msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:140
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:268
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
msgid "Total package names: "
msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
#, fuzzy
msgid "Total package structures: "
msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
-#: cmdline/apt-cache.cc:310
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid " Normal packages: "
msgstr " Normal na Pakete: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Purong Birtwual na Pakete: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:312
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Nag-iisang Birtwal na Pakete: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:313
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Halong Birtwal na Pakete: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
msgid " Missing: "
msgstr " Kulang/Nawawala: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:318
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
#, fuzzy
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Kabuuan ng Globbed String: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:353
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:358
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid "Total slack space: "
msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:366
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
-#: apt-private/private-show.cc:55
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s."
-#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
-#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
-#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
-#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
+#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
msgid "No packages found"
msgstr "Walang nahanap na mga pakete"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1245
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1411
+#: cmdline/apt-cache.cc:1421
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
+#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1536
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546
msgid "Package files:"
msgstr "Talaksang Pakete:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
+#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
+#: cmdline/apt-cache.cc:1567
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
msgid "(not found)"
msgstr "(hindi nahanap)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid " Installed: "
msgstr " Nakaluklok: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578
+#: cmdline/apt-cache.cc:1588
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidato: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
+#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
msgid "(none)"
msgstr "(wala)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1611
+#: cmdline/apt-cache.cc:1621
msgid " Package pin: "
msgstr " Naka-Pin na Pakete: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
msgid " Version table:"
msgstr " Talaang Bersyon:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-helper.cc:60 cmdline/apt-mark.cc:377
-#: cmdline/apt.cc:66 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 cmdline/apt-internal-solver.cc:34
+#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1740
+#: cmdline/apt-cache.cc:1750
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
"Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n"
"karagdagang impormasyon\n"
-#. }}}
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
-"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
#, fuzzy
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set."
" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
" -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:244
+#: cmdline/apt-get.cc:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:326
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:366
+#: cmdline/apt-get.cc:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:422
+#: cmdline/apt-get.cc:423
#, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:453
+#: cmdline/apt-get.cc:454
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
-#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:726
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:786
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:791
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:840
+#: cmdline/apt-get.cc:843
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
-#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:877
+#: cmdline/apt-get.cc:882
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#: cmdline/apt-get.cc:891
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: cmdline/apt-get.cc:896
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:897
+#: cmdline/apt-get.cc:902
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Kunin ang Source %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:920
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
-#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: cmdline/apt-get.cc:950
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:961
+#: cmdline/apt-get.cc:963
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:962
+#: cmdline/apt-get.cc:964
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:984
+#: cmdline/apt-get.cc:992
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1004
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
msgid "Child process failed"
msgstr "Bigo ang prosesong anak"
-#: cmdline/apt-get.cc:1023
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
-#: cmdline/apt-get.cc:1048
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
+#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1095
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1265
+#: cmdline/apt-get.cc:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"
-#: cmdline/apt-get.cc:1283
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"
-#: cmdline/apt-get.cc:1306
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng "
"%s ay bagong-bago pa lamang."
-#: cmdline/apt-get.cc:1345
+#: cmdline/apt-get.cc:1352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
-#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
"mahanap"
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:1394
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
-#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
+#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
msgid "Supported modules:"
msgstr "Suportadong mga Module:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1626
+#: cmdline/apt-get.cc:1633
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
" Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"
-#: cmdline/apt-helper.cc:39
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
#, fuzzy
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
+#: cmdline/apt-helper.cc:67
msgid "Download Failed"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-helper.cc:67
+#: cmdline/apt-helper.cc:80
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
"\n"
"Commands:\n"
" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
"\n"
" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:57
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-#: cmdline/apt-mark.cc:65
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:232
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
-#: cmdline/apt-mark.cc:334
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:381
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
msgstr ""
-#: cmdline/apt.cc:71
+#: cmdline/apt.cc:47
msgid ""
"Usage: apt [options] command\n"
"\n"
msgid "Disk not found."
msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
msgid "File not found"
msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
-#: methods/rred.cc:609
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
msgid "Failed to stat"
msgstr "Bigo ang pag-stat"
-#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
-#: methods/file.cc:47
+#: methods/file.cc:48
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:172
+#: methods/ftp.cc:177
msgid "Logging in"
msgstr "Pumapasok"
-#: methods/ftp.cc:178
+#: methods/ftp.cc:183
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"
-#: methods/ftp.cc:183
+#: methods/ftp.cc:188
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"
-#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"
-#: methods/ftp.cc:220
+#: methods/ftp.cc:225
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"
-#: methods/ftp.cc:227
+#: methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s"
-#: methods/ftp.cc:247
+#: methods/ftp.cc:252
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
"ang Acquire::ftp::ProxyLogin."
-#: methods/ftp.cc:275
+#: methods/ftp.cc:280
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"
-#: methods/ftp.cc:301
+#: methods/ftp.cc:306
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s"
-#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
msgid "Connection timeout"
msgstr "Lumipas ang koneksyon"
-#: methods/ftp.cc:345
+#: methods/ftp.cc:350
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
-#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
msgid "Read error"
msgstr "Error sa pagbasa"
-#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Sira ang protocol"
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
msgid "Write error"
msgstr "Error sa pagsulat"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
-#: methods/ftp.cc:707
+#: methods/ftp.cc:712
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
-#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
msgid "Failed"
msgstr "Bigo"
-#: methods/ftp.cc:713
+#: methods/ftp.cc:718
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
-#: methods/ftp.cc:730
+#: methods/ftp.cc:735
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"
-#: methods/ftp.cc:744
+#: methods/ftp.cc:749
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Hindi maka-bind ng socket"
-#: methods/ftp.cc:748
+#: methods/ftp.cc:753
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Hindi makarinig sa socket"
-#: methods/ftp.cc:755
+#: methods/ftp.cc:760
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"
-#: methods/ftp.cc:787
+#: methods/ftp.cc:792
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"
-#: methods/ftp.cc:797
+#: methods/ftp.cc:802
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:806
+#: methods/ftp.cc:811
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s"
-#: methods/ftp.cc:826
+#: methods/ftp.cc:831
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
-#: methods/ftp.cc:833
+#: methods/ftp.cc:838
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
-#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
-#: methods/ftp.cc:885
+#: methods/ftp.cc:890
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'"
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
-#: methods/ftp.cc:930
+#: methods/ftp.cc:935
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1009
+#: methods/ftp.cc:1014
msgid "Query"
msgstr "Tanong"
-#: methods/ftp.cc:1123
+#: methods/ftp.cc:1128
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Hindi ma-invoke "
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Kumokonekta sa %s"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:166
+#: methods/gpgv.cc:168
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
"fingerprint?!"
-#: methods/gpgv.cc:170
+#: methods/gpgv.cc:172
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:174
#, fuzzy
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:178
+#: methods/gpgv.cc:180
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:182
+#: methods/gpgv.cc:184
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n"
-#: methods/gpgv.cc:229
+#: methods/gpgv.cc:231
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
"available:\n"
-#: methods/gzip.cc:65
+#: methods/gzip.cc:69
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
-#: methods/http.cc:516
+#: methods/http.cc:511
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:525
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
-#: methods/http.cc:532
+#: methods/http.cc:527
msgid "Error reading from server"
msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:563
msgid "Error writing to file"
msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
-#: methods/http.cc:628
+#: methods/http.cc:623
msgid "Select failed"
msgstr "Bigo ang pagpili"
-#: methods/http.cc:633
+#: methods/http.cc:628
msgid "Connection timed out"
msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
-#: methods/http.cc:656
+#: methods/http.cc:651
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
-#: methods/server.cc:56
+#: methods/server.cc:52
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Naghihintay ng panimula"
-#: methods/server.cc:114
+#: methods/server.cc:110
msgid "Bad header line"
msgstr "Maling linyang panimula"
-#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
+#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
-#: methods/server.cc:176
+#: methods/server.cc:172
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
-#: methods/server.cc:199
+#: methods/server.cc:195
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
-#: methods/server.cc:201
+#: methods/server.cc:197
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
-#: methods/server.cc:225
+#: methods/server.cc:221
msgid "Unknown date format"
msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
-#: methods/server.cc:494
+#: methods/server.cc:490
msgid "Bad header data"
msgstr "Maling datos sa panimula"
-#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
msgid "Connection failed"
msgstr "Bigo ang koneksyon"
-#: methods/server.cc:659
+#: methods/server.cc:655
msgid "Internal error"
msgstr "Internal na error"
-#: apt-private/private-list.cc:147
-msgid "Listing"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Tumama "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Kunin: "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "DiPansin "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [May ginagawa]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
+" '%s'\n"
+"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " ay bigo."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Tapos"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
+"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
-#: apt-private/private-install.cc:93
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
+
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:82
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
-#: apt-private/private-install.cc:102
+#: apt-private/private-install.cc:91
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr ""
"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
-#: apt-private/private-install.cc:121
+#: apt-private/private-install.cc:110
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
-#: apt-private/private-install.cc:159
+#: apt-private/private-install.cc:148
msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:166
+#: apt-private/private-install.cc:155
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:171
+#: apt-private/private-install.cc:160
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:178
+#: apt-private/private-install.cc:167
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:183
+#: apt-private/private-install.cc:172
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
-#: apt-private/private-install.cc:211
+#: apt-private/private-install.cc:200
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
-#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
-
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:231
+#: apt-private/private-install.cc:220
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
-#: apt-private/private-install.cc:233
+#: apt-private/private-install.cc:222
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
" ?] "
-#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
msgid "Abort."
msgstr "Abort."
-#: apt-private/private-install.cc:254
+#: apt-private/private-install.cc:243
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?"
-#: apt-private/private-install.cc:324
+#: apt-private/private-install.cc:313
msgid "Some files failed to download"
msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
-#: apt-private/private-install.cc:331
+#: apt-private/private-install.cc:320
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
"subukang may --fix-missing?"
-#: apt-private/private-install.cc:335
+#: apt-private/private-install.cc:324
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
-#: apt-private/private-install.cc:340
+#: apt-private/private-install.cc:329
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
-#: apt-private/private-install.cc:341
+#: apt-private/private-install.cc:330
msgid "Aborting install."
msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
-#: apt-private/private-install.cc:377
+#: apt-private/private-install.cc:366
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: apt-private/private-install.cc:381
+#: apt-private/private-install.cc:370
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:402
+#: apt-private/private-install.cc:391
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:510
+#: apt-private/private-install.cc:499
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""
"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
-#: apt-private/private-install.cc:517
+#: apt-private/private-install.cc:506
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
-#: apt-private/private-install.cc:524
+#: apt-private/private-install.cc:513
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-#: apt-private/private-install.cc:528
+#: apt-private/private-install.cc:517
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-#: apt-private/private-install.cc:530
+#: apt-private/private-install.cc:519
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: apt-private/private-install.cc:624
+#: apt-private/private-install.cc:612
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
-#: apt-private/private-install.cc:626
+#: apt-private/private-install.cc:614
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
-#: apt-private/private-install.cc:639
+#: apt-private/private-install.cc:638
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
-#: apt-private/private-install.cc:660
+#: apt-private/private-install.cc:659
msgid "Broken packages"
msgstr "Sirang mga pakete"
-#: apt-private/private-install.cc:713
+#: apt-private/private-install.cc:712
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
-#: apt-private/private-install.cc:803
+#: apt-private/private-install.cc:802
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
-#: apt-private/private-install.cc:804
+#: apt-private/private-install.cc:803
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
-#: apt-private/private-download.cc:32
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: apt-private/private-install.cc:825
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
+"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: apt-private/private-install.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
-"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
+"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
-#: apt-private/private-download.cc:46
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:129
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
+#: apt-private/private-list.cc:159
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s %s\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
-#: apt-private/private-show.cc:86
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:201
+#: apt-private/private-output.cc:265
#, fuzzy, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr " [Nakaluklok]"
-#: apt-private/private-output.cc:205
+#: apt-private/private-output.cc:268
#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr " [Nakaluklok]"
-#: apt-private/private-output.cc:208
+#: apt-private/private-output.cc:270
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:210
+#: apt-private/private-output.cc:272
#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr " [Nakaluklok]"
-#: apt-private/private-output.cc:212
+#: apt-private/private-output.cc:274
#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr " [Nakaluklok]"
-#: apt-private/private-output.cc:216
+#: apt-private/private-output.cc:277
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:220
+#: apt-private/private-output.cc:281
msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:320
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:410
+#: apt-private/private-output.cc:455
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
-#: apt-private/private-output.cc:412
+#: apt-private/private-output.cc:457
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-#: apt-private/private-output.cc:419
+#: apt-private/private-output.cc:464
msgid "but it is not installable"
msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:466
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
-#: apt-private/private-output.cc:424
+#: apt-private/private-output.cc:469
msgid "but it is not installed"
msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
-#: apt-private/private-output.cc:424
+#: apt-private/private-output.cc:469
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
-#: apt-private/private-output.cc:429
+#: apt-private/private-output.cc:474
msgid " or"
msgstr " o"
-#: apt-private/private-output.cc:458
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-#: apt-private/private-output.cc:484
+#: apt-private/private-output.cc:549
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
-#: apt-private/private-output.cc:506
+#: apt-private/private-output.cc:571
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
-#: apt-private/private-output.cc:527
+#: apt-private/private-output.cc:592
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
-#: apt-private/private-output.cc:548
+#: apt-private/private-output.cc:613
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
-#: apt-private/private-output.cc:568
+#: apt-private/private-output.cc:633
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
-#: apt-private/private-output.cc:623
+#: apt-private/private-output.cc:688
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (dahil sa %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:631
+#: apt-private/private-output.cc:696
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
-#: apt-private/private-output.cc:662
+#: apt-private/private-output.cc:727
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
-#: apt-private/private-output.cc:666
+#: apt-private/private-output.cc:731
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu iniluklok muli, "
-#: apt-private/private-output.cc:668
+#: apt-private/private-output.cc:733
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nai-downgrade, "
-#: apt-private/private-output.cc:670
+#: apt-private/private-output.cc:735
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
-#: apt-private/private-output.cc:674
+#: apt-private/private-output.cc:739
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:696
+#: apt-private/private-output.cc:761
msgid "[Y/n]"
msgstr "[O/h]"
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:702
+#: apt-private/private-output.cc:767
msgid "[y/N]"
msgstr "[o/H]"
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:713
+#: apt-private/private-output.cc:778
msgid "Y"
msgstr "O"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:719
+#: apt-private/private-output.cc:784
msgid "N"
msgstr "H"
-#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:87
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:90
-msgid " failed."
-msgstr " ay bigo."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:98
-msgid " Done"
-msgstr " Tapos"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:105
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:45
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:19
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:24
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:26
-msgid "Done"
-msgstr "Tapos"
-
-#: apt-private/private-search.cc:61
+#: apt-private/private-search.cc:69
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:152
+#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
-msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
-"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: apt-private/private-show.cc:159
+#: apt-private/private-show.cc:163
msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
-#: apt-private/private-main.cc:19
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:45
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
-#: apt-private/private-sources.cc:57
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:63
-msgid "Hit "
-msgstr "Tumama "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:87
-msgid "Get:"
-msgstr "Kunin: "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:118
-msgid "Ign "
-msgstr "DiPansin "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:122
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:143
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-#: apt-private/acqprogress.cc:233
+#: apt-private/private-update.cc:90
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [May ginagawa]"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
msgstr ""
-"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
-" '%s'\n"
-"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Tapos"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
-#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Hindi mabasa ang %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:123
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Di makalipat sa %s"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
-#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess"
-#: methods/rsh.cc:339
+#: methods/rsh.cc:343
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
" -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
" -o=? Itakda ang isang option na pagkaayos"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
msgid "No selections matched"
msgstr "Walang mga pinili na tugma"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
#, fuzzy
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
-#: apt-inst/extract.cc:209
+#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:249
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
msgid "Archive has no control record"
msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"
-#: ftparchive/cachedb.cc:490
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
-#: ftparchive/writer.cc:82
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:87
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:152
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:145
+#: ftparchive/writer.cc:154
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc:161
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
-#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
-#: ftparchive/writer.cc:183
+#: ftparchive/writer.cc:192
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
-#: ftparchive/writer.cc:210
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:277
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
-#: ftparchive/writer.cc:281
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s"
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
-#: ftparchive/writer.cc:299
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:404
+#: ftparchive/writer.cc:417
msgid "Archive had no package field"
msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
-#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s ay walang override entry\n"
-#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:712
+#: ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
-#: ftparchive/writer.cc:716
+#: ftparchive/writer.cc:710
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n"
-#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"
-#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Hindi mabuksan %s"
#. skip spaces
#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:65
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
-#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"
-#: ftparchive/override.cc:163
+#: ftparchive/override.cc:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
-#: ftparchive/override.cc:175
+#: ftparchive/override.cc:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
-#: ftparchive/override.cc:188
+#: ftparchive/override.cc:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:190
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*"
-#: ftparchive/multicompress.cc:193
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
msgid "Failed to fork"
msgstr "Bigo ang pag-fork"
-#: ftparchive/multicompress.cc:207
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
msgid "Compress child"
msgstr "Anak para sa pag-Compress"
-#: ftparchive/multicompress.cc:230
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:303
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"
-#: ftparchive/multicompress.cc:341
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
-#: ftparchive/multicompress.cc:357
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
" -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
" -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip "
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Sirang arkibo"
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Sobrang haba ang path na %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo"
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Sobrang haba ng path"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo"
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:382
+#: apt-inst/filelist.cc:380
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
-#: apt-inst/filelist.cc:414
+#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"
-#: apt-inst/filelist.cc:461
+#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"
-#: apt-inst/filelist.cc:466
+#: apt-inst/filelist.cc:464
msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Internal error sa AddDiversion"
-#: apt-inst/filelist.cc:479
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
-#: apt-inst/filelist.cc:508
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:551
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:106
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Sobrang haba ang path na %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo"
-#: apt-inst/extract.cc:125
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"
-#: apt-inst/extract.cc:135
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
-#: apt-inst/extract.cc:145
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
-#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."
-#: apt-inst/extract.cc:242
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo"
-#: apt-inst/extract.cc:282
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe"
-#: apt-inst/extract.cc:286
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Sobrang haba ng path"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip "
-#: apt-inst/extract.cc:414
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Sirang arkibo"
-#: apt-inst/extract.cc:431
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:57
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:124
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:219
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Di maintindihang talaksang control"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Hindi mabuksan %s"
+#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Hindi ma-invoke "
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Di tugmang MD5Sum"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Di tugmang laki"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
#, c-format
msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
#, c-format
msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr ""
+"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
+"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
#, c-format
-msgid "%lis"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
+"paketeng %s."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
+"para dito."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
msgstr ""
-"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
+"ito ng mga paketeng naka-hold."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr ""
-"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
+"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
+"ito"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Error!"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Tapos"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Tapos"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
-"=<halaga>."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Kinikilala..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
+"signature\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
msgstr ""
-"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
-"nfs"
+"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
+"'%s'\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
+
+#: apt-pkg/clean.cc:64
#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Bersyong Kandidato"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
+"mismatch\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Di tugmang MD5Sum"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
+#: apt-pkg/init.cc:146
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
+"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
+"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
+"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
msgid "Empty package cache"
msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
#, fuzzy
msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
msgid "Depends"
msgstr "Dependensiya"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
msgid "PreDepends"
msgstr "PreDepends"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
msgid "Suggests"
msgstr "Mungkahi"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
msgid "Recommends"
msgstr "Rekomendado"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
msgid "Conflicts"
msgstr "Tunggali"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
msgid "Replaces"
msgstr "Pumapalit"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
msgid "Obsoletes"
msgstr "Linalaos"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
msgid "important"
msgstr "importante"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
msgid "required"
msgstr "kailangan"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
msgid "optional"
msgstr "optional"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
msgid "extra"
msgstr "extra"
-#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:133
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Bersyong Kandidato"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:162
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:138
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:235
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Binubuksan %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
+#: apt-pkg/policy.cc:422
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
-"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
-"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
-"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
-"para dito."
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
-"ito ng mga paketeng naka-hold."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:85
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-#: apt-pkg/acquire.cc:93
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:893
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-#: apt-pkg/acquire.cc:895
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-#: apt-pkg/init.cc:143
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Binubuksan %s"
-#: apt-pkg/init.cc:159
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:87
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:91
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
-"ito"
+"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
+"mga luma na lamang."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:109
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
-#: apt-pkg/policy.cc:75
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
-#: apt-pkg/policy.cc:436
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
-"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
+"Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
+"=<halaga>."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Di tugmang laki"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
+"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
+"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
+"nfs"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
-"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
#, c-format
msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
-"paketeng %s."
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:575
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:588
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:597
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Kinikilala..."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:643
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:667
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:717
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
-"signature\n"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:784
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:801
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
-"'%s'\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:838
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:846
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Hindi mabuksan %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Hindi ma-invoke "
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
-"mismatch\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:479
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Error!"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:482
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Tapos"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:605
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Tapos"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:616
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:637
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid "%limin %lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:209
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:279
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:51
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
-msgid "Running dpkg"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
msgstr ""
-"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
-"mga luma na lamang."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Iniluklok ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Isasaayos ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tinatanggal ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Hinahanda ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Binubuklat ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Iniluklok ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Tinanggal ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
-
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB."
#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
#~ msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
#~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
#~ msgstr ""