msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.2.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-15 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
msgstr ""
"存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配 --allow-unauthenticated"
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "下载 %s %s 失败\n"
+msgid "Failed to fetch %s %s"
+msgstr "无法下载 %s %s"
#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "无法锁定下载目录"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n"
+"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
+"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "破损的软件包"
+
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!"
#: apt-private/private-install.cc
msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "怪了……文件大小不符,请发信给 apt@packages.debian.org 吧"
+msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
-
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
"以指定一个解决办法)。"
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n"
-"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
-"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "破损的软件包"
-
#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "将会同时安装下列软件:"
msgid "Pinned packages:"
msgstr "被锁定的软件包:"
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(没有找到)"
-
#. Print the package name and the version we are forcing to
#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid " Package pin: "
-msgstr " 软件包锁:"
-
#. Show the priority tables
#: apt-private/private-show.cc
msgid " Version table:"
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"由于 %3$s 不被软件包 %4$s 所允许,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"软件包 %3$s 的候选版本不能满足版本要求,因此 %2$s 软件包的 %1$s 依赖无法满足"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
-
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
+"用法: apt-cache [选项] 命令\n"
+" apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n"
+"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n"
+"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n"
+"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n"
+"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show source records"
"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
+"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n"
+"\n"
+"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n"
+"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "支持的模块:"
#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
" apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
"\n"
-"apt-get 是一个用于下载和安装软件包的简易命令行界面。\n"
-"æ\9c\80常ç\94¨å\91½ä»¤æ\98¯ update å\92\8c install。\n"
+"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n"
+"æ\88\96è\80\85ç\94¨äº\8e移é\99¤è½¯ä»¶å\8c\85ã\80\82å\9c¨è¿\99äº\9bè¿\87ç¨\8bä¸ï¼\8c软件å\8c\85ä¾\9dèµ\96ä¼\9a被妥å\96\84å¤\84ç\90\86。\n"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Retrieve new lists of packages"
msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s"
#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
"用法: apt-helper [选项] 命令\n"
" apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n"
"\n"
-"apt-helper 是一个 apt 的内部助手\n"
+"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n"
+"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "download the given uri to the target-path"
msgstr "选中 %s 以待安装。\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n"
"\n"
-"apt-mark 是一个可以对软件包进行 手动/自动 安装标记的简单命令行界面。\n"
-"å®\83ä¹\9fè\83½å\88\97å\87ºæ \87è®°。\n"
+"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n"
+"å\8c\85ç\9a\84 dpkg(1) é\80\89ä¸ç\8a¶æ\80\81ï¼\8c以å\8f\8aå\88\97å\87ºæ\88\96è¿\87滤æ\8b¥æ\9c\89æ\9f\90个æ \87è®°ç\9a\84软件å\8c\85。\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark the given packages as automatically installed"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "无法调用 "
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)"
+
#: methods/gpgv.cc
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "至少发现一个无效的签名。"
msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)"
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"
-
#: methods/gpgv.cc
msgid "Unknown error executing apt-key"
msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)"
+
#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "下列签名无效:\n"
msgstr "正在合并可用信息"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
"configuration questions before installation of packages.\n"
msgstr ""
-"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
-"信息的工具\n"
+"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n"
"\n"
-"选项:\n"
-" -h 本帮助文本\n"
-" -t 设置 temp 目录\n"
-" -c=? 读指定的配置文件\n"
-" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
+"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
msgstr ""
"用法: apt-internal-solver\n"
"\n"
-"apt-internal-solver 是个用于调试及类似用途的接口,它可以\n"
-"像 APT 家族外部解决器(resolver)那样使用当前的内部解决器。\n"
-"\n"
-"选项:\n"
-" -h 显示本帮助。\n"
-" -q 日志型输出 - 无进度指示\n"
-" -c=? 读取指定配置文件\n"
-" -o=? 设置任意配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n"
+"以便调试等用途。\n"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
msgid "Unknown package record!"
msgid ""
"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
"disabled by default."
-msgstr ""
-"无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。"
+msgstr "无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
"potentially dangerous to use."
-msgstr ""
-"无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。"
+msgstr "无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
"details."
-msgstr ""
-"参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"
+msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash 校验和不符"
#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash 校验和不符"
-
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Size mismatch"
msgstr "大小不符"
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-"校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:%s: %s"
+"校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:"
+"%s: %s"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
"architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
"weak security information for it"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
+msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire."
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
msgstr ""
+"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以"
+"用于覆盖默认设置。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
"user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。"
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#, c-format
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "未预期的文件结束符"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)"
#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
"security purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效"
#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值"
#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
#: apt-pkg/srcrecords.cc
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "您必须在 sources.list 写入一些“软件源”的 URI"
+msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI"
#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围"
-#: apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s"
-msgstr "无法下载 %s %s"
-
#: apt-pkg/update.cc
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
msgid "Calculating upgrade"
msgstr "正在计算更新"
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(没有找到)"
+
+#~ msgid " Package pin: "
+#~ msgstr " 软件包锁:"
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
+
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "仓库 “%s” 数字签名不完整。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "由于 %3$s 不被软件包 %4$s 所允许,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "软件包 %3$s 的候选版本不能满足版本要求,因此 %2$s 软件包的 %1$s 依赖无法满"
+#~ "足"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
+
#~ msgid "Problem unlinking %s"
#~ msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错"