msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 20:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
-"Language: \n"
+"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:140
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:268
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
msgid "Total package names: "
msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:310
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid " Normal packages: "
msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:312
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:313
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
msgid " Missing: "
msgstr " हरवलेले/गहाळ: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:318
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "एकूण स्पष्ट विवरणे: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
msgid "Total dependencies: "
msgstr "एकूण निर्भरता:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "एकूण व्हीईआर/संचिका परस्पर संबंध:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "एकूण विव/संचिका परस्पर संबंध:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "एकूण मॅपींगस् तरतूद: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:353
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "एकूण परावलंबित आवृत्ती अवकाश:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:358
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid "Total slack space: "
msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:366
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):"
-#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
-#: apt-private/private-show.cc:55
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत"
-#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
-#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
-#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
-#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
+#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
msgid "No packages found"
msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1245
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1411
+#: cmdline/apt-cache.cc:1421
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1536
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546
msgid "Package files:"
msgstr "पॅकेज संचिका:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
+#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
+#: cmdline/apt-cache.cc:1567
msgid "Pinned packages:"
msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
msgid "(not found)"
msgstr "(मिळाले नाही)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid " Installed: "
msgstr "अधिष्ठापित केले:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578
+#: cmdline/apt-cache.cc:1588
msgid " Candidate: "
msgstr "उमेदवार:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
+#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
msgid "(none)"
msgstr "(कोणताच नाही)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1611
+#: cmdline/apt-cache.cc:1621
msgid " Package pin: "
msgstr "पॅकेज (पिन):"
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
msgid " Version table:"
msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s हे %s करिता %s %s वर संग्रहित\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1740
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
"-o=? एखादा अहेतूक संरचना पर्याय निर्धारित करा उदा --o dir::cache=/tmp\n"
"अधिक माहितीसाठी apt-cache(8) and apt.conf(5) ची मॅन्युअल पृष्ठे पहा \n"
-#. }}}
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
-"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
#, fuzzy
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा"
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)"
" -c= ? ही संरचना संचिका वाचा \n"
" -o=? एखदा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा, उदा।eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:244
+#: cmdline/apt-get.cc:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:326
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:366
+#: cmdline/apt-get.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:422
+#: cmdline/apt-get.cc:423
#, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:453
+#: cmdline/apt-get.cc:454
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
-#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:726
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:786
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:791
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:840
+#: cmdline/apt-get.cc:843
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
-#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:877
+#: cmdline/apt-get.cc:882
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "%s मध्ये पुरेशी जागा नाही"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: cmdline/apt-get.cc:896
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:897
+#: cmdline/apt-get.cc:902
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "%s उगम घ्या\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:920
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
-#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: cmdline/apt-get.cc:950
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:961
+#: cmdline/apt-get.cc:963
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:962
+#: cmdline/apt-get.cc:964
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:984
+#: cmdline/apt-get.cc:992
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1004
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
msgid "Child process failed"
msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"
-#: cmdline/apt-get.cc:1023
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:1048
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
+#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1095
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1265
+#: cmdline/apt-get.cc:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"packages"
msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:1283
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:1306
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:1345
+#: cmdline/apt-get.cc:1352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
"डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"version"
msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
-#: cmdline/apt-get.cc:1394
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
-#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
+#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
msgid "Supported modules:"
msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1626
+#: cmdline/apt-get.cc:1633
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt.conf(5) पुस्तिका पाने पहा.\n"
" ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:57
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:67
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:80
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
+"\n"
+" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:65
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:232
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "%s स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-#: cmdline/apt-mark.cc:334
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:381
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
msgstr ""
-#: cmdline/apt.cc:71
+#: cmdline/apt.cc:47
msgid ""
"Usage: apt [options] command\n"
"\n"
" remove - remove packages\n"
"\n"
" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-"full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
"\n"
" edit-sources - edit the source information file\n"
msgstr ""
msgid "Disk not found."
msgstr "डिस्क सापडत नाही"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
msgid "File not found"
msgstr "फाईल सापडली नाही"
-#: methods/copy.cc:45 methods/gzip.cc:103 methods/gzip.cc:118
-#: methods/rred.cc:598 methods/rred.cc:608
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
msgid "Failed to stat"
msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:112 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
-#: methods/file.cc:47
+#: methods/file.cc:48
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "अवैध यू आर एल, स्थानिक यू आर आय एस सुरू होऊ नये यापासून //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:172
+#: methods/ftp.cc:177
msgid "Logging in"
msgstr "लॉग इन करत आहे"
-#: methods/ftp.cc:178
+#: methods/ftp.cc:183
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "पिअर नाव सांगण्यास/सापडण्यास असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:183
+#: methods/ftp.cc:188
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "स्थानिक नाव सांगण्यास असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s"
-#: methods/ftp.cc:220
+#: methods/ftp.cc:225
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:"
-#: methods/ftp.cc:227
+#: methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:"
-#: methods/ftp.cc:247
+#: methods/ftp.cc:252
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन "
"निरर्थक आहे."
-#: methods/ftp.cc:275
+#: methods/ftp.cc:280
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:"
-#: methods/ftp.cc:301
+#: methods/ftp.cc:306
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले: टाईप असमर्थ:"
-#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
msgid "Connection timeout"
msgstr "वेळेअभावी संबंध जोडता येत नाही"
-#: methods/ftp.cc:345
+#: methods/ftp.cc:350
msgid "Server closed the connection"
msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
-#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
msgid "Read error"
msgstr "त्रुटी वाचा"
-#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
msgid "Protocol corruption"
msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
msgid "Write error"
msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
msgid "Could not create a socket"
msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही"
-#: methods/ftp.cc:707
+#: methods/ftp.cc:712
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "डेटा सॉकेट जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी बंद केली"
-#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
msgid "Failed"
msgstr "असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:713
+#: methods/ftp.cc:718
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "पॅसिव्ह सॉकेट जोडता येत नाही"
-#: methods/ftp.cc:730
+#: methods/ftp.cc:735
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "गेटऍड्रेसइनफो लिसनिंग सॉकेट घेण्यास असमर्थ होते"
-#: methods/ftp.cc:744
+#: methods/ftp.cc:749
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "सॉकेट चिकटवता येत नाही"
-#: methods/ftp.cc:748
+#: methods/ftp.cc:753
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "सॉकेट वर ऐकता येत नाही"
-#: methods/ftp.cc:755
+#: methods/ftp.cc:760
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "सॉकेटचे नाव सांगता येत नाही"
-#: methods/ftp.cc:787
+#: methods/ftp.cc:792
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "पोर्ट आज्ञा पाठवता येत नाही/पोर्ट आज्ञा पाठविण्यास असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:797
+#: methods/ftp.cc:802
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:806
+#: methods/ftp.cc:811
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले"
-#: methods/ftp.cc:826
+#: methods/ftp.cc:831
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी तुटली"
-#: methods/ftp.cc:833
+#: methods/ftp.cc:838
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:312
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
msgid "Problem hashing file"
msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी"
-#: methods/ftp.cc:885
+#: methods/ftp.cc:890
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ"
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
msgid "Data socket timed out"
msgstr "डेटा सॉकेट वेळेअभावी तुटले"
-#: methods/ftp.cc:930
+#: methods/ftp.cc:935
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1009
+#: methods/ftp.cc:1014
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
-#: methods/ftp.cc:1123
+#: methods/ftp.cc:1128
msgid "Unable to invoke "
msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ला जोडत आहे"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
-#: methods/gpgv.cc:166
+#: methods/gpgv.cc:168
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
-#: methods/gpgv.cc:170
+#: methods/gpgv.cc:172
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली."
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:174
#, fuzzy
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gpgv संस्थापित केले आहे का?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:178
+#: methods/gpgv.cc:180
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:182
+#: methods/gpgv.cc:184
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "gpgv कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
-#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n"
-#: methods/gpgv.cc:229
+#: methods/gpgv.cc:231
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
-#: methods/gzip.cc:64
+#: methods/gzip.cc:69
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:516
+#: methods/http.cc:511
msgid "Error writing to the file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी"
-#: methods/http.cc:532
+#: methods/http.cc:527
msgid "Error reading from server"
msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक"
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:563
msgid "Error writing to file"
msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
-#: methods/http.cc:628
+#: methods/http.cc:623
msgid "Select failed"
msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा"
-#: methods/http.cc:633
+#: methods/http.cc:628
msgid "Connection timed out"
msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
-#: methods/http.cc:656
+#: methods/http.cc:651
msgid "Error writing to output file"
msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
-#: methods/server.cc:56
+#: methods/server.cc:52
msgid "Waiting for headers"
msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
-#: methods/server.cc:114
+#: methods/server.cc:110
msgid "Bad header line"
msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
-#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
+#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
-#: methods/server.cc:176
+#: methods/server.cc:172
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
-#: methods/server.cc:199
+#: methods/server.cc:195
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
-#: methods/server.cc:201
+#: methods/server.cc:197
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
-#: methods/server.cc:225
+#: methods/server.cc:221
msgid "Unknown date format"
msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
msgid "Internal error"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
-#: apt-private/private-list.cc:147
-msgid "Listing"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "दाबा"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "मिळवा:"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "आय.जी.एन."
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "दोष इ.आर.आर."
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr "[काम करत आहे]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
+"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
+"%s'\n"
+"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr "अयशस्वी/चूकीचे झाले."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर करण्यास असमर्थ आहे "
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr "झाले"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा "
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
+
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
+
+#: apt-private/private-download.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s %s आणणे असफल\n"
-#: apt-private/private-install.cc:93
+#: apt-private/private-install.cc:82
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
-#: apt-private/private-install.cc:102
+#: apt-private/private-install.cc:91
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे"
-#: apt-private/private-install.cc:121
+#: apt-private/private-install.cc:110
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
-#: apt-private/private-install.cc:159
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:166
+#: apt-private/private-install.cc:155
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:171
+#: apt-private/private-install.cc:160
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "अर्काईव्हज%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:178
+#: apt-private/private-install.cc:167
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:183
+#: apt-private/private-install.cc:172
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
-#: apt-private/private-install.cc:211
+#: apt-private/private-install.cc:200
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
-#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
-
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "क्षुल्लक फक्त निर्देशित केले आहे पण हे क्षुल्लक कृति/ऑपरेशन नाही."
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:231
+#: apt-private/private-install.cc:220
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!"
-#: apt-private/private-install.cc:233
+#: apt-private/private-install.cc:222
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n"
" ?] "
-#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
msgid "Abort."
msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
-#: apt-private/private-install.cc:254
+#: apt-private/private-install.cc:243
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
-#: apt-private/private-install.cc:324
+#: apt-private/private-install.cc:313
msgid "Some files failed to download"
msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
-#: apt-private/private-install.cc:331
+#: apt-private/private-install.cc:320
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?"
-#: apt-private/private-install.cc:335
+#: apt-private/private-install.cc:324
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
-#: apt-private/private-install.cc:340
+#: apt-private/private-install.cc:329
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ."
-#: apt-private/private-install.cc:341
+#: apt-private/private-install.cc:330
msgid "Aborting install."
msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
-#: apt-private/private-install.cc:377
+#: apt-private/private-install.cc:366
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: apt-private/private-install.cc:381
+#: apt-private/private-install.cc:370
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:402
+#: apt-private/private-install.cc:391
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही"
-#: apt-private/private-install.cc:510
+#: apt-private/private-install.cc:499
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
-#: apt-private/private-install.cc:517
+#: apt-private/private-install.cc:506
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले"
-#: apt-private/private-install.cc:524
+#: apt-private/private-install.cc:513
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-#: apt-private/private-install.cc:528
+#: apt-private/private-install.cc:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-#: apt-private/private-install.cc:530
+#: apt-private/private-install.cc:519
#, fuzzy
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी 'apt-get autoremove' वापरा."
msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी 'apt-get autoremove' वापरा."
-#: apt-private/private-install.cc:624
+#: apt-private/private-install.cc:612
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
-#: apt-private/private-install.cc:626
+#: apt-private/private-install.cc:614
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
"(किंवा पर्याय सांगा)."
-#: apt-private/private-install.cc:639
+#: apt-private/private-install.cc:638
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
-#: apt-private/private-install.cc:660
+#: apt-private/private-install.cc:659
msgid "Broken packages"
msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
-#: apt-private/private-install.cc:713
+#: apt-private/private-install.cc:712
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
-#: apt-private/private-install.cc:803
+#: apt-private/private-install.cc:802
msgid "Suggested packages:"
msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
-#: apt-private/private-install.cc:804
+#: apt-private/private-install.cc:803
msgid "Recommended packages:"
msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
-#: apt-private/private-download.cc:32
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
+#: apt-private/private-install.cc:825
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
+#: apt-private/private-install.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:129
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
+#: apt-private/private-list.cc:159
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s %s आणणे असफल\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:72 apt-private/private-show.cc:81
-#: apt-private/private-show.cc:86
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:198
+#: apt-private/private-output.cc:265
#, fuzzy, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-output.cc:202
+#: apt-private/private-output.cc:268
#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-output.cc:205
+#: apt-private/private-output.cc:270
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:207
+#: apt-private/private-output.cc:272
#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-output.cc:209
+#: apt-private/private-output.cc:274
#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr "[संस्थापित केले]"
-#: apt-private/private-output.cc:213
+#: apt-private/private-output.cc:277
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:217
+#: apt-private/private-output.cc:281
msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:317
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:407
+#: apt-private/private-output.cc:455
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
-#: apt-private/private-output.cc:409
+#: apt-private/private-output.cc:457
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
-#: apt-private/private-output.cc:416
+#: apt-private/private-output.cc:464
msgid "but it is not installable"
msgstr "पण ते संस्थापित करण्याजोगे नाही"
-#: apt-private/private-output.cc:418
+#: apt-private/private-output.cc:466
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे"
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:469
msgid "but it is not installed"
msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:469
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "पण ते संस्थापित होणार नाही"
-#: apt-private/private-output.cc:426
+#: apt-private/private-output.cc:474
msgid " or"
msgstr "किंवा"
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "खालील नविन पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
-#: apt-private/private-output.cc:481
+#: apt-private/private-output.cc:549
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "खालील नविन पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील:"
-#: apt-private/private-output.cc:503
+#: apt-private/private-output.cc:571
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "खालील पॅकेजेस परत ठेवली गेली:"
-#: apt-private/private-output.cc:524
+#: apt-private/private-output.cc:592
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "खालील पॅकेजेस पुढिल आवृत्तीकृत होतील:"
-#: apt-private/private-output.cc:545
+#: apt-private/private-output.cc:613
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:"
-#: apt-private/private-output.cc:565
+#: apt-private/private-output.cc:633
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:"
-#: apt-private/private-output.cc:620
+#: apt-private/private-output.cc:688
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
-#: apt-private/private-output.cc:628
+#: apt-private/private-output.cc:696
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
-#: apt-private/private-output.cc:659
+#: apt-private/private-output.cc:727
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
-#: apt-private/private-output.cc:663
+#: apt-private/private-output.cc:731
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
-#: apt-private/private-output.cc:665
+#: apt-private/private-output.cc:733
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
-#: apt-private/private-output.cc:667
+#: apt-private/private-output.cc:735
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:671
+#: apt-private/private-output.cc:739
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:693
+#: apt-private/private-output.cc:761
msgid "[Y/n]"
msgstr ""
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:699
+#: apt-private/private-output.cc:767
msgid "[y/N]"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:710
+#: apt-private/private-output.cc:778
msgid "Y"
msgstr "होय"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:716
+#: apt-private/private-output.cc:784
msgid "N"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:738 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
-#: apt-private/private-cachefile.cc:87
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:90
-msgid " failed."
-msgstr "अयशस्वी/चूकीचे झाले."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर करण्यास असमर्थ आहे "
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:98
-msgid " Done"
-msgstr "झाले"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:105
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा "
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:45
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:19
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे..."
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:24
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:26
-msgid "Done"
-msgstr "झाले"
-
-#: apt-private/private-search.cc:61
+#: apt-private/private-search.cc:69
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:152
+#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
-msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
-"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: apt-private/private-show.cc:159
+#: apt-private/private-show.cc:163
msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
-#: apt-private/private-main.cc:19
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:45
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
-#: apt-private/private-sources.cc:57
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:60
-msgid "Hit "
-msgstr "दाबा"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:84
-msgid "Get:"
-msgstr "मिळवा:"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:115
-msgid "Ign "
-msgstr "आय.जी.एन."
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
-msgid "Err "
-msgstr "दोष इ.आर.आर."
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:140
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ शकत नाही."
-#: apt-private/acqprogress.cc:230
+#: apt-private/private-update.cc:90
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr "[काम करत आहे]"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
msgstr ""
-"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
-"%s'\n"
-"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे"
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "झाले"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
-#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:123
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
-#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:168
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
-#: methods/rsh.cc:339
+#: methods/rsh.cc:343
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
msgid "Merging available information"
msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s हे वैध डीईबी पॅकेज नाही "
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे- -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -c=? ही संरचना संचिका वाचा \n"
" -o=? एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
msgid "No selections matched"
msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
#, fuzzy
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
-#: apt-inst/extract.cc:209
+#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:249
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
-#: ftparchive/cachedb.cc:490
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:82
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
-#: ftparchive/writer.cc:87
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:152
msgid "E: "
msgstr "E:"
-#: ftparchive/writer.cc:145
+#: ftparchive/writer.cc:154
msgid "W: "
msgstr "धो.सू.:"
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc:161
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
-#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:183
+#: ftparchive/writer.cc:192
msgid "Tree walking failed"
msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:210
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
-#: ftparchive/writer.cc:277
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:281
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "%s चा %s दुवा साधण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/writer.cc:299
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
-#: ftparchive/writer.cc:404
+#: ftparchive/writer.cc:417
msgid "Archive had no package field"
msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
-#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
-#: ftparchive/writer.cc:712
+#: ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
-#: ftparchive/writer.cc:716
+#: ftparchive/writer.cc:710
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
-#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
#. skip spaces
#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:65
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
-#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/override.cc:163
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
-#: ftparchive/override.cc:175
+#: ftparchive/override.cc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
-#: ftparchive/override.cc:188
+#: ftparchive/override.cc:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
-#: ftparchive/multicompress.cc:70
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
-#: ftparchive/multicompress.cc:100
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
-#: ftparchive/multicompress.cc:189
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "संचिका * तयार करण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
msgid "Failed to fork"
msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/multicompress.cc:206
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
msgid "Compress child"
msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा"
-#: ftparchive/multicompress.cc:229
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
-#: ftparchive/multicompress.cc:302
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
-#: ftparchive/multicompress.cc:340
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
-#: ftparchive/multicompress.cc:356
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
-#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
" -c=? ही संरचना फाईल वाचा\n"
" -o=?- अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "पाईप तयार करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "exec gzip करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:382
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:414
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:461
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:466
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:479
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:508
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:551
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
-
#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgid "Failed to close file %s"
msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
msgid "The path %s is too long"
msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:125
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
msgid "Unpacking %s more than once"
msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:135
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
msgid "The directory %s is diverted"
msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:145
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
msgid "The diversion path is too long"
msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:242
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
msgstr "%s संचिका ही संचिका नसलेल्या संचिकेबरोबर बदललेली आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:282
+#: apt-inst/extract.cc:289
msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/extract.cc:286
+#: apt-inst/extract.cc:293
msgid "The path is too long"
msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही"
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/extract.cc:498
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "पाईप तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "exec gzip करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
msgid "Unparsable control file"
msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "फाईल छोटी करणे असफल"
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "आकार जुळतनाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
#, c-format
msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
msgstr ""
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
+"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
+"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
+"ठिकाण %s."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s सà¤\82रà¤\9aना फाà¤\88ल à¤\89à¤\98डत à¤\86हà¥\87"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयपधà¥\8dदतà¥\80à¤\9aा डà¥\8dराà¤\87वà¥\8dहर सापडà¥\82 शà¤\95ला नाहà¥\80. "
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "रà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\8dया नियमाà¤\82à¤\9aा दà¥\8bष %s:%u: मà¥\81लà¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\8dया नà¤\82तर à¤\85धिà¤\95 à¤\9cà¤\82à¤\95"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "à¤\95à¥\83पया '%s' लà¥\87बल à¤\85सलà¥\87लà¥\80 डिसà¥\8dà¤\95 '%s' या डà¥\8dराà¤\87वà¥\8dहमधà¥\8dयà¥\87 ठà¥\87वा à¤\86णि à¤\8fनà¥\8dà¤\9fर à¤\95ळ दाबा."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित "
+"पॅकेजेस असू शकते."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून समाविष्ट "
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... झाले"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
-msgid "..."
-msgstr ""
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... झाले"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "%s अवैध क्रिया"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "फà¤\95à¥\8dत वाà¤\9aणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\95à¥\81लà¥\82प सà¤\82à¤\9aिà¤\95ा %s साठà¥\80 à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82दà¤\9aा वापर à¤\95रà¥\80त नाहà¥\80"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "सिडà¥\80-रà¥\89मà¤\9aà¥\87 माà¤\89à¤\82à¤\9f सà¥\8dथान %s वापरà¥\81न\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "ओळखत आहे..."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
msgstr ""
+"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
+"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
-#, c-format
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Depends"
-msgstr "अवलंबित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पूर्व अवलंबित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Suggests"
-msgstr "सुचवणे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Recommends"
-msgstr "शिफारस"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Conflicts"
-msgstr "परस्परविरोध"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Replaces"
-msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "अप्रचलित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Breaks"
-msgstr "तोडले"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Enhances"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
msgstr ""
+"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
+"'%s'\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "important"
-msgstr "अत्यावश्यक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "required"
-msgstr "आवश्यक"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "standard"
-msgstr "मानà¤\95"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "नविन सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aà¥\80 लिहित à¤\86हà¥\87\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "optional"
-msgstr "à¤\8fà¤\9aà¥\8dà¤\9bिà¤\95"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "हà¥\8dया डिसà¥\8dà¤\95/à¤\9aà¤\95तà¥\80 à¤\95रिता सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aà¥\80à¤\9aà¥\8dया पà¥\8dरवà¥\87शिà¤\95ा à¤\86हà¥\87त: \n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "extra"
-msgstr "अधिक"
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
-#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे"
-#: apt-pkg/depcache.cc:133
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
msgid "Candidate versions"
msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
-#: apt-pkg/depcache.cc:162
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
msgid "Dependency generation"
msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन "
-#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
msgid "Reading state information"
msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
-#: apt-pkg/depcache.cc:244
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:138
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:235
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले.\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (absolute dist) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s उघडत आहे"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %u खूप लांब आहे."
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (प्रकार) मध्ये %u वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित "
-"पॅकेजेस असू शकते."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
-#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
-#: apt-pkg/acquire.cc:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
-#: apt-pkg/acquire.cc:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "सà¤\82à¤\9aयिà¤\95ा यादà¥\80ला à¤\95à¥\81लà¥\81प लावणà¥\8dयात à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\85सà¥\8dथाà¤\88 सà¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8bष फाà¤\88ल à¤\96राब à¤\9dालà¥\80 à¤\86हà¥\87"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:893
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
-#: apt-pkg/acquire.cc:895
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "अवलंबित"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पूर्व अवलंबित"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुचवणे"
-#: apt-pkg/init.cc:143
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "शिफारस"
-#: apt-pkg/init.cc:159
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\85सा पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cिà¤\82à¤\97 पà¥\8dरणालà¥\80 पà¥\8dरà¤\95ार निशà¥\8dà¤\9aित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "परसà¥\8dपरविरà¥\8bध"
-#: apt-pkg/clean.cc:57
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 तà¥\81मà¤\9aà¥\8dया à¤\89à¤\97मसà¥\8dथान यादà¥\80त URI à¤\98ाला"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "à¤\85पà¥\8dरà¤\9aलित"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:87
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¤\9aà¥\8dया यादà¥\8dया à¤\95िà¤\82वा सà¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87à¤\9aà¥\80 सà¥\8dथितà¥\80 सà¥\8dपषà¥\8dà¤\9f हà¥\8bà¤\8a शà¤\95त नाहà¥\80 à¤\95िà¤\82वा तà¥\80 à¤\89à¤\98डà¥\82 शà¤\95त नाहà¥\80."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "तà¥\8bडलà¥\87"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:91
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cachefile.cc:109
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "à¤\89à¤\97माà¤\82à¤\9aà¥\8dया यादà¥\8dया वाà¤\9aता यà¥\87णार नाहà¥\80त."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "à¤\85तà¥\8dयावशà¥\8dयà¤\95"
-#: apt-pkg/policy.cc:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "आवश्यक"
-#: apt-pkg/policy.cc:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "मानक"
-#: apt-pkg/policy.cc:436
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "एच्छिक"
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिन à¤\95रिता पà¥\8dराधानà¥\8dय/à¤\85à¤\97à¥\8dरà¤\95à¥\8dरम (à¤\95िà¤\82वा शà¥\82नà¥\8dय)निरà¥\8dदà¥\87शà¥\80त à¤\95à¥\87लà¥\87ला नाहà¥\80"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "à¤\85धिà¤\95"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
"आहे."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
"ओलांडली आहे."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "अवलंबित/विसंबून असणाऱ्या संचिकांची प्रक्रिया करीत असतांना पॅकेज %s %s सापडले नाही "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
msgid "Reading package lists"
msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "आकार जुळतनाही"
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "%s अवैध क्रिया"
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1561
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (यूआरआय) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डिआयएसटी) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (यूआरआय पार्स) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (absolute dist) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s उघडत आहे"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1619
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल à¤\95ळ à¤\93ळà¤\96à¤\9aिनà¥\8dहाà¤\82साठà¥\80 सारà¥\8dवà¤\9cनिà¤\95 à¤\95ळ à¤\89पलबà¥\8dध नाहà¥\80:\n"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहà¥\80 तà¥\81मà¤\9aà¥\8dया à¤\89à¤\97मसà¥\8dथान यादà¥\80त URI à¤\98ाला"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1657
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
+"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
+"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1719 apt-pkg/acquire-item.cc:1724
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1847
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
-"स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1913
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
-"ठिकाण %s."
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून समाविष्ट "
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "लà¤\95à¥\8dषात à¤\98à¥\8dया,%s à¤\90वà¤\9cà¥\80 %s à¤\9aà¥\80 निवड à¤\95रत à¤\86हà¥\87 \n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "रà¤\9aनà¥\87à¤\9aà¥\8dया नियमाà¤\82à¤\9aा दà¥\8bष %s:%u: दिशादरà¥\8dशà¤\95 फà¤\95à¥\8dत à¤\89à¤\9aà¥\8dà¤\9a पातळà¥\80वर à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\9cाà¤\8a शà¤\95तात"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:576
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
-"सिडी-रॉम माउंट होत आहे\n"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "ओळखत आहे.."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:660
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "सिडà¥\80-रà¥\89म à¤\85नमाà¤\89à¤\82à¤\9f à¤\95रत à¤\86हà¥\87\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "दाबà¤\95(सà¤\82à¤\95लितà¤\95रà¥\8dता) à¤\95रà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:665
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:674
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:693
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे..\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
-"स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:782
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:811
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:828
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
-"'%s'\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:830
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आहे\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:873
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले.\n"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "फाईल छोटी करणे असफल"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:469
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:472
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... झाले"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:589
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... झाले"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:600
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607 apt-pkg/cacheset.cc:614
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:621
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "%limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:629
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:637
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:209
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:279
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:51
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
-msgid "Running dpkg"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
msgstr ""
-"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
-"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "%s संरचित होत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s काढून टाकत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s तयार करित आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "%s संस्थापित झाले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "%s काढून टाकले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s हे वैध डीईबी पॅकेज नाही "
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
+#~ "सिडी-रॉम माउंट होत आहे\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
#~ msgstr "%s पॅकेजला संस्थापित कॅन्डिडेट नाही"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
#~ msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
-
#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
#~ msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही, ह्याला '%s', '%s' किंवा '%s' मेंबर नाही"