+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Falta el directorio '%s'"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Desempaquetando %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Preparándose para configurar %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#, c-format
+msgid "Processing triggers for %s"
+msgstr "Procesando disparadores para %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s instalado"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Preparándose para eliminar %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Eliminando %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s eliminado"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Se borró completamente %s"
+
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s instalado"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr ""
+"No se pudo escribir un registro, falló la llamada a «openpty()» (¿no está "
+"montado «/dev/pts»?)\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "No pude parchear el fichero"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
+
+#~ msgid "Line %d too long (max %u)"
+#~ msgstr "Línea %d demasiado larga (máx %u)"
+
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "Falló openpty\n"
+
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Cambió la fecha del archivo %s"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Leyendo Lista de Archivos"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "Preparándose para eliminar con su configuración %s"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "Eliminado con su configuración %s"
+