# French messages
#
# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002,2003,2004.
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004-2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 05:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-15 23:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-13 07:14+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s pour %s %s compilé sur %s %s\n"
+msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
msgstr "Il est nécessaire de prendre %so dans les archives.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
-"Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
+"Après cette opération, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque seront libérés.\n"
+msgstr "Après cette opération, %so d'espace disque seront libérés.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
#, c-format
msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
msgstr "Modules reconnus :"
#: cmdline/apt-get.cc:2647
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" upgrade - Réalise une mise à jour\n"
" install - Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)\n"
" remove - Supprime des paquets\n"
+" autoremove - Supprime tous les paquets installés automatiquement\n"
" source - Télécharge les archives de sources\n"
" build-dep - Configure build-dependencies pour les paquets sources\n"
" dist-upgrade - Met à jour la distribution, reportez-vous à apt-get(8)\n"
msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, partie « %s » manquante"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
msgstr ""
-"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
+"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s », « %s » ou "
+"« %s »"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter « %s » pour contrôler la signature\n"
-"(veuillez vérifier si gnupg est installé)."
+"(veuillez vérifier si gpgv est installé)."
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Ligne %d trop longue (maxi %u)"
+msgid "Line %d too long (max %lu)"
+msgstr "Ligne %d trop longue (maxi %lu)"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
#, c-format
#: apt-pkg/acquire.cc:827
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
#: apt-pkg/acquire.cc:829
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li"
+msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
#, c-format
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
#, c-format
msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
msgstr ""
-"%u index de paquets trouvés, %u index de sources, %u index de traductions et "
-"%u signatures\n"
+"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
+"et %zu signatures\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connexion fermée prématurément"
-
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Ligne %d trop longue (maxi %d)"
-
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc1)"
-
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Erreur apparue lors du traitement de %s (NewFileDesc2)"
-
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Étiquette stockée : %s \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%i index de paquets trouvés, %i index de sources, %i index de traductions "
-#~ "et %i signatures\n"
-
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "échec d'openpty\n"