]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ja.po
* apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:
[apt.git] / po / ja.po
index 65d5aac0f571a1218228ff4fa0c99c19cd0e8751..548fbcd59d9a905246250fc33e1eaeb9b05e84e0 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
 # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
 # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
-# Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004
+# Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004-2008
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.6\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:11+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
 msgstr "パッケージ名総数: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "個別バージョン総数: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "個別説明総数: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されま
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s の空き領域を測定できません"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "中断しました。"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "続行しますか [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 
@@ -1005,23 +1005,23 @@ msgstr "update コマンドは引数をとりません"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "list ディレクトリをロックできません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 "一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 msgstr ""
 "以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "これらを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1029,45 +1029,45 @@ msgstr ""
 "AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
 "apt にバグ報告を送ってください。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "タスク %s が見つかりません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1652
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
 "ません:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1699
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
 "を明示してください)。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
 "動されていないことが考えられます。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1097,133 +1097,118 @@ msgstr ""
 "可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
 "さい。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgstr "壊れたパッケージ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "提案パッケージ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1846
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推奨パッケージ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2057
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2108
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2163
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2200
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2206
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ソース %s を取得\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2265
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2278
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子プロセスが失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2358
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2378
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2430
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1232,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 "ができません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2483
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1241,32 +1226,32 @@ msgstr ""
 "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
 "する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2519
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 "ケージは新しすぎます"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1281,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 "   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 "   purge - Remove and purge packages\n"
 "   source - Download source archives\n"
 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1298,7 +1283,7 @@ msgid ""
 "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
@@ -1326,6 +1311,7 @@ msgstr ""
 "   remove - パッケージを削除します\n"
 "   autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除し"
 "ます\n"
+"   purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除します\n"
 "   source - ソースアーカイブをダウンロードします\n"
 "   build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定します\n"
 "   dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードします\n"
@@ -1338,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "オプション:\n"
 "  -h  このヘルプを表示する\n"
 "  -q  ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
-"  -qq  エラー以外は表示しない\n"
+"  -qq エラー以外は表示しない\n"
 "  -d  ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない\n"
 "  -s  実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
 "  -y  すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない\n"
@@ -1422,24 +1408,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "不正なデフォルト設定です!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "enter を押すと続行します。"
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "展開中にエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
@@ -1578,9 +1568,9 @@ msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
 
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s を読み込むことができません"
@@ -1880,7 +1870,7 @@ msgstr "データソケット接続タイムアウト"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "接続を accept できません"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 
@@ -1907,59 +1897,59 @@ msgstr "問い合わせ"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "呼び出せません"
 
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:70
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr "%s (%s) へ接続しています"
 
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:81
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr "[IP: %s %s]"
 
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:90
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
 
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:96
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。"
 
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:104
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
 
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:119
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s へ接続しています"
 
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr "'%s' を解決できませんでした"
 
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "'%s' が一時的に解決できません"
 
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr "'%s:%s' (%i) の解決中に問題が起こりました"
 
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "%s %s へ接続できません:"
@@ -1971,7 +1961,8 @@ msgstr "キーリングにアクセスできませんでした: '%s'"
 
 #: methods/gpgv.cc:101
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: Acquire::gpgv::Options の引数リストが長すぎます。終了しています。"
+msgstr ""
+"エラー: Acquire::gpgv::Options の引数リストが長すぎます。終了しています。"
 
 #: methods/gpgv.cc:205
 msgid ""
@@ -1984,10 +1975,10 @@ msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
-"署名を検証するための '%s' の実行ができませんでした (gnupg はインストールされ"
-"ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?)"
+"署名を検証するための '%s' の実行ができませんでした (gpgv はインストールされて"
+"いますか?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2013,76 +2004,76 @@ msgstr "%s に対してパイプを開けませんでした"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー"
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "ヘッダの待機中です"
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "%u 文字を超える 1 行のヘッダを取得しました"
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgstr "不正なヘッダ行です"
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています"
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "不明な日付フォーマットです"
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgstr "select に失敗しました"
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "接続タイムアウト"
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
 
-#: methods/http.cc:1106
+#: methods/http.cc:1104
 msgid "Bad header data"
 msgstr "不正なヘッダです"
 
-#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
 msgid "Connection failed"
 msgstr "接続失敗"
 
-#: methods/http.cc:1230
+#: methods/http.cc:1228
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
@@ -2095,7 +2086,7 @@ msgstr "空のファイルを mmap できません"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "選択された %s が見つかりません"
@@ -2110,47 +2101,42 @@ msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "%d 行目が長すぎます (最大 %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
@@ -2217,7 +2203,6 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:91
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s へ変更することができません"
@@ -2476,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
 "つけることができませんでした。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2484,11 +2469,11 @@ msgstr ""
 "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
 "ジが原因です。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -2535,12 +2520,12 @@ msgstr ""
 "'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してくださ"
 "い。"
 
-#: apt-pkg/init.cc:125
+#: apt-pkg/init.cc:124
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
 
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:140
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
 
@@ -2673,24 +2658,24 @@ msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "ハッシュサムが適合しません"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2699,7 +2684,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2708,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2716,14 +2701,14 @@ msgstr ""
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "フィールドがありません。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "サイズが適合しません"
 
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "ベンダブロック %s はフィンガープリントを含んでいません"
+msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
 #, c-format
@@ -2772,11 +2757,11 @@ msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ..
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #, c-format
 msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
 msgstr ""
-"%u のパッケージインデックス、%u のソースインデックス、%u の翻訳インデック"
-"ス、%u の署名を見つけました\n"
+"%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
+"ス、%zu の署名を見つけました\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
@@ -2830,63 +2815,63 @@ msgstr ""
 "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
 "ファイルがあります。\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s を準備しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s を展開しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s の設定を準備しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s を設定しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "%s のトリガーを処理しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s をインストールしました"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s の削除を準備しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s を削除しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s を削除しました"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s を完全に削除しました"
@@ -2897,13 +2882,6 @@ msgstr ""
 "ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていな"
 "い?)\n"
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:170
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
-
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgstr "ファイルにパッチできませんでした"