]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
apt-pkg/deb/debsystem.cc: add missing i18n string
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:143
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:247
31msgid "Total package names: "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:287
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:288
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:289
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:290
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:291
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:293
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:295
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:304
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:330
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:335
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:343
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1293
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1447
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1524
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#: cmdline/apt-cache.cc:1532
116#, c-format
117msgid "%4i %s\n"
118msgstr "%4i %s\n"
119
120#. Show any packages have explicit pins
121#: cmdline/apt-cache.cc:1544
122msgid "Pinned packages:"
123msgstr "חבילות נעוצות:"
124
125#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
126msgid "(not found)"
127msgstr "(לא נמצא)"
128
129#. Installed version
130#: cmdline/apt-cache.cc:1577
131msgid " Installed: "
132msgstr "מותקן:"
133
134#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
135msgid "(none)"
136msgstr "(none)"
137
138#. Candidate Version
139#: cmdline/apt-cache.cc:1584
140msgid " Candidate: "
141msgstr "מועמדים:"
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1594
144msgid " Package pin: "
145msgstr "נעץ חבילה:"
146
147#. Show the priority tables
148#: cmdline/apt-cache.cc:1603
149msgid " Version table:"
150msgstr ""
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1618
153#, c-format
154msgid " %4i %s\n"
155msgstr " %4i %s\n"
156
157#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
159#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1721
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170"\n"
171"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
172"cache files, and query information from them\n"
173"\n"
174"Commands:\n"
175" add - Add a package file to the source cache\n"
176" gencaches - Build both the package and source cache\n"
177" showpkg - Show some general information for a single package\n"
178" showsrc - Show source records\n"
179" stats - Show some basic statistics\n"
180" dump - Show the entire file in a terse form\n"
181" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182" unmet - Show unmet dependencies\n"
183" search - Search the package list for a regex pattern\n"
184" show - Show a readable record for the package\n"
185" depends - Show raw dependency information for a package\n"
186" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
189" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190" policy - Show policy settings\n"
191"\n"
192"Options:\n"
193" -h This help text.\n"
194" -p=? The package cache.\n"
195" -s=? The source cache.\n"
196" -q Disable progress indicator.\n"
197" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198" -c=? Read this configuration file\n"
199" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201msgstr ""
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
204msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
208msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
212msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-config.cc:41
216msgid "Arguments not in pairs"
217msgstr ""
218
219#: cmdline/apt-config.cc:76
220msgid ""
221"Usage: apt-config [options] command\n"
222"\n"
223"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224"\n"
225"Commands:\n"
226" shell - Shell mode\n"
227" dump - Show the configuration\n"
228"\n"
229"Options:\n"
230" -h This help text.\n"
231" -c=? Read this configuration file\n"
232" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
233msgstr ""
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
236#, c-format
237msgid "%s not a valid DEB package."
238msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
239
240#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
241msgid ""
242"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
243"\n"
244"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
245"from debian packages\n"
246"\n"
247"Options:\n"
248" -h This help text\n"
249" -t Set the temp dir\n"
250" -c=? Read this configuration file\n"
251" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252msgstr ""
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
255#, c-format
256msgid "Unable to write to %s"
257msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
258
259#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
260msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
261msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
262
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
264msgid "Package extension list is too long"
265msgstr ""
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
268#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
270#, c-format
271msgid "Error processing directory %s"
272msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
273
274#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
275msgid "Source extension list is too long"
276msgstr ""
277
278#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
279msgid "Error writing header to contents file"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
283#, c-format
284msgid "Error processing contents %s"
285msgstr ""
286
287#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
288msgid ""
289"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
290"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
291" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
292" contents path\n"
293" release path\n"
294" generate config [groups]\n"
295" clean config\n"
296"\n"
297"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
298"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
299"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
300"\n"
301"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
302"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
303"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
304"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
305"\n"
306"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
307"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
308"\n"
309"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
310"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
311"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
312"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
313"Debian archive:\n"
314" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
315" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
316"\n"
317"Options:\n"
318" -h This help text\n"
319" --md5 Control MD5 generation\n"
320" -s=? Source override file\n"
321" -q Quiet\n"
322" -d=? Select the optional caching database\n"
323" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
324" --contents Control contents file generation\n"
325" -c=? Read this configuration file\n"
326" -o=? Set an arbitrary configuration option"
327msgstr ""
328
329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
330msgid "No selections matched"
331msgstr "אין התאמות"
332
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
334#, c-format
335msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
336msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:43
339#, c-format
340msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
341msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:61
344#, c-format
345msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
346msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
347
348#: ftparchive/cachedb.cc:72
349msgid ""
350"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
351"remove and re-create the database."
352msgstr ""
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:77
355#, c-format
356msgid "Unable to open DB file %s: %s"
357msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
358
359#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
360#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
361#, c-format
362msgid "Failed to stat %s"
363msgstr ""
364
365#: ftparchive/cachedb.cc:238
366msgid "Archive has no control record"
367msgstr ""
368
369#: ftparchive/cachedb.cc:444
370msgid "Unable to get a cursor"
371msgstr ""
372
373#: ftparchive/writer.cc:76
374#, c-format
375msgid "W: Unable to read directory %s\n"
376msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
377
378#: ftparchive/writer.cc:81
379#, c-format
380msgid "W: Unable to stat %s\n"
381msgstr ""
382
383#: ftparchive/writer.cc:132
384msgid "E: "
385msgstr "E: "
386
387#: ftparchive/writer.cc:134
388msgid "W: "
389msgstr "W: "
390
391#: ftparchive/writer.cc:141
392msgid "E: Errors apply to file "
393msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
394
395#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
396#, c-format
397msgid "Failed to resolve %s"
398msgstr "כשלון בפענוח %s"
399
400#: ftparchive/writer.cc:170
401msgid "Tree walking failed"
402msgstr ""
403
404#: ftparchive/writer.cc:195
405#, c-format
406msgid "Failed to open %s"
407msgstr "כשלון בפתיחת %s"
408
409#: ftparchive/writer.cc:254
410#, c-format
411msgid " DeLink %s [%s]\n"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:262
415#, c-format
416msgid "Failed to readlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:266
420#, c-format
421msgid "Failed to unlink %s"
422msgstr ""
423
424#: ftparchive/writer.cc:273
425#, c-format
426msgid "*** Failed to link %s to %s"
427msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
428
429#: ftparchive/writer.cc:283
430#, c-format
431msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
432msgstr ""
433
434#: ftparchive/writer.cc:387
435msgid "Archive had no package field"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
439#, c-format
440msgid " %s has no override entry\n"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
444#, c-format
445msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
446msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
447
448#: ftparchive/writer.cc:620
449#, c-format
450msgid " %s has no source override entry\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/writer.cc:624
454#, c-format
455msgid " %s has no binary override entry either\n"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:321
459#, c-format
460msgid "Internal error, could not locate member %s"
461msgstr ""
462
463#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
464msgid "realloc - Failed to allocate memory"
465msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
466
467#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
468#, c-format
469msgid "Unable to open %s"
470msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
471
472#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #1"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #2"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
483#, c-format
484msgid "Malformed override %s line %lu #3"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
488#, c-format
489msgid "Failed to read the override file %s"
490msgstr ""
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:72
493#, c-format
494msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
495msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:102
498#, c-format
499msgid "Compressed output %s needs a compression set"
500msgstr ""
501
502#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
503msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:195
507msgid "Failed to create FILE*"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:198
511msgid "Failed to fork"
512msgstr "כשלון בביצוע fork"
513
514#: ftparchive/multicompress.cc:212
515msgid "Compress child"
516msgstr ""
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:235
519#, c-format
520msgid "Internal error, failed to create %s"
521msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
522
523#: ftparchive/multicompress.cc:286
524msgid "Failed to create subprocess IPC"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:321
528msgid "Failed to exec compressor "
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:360
532msgid "decompressor"
533msgstr ""
534
535#: ftparchive/multicompress.cc:403
536msgid "IO to subprocess/file failed"
537msgstr ""
538
539#: ftparchive/multicompress.cc:455
540msgid "Failed to read while computing MD5"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:472
544#, c-format
545msgid "Problem unlinking %s"
546msgstr ""
547
548#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
549#, c-format
550msgid "Failed to rename %s to %s"
551msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
552
553#: cmdline/apt-get.cc:124
554msgid "Y"
555msgstr "Y"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
558#, c-format
559msgid "Regex compilation error - %s"
560msgstr ""
561
562#: cmdline/apt-get.cc:241
563msgid "The following packages have unmet dependencies:"
564msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:331
567#, c-format
568msgid "but %s is installed"
569msgstr "אבל %s מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:333
572#, c-format
573msgid "but %s is to be installed"
574msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
575
576#: cmdline/apt-get.cc:340
577msgid "but it is not installable"
578msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
579
580#: cmdline/apt-get.cc:342
581msgid "but it is a virtual package"
582msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:345
585msgid "but it is not installed"
586msgstr "אבל היא לא מותקנת"
587
588#: cmdline/apt-get.cc:345
589msgid "but it is not going to be installed"
590msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
591
592#: cmdline/apt-get.cc:350
593msgid " or"
594msgstr "או"
595
596#: cmdline/apt-get.cc:379
597msgid "The following NEW packages will be installed:"
598msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
599
600#: cmdline/apt-get.cc:405
601msgid "The following packages will be REMOVED:"
602msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
603
604#: cmdline/apt-get.cc:427
605msgid "The following packages have been kept back:"
606msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
607
608#: cmdline/apt-get.cc:448
609msgid "The following packages will be upgraded:"
610msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
611
612#: cmdline/apt-get.cc:469
613msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
614msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
615
616#: cmdline/apt-get.cc:489
617msgid "The following held packages will be changed:"
618msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
619
620#: cmdline/apt-get.cc:542
621#, c-format
622msgid "%s (due to %s) "
623msgstr "%s (בגלל %s) "
624
625#: cmdline/apt-get.cc:550
626#, fuzzy
627msgid ""
628"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
629"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
630msgstr ""
631"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
632"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
633
634#: cmdline/apt-get.cc:581
635#, c-format
636msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
637msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:585
640#, c-format
641msgid "%lu reinstalled, "
642msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:587
645#, c-format
646msgid "%lu downgraded, "
647msgstr "%lu משודרגות מטה, "
648
649#: cmdline/apt-get.cc:589
650#, c-format
651msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
652msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:593
655#, c-format
656msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
657msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
658
659#: cmdline/apt-get.cc:667
660msgid "Correcting dependencies..."
661msgstr "מתקן תלויות..."
662
663#: cmdline/apt-get.cc:670
664msgid " failed."
665msgstr "כשלון."
666
667#: cmdline/apt-get.cc:673
668msgid "Unable to correct dependencies"
669msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
670
671#: cmdline/apt-get.cc:676
672msgid "Unable to minimize the upgrade set"
673msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
674
675#: cmdline/apt-get.cc:678
676msgid " Done"
677msgstr "סיום"
678
679#: cmdline/apt-get.cc:682
680msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
681msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
682
683#: cmdline/apt-get.cc:685
684msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
685msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
686
687#: cmdline/apt-get.cc:707
688#, fuzzy
689msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
690msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
691
692#: cmdline/apt-get.cc:711
693msgid "Authentication warning overridden.\n"
694msgstr ""
695
696#: cmdline/apt-get.cc:718
697msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
698msgstr ""
699
700#: cmdline/apt-get.cc:720
701msgid "Some packages could not be authenticated"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
705msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
706msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
707
708#: cmdline/apt-get.cc:773
709msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:782
713msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:793
717msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
721msgid "Unable to lock the download directory"
722msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
725#: apt-pkg/cachefile.cc:65
726msgid "The list of sources could not be read."
727msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
728
729#: cmdline/apt-get.cc:834
730msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
731msgstr ""
732
733#: cmdline/apt-get.cc:839
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:842
739#, c-format
740msgid "Need to get %sB of archives.\n"
741msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:847
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:850
749#, fuzzy, c-format
750msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
751msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
752
753#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Couldn't determine free space in %s"
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:871
759#, c-format
760msgid "You don't have enough free space in %s."
761msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
762
763#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
764msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
765msgstr ""
766
767#: cmdline/apt-get.cc:889
768msgid "Yes, do as I say!"
769msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
770
771#: cmdline/apt-get.cc:891
772#, c-format
773msgid ""
774"You are about to do something potentially harmful.\n"
775"To continue type in the phrase '%s'\n"
776" ?] "
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
780msgid "Abort."
781msgstr "בטל."
782
783#: cmdline/apt-get.cc:912
784#, fuzzy
785msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
786msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
789#, c-format
790msgid "Failed to fetch %s %s\n"
791msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1002
794msgid "Some files failed to download"
795msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
796
797#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
798msgid "Download complete and in download only mode"
799msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
800
801#: cmdline/apt-get.cc:1009
802msgid ""
803"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
804"missing?"
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:1013
808msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
809msgstr ""
810
811#: cmdline/apt-get.cc:1018
812msgid "Unable to correct missing packages."
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:1019
816msgid "Aborting install."
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1053
820#, c-format
821msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1063
825#, c-format
826msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1081
830#, c-format
831msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1092
835#, c-format
836msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
837msgstr ""
838
839#: cmdline/apt-get.cc:1104
840msgid " [Installed]"
841msgstr ""
842
843#: cmdline/apt-get.cc:1109
844msgid "You should explicitly select one to install."
845msgstr ""
846
847#: cmdline/apt-get.cc:1114
848#, c-format
849msgid ""
850"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
851"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
852"is only available from another source\n"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1133
856msgid "However the following packages replace it:"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1136
860#, c-format
861msgid "Package %s has no installation candidate"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1156
865#, c-format
866msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1164
870#, c-format
871msgid "%s is already the newest version.\n"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1193
875#, c-format
876msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1195
880#, c-format
881msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1201
885#, c-format
886msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1338
890msgid "The update command takes no arguments"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1351
894msgid "Unable to lock the list directory"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:1403
898msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1435
902#, fuzzy
903msgid ""
904"The following packages were automatically installed and are no longer "
905"required:"
906msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1437
909msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
910msgstr ""
911
912#: cmdline/apt-get.cc:1442
913msgid ""
914"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
915"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
916msgstr ""
917
918#.
919#. if (Packages == 1)
920#. {
921#. c1out << endl;
922#. c1out <<
923#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
924#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
925#. "that package should be filed.") << endl;
926#. }
927#.
928#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
929msgid "The following information may help to resolve the situation:"
930msgstr ""
931
932#: cmdline/apt-get.cc:1449
933#, fuzzy
934msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
935msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1468
938msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
939msgstr ""
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1523
942#, c-format
943msgid "Couldn't find task %s"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
947#, c-format
948msgid "Couldn't find package %s"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1661
952#, c-format
953msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
954msgstr ""
955
956#: cmdline/apt-get.cc:1692
957#, fuzzy, c-format
958msgid "%s set to manually installed.\n"
959msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1705
962msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
963msgstr ""
964
965#: cmdline/apt-get.cc:1708
966msgid ""
967"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
968"solution)."
969msgstr ""
970
971#: cmdline/apt-get.cc:1720
972msgid ""
973"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
974"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
975"distribution that some required packages have not yet been created\n"
976"or been moved out of Incoming."
977msgstr ""
978
979#: cmdline/apt-get.cc:1738
980msgid "Broken packages"
981msgstr ""
982
983#: cmdline/apt-get.cc:1767
984msgid "The following extra packages will be installed:"
985msgstr ""
986
987#: cmdline/apt-get.cc:1856
988msgid "Suggested packages:"
989msgstr ""
990
991#: cmdline/apt-get.cc:1857
992msgid "Recommended packages:"
993msgstr ""
994
995#: cmdline/apt-get.cc:1885
996msgid "Calculating upgrade... "
997msgstr ""
998
999#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1000msgid "Failed"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/apt-get.cc:1893
1004msgid "Done"
1005msgstr ""
1006
1007#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
1008#, fuzzy
1009msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1010msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1011
1012#: cmdline/apt-get.cc:2068
1013msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1014msgstr ""
1015
1016#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
1017#, c-format
1018msgid "Unable to find a source package for %s"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:2147
1022#, c-format
1023msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2175
1027#, c-format
1028msgid "You don't have enough free space in %s"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2181
1032#, c-format
1033msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: cmdline/apt-get.cc:2184
1037#, c-format
1038msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: cmdline/apt-get.cc:2190
1042#, c-format
1043msgid "Fetch source %s\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: cmdline/apt-get.cc:2221
1047msgid "Failed to fetch some archives."
1048msgstr ""
1049
1050#: cmdline/apt-get.cc:2249
1051#, c-format
1052msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-get.cc:2261
1056#, c-format
1057msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2262
1061#, c-format
1062msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: cmdline/apt-get.cc:2279
1066#, c-format
1067msgid "Build command '%s' failed.\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-get.cc:2298
1071msgid "Child process failed"
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-get.cc:2314
1075msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1076msgstr ""
1077
1078#: cmdline/apt-get.cc:2342
1079#, c-format
1080msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-get.cc:2362
1084#, c-format
1085msgid "%s has no build depends.\n"
1086msgstr ""
1087
1088#: cmdline/apt-get.cc:2414
1089#, c-format
1090msgid ""
1091"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1092"found"
1093msgstr ""
1094
1095#: cmdline/apt-get.cc:2467
1096#, c-format
1097msgid ""
1098"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1099"package %s can satisfy version requirements"
1100msgstr ""
1101
1102#: cmdline/apt-get.cc:2503
1103#, c-format
1104msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1105msgstr ""
1106
1107#: cmdline/apt-get.cc:2528
1108#, c-format
1109msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1110msgstr ""
1111
1112#: cmdline/apt-get.cc:2542
1113#, c-format
1114msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1115msgstr ""
1116
1117#: cmdline/apt-get.cc:2546
1118msgid "Failed to process build dependencies"
1119msgstr ""
1120
1121#: cmdline/apt-get.cc:2578
1122msgid "Supported modules:"
1123msgstr ""
1124
1125#: cmdline/apt-get.cc:2619
1126msgid ""
1127"Usage: apt-get [options] command\n"
1128" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1129" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1130"\n"
1131"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1132"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1133"and install.\n"
1134"\n"
1135"Commands:\n"
1136" update - Retrieve new lists of packages\n"
1137" upgrade - Perform an upgrade\n"
1138" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1139" remove - Remove packages\n"
1140" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1141" purge - Remove and purge packages\n"
1142" source - Download source archives\n"
1143" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1144" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1145" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1146" clean - Erase downloaded archive files\n"
1147" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1148" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1149"\n"
1150"Options:\n"
1151" -h This help text.\n"
1152" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1153" -qq No output except for errors\n"
1154" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1155" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1156" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1157" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1158" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1159" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1160" -b Build the source package after fetching it\n"
1161" -V Show verbose version numbers\n"
1162" -c=? Read this configuration file\n"
1163" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1164"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1165"pages for more information and options.\n"
1166" This APT has Super Cow Powers.\n"
1167msgstr ""
1168
1169#: cmdline/acqprogress.cc:55
1170msgid "Hit "
1171msgstr ""
1172
1173#: cmdline/acqprogress.cc:79
1174msgid "Get:"
1175msgstr ""
1176
1177#: cmdline/acqprogress.cc:110
1178msgid "Ign "
1179msgstr ""
1180
1181#: cmdline/acqprogress.cc:114
1182msgid "Err "
1183msgstr ""
1184
1185#: cmdline/acqprogress.cc:135
1186#, c-format
1187msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/acqprogress.cc:225
1191#, c-format
1192msgid " [Working]"
1193msgstr ""
1194
1195#: cmdline/acqprogress.cc:271
1196#, c-format
1197msgid ""
1198"Media change: please insert the disc labeled\n"
1199" '%s'\n"
1200"in the drive '%s' and press enter\n"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1204msgid "Unknown package record!"
1205msgstr ""
1206
1207#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1208msgid ""
1209"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1210"\n"
1211"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1212"to indicate what kind of file it is.\n"
1213"\n"
1214"Options:\n"
1215" -h This help text\n"
1216" -s Use source file sorting\n"
1217" -c=? Read this configuration file\n"
1218" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1219msgstr ""
1220
1221#: dselect/install:32
1222msgid "Bad default setting!"
1223msgstr ""
1224
1225#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1226#: dselect/install:105 dselect/update:45
1227msgid "Press enter to continue."
1228msgstr ""
1229
1230#: dselect/install:91
1231msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1232msgstr ""
1233
1234#: dselect/install:101
1235msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1236msgstr ""
1237
1238#: dselect/install:102
1239msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1240msgstr ""
1241
1242#: dselect/install:103
1243msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1244msgstr ""
1245
1246#: dselect/install:104
1247msgid ""
1248"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1249msgstr ""
1250
1251#: dselect/update:30
1252msgid "Merging available information"
1253msgstr ""
1254
1255#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1256msgid "Failed to create pipes"
1257msgstr ""
1258
1259#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1260msgid "Failed to exec gzip "
1261msgstr ""
1262
1263#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1264msgid "Corrupted archive"
1265msgstr ""
1266
1267#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1268msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1269msgstr ""
1270
1271#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1272#, c-format
1273msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1274msgstr ""
1275
1276#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1277msgid "Invalid archive signature"
1278msgstr ""
1279
1280#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1281msgid "Error reading archive member header"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1285msgid "Invalid archive member header"
1286msgstr ""
1287
1288#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1289msgid "Archive is too short"
1290msgstr ""
1291
1292#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1293msgid "Failed to read the archive headers"
1294msgstr ""
1295
1296#: apt-inst/filelist.cc:380
1297msgid "DropNode called on still linked node"
1298msgstr ""
1299
1300#: apt-inst/filelist.cc:412
1301msgid "Failed to locate the hash element!"
1302msgstr ""
1303
1304#: apt-inst/filelist.cc:459
1305msgid "Failed to allocate diversion"
1306msgstr ""
1307
1308#: apt-inst/filelist.cc:464
1309msgid "Internal error in AddDiversion"
1310msgstr ""
1311
1312#: apt-inst/filelist.cc:477
1313#, c-format
1314msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1315msgstr ""
1316
1317#: apt-inst/filelist.cc:506
1318#, c-format
1319msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1320msgstr ""
1321
1322#: apt-inst/filelist.cc:549
1323#, c-format
1324msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1325msgstr ""
1326
1327#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1328#, fuzzy, c-format
1329msgid "Failed to write file %s"
1330msgstr "כשלון בפענוח %s"
1331
1332#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1333#, c-format
1334msgid "Failed to close file %s"
1335msgstr ""
1336
1337#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1338#, c-format
1339msgid "The path %s is too long"
1340msgstr ""
1341
1342#: apt-inst/extract.cc:124
1343#, c-format
1344msgid "Unpacking %s more than once"
1345msgstr ""
1346
1347#: apt-inst/extract.cc:134
1348#, c-format
1349msgid "The directory %s is diverted"
1350msgstr ""
1351
1352#: apt-inst/extract.cc:144
1353#, c-format
1354msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1355msgstr ""
1356
1357#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1358msgid "The diversion path is too long"
1359msgstr ""
1360
1361#: apt-inst/extract.cc:240
1362#, c-format
1363msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1364msgstr ""
1365
1366#: apt-inst/extract.cc:280
1367msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1368msgstr ""
1369
1370#: apt-inst/extract.cc:284
1371msgid "The path is too long"
1372msgstr ""
1373
1374#: apt-inst/extract.cc:414
1375#, c-format
1376msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1377msgstr ""
1378
1379#: apt-inst/extract.cc:431
1380#, c-format
1381msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1382msgstr ""
1383
1384#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1385#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1386#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1387#, c-format
1388msgid "Unable to read %s"
1389msgstr ""
1390
1391#: apt-inst/extract.cc:491
1392#, c-format
1393msgid "Unable to stat %s"
1394msgstr ""
1395
1396#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1397#, c-format
1398msgid "Failed to remove %s"
1399msgstr ""
1400
1401#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1402#, c-format
1403msgid "Unable to create %s"
1404msgstr ""
1405
1406#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1407#, c-format
1408msgid "Failed to stat %sinfo"
1409msgstr ""
1410
1411#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1412msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1413msgstr ""
1414
1415#. Build the status cache
1416#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1417#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1418#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
1419msgid "Reading package lists"
1420msgstr ""
1421
1422#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1423#, c-format
1424msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1425msgstr ""
1426
1427#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1428#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1429msgid "Internal error getting a package name"
1430msgstr ""
1431
1432#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1433msgid "Reading file listing"
1434msgstr ""
1435
1436#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1437#, c-format
1438msgid ""
1439"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1440"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1441"package!"
1442msgstr ""
1443
1444#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1445#, c-format
1446msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1447msgstr ""
1448
1449#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1450msgid "Internal error getting a node"
1451msgstr ""
1452
1453#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1454#, c-format
1455msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1456msgstr ""
1457
1458#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1459msgid "The diversion file is corrupted"
1460msgstr ""
1461
1462#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1463#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1464#, c-format
1465msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1466msgstr ""
1467
1468#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1469msgid "Internal error adding a diversion"
1470msgstr ""
1471
1472#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1473msgid "The pkg cache must be initialized first"
1474msgstr ""
1475
1476#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1477#, c-format
1478msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1479msgstr ""
1480
1481#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1482#, c-format
1483msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1484msgstr ""
1485
1486#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1487#, c-format
1488msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1489msgstr ""
1490
1491#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1492#, c-format
1493msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1494msgstr ""
1495
1496#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1497#, c-format
1498msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1499msgstr ""
1500
1501#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1502#, c-format
1503msgid "Couldn't change to %s"
1504msgstr ""
1505
1506#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1507msgid "Internal error, could not locate member"
1508msgstr ""
1509
1510#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1511msgid "Failed to locate a valid control file"
1512msgstr ""
1513
1514#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1515msgid "Unparsable control file"
1516msgstr ""
1517
1518#: methods/cdrom.cc:114
1519#, c-format
1520msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1521msgstr ""
1522
1523#: methods/cdrom.cc:123
1524msgid ""
1525"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1526"cannot be used to add new CD-ROMs"
1527msgstr ""
1528
1529#: methods/cdrom.cc:131
1530msgid "Wrong CD-ROM"
1531msgstr ""
1532
1533#: methods/cdrom.cc:166
1534#, c-format
1535msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1536msgstr ""
1537
1538#: methods/cdrom.cc:171
1539#, fuzzy
1540msgid "Disk not found."
1541msgstr "(לא נמצא)"
1542
1543#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1544msgid "File not found"
1545msgstr ""
1546
1547#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1548#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1549msgid "Failed to stat"
1550msgstr ""
1551
1552#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1553msgid "Failed to set modification time"
1554msgstr ""
1555
1556#: methods/file.cc:44
1557msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1558msgstr ""
1559
1560#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1561#: methods/ftp.cc:162
1562msgid "Logging in"
1563msgstr ""
1564
1565#: methods/ftp.cc:168
1566msgid "Unable to determine the peer name"
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/ftp.cc:173
1570msgid "Unable to determine the local name"
1571msgstr ""
1572
1573#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1574#, c-format
1575msgid "The server refused the connection and said: %s"
1576msgstr ""
1577
1578#: methods/ftp.cc:210
1579#, c-format
1580msgid "USER failed, server said: %s"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc:217
1584#, c-format
1585msgid "PASS failed, server said: %s"
1586msgstr ""
1587
1588#: methods/ftp.cc:237
1589msgid ""
1590"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1591"is empty."
1592msgstr ""
1593
1594#: methods/ftp.cc:265
1595#, c-format
1596msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1597msgstr ""
1598
1599#: methods/ftp.cc:291
1600#, c-format
1601msgid "TYPE failed, server said: %s"
1602msgstr ""
1603
1604#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1605msgid "Connection timeout"
1606msgstr ""
1607
1608#: methods/ftp.cc:335
1609msgid "Server closed the connection"
1610msgstr ""
1611
1612#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
1613msgid "Read error"
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1617msgid "A response overflowed the buffer."
1618msgstr ""
1619
1620#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1621msgid "Protocol corruption"
1622msgstr ""
1623
1624#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
1625msgid "Write error"
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1629msgid "Could not create a socket"
1630msgstr ""
1631
1632#: methods/ftp.cc:698
1633msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1634msgstr ""
1635
1636#: methods/ftp.cc:704
1637msgid "Could not connect passive socket."
1638msgstr ""
1639
1640#: methods/ftp.cc:722
1641msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1642msgstr ""
1643
1644#: methods/ftp.cc:736
1645msgid "Could not bind a socket"
1646msgstr ""
1647
1648#: methods/ftp.cc:740
1649msgid "Could not listen on the socket"
1650msgstr ""
1651
1652#: methods/ftp.cc:747
1653msgid "Could not determine the socket's name"
1654msgstr ""
1655
1656#: methods/ftp.cc:779
1657msgid "Unable to send PORT command"
1658msgstr ""
1659
1660#: methods/ftp.cc:789
1661#, c-format
1662msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1663msgstr ""
1664
1665#: methods/ftp.cc:798
1666#, c-format
1667msgid "EPRT failed, server said: %s"
1668msgstr ""
1669
1670#: methods/ftp.cc:818
1671msgid "Data socket connect timed out"
1672msgstr ""
1673
1674#: methods/ftp.cc:825
1675msgid "Unable to accept connection"
1676msgstr ""
1677
1678#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
1679msgid "Problem hashing file"
1680msgstr ""
1681
1682#: methods/ftp.cc:877
1683#, c-format
1684msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1685msgstr ""
1686
1687#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1688msgid "Data socket timed out"
1689msgstr ""
1690
1691#: methods/ftp.cc:922
1692#, c-format
1693msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1694msgstr ""
1695
1696#. Get the files information
1697#: methods/ftp.cc:997
1698msgid "Query"
1699msgstr ""
1700
1701#: methods/ftp.cc:1109
1702msgid "Unable to invoke "
1703msgstr ""
1704
1705#: methods/connect.cc:70
1706#, c-format
1707msgid "Connecting to %s (%s)"
1708msgstr ""
1709
1710#: methods/connect.cc:81
1711#, c-format
1712msgid "[IP: %s %s]"
1713msgstr ""
1714
1715#: methods/connect.cc:90
1716#, c-format
1717msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1718msgstr ""
1719
1720#: methods/connect.cc:96
1721#, c-format
1722msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1723msgstr ""
1724
1725#: methods/connect.cc:104
1726#, c-format
1727msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1728msgstr ""
1729
1730#: methods/connect.cc:119
1731#, c-format
1732msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1733msgstr ""
1734
1735#. We say this mainly because the pause here is for the
1736#. ssh connection that is still going
1737#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1738#, c-format
1739msgid "Connecting to %s"
1740msgstr ""
1741
1742#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1743#, c-format
1744msgid "Could not resolve '%s'"
1745msgstr ""
1746
1747#: methods/connect.cc:190
1748#, c-format
1749msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1750msgstr ""
1751
1752#: methods/connect.cc:193
1753#, c-format
1754msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1755msgstr ""
1756
1757#: methods/connect.cc:240
1758#, c-format
1759msgid "Unable to connect to %s %s:"
1760msgstr ""
1761
1762#: methods/gpgv.cc:65
1763#, c-format
1764msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1765msgstr ""
1766
1767#: methods/gpgv.cc:101
1768msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1769msgstr ""
1770
1771#: methods/gpgv.cc:205
1772msgid ""
1773"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1774msgstr ""
1775
1776#: methods/gpgv.cc:210
1777msgid "At least one invalid signature was encountered."
1778msgstr ""
1779
1780#: methods/gpgv.cc:214
1781#, c-format
1782msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1783msgstr ""
1784
1785#: methods/gpgv.cc:219
1786msgid "Unknown error executing gpgv"
1787msgstr ""
1788
1789#: methods/gpgv.cc:250
1790#, fuzzy
1791msgid "The following signatures were invalid:\n"
1792msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1793
1794#: methods/gpgv.cc:257
1795msgid ""
1796"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1797"available:\n"
1798msgstr ""
1799
1800#: methods/gzip.cc:64
1801#, c-format
1802msgid "Couldn't open pipe for %s"
1803msgstr ""
1804
1805#: methods/gzip.cc:109
1806#, c-format
1807msgid "Read error from %s process"
1808msgstr ""
1809
1810#: methods/http.cc:377
1811msgid "Waiting for headers"
1812msgstr ""
1813
1814#: methods/http.cc:523
1815#, c-format
1816msgid "Got a single header line over %u chars"
1817msgstr ""
1818
1819#: methods/http.cc:531
1820msgid "Bad header line"
1821msgstr ""
1822
1823#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1824msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1825msgstr ""
1826
1827#: methods/http.cc:586
1828msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1829msgstr ""
1830
1831#: methods/http.cc:601
1832msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1833msgstr ""
1834
1835#: methods/http.cc:603
1836msgid "This HTTP server has broken range support"
1837msgstr ""
1838
1839#: methods/http.cc:627
1840msgid "Unknown date format"
1841msgstr ""
1842
1843#: methods/http.cc:774
1844msgid "Select failed"
1845msgstr ""
1846
1847#: methods/http.cc:779
1848msgid "Connection timed out"
1849msgstr ""
1850
1851#: methods/http.cc:802
1852msgid "Error writing to output file"
1853msgstr ""
1854
1855#: methods/http.cc:833
1856msgid "Error writing to file"
1857msgstr ""
1858
1859#: methods/http.cc:861
1860msgid "Error writing to the file"
1861msgstr ""
1862
1863#: methods/http.cc:875
1864msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1865msgstr ""
1866
1867#: methods/http.cc:877
1868msgid "Error reading from server"
1869msgstr ""
1870
1871#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
1872#, fuzzy
1873msgid "Failed to truncate file"
1874msgstr "כשלון בפענוח %s"
1875
1876#: methods/http.cc:1105
1877msgid "Bad header data"
1878msgstr ""
1879
1880#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
1881msgid "Connection failed"
1882msgstr ""
1883
1884#: methods/http.cc:1229
1885msgid "Internal error"
1886msgstr ""
1887
1888#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1889msgid "Can't mmap an empty file"
1890msgstr ""
1891
1892#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1893#, c-format
1894msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1895msgstr ""
1896
1897#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
1898msgid "Dynamic MMap ran out of room"
1899msgstr ""
1900
1901#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
1902#, c-format
1903msgid "Selection %s not found"
1904msgstr ""
1905
1906#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1907#, c-format
1908msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1909msgstr ""
1910
1911#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1912#, c-format
1913msgid "Opening configuration file %s"
1914msgstr ""
1915
1916#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
1917#, c-format
1918msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1919msgstr ""
1920
1921#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
1922#, c-format
1923msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1924msgstr ""
1925
1926#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1927#, c-format
1928msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1929msgstr ""
1930
1931#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1932#, c-format
1933msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1934msgstr ""
1935
1936#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
1937#, c-format
1938msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
1942#, c-format
1943msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
1947#, c-format
1948msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1949msgstr ""
1950
1951#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
1952#, c-format
1953msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1954msgstr ""
1955
1956#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1957#, c-format
1958msgid "%c%s... Error!"
1959msgstr ""
1960
1961#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1962#, c-format
1963msgid "%c%s... Done"
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1967#, c-format
1968msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1972#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1973#, c-format
1974msgid "Command line option %s is not understood"
1975msgstr ""
1976
1977#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1978#, c-format
1979msgid "Command line option %s is not boolean"
1980msgstr ""
1981
1982#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1983#, c-format
1984msgid "Option %s requires an argument."
1985msgstr ""
1986
1987#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1988#, c-format
1989msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1990msgstr ""
1991
1992#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
1993#, c-format
1994msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1995msgstr ""
1996
1997#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
1998#, c-format
1999msgid "Option '%s' is too long"
2000msgstr ""
2001
2002#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2003#, c-format
2004msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2005msgstr ""
2006
2007#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2008#, c-format
2009msgid "Invalid operation %s"
2010msgstr ""
2011
2012#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2013#, c-format
2014msgid "Unable to stat the mount point %s"
2015msgstr ""
2016
2017#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2018#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
2019#, c-format
2020msgid "Unable to change to %s"
2021msgstr ""
2022
2023#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
2024msgid "Failed to stat the cdrom"
2025msgstr ""
2026
2027#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2028#, c-format
2029msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2030msgstr ""
2031
2032#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2033#, c-format
2034msgid "Could not open lock file %s"
2035msgstr ""
2036
2037#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2038#, c-format
2039msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2040msgstr ""
2041
2042#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2043#, c-format
2044msgid "Could not get lock %s"
2045msgstr ""
2046
2047#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2048#, c-format
2049msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2050msgstr ""
2051
2052#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2053#, c-format
2054msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2055msgstr ""
2056
2057#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2058#, c-format
2059msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2060msgstr ""
2061
2062#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2063#, c-format
2064msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2068#, c-format
2069msgid "Could not open file %s"
2070msgstr ""
2071
2072#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
2073#, c-format
2074msgid "read, still have %lu to read but none left"
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
2078#, c-format
2079msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2080msgstr ""
2081
2082#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
2083msgid "Problem closing the file"
2084msgstr ""
2085
2086#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2087msgid "Problem unlinking the file"
2088msgstr ""
2089
2090#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
2091msgid "Problem syncing the file"
2092msgstr ""
2093
2094#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2095msgid "Empty package cache"
2096msgstr ""
2097
2098#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2099msgid "The package cache file is corrupted"
2100msgstr ""
2101
2102#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2103msgid "The package cache file is an incompatible version"
2104msgstr ""
2105
2106#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2107#, c-format
2108msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2109msgstr ""
2110
2111#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2112msgid "The package cache was built for a different architecture"
2113msgstr ""
2114
2115#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2116msgid "Depends"
2117msgstr ""
2118
2119#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2120msgid "PreDepends"
2121msgstr ""
2122
2123#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2124msgid "Suggests"
2125msgstr ""
2126
2127#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2128msgid "Recommends"
2129msgstr ""
2130
2131#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2132msgid "Conflicts"
2133msgstr ""
2134
2135#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2136msgid "Replaces"
2137msgstr ""
2138
2139#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2140msgid "Obsoletes"
2141msgstr ""
2142
2143#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2144msgid "Breaks"
2145msgstr ""
2146
2147#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2148msgid "important"
2149msgstr ""
2150
2151#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2152msgid "required"
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2156msgid "standard"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2160msgid "optional"
2161msgstr ""
2162
2163#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2164msgid "extra"
2165msgstr ""
2166
2167#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2168msgid "Building dependency tree"
2169msgstr ""
2170
2171#: apt-pkg/depcache.cc:122
2172msgid "Candidate versions"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/depcache.cc:151
2176msgid "Dependency generation"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2180msgid "Reading state information"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-pkg/depcache.cc:219
2184#, fuzzy, c-format
2185msgid "Failed to open StateFile %s"
2186msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2187
2188#: apt-pkg/depcache.cc:225
2189#, fuzzy, c-format
2190msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2191msgstr "כשלון בפענוח %s"
2192
2193#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2194#, c-format
2195msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2196msgstr ""
2197
2198#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2199#, c-format
2200msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2201msgstr ""
2202
2203#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2204#, c-format
2205msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2206msgstr ""
2207
2208#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2209#, c-format
2210msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2211msgstr ""
2212
2213#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2214#, c-format
2215msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2216msgstr ""
2217
2218#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2219#, c-format
2220msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2221msgstr ""
2222
2223#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2224#, c-format
2225msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2226msgstr ""
2227
2228#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2229#, c-format
2230msgid "Opening %s"
2231msgstr ""
2232
2233#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2234#, c-format
2235msgid "Line %u too long in source list %s."
2236msgstr ""
2237
2238#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2239#, c-format
2240msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2241msgstr ""
2242
2243#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2244#, c-format
2245msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2246msgstr ""
2247
2248#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2249#, c-format
2250msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2251msgstr ""
2252
2253#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2254#, c-format
2255msgid ""
2256"This installation run will require temporarily removing the essential "
2257"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2258"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2262#, c-format
2263msgid "Index file type '%s' is not supported"
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-pkg/algorithms.cc:248
2267#, c-format
2268msgid ""
2269"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2270msgstr ""
2271
2272#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2273msgid ""
2274"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2275"held packages."
2276msgstr ""
2277
2278#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
2279msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2280msgstr ""
2281
2282#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
2283msgid ""
2284"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2285"used instead."
2286msgstr ""
2287
2288#: apt-pkg/acquire.cc:59
2289#, c-format
2290msgid "Lists directory %spartial is missing."
2291msgstr ""
2292
2293#: apt-pkg/acquire.cc:63
2294#, c-format
2295msgid "Archive directory %spartial is missing."
2296msgstr ""
2297
2298#. only show the ETA if it makes sense
2299#. two days
2300#: apt-pkg/acquire.cc:828
2301#, c-format
2302msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2303msgstr ""
2304
2305#: apt-pkg/acquire.cc:830
2306#, c-format
2307msgid "Retrieving file %li of %li"
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2311#, c-format
2312msgid "The method driver %s could not be found."
2313msgstr ""
2314
2315#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2316#, c-format
2317msgid "Method %s did not start correctly"
2318msgstr ""
2319
2320#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
2321#, c-format
2322msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2323msgstr ""
2324
2325#: apt-pkg/init.cc:124
2326#, c-format
2327msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-pkg/init.cc:140
2331msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/clean.cc:57
2335#, c-format
2336msgid "Unable to stat %s."
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2340msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2344msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2345msgstr ""
2346
2347#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2348msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2349msgstr ""
2350
2351#: apt-pkg/policy.cc:267
2352msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2353msgstr ""
2354
2355#: apt-pkg/policy.cc:289
2356#, c-format
2357msgid "Did not understand pin type %s"
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-pkg/policy.cc:297
2361msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2362msgstr ""
2363
2364#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2365msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2366msgstr ""
2367
2368#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2369#, c-format
2370msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2371msgstr ""
2372
2373#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2374#, c-format
2375msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2376msgstr ""
2377
2378#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
2379#, c-format
2380msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
2384#, c-format
2385msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2386msgstr ""
2387
2388#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
2389#, c-format
2390msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2391msgstr ""
2392
2393#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
2394#, c-format
2395msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2396msgstr ""
2397
2398#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2399#, c-format
2400msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2401msgstr ""
2402
2403#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2404#, c-format
2405msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2406msgstr ""
2407
2408#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
2409#, c-format
2410msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2411msgstr ""
2412
2413#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
2414msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2415msgstr ""
2416
2417#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
2418msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2419msgstr ""
2420
2421#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
2422msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2423msgstr ""
2424
2425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
2426msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2427msgstr ""
2428
2429#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2430#, c-format
2431msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2432msgstr ""
2433
2434#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2435#, c-format
2436msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2437msgstr ""
2438
2439#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
2440#, c-format
2441msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2442msgstr ""
2443
2444#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
2445#, c-format
2446msgid "Couldn't stat source package list %s"
2447msgstr ""
2448
2449#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
2450msgid "Collecting File Provides"
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
2454msgid "IO Error saving source cache"
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2458#, c-format
2459msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2460msgstr ""
2461
2462#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2463msgid "MD5Sum mismatch"
2464msgstr ""
2465
2466#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
2467msgid "Hash Sum mismatch"
2468msgstr ""
2469
2470#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
2471msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2472msgstr ""
2473
2474#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
2475#, c-format
2476msgid ""
2477"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2478"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2479msgstr ""
2480
2481#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
2482#, c-format
2483msgid ""
2484"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2485"manually fix this package."
2486msgstr ""
2487
2488#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
2489#, c-format
2490msgid ""
2491"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2492msgstr ""
2493
2494#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
2495msgid "Size mismatch"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2499#, c-format
2500msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2501msgstr ""
2502
2503#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2504#, c-format
2505msgid ""
2506"Using CD-ROM mount point %s\n"
2507"Mounting CD-ROM\n"
2508msgstr ""
2509
2510#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2511msgid "Identifying.. "
2512msgstr ""
2513
2514#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2515#, c-format
2516msgid "Stored label: %s\n"
2517msgstr ""
2518
2519#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2520msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2521msgstr ""
2522
2523#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2524#, c-format
2525msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2526msgstr ""
2527
2528#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2529msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2530msgstr ""
2531
2532#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2533msgid "Waiting for disc...\n"
2534msgstr ""
2535
2536#. Mount the new CDROM
2537#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2538msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2539msgstr ""
2540
2541#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2542msgid "Scanning disc for index files..\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2546#, c-format
2547msgid ""
2548"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2549"zu signatures\n"
2550msgstr ""
2551
2552#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2553#, c-format
2554msgid "Found label '%s'\n"
2555msgstr ""
2556
2557#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2558msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2559msgstr ""
2560
2561#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2562#, c-format
2563msgid ""
2564"This disc is called: \n"
2565"'%s'\n"
2566msgstr ""
2567
2568#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2569msgid "Copying package lists..."
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2573msgid "Writing new source list\n"
2574msgstr ""
2575
2576#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2577msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2581#, c-format
2582msgid "Wrote %i records.\n"
2583msgstr ""
2584
2585#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2586#, c-format
2587msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2588msgstr ""
2589
2590#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2591#, c-format
2592msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2593msgstr ""
2594
2595#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2596#, c-format
2597msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2598msgstr ""
2599
2600#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2601#, fuzzy, c-format
2602msgid "Installing %s"
2603msgstr "מותקן:"
2604
2605#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
2606#, c-format
2607msgid "Configuring %s"
2608msgstr ""
2609
2610#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
2611#, c-format
2612msgid "Removing %s"
2613msgstr ""
2614
2615#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2616#, c-format
2617msgid "Running post-installation trigger %s"
2618msgstr ""
2619
2620#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
2621#, c-format
2622msgid "Directory '%s' missing"
2623msgstr ""
2624
2625#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
2626#, c-format
2627msgid "Preparing %s"
2628msgstr ""
2629
2630#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2631#, c-format
2632msgid "Unpacking %s"
2633msgstr ""
2634
2635#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
2636#, c-format
2637msgid "Preparing to configure %s"
2638msgstr ""
2639
2640#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2641#, fuzzy, c-format
2642msgid "Processing triggers for %s"
2643msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2644
2645#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
2646#, fuzzy, c-format
2647msgid "Installed %s"
2648msgstr "מותקן:"
2649
2650#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2651#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2652#, c-format
2653msgid "Preparing for removal of %s"
2654msgstr ""
2655
2656#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
2657#, c-format
2658msgid "Removed %s"
2659msgstr ""
2660
2661#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
2662#, c-format
2663msgid "Preparing to completely remove %s"
2664msgstr ""
2665
2666#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
2667#, c-format
2668msgid "Completely removed %s"
2669msgstr ""
2670
2671#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
2672msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2673msgstr ""
2674
2675#: methods/rred.cc:219
2676msgid "Could not patch file"
2677msgstr ""
2678
2679#: methods/rsh.cc:330
2680msgid "Connection closed prematurely"
2681msgstr ""
2682
2683#, fuzzy
2684#~ msgid "openpty failed\n"
2685#~ msgstr "כשלון."
2686
2687#~ msgid "File date has changed %s"
2688#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"