msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:42+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:156
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Pakken %s versjon %s har eit krav som ikkje er oppfylt:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:284
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
msgid "Total package names: "
msgstr "Tal på pakkenamn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "Tal på pakkenamn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:326
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid " Normal packages: "
msgstr " Vanlege pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Reine virtuelle pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Enkle virtuelle pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Samansette virtuelle pakkar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
msgid " Missing: "
msgstr " Manglar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Tal på einskildversjonar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
#, fuzzy
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Tal på einskildversjonar: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Tal på krav: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Tal på ver./fil-forhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Tal på tilbyr-forhold: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:355
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Tal på strengar med jokerteikn: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Storleik på kravs- og versjonsrom: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid "Total slack space: "
msgstr "Slingringsmon: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:382
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Brukt plass i alt: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1273
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
+msgid "No packages found"
+msgstr "Fann ingen pakkar"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
-msgid "No packages found"
-msgstr "Fann ingen pakkar"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Finn ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1533
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
msgid "Package files:"
msgstr "Pakkefiler:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Spikra pakkar:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
msgid "(not found)"
msgstr "(ikkje funne)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1575
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
msgid " Installed: "
msgstr " Installert: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1615
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
msgid " Package pin: "
msgstr " Pakke spikra til: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1624
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
msgid " Version table:"
msgstr " Versjonstabell:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
-#: cmdline/apt-get.cc:2793 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:216
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1745
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
-" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
"\n"
"Commands:\n"
-" add - Add a package file to the source cache\n"
" gencaches - Build both the package and source cache\n"
" showpkg - Show some general information for a single package\n"
" showsrc - Show source records\n"
" unmet - Show unmet dependencies\n"
" search - Search the package list for a regex pattern\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
-" showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
"Du finn meir informasjon på manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5).\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr ""
" «%s»\n"
"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-config.cc:41
+#: cmdline/apt-config.cc:48
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Ikkje parvise argument"
-#: cmdline/apt-config.cc:76
+#: cmdline/apt-config.cc:89
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
-" -t Vel mellombels katalog\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
+#: cmdline/apt-get.cc:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
+#: cmdline/apt-get.cc:423
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
+#: cmdline/apt-get.cc:454
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Feil ved lesing av %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
-"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
-" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
-" contents sti\n"
-" generate config [grupper]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
-"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
-"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
-"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
-"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
-"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
-"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
-"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
-"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
-"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
-" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
-" -q Stille.\n"
-" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
-" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
-" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utval passa"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:782
+#, c-format
msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#: cmdline/apt-get.cc:787
#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
+#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikkje få peikar"
+#: cmdline/apt-get.cc:874
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-#: ftparchive/writer.cc:73
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:883
#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:888
#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:134
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
+#: cmdline/apt-get.cc:894
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:136
-msgid "W: "
-msgstr "Å: "
+#: cmdline/apt-get.cc:912
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila "
+#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:942
#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:174
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Treklatring mislukkast"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:201
+#: cmdline/apt-get.cc:954
#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:260
+#: cmdline/apt-get.cc:955
#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:268
+#: cmdline/apt-get.cc:983
#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Barneprosessen mislukkast"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1021
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
-#: ftparchive/writer.cc:279
+#: cmdline/apt-get.cc:1046
#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
-#: ftparchive/writer.cc:393
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
+#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
+#: cmdline/apt-get.cc:1281
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
-#: ftparchive/writer.cc:698
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
+"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
-#: ftparchive/writer.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:1349
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: ftparchive/contents.cc:321
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
-#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
+#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1392
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1583
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Støtta modular:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+" purge - Remove packages and config files\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+" download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
+" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
+" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
+"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
+"«install».\n"
+"\n"
+"Kommandoar:\n"
+" update - Hent nye pakkelister.\n"
+" upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
+" install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
+"deb)).\n"
+" remove - Fjern pakkar.\n"
+" source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
+" build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
+" dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
+" dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
+" clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
+" autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
+" check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" -q Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
+" -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
+" -d Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
+" -s Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
+" -y Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
+" -f Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
+" -m Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
+" -u Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
+" -b Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
+" -V Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
+"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
+"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
+" APT har superku-krefter.\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:52
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: cmdline/apt-helper.cc:65
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1186
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+" hold - Mark a package as held back\n"
+" unhold - Unset a package set as held back\n"
+" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+" showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
+"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Feil CD-plate"
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: methods/cdrom.cc:249
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
+
+#: methods/cdrom.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Klarte ikkje få status"
+
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar inn"
+
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: methods/ftp.cc:225
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:72
+#: methods/ftp.cc:232
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:102
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
+"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+
+#: methods/ftp.cc:280
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
+#: methods/ftp.cc:306
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsavbrot på samband"
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikkje gafla"
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Tenaren lukka sambandet"
-#: ftparchive/multicompress.cc:212
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1451
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1460 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1465
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467
+msgid "Read error"
+msgstr "Lesefeil"
-#: ftparchive/multicompress.cc:235
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
-#: ftparchive/multicompress.cc:286
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokolløydeleggjing"
-#: ftparchive/multicompress.cc:321
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:871
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1573 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1582
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1587 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1589
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivefeil"
-#: ftparchive/multicompress.cc:360
-msgid "decompressor"
-msgstr "dekomprimering"
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
-#: ftparchive/multicompress.cc:403
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
-#: ftparchive/multicompress.cc:455
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukkast"
-#: ftparchive/multicompress.cc:472
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
-#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
-#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
-#: cmdline/apt-get.cc:252
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s er installert"
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
-#: cmdline/apt-get.cc:344
+#: methods/ftp.cc:802
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s skal installerast"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:351
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men lèt seg ikkje installera"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
-#: cmdline/apt-get.cc:353
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er ein virtuell pakke"
+#: methods/ftp.cc:811
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men er ikkje installert"
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
-#: cmdline/apt-get.cc:356
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men skal ikkje installerast"
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
-#: cmdline/apt-get.cc:392
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+#: methods/ftp.cc:890
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:420
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
-#: cmdline/apt-get.cc:442
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
+#: methods/ftp.cc:935
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:465
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "Spørjing"
-#: cmdline/apt-get.cc:488
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Klarte ikkje starta "
-#: cmdline/apt-get.cc:508
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
+#: methods/connect.cc:76
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: methods/connect.cc:87
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (fordi %s) "
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
-#: cmdline/apt-get.cc:571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
-"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
+#: methods/connect.cc:94
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: cmdline/apt-get.cc:605
+#: methods/connect.cc:100
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
-#: cmdline/apt-get.cc:609
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu installerte på nytt, "
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
-#: cmdline/apt-get.cc:611
+#: methods/connect.cc:126
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nedgraderte, "
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
-#: cmdline/apt-get.cc:613
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Koplar til %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:617
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:639
+#: methods/connect.cc:209
#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
-#: cmdline/apt-get.cc:645
+#: methods/connect.cc:211
#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
-#: cmdline/apt-get.cc:662
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
-#: cmdline/apt-get.cc:673
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Installert]"
+#: methods/gpgv.cc:168
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:682
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Kandidatversjonar"
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:684
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:687
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
#, c-format
msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
msgstr ""
-"Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
-"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
-"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:705
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:728
-#, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:789
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#: methods/gpgv.cc:231
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
msgstr ""
-"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-"oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
-"oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:803
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
+#: methods/http.cc:508
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Feil ved skriving til fila"
-#: cmdline/apt-get.cc:808
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+#: methods/http.cc:522
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
-#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: methods/http.cc:524
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
-#: cmdline/apt-get.cc:853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+#: methods/http.cc:560
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: cmdline/apt-get.cc:858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+#: methods/http.cc:620
+msgid "Select failed"
+msgstr "Utvalet mislukkast"
-#: cmdline/apt-get.cc:898
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+#: methods/http.cc:625
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
-#: cmdline/apt-get.cc:973
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Rettar på krav ..."
+#: methods/http.cc:648
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Feil ved skriving til utfil"
-#: cmdline/apt-get.cc:976
-msgid " failed."
-msgstr " mislukkast."
+#: methods/server.cc:51
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ventar på hovud"
-#: cmdline/apt-get.cc:979
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
+#: methods/server.cc:109
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Øydelagd hovudlinje"
-#: cmdline/apt-get.cc:982
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
-#: cmdline/apt-get.cc:984
-msgid " Done"
-msgstr " Ferdig"
+#: methods/server.cc:171
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
-#: cmdline/apt-get.cc:988
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
+#: methods/server.cc:194
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
-#: cmdline/apt-get.cc:991
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
+#: methods/server.cc:196
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
-#: cmdline/apt-get.cc:1016
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+#: methods/server.cc:220
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjend datoformat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1020
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+#: methods/server.cc:489
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Øydelagde hovuddata"
-#: cmdline/apt-get.cc:1027
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? "
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambandet mislukkast"
-#: cmdline/apt-get.cc:1029
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
-#: cmdline/apt-get.cc:1038 cmdline/apt-get.cc:1199
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+#: apt-private/private-list.cc:132
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
+#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1088
+#: apt-private/private-install.cc:90
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
-#: cmdline/apt-get.cc:1099
+#: apt-private/private-install.cc:109
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
-#: cmdline/apt-get.cc:1137
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc:147
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1144
+#: apt-private/private-install.cc:154
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1149
+#: apt-private/private-install.cc:159
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: apt-private/private-install.cc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1161
+#: apt-private/private-install.cc:171
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1176 cmdline/apt-get.cc:1179 cmdline/apt-get.cc:2367
-#: cmdline/apt-get.cc:2370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
+#: apt-private/private-install.cc:199
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:1205 cmdline/apt-get.cc:1225
+#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
+
+#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
-#: cmdline/apt-get.cc:1207
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:219
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1209
+#: apt-private/private-install.cc:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1215 cmdline/apt-get.cc:1234
+#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
msgid "Abort."
msgstr "Avbryt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1230
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1302 cmdline/apt-get.cc:2427 apt-pkg/algorithms.cc:1470
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc:242
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vil du halda fram?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1320
+#: apt-private/private-install.cc:312
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
-#: cmdline/apt-get.cc:1321 cmdline/apt-get.cc:2436
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1327
+#: apt-private/private-install.cc:319
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
"«--fix-missing»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1331
+#: apt-private/private-install.cc:323
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
-#: cmdline/apt-get.cc:1336
+#: apt-private/private-install.cc:328
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
-#: cmdline/apt-get.cc:1337
+#: apt-private/private-install.cc:329
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryt installasjon."
-#: cmdline/apt-get.cc:1365
+#: apt-private/private-install.cc:365
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1369
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1499
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
-
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc:369
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1647
+#: apt-private/private-install.cc:390
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: apt-private/private-install.cc:498
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#.
#. if (Packages == 1)
#. {
-#. c1out << endl;
+#. c1out << std::endl;
#. c1out <<
#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1702 cmdline/apt-get.cc:1858
+#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: apt-private/private-install.cc:505
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: apt-private/private-install.cc:512
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1717
+#: apt-private/private-install.cc:516
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1738
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+#: apt-private/private-install.cc:518
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1828
+#: apt-private/private-install.cc:612
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1831
+#: apt-private/private-install.cc:614
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
"ei løysing)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1843
+#: apt-private/private-install.cc:627
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1861
+#: apt-private/private-install.cc:648
msgid "Broken packages"
msgstr "Øydelagde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1889
+#: apt-private/private-install.cc:701
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1979
+#: apt-private/private-install.cc:791
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Føreslåtte pakkar:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1980
+#: apt-private/private-install.cc:792
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Tilrådde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
+
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
+
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2029
+#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:207
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2050
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
+#: apt-private/private-output.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2053 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukkast"
+#: apt-private/private-output.cc:214
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2058
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: apt-private/private-output.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:2125 cmdline/apt-get.cc:2133
+#: apt-private/private-output.cc:218
#, fuzzy
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installert]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:222
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:226
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:326
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:416
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s er installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:418
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: apt-private/private-output.cc:425
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men lèt seg ikkje installera"
+
+#: apt-private/private-output.cc:427
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men er ein virtuell pakke"
+
+#: apt-private/private-output.cc:430
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: apt-private/private-output.cc:430
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men skal ikkje installerast"
+
+#: apt-private/private-output.cc:435
+msgid " or"
+msgstr " eller"
+
+#: apt-private/private-output.cc:464
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:490
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:512
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:533
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-get.cc:2190
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
+#: apt-private/private-output.cc:554
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2233
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
+#: apt-private/private-output.cc:574
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2273 cmdline/apt-get.cc:2554
+#: apt-private/private-output.cc:629
#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (fordi %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:2289
-#, c-format
+#: apt-private/private-output.cc:637
+#, fuzzy
msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
+"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
+"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
-#: cmdline/apt-get.cc:2294
+#: apt-private/private-output.cc:668
#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:2380
+#: apt-private/private-output.cc:672
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu installerte på nytt, "
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2388
+#: apt-private/private-output.cc:674
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nedgraderte, "
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2393
+#: apt-private/private-output.cc:676
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2399
+#: apt-private/private-output.cc:680
#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2432
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:702
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:708
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:719
+msgid "Y"
+msgstr "J"
-#: cmdline/apt-get.cc:2462
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:725
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: cmdline/apt-get.cc:2474
+#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35
#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2475
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Rettar på krav ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:2492
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " mislukkast."
-#: cmdline/apt-get.cc:2512
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Barneprosessen mislukkast"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
-#: cmdline/apt-get.cc:2528
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
-#: cmdline/apt-get.cc:2559
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Ferdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:2579
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-#: cmdline/apt-get.cc:2630
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
-#: cmdline/apt-get.cc:2683
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
-"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:2719
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
-#: cmdline/apt-get.cc:2746
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2762
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2767
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:2798
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Støtta modular:"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2839
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
-"Bruk: apt-get [val] kommando\n"
-" apt-get [val] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
-" apt-get [val] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get er eit enkelt grensesnitt til bruk frå kommandolinja for å lasta\n"
-"ned og installera pakkar. Dei vanlegaste kommandoane er «update» og\n"
-"«install».\n"
-"\n"
-"Kommandoar:\n"
-" update - Hent nye pakkelister.\n"
-" upgrade - Utfør ei oppgradering.\n"
-" install - Installer nye pakkar (bruk pakkenamn, ikkje filnamn (foo."
-"deb)).\n"
-" remove - Fjern pakkar.\n"
-" source - Last ned kjeldekode frå arkiva.\n"
-" build-dep - Oppfyll byggjekrava for kjeldepakkar.\n"
-" dist-upgrade - Oppgrader distribusjonen, les apt-get(8).\n"
-" dselect-upgrade - Følg råda frå «dselect».\n"
-" clean - Slett nedlasta arkivfiler.\n"
-" autoclean - Slett gamle, nedlasta arkivfiler.\n"
-" check - Stadfest at det ikkje finst krav som ikkje er oppfylte.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" -q Ikkje vis framdriftsmåtar, for bruk i loggar.\n"
-" -qq Inga tilbakemelding - bortsett frå feilmeldingar.\n"
-" -d Berre nedlasting - IKKJE installer eller pakk ut arkivfilene.\n"
-" -s Skuggespel, berre simulering av handlingane.\n"
-" -y Svar ja på alle spørsmål utan å stoppa.\n"
-" -f Prøv å halda fram sjølv om integritetskontrollen mislukkast.\n"
-" -m Prøv å halda fram sjølv om nokre pakkar ikkje vert funne.\n"
-" -u Ta med oppgraderte pakkar i lista som vert vist.\n"
-" -b Bygg pakken etter at kjeldekoden er henta.\n"
-" -V Vis fullstendige versjonsnummer.\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-"Du finn meir informasjon og fleire kommandolinjeval på manualsidene\n"
-"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
-" APT har superku-krefter.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2995
+#: apt-private/private-main.cc:23
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: cmdline/acqprogress.cc:57
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc:70
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
msgid "Hit "
msgstr "Treff "
-#: cmdline/acqprogress.cc:81
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
msgid "Get:"
msgstr "Hent:"
-#: cmdline/acqprogress.cc:112
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
msgid "Ign "
msgstr "Ign "
-#: cmdline/acqprogress.cc:116
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
msgid "Err "
msgstr "Feil "
-#: cmdline/acqprogress.cc:137
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:227
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Arbeider]"
-#: cmdline/acqprogress.cc:283
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" «%s»\n"
"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 apt-pkg/sourcelist.cc:280
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102
+#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
+#: apt-pkg/clean.cc:127
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+
+#: methods/mirror.cc:445
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
-"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
-"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: dselect/install:32
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
+
+#: methods/rsh.cc:343
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
+
+#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Dårleg standardinnstilling"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
#, fuzzy
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
msgid "Merging available information"
msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Øydelagt arkiv"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stigen %s er for lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:124
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
-
-#: apt-inst/extract.cc:134
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
-
-#: apt-inst/extract.cc:144
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
-
-#: apt-inst/extract.cc:240
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
-
-#: apt-inst/extract.cc:280
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
-
-#: apt-inst/extract.cc:284
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stigen er for lang"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-#: apt-inst/extract.cc:431
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:297
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:329 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
-#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
-#: methods/mirror.cc:87
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
-#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %sinfo"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Feil ved lesing av %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Les pakkelister"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Klarte ikkje byta til adminkatalogen %sinfo"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Intern feil ved henting av pakkenamn"
+"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
+"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
+" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
+" contents sti\n"
+" generate config [grupper]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
+"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
+"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
+"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
+"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
+"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
+"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
+"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
+"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
+"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
+" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
+" -q Stille.\n"
+" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
+" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
+" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Les filliste"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utval passa"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikkje kan gjenoppretta "
-"denne fila, bør du oppretta ho som ei tom fil og installera den same "
-"versjonen av pakken på nytt."
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa listefila %sinfo/%s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Intern feil ved henting av node"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Klarte ikkje opna avleiingsfila %sdiversions"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Avleiingsfila er øydelagd"
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Pakkelageret må først klargjerast"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
+#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Fann ikkje «Package:»-linja, offset %lu"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
-#, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statusfila. Offset %lu"
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
-#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu"
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikkje få peikar"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlem"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "Å: "
-#: methods/bzip2.cc:65
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila "
-#: methods/bzip2.cc:109
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
-
-#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486
-#: methods/rred.cc:495
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Klarte ikkje få status"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
-#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99
-#: methods/rred.cc:492
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Treklatring mislukkast"
-#: methods/cdrom.cc:199
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
-
-#: methods/cdrom.cc:208
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
-"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
-
-#: methods/cdrom.cc:218
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Feil CD-plate"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: methods/cdrom.cc:245
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
-
-#: methods/cdrom.cc:250
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Fann ikkje fila"
-
-#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar inn"
-
-#: methods/ftp.cc:174
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+#: ftparchive/writer.cc:286
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
-#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
-#: methods/ftp.cc:216
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
-#: methods/ftp.cc:223
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
-#: methods/ftp.cc:243
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
-"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+#: ftparchive/writer.cc:413
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
-#: methods/ftp.cc:271
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: methods/ftp.cc:297
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsavbrot på samband"
-
-#: methods/ftp.cc:341
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Tenaren lukka sambandet"
-
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:802 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Lesefeil"
-
-#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
-
-#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokolløydeleggjing"
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#: ftparchive/writer.cc:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+#: ftparchive/writer.cc:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: methods/ftp.cc:703
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
-#: methods/ftp.cc:709
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: methods/ftp.cc:727
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: methods/ftp.cc:741
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
-#: methods/ftp.cc:745
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: methods/ftp.cc:752
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
-#: methods/ftp.cc:784
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-#: methods/ftp.cc:794
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
-#: methods/ftp.cc:803
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:823
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
-
-#: methods/ftp.cc:830
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
-#: methods/ftp.cc:882
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikkje gafla"
-#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
-#: methods/ftp.cc:927
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1004
-msgid "Query"
-msgstr "Spørjing"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
-#: methods/ftp.cc:1116
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Klarte ikkje starta "
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
-#: methods/connect.cc:71
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Koplar til %s (%s)"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
-#: methods/connect.cc:82
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: methods/connect.cc:89
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
-#: methods/connect.cc:95
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
+"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: methods/connect.cc:103
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
-#: methods/connect.cc:121
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Øydelagt arkiv"
-#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
-#: methods/connect.cc:193
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
-#: methods/connect.cc:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
-#: methods/connect.cc:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: methods/gpgv.cc:71
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Avbryt installasjon."
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-#: methods/gpgv.cc:163
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr ""
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
-#: methods/gpgv.cc:177
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
-#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
-#: methods/gpgv.cc:225
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
-#: methods/http.cc:385
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ventar på hovud"
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
-#: methods/http.cc:531
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
-#: methods/http.cc:539
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Øydelagd hovudlinje"
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
-#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
-#: methods/http.cc:600
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: methods/http.cc:615
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
-#: methods/http.cc:617
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stigen %s er for lang"
-#: methods/http.cc:641
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjend datoformat"
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
-#: methods/http.cc:799
-msgid "Select failed"
-msgstr "Utvalet mislukkast"
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
-#: methods/http.cc:804
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
-#: methods/http.cc:827
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
-#: methods/http.cc:858
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Feil ved skriving til fil"
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
-#: methods/http.cc:886
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Feil ved skriving til fila"
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
-#: methods/http.cc:900
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stigen er for lang"
-#: methods/http.cc:902
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
-#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
-#: methods/http.cc:1160
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Øydelagde hovuddata"
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sambandet mislukkast"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
-#: methods/http.cc:1324
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:130
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:225
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
#, fuzzy
msgid "Unable to close mmap"
msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
#, fuzzy
msgid "Unable to synchronize mmap"
msgstr "Klarte ikkje starta "
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
#, c-format
msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
"reached."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s ... Feil"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s ... Ferdig"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "Valet %s krev eit argument."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "Valet «%s» er for langt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "Ugyldig operasjon %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
-#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
-#: methods/mirror.cc:93
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:189
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:194
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:217
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:222
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:321
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393
#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:411
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:746
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:763
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:823
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1306
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:856
-#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:988
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1602 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1894
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem ved låsing av fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:993
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1017
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2026 apt-pkg/acquire-item.cc:148
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
+
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Avbryt installasjon."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
msgid "Empty package cache"
msgstr "Tomt pakkelager"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Versjonen til pakkelagerfila er ikkje kompatibel"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Pakkelagerfila er øydelagd"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "APT støttar ikkje versjonssystemet «%s»"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
msgid "Depends"
msgstr "Krav"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
msgid "PreDepends"
msgstr "Forkrav"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
msgid "Suggests"
msgstr "Forslag"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
msgid "Recommends"
msgstr "Tilrådingar"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikt"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
msgid "Replaces"
msgstr "Byter ut"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
msgid "Obsoletes"
msgstr "Foreldar"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
msgid "important"
msgstr "viktig"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
msgid "required"
msgstr "påkravd"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
msgid "standard"
msgstr "vanleg"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
msgid "optional"
msgstr "valfri"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
msgid "extra"
msgstr "tillegg"
-#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Byggjer kravtre"
-#: apt-pkg/depcache.cc:126
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidatversjonar"
-#: apt-pkg/depcache.cc:155
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
msgid "Dependency generation"
msgstr "Genererer kravforhold"
-#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
#, fuzzy
msgid "Reading state information"
msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-#: apt-pkg/depcache.cc:237
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:243
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:922
-#, c-format
-msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"om du verkeleg vil gjera det, kan du bruka innstillinga «APT::Force-"
"LoopBreak»."
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
-"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:292
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1218
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1083
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
"som er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1220
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1085
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1496 apt-pkg/algorithms.cc:1498
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
-"filer er brukte i staden."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:79
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
#, fuzzy, c-format
msgid "List directory %spartial is missing."
msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/acquire.cc:83
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Archives directory %spartial is missing."
msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock directory %s"
msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:857
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:859
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Les filliste"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Finn ikkje metodedrivaren %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
" «%s»\n"
"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-#: apt-pkg/init.cc:143
+#: apt-pkg/init.cc:145
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
-#: apt-pkg/init.cc:159
+#: apt-pkg/init.cc:161
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
-#: apt-pkg/clean.cc:56
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "Du må leggja nokre kjelde-URI-ar i fila sources.list."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:84
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "Klarte ikkje tolka eller opna pakkelista eller tilstandsfila."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:88
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
"Du vil kanskje prøva å retta på desse problema ved å køyra «apt-get update»."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
-#: apt-pkg/policy.cc:344
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
-#: apt-pkg/policy.cc:366
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:374
+#: apt-pkg/policy.cc:452
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage2)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage3)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Les pakkelister"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samlar inn filtilbod"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Feil MD5-sum"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Feil storleik"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldig operasjon %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
-#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
-#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
#, c-format
-msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
#, c-format
msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
"(fordi arkitekturen manglar)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Feil storleik"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
#, fuzzy, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
-"Monterer CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identifiserer ... "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:552
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:577
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:596
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterer CD-ROM ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:600
+#: apt-pkg/cdrom.cc:592
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Ventar på disk ...\n"
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:608
+#: apt-pkg/cdrom.cc:602
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:626
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifiserer ... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagra etikett: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:666
+#: apt-pkg/cdrom.cc:722
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:677
+#: apt-pkg/cdrom.cc:733
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:703
+#: apt-pkg/cdrom.cc:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:732
+#: apt-pkg/cdrom.cc:789
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:748
+#: apt-pkg/cdrom.cc:806
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"Disken vert kalla: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:752
+#: apt-pkg/cdrom.cc:808
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelister ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:778
+#: apt-pkg/cdrom.cc:843
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:787
+#: apt-pkg/cdrom.cc:851
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Skreiv %i postar.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:337
+#: apt-pkg/cacheset.cc:487
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:340
+#: apt-pkg/cacheset.cc:490
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:447
+#: apt-pkg/cacheset.cc:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:454
+#: apt-pkg/cacheset.cc:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:467
+#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Fann ikkje pakken %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:624
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
+#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:491
+#: apt-pkg/cacheset.cc:645
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:499
+#: apt-pkg/cacheset.cc:653
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:507
+#: apt-pkg/cacheset.cc:661
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
+"filer er brukte i staden."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Koplar til %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:817
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:980
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:987
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:831
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Tilrådingar"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1043
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1050
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1053
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1074
-msgid "Running dpkg"
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1562
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1277
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1282
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1284
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1290
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1296
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1678
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
msgid ""
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
msgid ""
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
msgid "Not locked"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:200
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
-#: methods/mirror.cc:343
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
+#~ "Monterer CD-ROM\n"
-#: methods/rred.cc:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
-#: methods/rred.cc:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
-#: methods/rsh.cc:329
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr "Kandidatversjonar"
+
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finst ingen tilgjengeleg versjon av pakken %s, men han er nemnt\n"
+#~ "av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
+#~ "eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
+
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+#~ msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+#~ msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
+
+#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+#~ "oppgradering.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
+#~ "oppgradering.\n"
+
+#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
+
+#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
+#~ msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+#~ msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+#~ msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
+
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "Feil MD5-sum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken "
+#~ "sjølv."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta %s"
+
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Klarte ikkje få status til %sinfo"
+
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr ""
+#~ "Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
+
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr "Klarte ikkje byta til adminkatalogen %sinfo"
+
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Intern feil ved henting av pakkenamn"
+
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Les filliste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje opna listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikkje kan gjenoppretta "
+#~ "denne fila, bør du oppretta ho som ei tom fil og installera den same "
+#~ "versjonen av pakken på nytt."
+
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje lesa listefila %sinfo/%s"
+
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Intern feil ved henting av node"
+
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna avleiingsfila %sdiversions"
+
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Avleiingsfila er øydelagd"
+
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
+
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
+
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "Pakkelageret må først klargjerast"
+
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Fann ikkje «Package:»-linja, offset %lu"
+
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statusfila. Offset %lu"
+
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu"
+
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
+
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil"
+
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
+
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
+
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
+
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "dekomprimering"
+
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
+
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewPackage)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage2)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (UsePackage3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewFileVer1)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (CollectFileProvides)"
+
+#~ msgid "Internal error, could not locate member"
+#~ msgstr "Intern feil, fann ikkje medlem"
#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
#~ msgstr "Feil ved behandling av %s (NewVersion2)"