]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ko.po
merged from the debian-sid branch
[apt.git] / po / ko.po
index 65f9241b43d61dcc3c51492cb26e1ad546737c9d..4a420304b15bd3db101cd6508d04c497774ecc91 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 10:36+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-29 13:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:52-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
 msgstr "전체 꾸러미 이름 : "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:287
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "개별 버전 전체: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "개별 설명 전체: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는 데 실패했습니다"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
@@ -814,12 +814,12 @@ msgstr "꾸러미를 지워야 하지만 지우기가 금지되어 있습니다.
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347
-#: apt-pkg/cachefile.cc:63
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
+#: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
 
@@ -840,16 +840,16 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "ì\95\95ì¶\95ì\9d\84 í\92\80ë©´ %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
+msgstr "ì\9d´ ì\9e\91ì\97\85 í\9b\84 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "ì\95\95ì¶\95ì\9d\84 í\92\80ë©´ %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
+msgstr "ì\9d´ ì\9e\91ì\97\85 í\9b\84 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "중단."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
 
@@ -1004,31 +1004,23 @@ msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버"
-"전을 대신 사용합니다."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 "이 프로그램은 이것저것 지우지 못하게 되어 있으므로 AutoRemover 실행하지 못합"
 "니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 msgstr "다음 새 꾸러미가 전에 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "이들을 지우기 위해서는 'apt-get autoremove'를 사용하십시오."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1480
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1036,44 +1028,44 @@ msgstr ""
 "음.. AutoRemover가 뭔가를 부수었는데 이 문제는 실제 나타나서는\n"
 "안되는 문제입니다. apt에 버그 보고를 해주십시오."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1487
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 사고쳤습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1553
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "%s 작업를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1722
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s 꾸러미 수동설치로 지정합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
 
 # FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
-#: cmdline/apt-get.cc:1738
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1081,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
 "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1750
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1092,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
 "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1758
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1101,115 +1093,115 @@ msgstr ""
 "한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
 "없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1766
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgstr "망가진 꾸러미"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1795
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1884
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "제안하는 꾸러미:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "추천하는 꾸러미:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgstr "실패"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1921
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 사고쳤습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2096
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2203
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2249
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2289
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2290
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "'dpkg-dev' 꾸러미가 설치되었는지를 확인해주십시오.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2307
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2326
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2370
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2390
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2442
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1218,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
 "다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2495
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1227,33 +1219,32 @@ msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
 "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2531
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
 "무 최근 버전입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2556
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2570
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2574
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "지원하는 모듈:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2647
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1268,7 +1259,7 @@ msgid ""
 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 "   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 "   purge - Remove and purge packages\n"
 "   source - Download source archives\n"
 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1285,7 +1276,7 @@ msgid ""
 "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
@@ -1332,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "  -V  버전 번호를 자세히 보여줍니다\n"
 "  -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
 "  -o=? 임의의 옵션을 지정합니다, 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5) 및\n"
+"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5)\n"
 "apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
 "                       이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n"
 
@@ -1406,25 +1397,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
 
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?"
+
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "압축을 푸는 데 몇몇 오류가 발생했습니다. 이미 설치된 꾸러미를"
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "설정할 것입니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 "오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
@@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr "덮어 쓰는 꾸러미가 %s 꾸러미의 어떤 버전과도 맞지 
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
 
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 #, c-format
@@ -1677,7 +1672,7 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s'나 '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다"
 
@@ -1795,7 +1790,7 @@ msgstr "연결 시간 초과"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgstr "읽기 오류"
 
@@ -1807,7 +1802,7 @@ msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "프로토콜이 틀렸습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgstr "쓰기 오류"
 
@@ -1888,59 +1883,59 @@ msgstr "질의"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: "
 
-#: methods/connect.cc:64
+#: methods/connect.cc:70
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
 
-#: methods/connect.cc:71
+#: methods/connect.cc:81
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr "[IP: %s %s]"
 
-#: methods/connect.cc:80
+#: methods/connect.cc:90
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)"
 
-#: methods/connect.cc:86
+#: methods/connect.cc:96
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)."
 
-#: methods/connect.cc:93
+#: methods/connect.cc:104
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다"
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: methods/connect.cc:119
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
 
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다"
 
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "'%s'의 주소를 알아내는 데 임시로 실패했습니다"
 
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는 데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i)"
 
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "%s %s에 연결할 수 없습니다:"
@@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s' 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:219
@@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr "빈 파일에 mmap할 수 없습니다"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "%lu바이트를 mmap할 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
@@ -2089,47 +2084,42 @@ msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'"
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "%d번 줄이 너무 깁니다 (최대 %u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
@@ -2204,70 +2194,70 @@ msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "파일을 닫는 데 문제가 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "파일을 지우는 데 문제가 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "파일을 동기화하는 데 문제가 있습니다"
 
@@ -2430,7 +2420,7 @@ msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2453,7 +2443,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s 꾸러미를 다시 설치해야 하지만, 이 꾸러미의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2461,10 +2451,18 @@ msgstr ""
 "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다, 고정 꾸러미때문에 발생할 수"
 "도 있습니다."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다, 망가진 고정 꾸러미가 있습니다."
 
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버"
+"전을 대신 사용합니다."
+
 #: apt-pkg/acquire.cc:59
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
@@ -2497,7 +2495,7 @@ msgstr "설치 방법 드라이버 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
@@ -2521,11 +2519,11 @@ msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다."
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "sources.list에 '소스' URI를 써 넣어야 합니다"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:69
+#: apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "꾸러미 목록이나 상태 파일을 파싱할 수 없거나 열 수 없습니다."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+#: apt-pkg/cachefile.cc:75
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "apt-get update를 실행하면 이 문제를 바로잡을 수도 있습니다."
 
@@ -2702,7 +2700,7 @@ msgstr "알아보는 중입니다.. "
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "저장된 레이블: %s \n"
+msgstr "저장된 레이블: %s\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
@@ -2733,9 +2731,9 @@ msgstr "디스크에서 색인 파일을 찾는 중입니다...\n"
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #, c-format
 msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr "꾸러미 색인 %u개, 소스 색인 %u개, 번역 색인 %u개, 서명 %u개 발견\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
+msgstr "꾸러미 색인 %zu개, 소스 색인 %zu개, 번역 색인 %zu개, 서명 %zu개 발견\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
@@ -2787,68 +2785,68 @@ msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "디렉토리 '%s' 없습니다."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s 준비 중"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s을(를) 푸는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s을(를) 설정할 준비를 하는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s 설정 중"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "%s의 트리거를 처리하는 중"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s 설치했음"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s을(를) 삭제할 준비 중"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s 지우는 중"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s 지움"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s을(를) 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s을(를) 완전히 지웠습니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 "로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n"
@@ -2862,27 +2860,10 @@ msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~| msgid "Line %d too long (max %u)"
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
 #~ msgstr "%d번 줄이 너무 깁니다 (최대 %u)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewFileDesc1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "저장된 레이블: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr "꾸러미 색인 %u개, 소스 색인 %u개, 번역 색인 %u개, 서명 %u개 발견\n"
-
 #~ msgid "openpty failed\n"
 #~ msgstr "openpty가 실패했습니다\n"