msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-20 19:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-12 08:17+0100\n"
-"Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
#: cmdline/apt-cache.cc:232
-msgid "Total Package Names : "
+msgid "Total package names : "
msgstr "Celkom názvov balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:272
-msgid " Normal Packages: "
+msgid " Normal packages: "
msgstr " Normálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:273
-msgid " Pure Virtual Packages: "
+msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:274
-msgid " Single Virtual Packages: "
+msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:275
-msgid " Mixed Virtual Packages: "
+msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgstr " Chýbajúcich: "
#: cmdline/apt-cache.cc:278
-msgid "Total Distinct Versions: "
+msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Celkom rôznych verzií: "
#: cmdline/apt-cache.cc:280
-msgid "Total Dependencies: "
+msgid "Total dependencies: "
msgstr "Celkom závislostí: "
#: cmdline/apt-cache.cc:283
-msgid "Total Ver/File relations: "
+msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
#: cmdline/apt-cache.cc:285
-msgid "Total Provides Mappings: "
+msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total Globbed Strings: "
+msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
#: cmdline/apt-cache.cc:311
-msgid "Total Dependency Version space: "
+msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total Slack space: "
+msgid "Total slack space: "
msgstr "Celkom jalového miesta: "
#: cmdline/apt-cache.cc:324
-msgid "Total Space Accounted for: "
+msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Celkom priradeného miesta: "
#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
#: cmdline/apt-cache.cc:1462
-msgid "Package Files:"
+msgid "Package files:"
msgstr "Súbory balíka:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1482
-msgid "Pinned Packages:"
+msgid "Pinned packages:"
msgstr "Pripevnené balíky:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
msgstr " Kandidát: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-msgid " Package Pin: "
+msgid " Package pin: "
msgstr " Pripevnený balík:"
#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1541
-msgid " Version Table:"
+msgid " Version table:"
msgstr " Tabuľka verzií:"
#: cmdline/apt-cache.cc:1556
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:353 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
-#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
+#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1658
+#: cmdline/apt-cache.cc:1659
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
"Viac informácií nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8) a apt.conf(5).\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Zopakujte tento proces pre všetky CD v sade diskov."
+
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
#, c-format
-msgid "Error Processing directory %s"
+msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
#, c-format
-msgid "Error Processing Contents %s"
+msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
"\n"
"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
-"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor override, pomocou ktorého\n"
+"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor 'override', pomocou ktorého\n"
"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
"\n"
"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
-"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor override.\n"
+"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor 'override'.\n"
"\n"
"Príkazy 'packages' a 'sources' by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
-"a súbor override by mal obsahovať príznaky pre prepis. Ak je udaný\n"
-"prefix_cesty, pridá sa do polí Filename.\n"
+"a súbor 'override' by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
+"prefix_cesty, pridá sa do polí 'filename'.\n"
"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
"Voľby:\n"
-" -h Táto nápoveda\n"
-" --md5 Vygeneruje kontrolný MD5 súčet\n"
-" -s=? Zdrojový súbor override\n"
-" -q Tichý režim\n"
-" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
+" -h Táto nápoveda\n"
+" --md5 Vygeneruje kontrolný MD5 súčet\n"
+" -s=? Zdrojový súbor 'override'\n"
+" -q Tichý režim\n"
+" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
" --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
" --contents Vygeneruje súbor Contents\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
msgid "No selections matched"
msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "V balíkovom súbore skupiny `%s' chýbajú niektoré súbory"
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Nedá sa získať kurzor"
-#: ftparchive/writer.cc:79
+#: ftparchive/writer.cc:78
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
-#: ftparchive/writer.cc:84
+#: ftparchive/writer.cc:83
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
-#: ftparchive/writer.cc:126
+#: ftparchive/writer.cc:125
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:128
+#: ftparchive/writer.cc:127
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:134
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
-#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Chyba pri zisťovaní %s"
-#: ftparchive/writer.cc:164
+#: ftparchive/writer.cc:163
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Priechod stromom zlyhal"
-#: ftparchive/writer.cc:189
+#: ftparchive/writer.cc:188
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť"
-#: ftparchive/writer.cc:246
+#: ftparchive/writer.cc:245
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr "Odlinkovanie %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:254
+#: ftparchive/writer.cc:253
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Linka %s sa nedá čítať"
-#: ftparchive/writer.cc:258
+#: ftparchive/writer.cc:257
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "%s sa nedá odlinkovať"
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:264
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
-#: ftparchive/writer.cc:275
+#: ftparchive/writer.cc:274
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
-#: ftparchive/writer.cc:378
+#: ftparchive/writer.cc:386
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Archív neobsahuje pole package"
-#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
+#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s nemá žiadnu položku pre override\n"
-#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
+#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
-msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Neznámy kompresný algoritmus '%s'"
#: ftparchive/multicompress.cc:105
msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
#: ftparchive/multicompress.cc:215
-msgid "Compress Child"
+msgid "Compress child"
msgstr "Komprimovať potomka"
#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
-msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Interná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:289
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
-#: cmdline/apt-get.cc:118
+#: cmdline/apt-get.cc:120
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
+#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:235
+#: cmdline/apt-get.cc:237
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
-#: cmdline/apt-get.cc:325
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ale nainštalovaný je %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:329
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:334
+#: cmdline/apt-get.cc:336
msgid "but it is not installable"
msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
-#: cmdline/apt-get.cc:336
+#: cmdline/apt-get.cc:338
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ale je to virtuálny balík"
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not installed"
msgstr "ale nie je nainštalovaný"
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:341
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ale sa nebude inštalovať"
-#: cmdline/apt-get.cc:344
+#: cmdline/apt-get.cc:346
msgid " or"
msgstr " alebo"
-#: cmdline/apt-get.cc:373
+#: cmdline/apt-get.cc:375
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:399
+#: cmdline/apt-get.cc:401
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
-#: cmdline/apt-get.cc:421
+#: cmdline/apt-get.cc:423
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
-#: cmdline/apt-get.cc:442
+#: cmdline/apt-get.cc:444
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
-#: cmdline/apt-get.cc:463
+#: cmdline/apt-get.cc:465
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:483
+#: cmdline/apt-get.cc:485
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
-#: cmdline/apt-get.cc:536
+#: cmdline/apt-get.cc:538
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (kvôli %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:544
+#: cmdline/apt-get.cc:546
msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
-#: cmdline/apt-get.cc:575
+#: cmdline/apt-get.cc:577
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových inštalovaných, "
-#: cmdline/apt-get.cc:579
+#: cmdline/apt-get.cc:581
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu reinštalovaných, "
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:583
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu degradovaných, "
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:585
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:587
+#: cmdline/apt-get.cc:589
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:647
+#: cmdline/apt-get.cc:649
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Opravujú sa závislosti..."
-#: cmdline/apt-get.cc:650
+#: cmdline/apt-get.cc:652
msgid " failed."
msgstr " zlyhalo."
-#: cmdline/apt-get.cc:653
+#: cmdline/apt-get.cc:655
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
-#: cmdline/apt-get.cc:656
+#: cmdline/apt-get.cc:658
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Sada pre aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:660
msgid " Done"
msgstr " Hotovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:662
+#: cmdline/apt-get.cc:664
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "Na opravu môžete spustiť `apt-get -f install'."
-#: cmdline/apt-get.cc:665
+#: cmdline/apt-get.cc:667
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:687
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:689
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
+msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
-#: cmdline/apt-get.cc:698
-msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:693
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:700
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:702
msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
+#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:762
-msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
+#: cmdline/apt-get.cc:755
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:764
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
-#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
+#: cmdline/apt-get.cc:775
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
-#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:816
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
+"debian.org"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:821
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:824
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:826
+#: cmdline/apt-get.cc:829
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:832
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:846
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Zadané 'iba triviálne', ale toto nie je triviálna operácia."
-#: cmdline/apt-get.cc:863
+#: cmdline/apt-get.cc:866
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
-#: cmdline/apt-get.cc:865
+#: cmdline/apt-get.cc:868
#, c-format
msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful\n"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""
-"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé\n"
+"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
"Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
" ?]"
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
+#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
msgid "Abort."
msgstr "Prerušené."
-#: cmdline/apt-get.cc:886
-msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
-msgstr "Chcete pokračovať? [Y/n] "
+#: cmdline/apt-get.cc:889
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:976
+#: cmdline/apt-get.cc:979
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
-#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:986
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
"fix-missing"
-#: cmdline/apt-get.cc:987
+#: cmdline/apt-get.cc:990
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing a výmena média nie sú momentálne podporované"
-#: cmdline/apt-get.cc:992
+#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
-#: cmdline/apt-get.cc:993
-msgid "Aborting Install."
+#: cmdline/apt-get.cc:996
+msgid "Aborting install."
msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
-#: cmdline/apt-get.cc:1026
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "Poznámka: %s sa vyberá namiesto %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1054
+#: cmdline/apt-get.cc:1058
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Balík %s nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1065
+#: cmdline/apt-get.cc:1069
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1077
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
msgid " [Installed]"
msgstr "[Inštalovaný]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1082
+#: cmdline/apt-get.cc:1086
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
-#: cmdline/apt-get.cc:1087
+#: cmdline/apt-get.cc:1091
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
"že balík chýba, bol zrušený, alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1110
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1109
+#: cmdline/apt-get.cc:1113
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "Balík %s nemá kandidáta na inštaláciu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1129
+#: cmdline/apt-get.cc:1133
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1137
+#: cmdline/apt-get.cc:1141
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: cmdline/apt-get.cc:1168
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Nebolo nájdené vydanie '%s' pre '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
+#: cmdline/apt-get.cc:1170
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pre '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1172
+#: cmdline/apt-get.cc:1176
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
-#: cmdline/apt-get.cc:1295
+#: cmdline/apt-get.cc:1326
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
-#: cmdline/apt-get.cc:1353
+#: cmdline/apt-get.cc:1384
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa "
"použili staršie verzie."
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
-msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
-#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
-#: cmdline/apt-get.cc:1485
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:1518
+#: cmdline/apt-get.cc:1549
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
"navrhnite riešenie)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1530
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
-#: cmdline/apt-get.cc:1538
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
"(bug report) pre daný balík."
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
+#: cmdline/apt-get.cc:1574
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1577
msgid "Broken packages"
msgstr "Poškodené balíky"
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1603
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1643
+#: cmdline/apt-get.cc:1674
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Navrhované balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1644
+#: cmdline/apt-get.cc:1675
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Odporúčané balíky:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
-msgid "Calculating Upgrade... "
+#: cmdline/apt-get.cc:1695
+msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Chyba"
-#: cmdline/apt-get.cc:1672
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1919
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
+#: cmdline/apt-get.cc:1979
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1927
+#: cmdline/apt-get.cc:1982
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1933
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
#, c-format
-msgid "Fetch Source %s\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1964
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2004
+#: cmdline/apt-get.cc:2059
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
+#: cmdline/apt-get.cc:2096
msgid "Child process failed"
msgstr "Proces potomka zlyhal"
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
"zostavenie"
-#: cmdline/apt-get.cc:2084
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:2160
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2156
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
+#: cmdline/apt-get.cc:2264
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
"ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
-#: cmdline/apt-get.cc:2243
+#: cmdline/apt-get.cc:2299
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
-#: cmdline/apt-get.cc:2268
+#: cmdline/apt-get.cc:2324
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2338
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
-#: cmdline/apt-get.cc:2318
-msgid "Supported Modules:"
+#: cmdline/apt-get.cc:2374
+msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
-"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
#: dselect/update:30
-msgid "Merging Available information"
+msgid "Merging available information"
msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
msgstr "Porušený archív"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
-msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
#: apt-inst/filelist.cc:468
-msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:481
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
#, c-format
-msgid "Failed write file %s"
-msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
-#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s sa nedá čítať"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
-msgid "Reading Package Lists"
+msgid "Reading package lists"
msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgid "Internal error getting a package name"
msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní názvu balíka"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
-msgid "Reading File Listing"
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+msgid "Reading file listing"
msgstr "Načítavam výpis súborov"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
msgstr "Chyba pri čítaní súboru so zoznamami %sinfo/%s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal Error getting a Node"
+msgid "Internal error getting a node"
msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní uzla"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
msgstr "Neplatný riadok v diverznom súbore: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgid "Internal error adding a diversion"
msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-msgid "The pkg cache must be initialize first"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa najprv musí inicializovať"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading File List"
-msgstr "Načítavam zoznam súborov"
+msgid "The pkg cache must be initialized first"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa musí najprv inicializovať"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
msgstr "Chyba pri hľadaní Balíka: Hlavička, offset %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s'"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s' alebo '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
#, c-format
msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
-msgid "Internal Error, could not locate member"
+msgid "Internal error, could not locate member"
msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť člen"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
msgstr "Nedá sa nájsť platný riadiaci súbor"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
-msgid "Unparsible control file"
+msgid "Unparsable control file"
msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
-#: methods/cdrom.cc:113
+#: methods/cdrom.cc:114
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Nedá sa čítať databáza na cdrom %s"
-#: methods/cdrom.cc:122
+#: methods/cdrom.cc:123
msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CDs"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"Pre pridanie CD do APT použijte apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
"pridávanie nových CD."
-#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
-msgid "Wrong CD"
+#: methods/cdrom.cc:131
+msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Chybné CD"
-#: methods/cdrom.cc:163
+#: methods/cdrom.cc:164
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
+#: methods/cdrom.cc:169
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk sa nenašiel."
+
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nenájdený"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
-#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142
msgid "Failed to stat"
msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
-#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
-#: methods/file.cc:42
+#: methods/file.cc:44
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
#, c-format
-msgid "Server refused our connection and said: %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
#: methods/ftp.cc:210
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server ukončil spojenie"
-#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Chyba pri čítaní"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Narušenie protokolu"
-#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write Error"
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write error"
msgstr "Chyba pri zápise"
#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problém s hashovaním súboru"
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: methods/ftp.cc:1106
+#: methods/ftp.cc:1109
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nedá sa vyvolať "
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:93
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
-#: methods/connect.cc:104
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Pripája sa k %s"
-#: methods/connect.cc:163
+#: methods/connect.cc:167
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Nedá sa zistiť '%s'"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:173
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Dočasné zlyhanie pri zisťovaní '%s'"
-#: methods/connect.cc:169
+#: methods/connect.cc:176
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri zisťovaní '%s:%s' (%i)"
-#: methods/connect.cc:216
+#: methods/connect.cc:223
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
+#: methods/gpgv.cc:64
+#, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "Zväzok kľúčov '%s' je nedostupný."
+
+#: methods/gpgv.cc:99
+msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+msgstr ""
+"CHYBA: zoznam argumentov z Acquire::gpgv::Options je príliš dlhý. Ukončuje "
+"sa."
+
+#: methods/gpgv.cc:198
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:203
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
+
+#: methods/gpgv.cc:207
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "Nedá sa spustiť '%s' na kontrolu signatúry (je nainštalované gnupg?)"
+
+#: methods/gpgv.cc:212
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
+
+#: methods/gpgv.cc:243
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:250
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
+"kľúč:\n"
+
#: methods/gzip.cc:57
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
-#: methods/http.cc:344
+#: methods/http.cc:376
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čaká sa na hlavičky"
-#: methods/http.cc:490
+#: methods/http.cc:522
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
-#: methods/http.cc:498
+#: methods/http.cc:530
msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
-#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
-msgid "The http server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
+#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
-#: methods/http.cc:553
-msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
+#: methods/http.cc:585
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
-#: methods/http.cc:568
-msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
+#: methods/http.cc:600
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
-#: methods/http.cc:570
-msgid "This http server has broken range support"
-msgstr "Tento http server má poškodenú podporu rozsahov"
+#: methods/http.cc:602
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:626
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznámy formát dátumu"
-#: methods/http.cc:737
+#: methods/http.cc:773
msgid "Select failed"
msgstr "Výber zlyhal"
-#: methods/http.cc:742
+#: methods/http.cc:778
msgid "Connection timed out"
msgstr "Uplynul čas spojenia"
-#: methods/http.cc:765
+#: methods/http.cc:801
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
-#: methods/http.cc:793
+#: methods/http.cc:832
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
-#: methods/http.cc:818
+#: methods/http.cc:860
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
-#: methods/http.cc:832
-msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
+#: methods/http.cc:874
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
-#: methods/http.cc:834
+#: methods/http.cc:876
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
-#: methods/http.cc:1065
-msgid "Bad header Data"
+#: methods/http.cc:1107
+msgid "Bad header data"
msgstr "Zlé dátové záhlavie"
-#: methods/http.cc:1082
+#: methods/http.cc:1124
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: methods/http.cc:1173
+#: methods/http.cc:1215
msgid "Internal error"
msgstr "Vnútorná chyba"
-#: methods/rsh.cc:264
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
-
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
-
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Voľba %s nenájdená"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
#, c-format
msgid "Line %d too long (max %d)"
msgstr "Riadok %d je príliš dlhý (nanajvýš %d)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Nedá sa vyhodnotiť cdrom"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Zamykanie pre zámkový súbor %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Zámkový súbor %s sa nedá otvoriť"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Zamykanie pre zámkový súbor %s pripojený cez nfs sa nepoužíva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
#, c-format
-msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-msgid "Write error"
-msgstr "Chyba pri zápise"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
msgid "Problem closing the file"
msgstr "Problém pri zatváraní súboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
-msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Tento APT nepodporuje systém pre správu verzií '%s'"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
msgstr "extra"
#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
-msgid "Building Dependency Tree"
+msgid "Building dependency tree"
msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
#: apt-pkg/depcache.cc:61
-msgid "Candidate Versions"
+msgid "Candidate versions"
msgstr "Kandidátske verzie"
#: apt-pkg/depcache.cc:90
-msgid "Dependency Generation"
+msgid "Dependency generation"
msgstr "Generovanie závislostí"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:73
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:160
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvára sa %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v narušenom stave."
+msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
-#: apt-pkg/acquire.cc:61
+#: apt-pkg/acquire.cc:62
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
-#: apt-pkg/acquire.cc:65
+#: apt-pkg/acquire.cc:66
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
-#: apt-pkg/init.cc:119
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Vložte disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stlačte Enter."
+
+#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: apt-pkg/init.cc:136
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewPackage)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewPackage)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (UsePackage1)"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (UsePackage2)"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewFileVer1)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewVersion1)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (UsePackage3)"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage3)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewVersion2)"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (FindPkg)"
+msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (CollectFileProvides)"
+msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (CollectFileProvides)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
"manuálne."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
msgid "Size mismatch"
msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blok výrobcu %s je neplatný"
+msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:487
+#: apt-pkg/cdrom.cc:507
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Mounting CD-ROM\n"
msgstr ""
+"Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
+"Pripája sa CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
+#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
msgid "Identifying.. "
-msgstr ""
+msgstr "Identifikuje sa.."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:521
+#: apt-pkg/cdrom.cc:541
#, c-format
-msgid "Stored Label: %s \n"
-msgstr ""
+msgid "Stored label: %s \n"
+msgstr "Uložená menovka: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:541
+#: apt-pkg/cdrom.cc:561
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559
+#: apt-pkg/cdrom.cc:579
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM sa odpája\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čaká sa na hlavičky"
+msgstr "Čaká sa na disk...\n"
#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc:591
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:589
-msgid "Scanning Disc for index files..\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
+msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:627
+#: apt-pkg/cdrom.cc:647
#, c-format
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
msgstr ""
+"Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+#: apt-pkg/cdrom.cc:710
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:700
+#: apt-pkg/cdrom.cc:726
#, c-format
msgid ""
-"This Disc is called: \n"
+"This disc is called: \n"
"'%s'\n"
msgstr ""
+"Názov tohto disku je: \n"
+"'%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:704
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/cdrom.cc:730
msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/cdrom.cc:754
msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
+msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
-msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc:803
msgid "Unmounting CD-ROM..."
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM sa odpája..."
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravuje sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozbaľuje sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavuje sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Nainštalovaný balík %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuje sa %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Odstránený balík %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Balík '%s' je úplne odstránený"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Neznáme ID výrobcu '%s' na riadku %u v zdrojovom zozname %s"