]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/da.po
releasing package apt version 0.9.15.5
[apt.git] / po / da.po
index ce9926c70432cc5c340f0fd823b75d6894490c15..d8d6e1b66983bc6a8cdfab6c312019ce49a6c67b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 10:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-14 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 "Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for."
 
 msgstr ""
 "Denne kommando er forældet. Brug venligst »apt-mark showauto« i stedet for."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kunne ikke lokalisere pakken %s"
@@ -160,10 +160,11 @@ msgstr "  Pakke-pin: "
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versionstabel:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versionstabel:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-helper.cc:60 cmdline/apt-mark.cc:377
+#: cmdline/apt.cc:66 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 cmdline/apt-internal-solver.cc:34
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s kompileret på %s %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s kompileret på %s %s\n"
@@ -259,12 +260,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
 
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunne ikke montere %s til %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunne ikke montere %s til %s"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Gentag processen for resten af cd'erne i dit sæt."
 
@@ -627,6 +628,28 @@ msgstr ""
 "for flere oplysninger og tilvalg.\n"
 "                       Denne APT har »Super Cow Powers«.\n"
 
 "for flere oplysninger og tilvalg.\n"
 "                       Denne APT har »Super Cow Powers«.\n"
 
+#: cmdline/apt-helper.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:52
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:67
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
 #: cmdline/apt-mark.cc:57
 #, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 #: cmdline/apt-mark.cc:57
 #, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
@@ -738,7 +761,8 @@ msgid ""
 " remove  - remove packages\n"
 "\n"
 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 " remove  - remove packages\n"
 "\n"
 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-"full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
 "\n"
 " edit-sources - edit the source information file\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " edit-sources - edit the source information file\n"
 msgstr ""
@@ -786,12 +810,12 @@ msgstr "Disk blev ikke fundet."
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil blev ikke fundet"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil blev ikke fundet"
 
-#: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:103 methods/gzip.cc:118
-#: methods/rred.cc:598 methods/rred.cc:608
+#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
+#: methods/rred.cc:609
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunne ikke finde"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunne ikke finde"
 
-#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:112 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
 
@@ -926,7 +950,7 @@ msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbindelse"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
 
-#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:312
+#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
 
@@ -1056,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
 "tilgængelig:\n"
 
 "Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
 "tilgængelig:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:65
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
 
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
 
@@ -1117,15 +1141,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Ukendt datoformat"
 
-#: methods/server.cc:490
+#: methods/server.cc:494
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Ugyldige hoved-data"
 
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
+#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
 
-#: methods/server.cc:655
+#: methods/server.cc:659
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 
@@ -1376,105 +1400,105 @@ msgstr "Installér disse pakker uden verifikation?"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
 
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:72 apt-private/private-show.cc:81
+#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
 #: apt-private/private-show.cc:86
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 #: apt-private/private-show.cc:86
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:198
+#: apt-private/private-output.cc:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 msgstr "installeret,kan opgraderes til: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
 msgstr "installeret,kan opgraderes til: "
 
-#: apt-private/private-output.cc:202
+#: apt-private/private-output.cc:205
 msgid "[installed,local]"
 msgstr "[Installeret,lokalt]"
 
 msgid "[installed,local]"
 msgstr "[Installeret,lokalt]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:205
+#: apt-private/private-output.cc:208
 msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]"
 
 msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr "[installeret,kan auto-fjernes]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:207
+#: apt-private/private-output.cc:210
 msgid "[installed,automatic]"
 msgstr "[Installeret,automatisk]"
 
 msgid "[installed,automatic]"
 msgstr "[Installeret,automatisk]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:209
+#: apt-private/private-output.cc:212
 msgid "[installed]"
 msgstr "[Installeret]"
 
 msgid "[installed]"
 msgstr "[Installeret]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:213
+#: apt-private/private-output.cc:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr "[kan opgraderes fra: "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr "[kan opgraderes fra: "
 
-#: apt-private/private-output.cc:217
+#: apt-private/private-output.cc:220
 msgid "[residual-config]"
 msgstr "[residual-konfig]"
 
 msgid "[residual-config]"
 msgstr "[residual-konfig]"
 
-#: apt-private/private-output.cc:317
+#: apt-private/private-output.cc:320
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
 
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Følgende pakker har uopfyldte afhængigheder:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:407
+#: apt-private/private-output.cc:410
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installeret"
 
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installeret"
 
-#: apt-private/private-output.cc:409
+#: apt-private/private-output.cc:412
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s forventes installeret"
 
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s forventes installeret"
 
-#: apt-private/private-output.cc:416
+#: apt-private/private-output.cc:419
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men den kan ikke installeres"
 
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men den kan ikke installeres"
 
-#: apt-private/private-output.cc:418
+#: apt-private/private-output.cc:421
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men det er en virtuel pakke"
 
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men det er en virtuel pakke"
 
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:424
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men den er ikke installeret"
 
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men den er ikke installeret"
 
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:424
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men den bliver ikke installeret"
 
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men den bliver ikke installeret"
 
-#: apt-private/private-output.cc:426
+#: apt-private/private-output.cc:429
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-output.cc:458
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
 
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Følgende NYE pakker vil blive installeret:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:481
+#: apt-private/private-output.cc:484
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
 
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:503
+#: apt-private/private-output.cc:506
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
 
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Følgende pakker er blevet holdt tilbage:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:524
+#: apt-private/private-output.cc:527
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
 
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:545
+#: apt-private/private-output.cc:548
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
 
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Følgende pakker vil blive NEDGRADERET:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:565
+#: apt-private/private-output.cc:568
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
 
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Følgende tilbageholdte pakker vil blive ændret:"
 
-#: apt-private/private-output.cc:620
+#: apt-private/private-output.cc:623
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (grundet %s) "
 
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (grundet %s) "
 
-#: apt-private/private-output.cc:628
+#: apt-private/private-output.cc:631
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -1482,27 +1506,27 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
 "Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
 
 "ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n"
 "Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:659
+#: apt-private/private-output.cc:662
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:663
+#: apt-private/private-output.cc:666
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu geninstalleres, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu geninstalleres, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:665
+#: apt-private/private-output.cc:668
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderes, "
 
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderes, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:667
+#: apt-private/private-output.cc:670
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:671
+#: apt-private/private-output.cc:674
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
@@ -1511,7 +1535,7 @@ msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n"
 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:693
+#: apt-private/private-output.cc:696
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
 msgid "[Y/n]"
 msgstr "[J/n]"
 
@@ -1519,21 +1543,21 @@ msgstr "[J/n]"
 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
 #. The user has to answer with an input matching the
 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:699
+#: apt-private/private-output.cc:702
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
 msgid "[y/N]"
 msgstr "[j/N]"
 
 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:710
+#: apt-private/private-output.cc:713
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:716
+#: apt-private/private-output.cc:719
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: apt-private/private-output.cc:738 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
@@ -1624,33 +1648,33 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke %s. Rediger igen? "
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«."
 
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr "Din »%s« fil blev ændret, kør venligst »apt-get update«."
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:60
+#: apt-private/acqprogress.cc:63
 msgid "Hit "
 msgstr "Havde "
 
 msgid "Hit "
 msgstr "Havde "
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:84
+#: apt-private/acqprogress.cc:87
 msgid "Get:"
 msgstr "Henter:"
 
 msgid "Get:"
 msgstr "Henter:"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:115
+#: apt-private/acqprogress.cc:118
 msgid "Ign "
 msgstr "Ignorerer "
 
 msgid "Ign "
 msgstr "Ignorerer "
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
+#: apt-private/acqprogress.cc:122
 msgid "Err "
 msgstr "Fejl "
 
 msgid "Err "
 msgstr "Fejl "
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:140
+#: apt-private/acqprogress.cc:143
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:230
+#: apt-private/acqprogress.cc:233
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Arbejder]"
 
 #, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr " [Arbejder]"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:291
+#: apt-private/acqprogress.cc:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Media change: please insert the disc labeled\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Media change: please insert the disc labeled\n"
@@ -1704,7 +1728,7 @@ msgstr "Ingen post fundet i spejlfil »%s«"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spejl: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spejl: %s]"
 
-#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:168
+#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces"
 
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces"
 
@@ -1751,12 +1775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1780,12 +1799,12 @@ msgstr ""
 "  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
 "  -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
 "  -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive til %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Kan ikke finde debconfs version. Er debconf installeret?"
 
@@ -2061,47 +2080,47 @@ msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #2"
 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3"
 
 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
 msgstr "Ugyldig gennemtvangs %s-linje %llu #3"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:70
+#: ftparchive/multicompress.cc:71
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme »%s«"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:100
+#: ftparchive/multicompress.cc:101
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt"
 
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr "Komprimerede uddata %s kræver et komprimeringssæt"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:189
+#: ftparchive/multicompress.cc:190
 msgid "Failed to create FILE*"
 msgstr "Kunne ikke oprette FILE*"
 
 msgid "Failed to create FILE*"
 msgstr "Kunne ikke oprette FILE*"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
+#: ftparchive/multicompress.cc:193
 msgid "Failed to fork"
 msgstr "Kunne ikke spalte"
 
 msgid "Failed to fork"
 msgstr "Kunne ikke spalte"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:206
+#: ftparchive/multicompress.cc:207
 msgid "Compress child"
 msgstr "Komprimer barn"
 
 msgid "Compress child"
 msgstr "Komprimer barn"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:229
+#: ftparchive/multicompress.cc:230
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr "Intern fejl. Kunne ikke oprette %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:302
+#: ftparchive/multicompress.cc:303
 msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes"
 
 msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr "IO til underproces/fil mislykkedes"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:340
+#: ftparchive/multicompress.cc:341
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5"
 
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "Kunne ikke læse under beregning af MD5"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:356
+#: ftparchive/multicompress.cc:357
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Problem under aflænkning af %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Problem under aflænkning af %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s"
@@ -2159,23 +2178,23 @@ msgstr ""
 "  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
 "  -o=? Angiv en opsætningsindstilling. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
 "  -o=? Angiv en opsætningsindstilling. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Kunne ikke oprette videreførsler"
 
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Kunne ikke oprette videreførsler"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Kunne ikke udføre gzip "
 
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Kunne ikke udføre gzip "
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Ødelagt arkiv"
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Ødelagt arkiv"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt"
 
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Ukendt TAR-hovedtype %u, element %s"
@@ -2236,12 +2255,12 @@ msgstr "Dobbelt tilføjelse af omrokering %s -> %s"
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
 
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/dirstream.cc:106
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
@@ -2298,18 +2317,18 @@ msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Kunne ikke finde %s"
 
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Kunne ikke finde %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:57
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet"
 
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler »%s«-elementet"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:124
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Intern fejl, kunne ikke finde elementet %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:219
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil"
 
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Ikke-tolkbar kontrolfil"
 
@@ -2622,22 +2641,22 @@ msgstr "læs, mangler stadig at læse %llu men der er ikke flere"
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke"
 
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "skriv, mangler stadig at skrive %llu men kunne ikke"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Problem under lukning af filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Problem under lukning af filen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problem under omdøbning af filen %s til %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Fejl ved frigivelse af filen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem under synkronisering af fil"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem under synkronisering af fil"
 
@@ -2895,7 +2914,7 @@ msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
 
 msgstr ""
 "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
+#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Listemappen %spartial mangler."
@@ -2922,17 +2941,22 @@ msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li"
 
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Henter fil %li ud af %li"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
 
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr "Metodedriveren %s blev ikke fundet."
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
 #, c-format
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
 
 #, c-format
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur."
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur."
@@ -3067,7 +3091,7 @@ msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldigt filformat"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ugyldigt filformat"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -3076,17 +3100,17 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-"
 "punkt eller forkert udformet fil)"
 
 "Kunne ikke finde uventet punkt »%s« i udgivelsesfil (forkert sources.list-"
 "punkt eller forkert udformet fil)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kunne ikke finde hashsum for »%s« i udgivelsesfilen"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Kunne ikke finde hashsum for »%s« i udgivelsesfilen"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -3095,12 +3119,12 @@ msgstr ""
 "Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
 "arkiv vil ikke blive anvendt."
 
 "Udgivelsesfil for %s er udløbet (ugyldig siden %s). Opdateringer for dette "
 "arkiv vil ikke blive anvendt."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3110,12 +3134,12 @@ msgstr ""
 "og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 "og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fejl: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fejl: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3124,12 +3148,12 @@ msgstr ""
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
 "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
 "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde en kilde til at hente version »%s« for »%s«"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -3165,50 +3189,41 @@ msgstr "Ugyldigt punkt »Date« i udgivelsesfil %s"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
 
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:576
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
-"Monterer cdrom\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identificerer .. "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Afmonterer cdrom ...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
+#: apt-pkg/cdrom.cc:575
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:660
+#: apt-pkg/cdrom.cc:583
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Afmonterer cdrom\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Afmonterer cdrom\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:665
+#: apt-pkg/cdrom.cc:588
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Venter på disken ...\n"
 
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Venter på disken ...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:674
+#: apt-pkg/cdrom.cc:597
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Monterer cdrom ...\n"
 
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Monterer cdrom ...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:693
+#: apt-pkg/cdrom.cc:605
+msgid "Identifying.. "
+msgstr "Identificerer .. "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:643
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Gemt mærkat: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Afmonterer cdrom ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:667
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Skanner disken for indeksfiler ..\n"
 
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Skanner disken for indeksfiler ..\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-pkg/cdrom.cc:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -3217,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu "
 "signaturer\n"
 
 "Fandt %zu pakkeindekser, %zu kildeindekser, %zu oversættelsesindekser og %zu "
 "signaturer\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
@@ -3225,16 +3240,16 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller "
 "den forkerte arkitektur?"
 
 "Kunne ikke finde nogen pakkefiler, det er muligvis ikke en Debiandisk eller "
 "den forkerte arkitektur?"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:782
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "Fandt mærkatet »%s«\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:811
+#: apt-pkg/cdrom.cc:784
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
 
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Det er ikke et gyldigt navn, prøv igen.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:828
+#: apt-pkg/cdrom.cc:801
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -3243,15 +3258,15 @@ msgstr ""
 "Denne disk hedder: \n"
 "»%s«\n"
 
 "Denne disk hedder: \n"
 "»%s«\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:830
+#: apt-pkg/cdrom.cc:803
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierer pakkelisterne ..."
 
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierer pakkelisterne ..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
+#: apt-pkg/cdrom.cc:838
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny kildeliste\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:873
+#: apt-pkg/cdrom.cc:846
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Denne disk har følgende kildeliste-indgange:\n"
 
@@ -3285,32 +3300,37 @@ msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s"
 
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Hashsum stemmer ikke: %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:469
+#: apt-pkg/cacheset.cc:479
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet"
 
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Udgaven »%s« for »%s« blev ikke fundet"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:472
+#: apt-pkg/cacheset.cc:482
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet"
 
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versionen »%s« for »%s« blev ikke fundet"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:583
+#: apt-pkg/cacheset.cc:593
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde opgaven »%s«"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:589
+#: apt-pkg/cacheset.cc:599
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:600
+#: apt-pkg/cacheset.cc:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde nogle pakker med regulært udtryk »%s«"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:616
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt"
 
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "Kan ikke vælge versioner fra pakke »%s« som er vitalt"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607 apt-pkg/cacheset.cc:614
+#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@ -3319,18 +3339,18 @@ msgstr ""
 "Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke "
 "har nogen af dem"
 
 "Kan ikke vælge installeret eller kandidatversion fra pakke »%s« da den ikke "
 "har nogen af dem"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:621
+#: apt-pkg/cacheset.cc:637
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital"
 
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "Kan ikke vælge nyeste version fra pakke »%s« som er vital"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:629
+#: apt-pkg/cacheset.cc:645
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 "Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat"
 
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 "Kan ikke vælge kandidatversion fra pakke %s da den ikke har nogen kandidat"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:637
+#: apt-pkg/cacheset.cc:653
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
@@ -3546,6 +3566,16 @@ msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet."
 msgid "Not locked"
 msgstr "Ikke låst"
 
 msgid "Not locked"
 msgstr "Ikke låst"
 
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
+#~ "Monterer cdrom\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
 #~ "seems to be corrupt."
 #~ msgid ""
 #~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
 #~ "seems to be corrupt."