]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
* merged from dpkg-log branch
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: cmdline/apt-cache.cc:143
18#, c-format
19msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
21
22#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
23#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
24#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
25#, c-format
26msgid "Unable to locate package %s"
27msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
28
29#: cmdline/apt-cache.cc:247
30msgid "Total package names : "
31msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32
33#: cmdline/apt-cache.cc:287
34msgid " Normal packages: "
35msgstr " Normalni paketi:"
36
37#: cmdline/apt-cache.cc:288
38msgid " Pure virtual packages: "
39msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40
41#: cmdline/apt-cache.cc:289
42msgid " Single virtual packages: "
43msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44
45#: cmdline/apt-cache.cc:290
46msgid " Mixed virtual packages: "
47msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48
49#: cmdline/apt-cache.cc:291
50msgid " Missing: "
51msgstr " Nedostajući:"
52
53#: cmdline/apt-cache.cc:293
54msgid "Total distinct versions: "
55msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56
57#: cmdline/apt-cache.cc:295
58#, fuzzy
59msgid "Total Distinct Descriptions: "
60msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71#, fuzzy
72msgid "Total Desc/File relations: "
73msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74
75#: cmdline/apt-cache.cc:304
76msgid "Total Provides mappings: "
77msgstr ""
78
79#: cmdline/apt-cache.cc:316
80msgid "Total globbed strings: "
81msgstr ""
82
83#: cmdline/apt-cache.cc:330
84msgid "Total dependency version space: "
85msgstr ""
86
87#: cmdline/apt-cache.cc:335
88msgid "Total slack space: "
89msgstr ""
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:343
92msgid "Total space accounted for: "
93msgstr ""
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
96#, c-format
97msgid "Package file %s is out of sync."
98msgstr ""
99
100#: cmdline/apt-cache.cc:1293
101msgid "You must give exactly one pattern"
102msgstr ""
103
104#: cmdline/apt-cache.cc:1447
105msgid "No packages found"
106msgstr "Paketi nisu pronađeni"
107
108#: cmdline/apt-cache.cc:1524
109msgid "Package files:"
110msgstr "Datoteke paketa:"
111
112#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
113msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
114msgstr ""
115
116#: cmdline/apt-cache.cc:1532
117#, c-format
118msgid "%4i %s\n"
119msgstr ""
120
121#. Show any packages have explicit pins
122#: cmdline/apt-cache.cc:1544
123msgid "Pinned packages:"
124msgstr ""
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
127msgid "(not found)"
128msgstr ""
129
130#. Installed version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1577
132msgid " Installed: "
133msgstr " Instalirano:"
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
136msgid "(none)"
137msgstr ""
138
139#. Candidate Version
140#: cmdline/apt-cache.cc:1584
141msgid " Candidate: "
142msgstr ""
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1594
145msgid " Package pin: "
146msgstr ""
147
148#. Show the priority tables
149#: cmdline/apt-cache.cc:1603
150msgid " Version table:"
151msgstr ""
152
153#: cmdline/apt-cache.cc:1618
154#, c-format
155msgid " %4i %s\n"
156msgstr ""
157
158#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
159#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
160#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
161#, c-format
162msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
163msgstr ""
164
165#: cmdline/apt-cache.cc:1721
166msgid ""
167"Usage: apt-cache [options] command\n"
168" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171"\n"
172"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173"cache files, and query information from them\n"
174"\n"
175"Commands:\n"
176" add - Add a package file to the source cache\n"
177" gencaches - Build both the package and source cache\n"
178" showpkg - Show some general information for a single package\n"
179" showsrc - Show source records\n"
180" stats - Show some basic statistics\n"
181" dump - Show the entire file in a terse form\n"
182" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183" unmet - Show unmet dependencies\n"
184" search - Search the package list for a regex pattern\n"
185" show - Show a readable record for the package\n"
186" depends - Show raw dependency information for a package\n"
187" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
188" pkgnames - List the names of all packages\n"
189" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
190" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
191" policy - Show policy settings\n"
192"\n"
193"Options:\n"
194" -h This help text.\n"
195" -p=? The package cache.\n"
196" -s=? The source cache.\n"
197" -q Disable progress indicator.\n"
198" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199" -c=? Read this configuration file\n"
200" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
202msgstr ""
203
204#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
205msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
206msgstr ""
207
208#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
209msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
210msgstr ""
211
212#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
213msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
214msgstr ""
215
216#: cmdline/apt-config.cc:41
217msgid "Arguments not in pairs"
218msgstr "Argumenti nisu u parovima"
219
220#: cmdline/apt-config.cc:76
221msgid ""
222"Usage: apt-config [options] command\n"
223"\n"
224"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
225"\n"
226"Commands:\n"
227" shell - Shell mode\n"
228" dump - Show the configuration\n"
229"\n"
230"Options:\n"
231" -h This help text.\n"
232" -c=? Read this configuration file\n"
233" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
234msgstr ""
235"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
236"\n"
237"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
238"\n"
239"Naredbe:\n"
240" shell - Shell mod\n"
241" dump - Prikaz konfiguracije\n"
242"\n"
243"Opcije:\n"
244" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
245" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
246" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
247
248#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
249#, c-format
250msgid "%s not a valid DEB package."
251msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
252
253#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
254msgid ""
255"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
256"\n"
257"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
258"from debian packages\n"
259"\n"
260"Options:\n"
261" -h This help text\n"
262" -t Set the temp dir\n"
263" -c=? Read this configuration file\n"
264" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
265msgstr ""
266
267#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
268#, c-format
269msgid "Unable to write to %s"
270msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
271
272#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
273msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
274msgstr ""
275"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
276
277#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
278msgid "Package extension list is too long"
279msgstr ""
280
281#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
283#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
284#, c-format
285msgid "Error processing directory %s"
286msgstr ""
287
288#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
289msgid "Source extension list is too long"
290msgstr ""
291
292#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
293msgid "Error writing header to contents file"
294msgstr ""
295
296#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
297#, c-format
298msgid "Error processing contents %s"
299msgstr ""
300
301#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
302msgid ""
303"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
304"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
305" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
306" contents path\n"
307" release path\n"
308" generate config [groups]\n"
309" clean config\n"
310"\n"
311"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
312"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
313"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
314"\n"
315"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
316"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
317"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
318"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
319"\n"
320"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
321"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
322"\n"
323"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
324"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
325"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
326"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
327"Debian archive:\n"
328" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
329" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
330"\n"
331"Options:\n"
332" -h This help text\n"
333" --md5 Control MD5 generation\n"
334" -s=? Source override file\n"
335" -q Quiet\n"
336" -d=? Select the optional caching database\n"
337" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
338" --contents Control contents file generation\n"
339" -c=? Read this configuration file\n"
340" -o=? Set an arbitrary configuration option"
341msgstr ""
342
343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
344msgid "No selections matched"
345msgstr ""
346
347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
348#, c-format
349msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
350msgstr ""
351
352#: ftparchive/cachedb.cc:43
353#, c-format
354msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
355msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
356
357#: ftparchive/cachedb.cc:61
358#, c-format
359msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
360msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
361
362#: ftparchive/cachedb.cc:72
363msgid ""
364"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
365"remove and re-create the database."
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/cachedb.cc:77
369#, fuzzy, c-format
370msgid "Unable to open DB file %s: %s"
371msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
372
373#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
374#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
375#, c-format
376msgid "Failed to stat %s"
377msgstr ""
378
379#: ftparchive/cachedb.cc:238
380msgid "Archive has no control record"
381msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
382
383#: ftparchive/cachedb.cc:444
384msgid "Unable to get a cursor"
385msgstr ""
386
387#: ftparchive/writer.cc:75
388#, c-format
389msgid "W: Unable to read directory %s\n"
390msgstr ""
391
392#: ftparchive/writer.cc:80
393#, c-format
394msgid "W: Unable to stat %s\n"
395msgstr ""
396
397#: ftparchive/writer.cc:131
398msgid "E: "
399msgstr ""
400
401#: ftparchive/writer.cc:133
402msgid "W: "
403msgstr ""
404
405#: ftparchive/writer.cc:140
406msgid "E: Errors apply to file "
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
410#, c-format
411msgid "Failed to resolve %s"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:169
415msgid "Tree walking failed"
416msgstr ""
417
418#: ftparchive/writer.cc:194
419#, c-format
420msgid "Failed to open %s"
421msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
422
423#: ftparchive/writer.cc:253
424#, c-format
425msgid " DeLink %s [%s]\n"
426msgstr ""
427
428#: ftparchive/writer.cc:261
429#, c-format
430msgid "Failed to readlink %s"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:265
434#, c-format
435msgid "Failed to unlink %s"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:272
439#, c-format
440msgid "*** Failed to link %s to %s"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:282
444#, c-format
445msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
446msgstr ""
447
448#: ftparchive/writer.cc:386
449msgid "Archive had no package field"
450msgstr ""
451
452#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
453#, c-format
454msgid " %s has no override entry\n"
455msgstr ""
456
457#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
458#, c-format
459msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
460msgstr ""
461
462#: ftparchive/writer.cc:619
463#, c-format
464msgid " %s has no source override entry\n"
465msgstr ""
466
467#: ftparchive/writer.cc:623
468#, c-format
469msgid " %s has no binary override entry either\n"
470msgstr ""
471
472#: ftparchive/contents.cc:317
473#, c-format
474msgid "Internal error, could not locate member %s"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
478msgid "realloc - Failed to allocate memory"
479msgstr ""
480
481#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
482#, c-format
483msgid "Unable to open %s"
484msgstr ""
485
486#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
487#, c-format
488msgid "Malformed override %s line %lu #1"
489msgstr ""
490
491#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
492#, c-format
493msgid "Malformed override %s line %lu #2"
494msgstr ""
495
496#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
497#, c-format
498msgid "Malformed override %s line %lu #3"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
502#, c-format
503msgid "Failed to read the override file %s"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:71
507#, c-format
508msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
509msgstr ""
510
511#: ftparchive/multicompress.cc:101
512#, c-format
513msgid "Compressed output %s needs a compression set"
514msgstr ""
515
516#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
517msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
518msgstr ""
519
520#: ftparchive/multicompress.cc:194
521msgid "Failed to create FILE*"
522msgstr ""
523
524#: ftparchive/multicompress.cc:197
525msgid "Failed to fork"
526msgstr ""
527
528#: ftparchive/multicompress.cc:211
529msgid "Compress child"
530msgstr ""
531
532#: ftparchive/multicompress.cc:234
533#, c-format
534msgid "Internal error, failed to create %s"
535msgstr ""
536
537#: ftparchive/multicompress.cc:285
538msgid "Failed to create subprocess IPC"
539msgstr ""
540
541#: ftparchive/multicompress.cc:320
542msgid "Failed to exec compressor "
543msgstr ""
544
545#: ftparchive/multicompress.cc:359
546msgid "decompressor"
547msgstr ""
548
549#: ftparchive/multicompress.cc:402
550msgid "IO to subprocess/file failed"
551msgstr ""
552
553#: ftparchive/multicompress.cc:454
554msgid "Failed to read while computing MD5"
555msgstr ""
556
557#: ftparchive/multicompress.cc:471
558#, c-format
559msgid "Problem unlinking %s"
560msgstr ""
561
562#: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
563#, c-format
564msgid "Failed to rename %s to %s"
565msgstr ""
566
567#: cmdline/apt-get.cc:121
568msgid "Y"
569msgstr ""
570
571#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672
572#, c-format
573msgid "Regex compilation error - %s"
574msgstr ""
575
576#: cmdline/apt-get.cc:238
577msgid "The following packages have unmet dependencies:"
578msgstr ""
579
580#: cmdline/apt-get.cc:328
581#, c-format
582msgid "but %s is installed"
583msgstr "ali je %s instaliran"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:330
586#, c-format
587msgid "but %s is to be installed"
588msgstr "ali se %s treba instalirati"
589
590#: cmdline/apt-get.cc:337
591msgid "but it is not installable"
592msgstr "ali se ne može instalirati"
593
594#: cmdline/apt-get.cc:339
595msgid "but it is a virtual package"
596msgstr "ali je virtuelni paket"
597
598#: cmdline/apt-get.cc:342
599msgid "but it is not installed"
600msgstr "ali nije instaliran"
601
602#: cmdline/apt-get.cc:342
603msgid "but it is not going to be installed"
604msgstr "ali se neće instalirati"
605
606#: cmdline/apt-get.cc:347
607msgid " or"
608msgstr " ili"
609
610#: cmdline/apt-get.cc:376
611msgid "The following NEW packages will be installed:"
612msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
613
614#: cmdline/apt-get.cc:402
615msgid "The following packages will be REMOVED:"
616msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
617
618#: cmdline/apt-get.cc:424
619#, fuzzy
620msgid "The following packages have been kept back:"
621msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
622
623#: cmdline/apt-get.cc:445
624msgid "The following packages will be upgraded:"
625msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
626
627#: cmdline/apt-get.cc:466
628msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
629msgstr ""
630
631#: cmdline/apt-get.cc:486
632msgid "The following held packages will be changed:"
633msgstr ""
634
635#: cmdline/apt-get.cc:539
636#, c-format
637msgid "%s (due to %s) "
638msgstr ""
639
640#: cmdline/apt-get.cc:547
641msgid ""
642"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
643"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
644msgstr ""
645
646#: cmdline/apt-get.cc:578
647#, c-format
648msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
649msgstr ""
650
651#: cmdline/apt-get.cc:582
652#, c-format
653msgid "%lu reinstalled, "
654msgstr ""
655
656#: cmdline/apt-get.cc:584
657#, c-format
658msgid "%lu downgraded, "
659msgstr ""
660
661#: cmdline/apt-get.cc:586
662#, c-format
663msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
664msgstr ""
665
666#: cmdline/apt-get.cc:590
667#, c-format
668msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
669msgstr ""
670
671#: cmdline/apt-get.cc:664
672msgid "Correcting dependencies..."
673msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
674
675#: cmdline/apt-get.cc:667
676msgid " failed."
677msgstr ""
678
679#: cmdline/apt-get.cc:670
680msgid "Unable to correct dependencies"
681msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
682
683#: cmdline/apt-get.cc:673
684msgid "Unable to minimize the upgrade set"
685msgstr ""
686
687#: cmdline/apt-get.cc:675
688msgid " Done"
689msgstr " Urađeno"
690
691#: cmdline/apt-get.cc:679
692msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
693msgstr ""
694
695#: cmdline/apt-get.cc:682
696msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
697msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
698
699#: cmdline/apt-get.cc:704
700#, fuzzy
701msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
702msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
703
704#: cmdline/apt-get.cc:708
705msgid "Authentication warning overridden.\n"
706msgstr ""
707
708#: cmdline/apt-get.cc:715
709msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:717
713msgid "Some packages could not be authenticated"
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
717msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:770
721msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
722msgstr ""
723
724#: cmdline/apt-get.cc:779
725msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
726msgstr ""
727
728#: cmdline/apt-get.cc:790
729msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
730msgstr ""
731
732#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043
733msgid "Unable to lock the download directory"
734msgstr ""
735
736#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332
737#: apt-pkg/cachefile.cc:63
738msgid "The list of sources could not be read."
739msgstr ""
740
741#: cmdline/apt-get.cc:831
742msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
743msgstr ""
744
745#: cmdline/apt-get.cc:836
746#, c-format
747msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
748msgstr ""
749
750#: cmdline/apt-get.cc:839
751#, c-format
752msgid "Need to get %sB of archives.\n"
753msgstr ""
754
755#: cmdline/apt-get.cc:844
756#, c-format
757msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
758msgstr ""
759
760#: cmdline/apt-get.cc:847
761#, c-format
762msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
763msgstr ""
764
765#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186
766#, c-format
767msgid "Couldn't determine free space in %s"
768msgstr ""
769
770#: cmdline/apt-get.cc:864
771#, c-format
772msgid "You don't have enough free space in %s."
773msgstr ""
774
775#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
776msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:881
780msgid "Yes, do as I say!"
781msgstr "Da, uradi kako kažem!"
782
783#: cmdline/apt-get.cc:883
784#, c-format
785msgid ""
786"You are about to do something potentially harmful.\n"
787"To continue type in the phrase '%s'\n"
788" ?] "
789msgstr ""
790
791#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
792msgid "Abort."
793msgstr "Odustani."
794
795#: cmdline/apt-get.cc:904
796#, fuzzy
797msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
798msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
799
800#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229
801#, c-format
802msgid "Failed to fetch %s %s\n"
803msgstr ""
804
805#: cmdline/apt-get.cc:994
806msgid "Some files failed to download"
807msgstr ""
808
809#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238
810msgid "Download complete and in download only mode"
811msgstr ""
812
813#: cmdline/apt-get.cc:1001
814msgid ""
815"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
816"missing?"
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1005
820msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
821msgstr ""
822
823#: cmdline/apt-get.cc:1010
824msgid "Unable to correct missing packages."
825msgstr ""
826
827#: cmdline/apt-get.cc:1011
828msgid "Aborting install."
829msgstr "Odustajem od instalacije."
830
831#: cmdline/apt-get.cc:1045
832#, c-format
833msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
834msgstr ""
835
836#: cmdline/apt-get.cc:1055
837#, c-format
838msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
839msgstr ""
840
841#: cmdline/apt-get.cc:1073
842#, c-format
843msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
844msgstr ""
845
846#: cmdline/apt-get.cc:1084
847#, c-format
848msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
849msgstr ""
850
851#: cmdline/apt-get.cc:1096
852msgid " [Installed]"
853msgstr "[Instalirano]"
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1101
856msgid "You should explicitly select one to install."
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1106
860#, c-format
861msgid ""
862"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
863"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
864"is only available from another source\n"
865msgstr ""
866
867#: cmdline/apt-get.cc:1125
868msgid "However the following packages replace it:"
869msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
870
871#: cmdline/apt-get.cc:1128
872#, c-format
873msgid "Package %s has no installation candidate"
874msgstr ""
875
876#: cmdline/apt-get.cc:1148
877#, c-format
878msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
879msgstr ""
880
881#: cmdline/apt-get.cc:1156
882#, c-format
883msgid "%s is already the newest version.\n"
884msgstr ""
885
886#: cmdline/apt-get.cc:1185
887#, c-format
888msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
889msgstr ""
890
891#: cmdline/apt-get.cc:1187
892#, c-format
893msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
894msgstr ""
895
896#: cmdline/apt-get.cc:1193
897#, c-format
898msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1330
902msgid "The update command takes no arguments"
903msgstr ""
904
905#: cmdline/apt-get.cc:1343
906msgid "Unable to lock the list directory"
907msgstr ""
908
909#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
910msgid ""
911"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
912"used instead."
913msgstr ""
914
915#: cmdline/apt-get.cc:1433
916msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
917msgstr ""
918
919#: cmdline/apt-get.cc:1465
920#, fuzzy
921msgid ""
922"The following packages were automatically installed and are no longer "
923"required:"
924msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
925
926#: cmdline/apt-get.cc:1467
927msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
928msgstr ""
929
930#: cmdline/apt-get.cc:1472
931msgid ""
932"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
933"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
934msgstr ""
935
936#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753
937msgid "The following information may help to resolve the situation:"
938msgstr ""
939
940#: cmdline/apt-get.cc:1479
941msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
942msgstr ""
943
944#: cmdline/apt-get.cc:1498
945msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
946msgstr ""
947
948#: cmdline/apt-get.cc:1544
949#, c-format
950msgid "Couldn't find task %s"
951msgstr ""
952
953#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695
954#, c-format
955msgid "Couldn't find package %s"
956msgstr ""
957
958#: cmdline/apt-get.cc:1682
959#, c-format
960msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
961msgstr ""
962
963#: cmdline/apt-get.cc:1712
964#, fuzzy, c-format
965msgid "%s set to manual installed.\n"
966msgstr "ali se %s treba instalirati"
967
968#: cmdline/apt-get.cc:1725
969msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
970msgstr ""
971
972#: cmdline/apt-get.cc:1728
973msgid ""
974"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
975"solution)."
976msgstr ""
977
978#: cmdline/apt-get.cc:1740
979msgid ""
980"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
981"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
982"distribution that some required packages have not yet been created\n"
983"or been moved out of Incoming."
984msgstr ""
985
986#: cmdline/apt-get.cc:1748
987msgid ""
988"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
989"the package is simply not installable and a bug report against\n"
990"that package should be filed."
991msgstr ""
992
993#: cmdline/apt-get.cc:1756
994msgid "Broken packages"
995msgstr "Oštećeni paketi"
996
997#: cmdline/apt-get.cc:1785
998msgid "The following extra packages will be installed:"
999msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1000
1001#: cmdline/apt-get.cc:1874
1002msgid "Suggested packages:"
1003msgstr "Predloženi paketi:"
1004
1005#: cmdline/apt-get.cc:1875
1006msgid "Recommended packages:"
1007msgstr "Preporučeni paketi:"
1008
1009#: cmdline/apt-get.cc:1903
1010msgid "Calculating upgrade... "
1011msgstr "Računam nadogradnju..."
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1014msgid "Failed"
1015msgstr "Neuspješno"
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:1911
1018msgid "Done"
1019msgstr "Urađeno"
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986
1022msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1023msgstr ""
1024
1025#: cmdline/apt-get.cc:2086
1026msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1027msgstr ""
1028
1029#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350
1030#, c-format
1031msgid "Unable to find a source package for %s"
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-get.cc:2165
1035#, c-format
1036msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1037msgstr ""
1038
1039#: cmdline/apt-get.cc:2189
1040#, c-format
1041msgid "You don't have enough free space in %s"
1042msgstr ""
1043
1044#: cmdline/apt-get.cc:2194
1045#, c-format
1046msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1047msgstr ""
1048
1049#: cmdline/apt-get.cc:2197
1050#, c-format
1051msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-get.cc:2203
1055#, c-format
1056msgid "Fetch source %s\n"
1057msgstr ""
1058
1059#: cmdline/apt-get.cc:2234
1060msgid "Failed to fetch some archives."
1061msgstr ""
1062
1063#: cmdline/apt-get.cc:2262
1064#, c-format
1065msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: cmdline/apt-get.cc:2274
1069#, c-format
1070msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1071msgstr ""
1072
1073#: cmdline/apt-get.cc:2275
1074#, c-format
1075msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1076msgstr ""
1077
1078#: cmdline/apt-get.cc:2292
1079#, c-format
1080msgid "Build command '%s' failed.\n"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-get.cc:2311
1084msgid "Child process failed"
1085msgstr ""
1086
1087#: cmdline/apt-get.cc:2327
1088msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1089msgstr ""
1090
1091#: cmdline/apt-get.cc:2355
1092#, c-format
1093msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1094msgstr ""
1095
1096#: cmdline/apt-get.cc:2375
1097#, c-format
1098msgid "%s has no build depends.\n"
1099msgstr ""
1100
1101#: cmdline/apt-get.cc:2427
1102#, c-format
1103msgid ""
1104"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1105"found"
1106msgstr ""
1107
1108#: cmdline/apt-get.cc:2479
1109#, c-format
1110msgid ""
1111"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1112"package %s can satisfy version requirements"
1113msgstr ""
1114
1115#: cmdline/apt-get.cc:2514
1116#, c-format
1117msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1118msgstr ""
1119
1120#: cmdline/apt-get.cc:2539
1121#, c-format
1122msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1123msgstr ""
1124
1125#: cmdline/apt-get.cc:2553
1126#, c-format
1127msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1128msgstr ""
1129
1130#: cmdline/apt-get.cc:2557
1131msgid "Failed to process build dependencies"
1132msgstr ""
1133
1134#: cmdline/apt-get.cc:2589
1135msgid "Supported modules:"
1136msgstr "Podržani moduli:"
1137
1138#: cmdline/apt-get.cc:2630
1139msgid ""
1140"Usage: apt-get [options] command\n"
1141" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1142" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1143"\n"
1144"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1145"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1146"and install.\n"
1147"\n"
1148"Commands:\n"
1149" update - Retrieve new lists of packages\n"
1150" upgrade - Perform an upgrade\n"
1151" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1152" remove - Remove packages\n"
1153" purge - Remove and purge packages\n"
1154" source - Download source archives\n"
1155" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1156" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1157" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1158" clean - Erase downloaded archive files\n"
1159" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1160" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1161"\n"
1162"Options:\n"
1163" -h This help text.\n"
1164" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1165" -qq No output except for errors\n"
1166" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1167" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1168" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1169" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1170" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1171" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1172" -b Build the source package after fetching it\n"
1173" -V Show verbose version numbers\n"
1174" -c=? Read this configuration file\n"
1175" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1176"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1177"pages for more information and options.\n"
1178" This APT has Super Cow Powers.\n"
1179msgstr ""
1180
1181#: cmdline/acqprogress.cc:55
1182msgid "Hit "
1183msgstr ""
1184
1185#: cmdline/acqprogress.cc:79
1186msgid "Get:"
1187msgstr ""
1188
1189#: cmdline/acqprogress.cc:110
1190msgid "Ign "
1191msgstr ""
1192
1193#: cmdline/acqprogress.cc:114
1194msgid "Err "
1195msgstr ""
1196
1197#: cmdline/acqprogress.cc:135
1198#, c-format
1199msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1200msgstr ""
1201
1202#: cmdline/acqprogress.cc:225
1203#, c-format
1204msgid " [Working]"
1205msgstr ""
1206
1207#: cmdline/acqprogress.cc:271
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"Media change: please insert the disc labeled\n"
1211" '%s'\n"
1212"in the drive '%s' and press enter\n"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1216msgid "Unknown package record!"
1217msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1218
1219#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1220msgid ""
1221"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1222"\n"
1223"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1224"to indicate what kind of file it is.\n"
1225"\n"
1226"Options:\n"
1227" -h This help text\n"
1228" -s Use source file sorting\n"
1229" -c=? Read this configuration file\n"
1230" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1231msgstr ""
1232
1233#: dselect/install:32
1234msgid "Bad default setting!"
1235msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1236
1237#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1238#: dselect/install:104 dselect/update:45
1239msgid "Press enter to continue."
1240msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1241
1242#: dselect/install:100
1243msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1244msgstr ""
1245
1246#: dselect/install:101
1247msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1248msgstr ""
1249
1250#: dselect/install:102
1251msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1252msgstr ""
1253
1254#: dselect/install:103
1255msgid ""
1256"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1257msgstr ""
1258
1259#: dselect/update:30
1260msgid "Merging available information"
1261msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1262
1263#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1264msgid "Failed to create pipes"
1265msgstr ""
1266
1267#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1268msgid "Failed to exec gzip "
1269msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1270
1271#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1272msgid "Corrupted archive"
1273msgstr "Oštećena arhiva"
1274
1275#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1276msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1277msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1278
1279#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1280#, c-format
1281msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1285msgid "Invalid archive signature"
1286msgstr ""
1287
1288#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1289msgid "Error reading archive member header"
1290msgstr ""
1291
1292#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1293msgid "Invalid archive member header"
1294msgstr ""
1295
1296#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1297msgid "Archive is too short"
1298msgstr "Arhiva je prekratka"
1299
1300#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1301msgid "Failed to read the archive headers"
1302msgstr ""
1303
1304#: apt-inst/filelist.cc:380
1305msgid "DropNode called on still linked node"
1306msgstr ""
1307
1308#: apt-inst/filelist.cc:412
1309msgid "Failed to locate the hash element!"
1310msgstr ""
1311
1312#: apt-inst/filelist.cc:459
1313msgid "Failed to allocate diversion"
1314msgstr ""
1315
1316#: apt-inst/filelist.cc:464
1317msgid "Internal error in AddDiversion"
1318msgstr ""
1319
1320#: apt-inst/filelist.cc:477
1321#, c-format
1322msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-inst/filelist.cc:506
1326#, c-format
1327msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/filelist.cc:549
1331#, c-format
1332msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Failed to write file %s"
1338msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1339
1340#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1341#, c-format
1342msgid "Failed to close file %s"
1343msgstr ""
1344
1345#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1346#, c-format
1347msgid "The path %s is too long"
1348msgstr ""
1349
1350#: apt-inst/extract.cc:124
1351#, c-format
1352msgid "Unpacking %s more than once"
1353msgstr ""
1354
1355#: apt-inst/extract.cc:134
1356#, c-format
1357msgid "The directory %s is diverted"
1358msgstr ""
1359
1360#: apt-inst/extract.cc:144
1361#, c-format
1362msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1363msgstr ""
1364
1365#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1366msgid "The diversion path is too long"
1367msgstr ""
1368
1369#: apt-inst/extract.cc:240
1370#, c-format
1371msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1372msgstr ""
1373
1374#: apt-inst/extract.cc:280
1375msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/extract.cc:284
1379msgid "The path is too long"
1380msgstr "Putanja je preduga"
1381
1382#: apt-inst/extract.cc:414
1383#, c-format
1384msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1385msgstr ""
1386
1387#: apt-inst/extract.cc:431
1388#, c-format
1389msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1390msgstr ""
1391
1392#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748
1393#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1394#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1395#, c-format
1396msgid "Unable to read %s"
1397msgstr "Ne mogu čitati %s"
1398
1399#: apt-inst/extract.cc:491
1400#, c-format
1401msgid "Unable to stat %s"
1402msgstr ""
1403
1404#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1405#, c-format
1406msgid "Failed to remove %s"
1407msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1410#, c-format
1411msgid "Unable to create %s"
1412msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1413
1414#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1415#, c-format
1416msgid "Failed to stat %sinfo"
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1420msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1421msgstr ""
1422
1423#. Build the status cache
1424#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1427msgid "Reading package lists"
1428msgstr "Čitam spiskove paketa"
1429
1430#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1431#, c-format
1432msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1433msgstr ""
1434
1435#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1436#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1437msgid "Internal error getting a package name"
1438msgstr ""
1439
1440#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1441msgid "Reading file listing"
1442msgstr "Čitam spisak datoteke"
1443
1444#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1445#, c-format
1446msgid ""
1447"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1448"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1449"package!"
1450msgstr ""
1451
1452#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1453#, c-format
1454msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1455msgstr ""
1456
1457#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1458msgid "Internal error getting a node"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1462#, c-format
1463msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1464msgstr ""
1465
1466#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1467msgid "The diversion file is corrupted"
1468msgstr ""
1469
1470#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1471#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1472#, c-format
1473msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1474msgstr ""
1475
1476#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1477msgid "Internal error adding a diversion"
1478msgstr ""
1479
1480#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1481msgid "The pkg cache must be initialized first"
1482msgstr ""
1483
1484#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1485#, c-format
1486msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1487msgstr ""
1488
1489#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1490#, c-format
1491msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1492msgstr ""
1493
1494#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1495#, c-format
1496msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1497msgstr ""
1498
1499#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1500#, c-format
1501msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1502msgstr ""
1503
1504#: apt-inst/deb/debfile.cc:48
1505#, c-format
1506msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1507msgstr ""
1508
1509#: apt-inst/deb/debfile.cc:108
1510#, c-format
1511msgid "Couldn't change to %s"
1512msgstr ""
1513
1514#: apt-inst/deb/debfile.cc:134
1515msgid "Internal error, could not locate member"
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-inst/deb/debfile.cc:167
1519msgid "Failed to locate a valid control file"
1520msgstr ""
1521
1522#: apt-inst/deb/debfile.cc:252
1523msgid "Unparsable control file"
1524msgstr ""
1525
1526#: methods/cdrom.cc:114
1527#, c-format
1528msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1529msgstr ""
1530
1531#: methods/cdrom.cc:123
1532msgid ""
1533"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1534"cannot be used to add new CD-ROMs"
1535msgstr ""
1536
1537#: methods/cdrom.cc:131
1538#, fuzzy
1539msgid "Wrong CD-ROM"
1540msgstr "Pogrešan CD"
1541
1542#: methods/cdrom.cc:166
1543#, c-format
1544msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1545msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1546
1547#: methods/cdrom.cc:171
1548#, fuzzy
1549msgid "Disk not found."
1550msgstr "Datoteka nije pronađena"
1551
1552#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1553msgid "File not found"
1554msgstr "Datoteka nije pronađena"
1555
1556#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1557#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1558msgid "Failed to stat"
1559msgstr ""
1560
1561#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1562#: methods/rred.cc:240
1563msgid "Failed to set modification time"
1564msgstr ""
1565
1566#: methods/file.cc:44
1567msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1568msgstr ""
1569
1570#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1571#: methods/ftp.cc:162
1572msgid "Logging in"
1573msgstr "Prijavljujem se"
1574
1575#: methods/ftp.cc:168
1576msgid "Unable to determine the peer name"
1577msgstr ""
1578
1579#: methods/ftp.cc:173
1580msgid "Unable to determine the local name"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1584#, c-format
1585msgid "The server refused the connection and said: %s"
1586msgstr ""
1587
1588#: methods/ftp.cc:210
1589#, c-format
1590msgid "USER failed, server said: %s"
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:217
1594#, c-format
1595msgid "PASS failed, server said: %s"
1596msgstr ""
1597
1598#: methods/ftp.cc:237
1599msgid ""
1600"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1601"is empty."
1602msgstr ""
1603
1604#: methods/ftp.cc:265
1605#, c-format
1606msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc:291
1610#, c-format
1611msgid "TYPE failed, server said: %s"
1612msgstr ""
1613
1614#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1615msgid "Connection timeout"
1616msgstr ""
1617
1618#: methods/ftp.cc:335
1619msgid "Server closed the connection"
1620msgstr "Server je zatvorio vezu"
1621
1622#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
1623msgid "Read error"
1624msgstr "Greška pri čitanju"
1625
1626#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1627msgid "A response overflowed the buffer."
1628msgstr ""
1629
1630#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1631#, fuzzy
1632msgid "Protocol corruption"
1633msgstr "Oštećenje protokola"
1634
1635#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
1636msgid "Write error"
1637msgstr "Greška pri pisanju"
1638
1639#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1640msgid "Could not create a socket"
1641msgstr ""
1642
1643#: methods/ftp.cc:698
1644msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1645msgstr ""
1646
1647#: methods/ftp.cc:704
1648msgid "Could not connect passive socket."
1649msgstr ""
1650
1651#: methods/ftp.cc:722
1652msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1653msgstr ""
1654
1655#: methods/ftp.cc:736
1656msgid "Could not bind a socket"
1657msgstr ""
1658
1659#: methods/ftp.cc:740
1660msgid "Could not listen on the socket"
1661msgstr ""
1662
1663#: methods/ftp.cc:747
1664msgid "Could not determine the socket's name"
1665msgstr ""
1666
1667#: methods/ftp.cc:779
1668msgid "Unable to send PORT command"
1669msgstr ""
1670
1671#: methods/ftp.cc:789
1672#, c-format
1673msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1674msgstr ""
1675
1676#: methods/ftp.cc:798
1677#, c-format
1678msgid "EPRT failed, server said: %s"
1679msgstr ""
1680
1681#: methods/ftp.cc:818
1682msgid "Data socket connect timed out"
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/ftp.cc:825
1686msgid "Unable to accept connection"
1687msgstr ""
1688
1689#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1690msgid "Problem hashing file"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/ftp.cc:877
1694#, c-format
1695msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1696msgstr ""
1697
1698#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1699msgid "Data socket timed out"
1700msgstr ""
1701
1702#: methods/ftp.cc:922
1703#, c-format
1704msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1705msgstr ""
1706
1707#. Get the files information
1708#: methods/ftp.cc:997
1709msgid "Query"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/ftp.cc:1109
1713msgid "Unable to invoke "
1714msgstr ""
1715
1716#: methods/connect.cc:64
1717#, c-format
1718msgid "Connecting to %s (%s)"
1719msgstr ""
1720
1721#: methods/connect.cc:71
1722#, c-format
1723msgid "[IP: %s %s]"
1724msgstr ""
1725
1726#: methods/connect.cc:80
1727#, c-format
1728msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1729msgstr ""
1730
1731#: methods/connect.cc:86
1732#, c-format
1733msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1734msgstr ""
1735
1736#: methods/connect.cc:93
1737#, c-format
1738msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/connect.cc:108
1742#, c-format
1743msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1744msgstr ""
1745
1746#. We say this mainly because the pause here is for the
1747#. ssh connection that is still going
1748#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1749#, c-format
1750msgid "Connecting to %s"
1751msgstr "Povezujem se sa %s"
1752
1753#: methods/connect.cc:167
1754#, c-format
1755msgid "Could not resolve '%s'"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/connect.cc:173
1759#, c-format
1760msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1761msgstr ""
1762
1763#: methods/connect.cc:176
1764#, c-format
1765msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1766msgstr ""
1767
1768#: methods/connect.cc:223
1769#, c-format
1770msgid "Unable to connect to %s %s:"
1771msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1772
1773#: methods/gpgv.cc:65
1774#, c-format
1775msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1776msgstr ""
1777
1778#: methods/gpgv.cc:100
1779msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1780msgstr ""
1781
1782#: methods/gpgv.cc:204
1783msgid ""
1784"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1785msgstr ""
1786
1787#: methods/gpgv.cc:209
1788msgid "At least one invalid signature was encountered."
1789msgstr ""
1790
1791#: methods/gpgv.cc:213
1792#, c-format
1793msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1794msgstr ""
1795
1796#: methods/gpgv.cc:218
1797msgid "Unknown error executing gpgv"
1798msgstr ""
1799
1800#: methods/gpgv.cc:249
1801#, fuzzy
1802msgid "The following signatures were invalid:\n"
1803msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1804
1805#: methods/gpgv.cc:256
1806msgid ""
1807"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1808"available:\n"
1809msgstr ""
1810
1811#: methods/gzip.cc:64
1812#, c-format
1813msgid "Couldn't open pipe for %s"
1814msgstr ""
1815
1816#: methods/gzip.cc:109
1817#, c-format
1818msgid "Read error from %s process"
1819msgstr ""
1820
1821#: methods/http.cc:377
1822msgid "Waiting for headers"
1823msgstr "Čekam na zaglavlja"
1824
1825#: methods/http.cc:523
1826#, c-format
1827msgid "Got a single header line over %u chars"
1828msgstr ""
1829
1830#: methods/http.cc:531
1831msgid "Bad header line"
1832msgstr ""
1833
1834#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1835msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1836msgstr ""
1837
1838#: methods/http.cc:586
1839msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1840msgstr ""
1841
1842#: methods/http.cc:601
1843msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1844msgstr ""
1845
1846#: methods/http.cc:603
1847msgid "This HTTP server has broken range support"
1848msgstr ""
1849
1850#: methods/http.cc:627
1851msgid "Unknown date format"
1852msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1853
1854#: methods/http.cc:774
1855msgid "Select failed"
1856msgstr ""
1857
1858#: methods/http.cc:779
1859msgid "Connection timed out"
1860msgstr ""
1861
1862#: methods/http.cc:802
1863msgid "Error writing to output file"
1864msgstr ""
1865
1866#: methods/http.cc:833
1867msgid "Error writing to file"
1868msgstr ""
1869
1870#: methods/http.cc:861
1871msgid "Error writing to the file"
1872msgstr ""
1873
1874#: methods/http.cc:875
1875msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1876msgstr ""
1877
1878#: methods/http.cc:877
1879msgid "Error reading from server"
1880msgstr ""
1881
1882#: methods/http.cc:1108
1883msgid "Bad header data"
1884msgstr ""
1885
1886#: methods/http.cc:1125
1887msgid "Connection failed"
1888msgstr "Povezivanje neuspješno"
1889
1890#: methods/http.cc:1216
1891msgid "Internal error"
1892msgstr "Unutrašnja greška"
1893
1894#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
1895msgid "Can't mmap an empty file"
1896msgstr ""
1897
1898#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
1899#, c-format
1900msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1901msgstr ""
1902
1903#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
1904#, c-format
1905msgid "Selection %s not found"
1906msgstr ""
1907
1908#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
1909#, c-format
1910msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1911msgstr ""
1912
1913#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
1914#, c-format
1915msgid "Opening configuration file %s"
1916msgstr ""
1917
1918#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
1919#, c-format
1920msgid "Line %d too long (max %lu)"
1921msgstr ""
1922
1923#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
1924#, c-format
1925msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1926msgstr ""
1927
1928#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
1929#, c-format
1930msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1931msgstr ""
1932
1933#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
1934#, c-format
1935msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1936msgstr ""
1937
1938#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
1939#, c-format
1940msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1941msgstr ""
1942
1943#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1944#, c-format
1945msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1946msgstr ""
1947
1948#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1949#, c-format
1950msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1951msgstr ""
1952
1953#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
1954#, c-format
1955msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1956msgstr ""
1957
1958#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
1959#, c-format
1960msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1961msgstr ""
1962
1963#: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
1964#, c-format
1965msgid "%c%s... Error!"
1966msgstr ""
1967
1968#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1969#, c-format
1970msgid "%c%s... Done"
1971msgstr ""
1972
1973#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1974#, c-format
1975msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1976msgstr ""
1977
1978#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1979#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1980#, c-format
1981msgid "Command line option %s is not understood"
1982msgstr ""
1983
1984#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1985#, c-format
1986msgid "Command line option %s is not boolean"
1987msgstr ""
1988
1989#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1990#, c-format
1991msgid "Option %s requires an argument."
1992msgstr ""
1993
1994#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1995#, c-format
1996msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1997msgstr ""
1998
1999#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2000#, c-format
2001msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2002msgstr ""
2003
2004#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2005#, c-format
2006msgid "Option '%s' is too long"
2007msgstr ""
2008
2009#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2010#, c-format
2011msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2012msgstr ""
2013
2014#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2015#, c-format
2016msgid "Invalid operation %s"
2017msgstr ""
2018
2019#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2020#, c-format
2021msgid "Unable to stat the mount point %s"
2022msgstr ""
2023
2024#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2025#, c-format
2026msgid "Unable to change to %s"
2027msgstr ""
2028
2029#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2030msgid "Failed to stat the cdrom"
2031msgstr ""
2032
2033#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2034#, c-format
2035msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2036msgstr ""
2037
2038#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2039#, c-format
2040msgid "Could not open lock file %s"
2041msgstr ""
2042
2043#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2044#, c-format
2045msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2046msgstr ""
2047
2048#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2049#, c-format
2050msgid "Could not get lock %s"
2051msgstr ""
2052
2053#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
2054#, c-format
2055msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2056msgstr ""
2057
2058#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
2059#, c-format
2060msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2061msgstr ""
2062
2063#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
2064#, c-format
2065msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2066msgstr ""
2067
2068#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2069#, c-format
2070msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2071msgstr ""
2072
2073#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
2074#, c-format
2075msgid "Could not open file %s"
2076msgstr ""
2077
2078#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
2079#, c-format
2080msgid "read, still have %lu to read but none left"
2081msgstr ""
2082
2083#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
2084#, c-format
2085msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2086msgstr ""
2087
2088#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2089msgid "Problem closing the file"
2090msgstr ""
2091
2092#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
2093msgid "Problem unlinking the file"
2094msgstr ""
2095
2096#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
2097msgid "Problem syncing the file"
2098msgstr ""
2099
2100#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2101msgid "Empty package cache"
2102msgstr ""
2103
2104#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2105msgid "The package cache file is corrupted"
2106msgstr ""
2107
2108#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2109msgid "The package cache file is an incompatible version"
2110msgstr ""
2111
2112#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2113#, c-format
2114msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2115msgstr ""
2116
2117#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2118msgid "The package cache was built for a different architecture"
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2122msgid "Depends"
2123msgstr "Zavisi"
2124
2125#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2126msgid "PreDepends"
2127msgstr "Unaprijed zavisi"
2128
2129#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2130msgid "Suggests"
2131msgstr "Predlaže"
2132
2133#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2134msgid "Recommends"
2135msgstr "Preporučuje"
2136
2137#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2138#, fuzzy
2139msgid "Conflicts"
2140msgstr "Sukobljava se sa"
2141
2142#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2143msgid "Replaces"
2144msgstr "Zamjenjuje"
2145
2146#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2147msgid "Obsoletes"
2148msgstr "Zastarijeva"
2149
2150#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2151msgid "Breaks"
2152msgstr ""
2153
2154#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2155msgid "important"
2156msgstr "važno"
2157
2158#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2159msgid "required"
2160msgstr "zahtijevano"
2161
2162#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2163msgid "standard"
2164msgstr "standardno"
2165
2166#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2167msgid "optional"
2168msgstr "opcionalno"
2169
2170#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2171msgid "extra"
2172msgstr "extra"
2173
2174#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
2175msgid "Building dependency tree"
2176msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2177
2178#: apt-pkg/depcache.cc:101
2179msgid "Candidate versions"
2180msgstr "Verzije kandidata"
2181
2182#: apt-pkg/depcache.cc:130
2183msgid "Dependency generation"
2184msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2185
2186#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
2187#, fuzzy
2188msgid "Reading state information"
2189msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2190
2191#: apt-pkg/depcache.cc:198
2192#, fuzzy, c-format
2193msgid "Failed to open StateFile %s"
2194msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2195
2196#: apt-pkg/depcache.cc:204
2197#, fuzzy, c-format
2198msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2199msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2200
2201#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2202#, c-format
2203msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2204msgstr ""
2205
2206#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2207#, c-format
2208msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2209msgstr ""
2210
2211#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2212#, c-format
2213msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2214msgstr ""
2215
2216#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2217#, c-format
2218msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2219msgstr ""
2220
2221#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2222#, c-format
2223msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2224msgstr ""
2225
2226#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2227#, c-format
2228msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2229msgstr ""
2230
2231#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2232#, c-format
2233msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2237#, c-format
2238msgid "Opening %s"
2239msgstr "Otvaram %s"
2240
2241#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2242#, c-format
2243msgid "Line %u too long in source list %s."
2244msgstr ""
2245
2246#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2247#, c-format
2248msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2249msgstr ""
2250
2251#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2252#, c-format
2253msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2254msgstr ""
2255
2256#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2257#, c-format
2258msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
2262#, c-format
2263msgid ""
2264"This installation run will require temporarily removing the essential "
2265"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2266"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2267msgstr ""
2268
2269#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2270#, c-format
2271msgid "Index file type '%s' is not supported"
2272msgstr ""
2273
2274#: apt-pkg/algorithms.cc:247
2275#, c-format
2276msgid ""
2277"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-pkg/algorithms.cc:1103
2281msgid ""
2282"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2283"held packages."
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2287msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2288msgstr ""
2289
2290#: apt-pkg/acquire.cc:59
2291#, c-format
2292msgid "Lists directory %spartial is missing."
2293msgstr ""
2294
2295#: apt-pkg/acquire.cc:63
2296#, c-format
2297msgid "Archive directory %spartial is missing."
2298msgstr ""
2299
2300#. only show the ETA if it makes sense
2301#. two days
2302#: apt-pkg/acquire.cc:827
2303#, c-format
2304msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-pkg/acquire.cc:829
2308#, fuzzy, c-format
2309msgid "Retrieving file %li of %li"
2310msgstr "Čitam spisak datoteke"
2311
2312#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2313#, c-format
2314msgid "The method driver %s could not be found."
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2318#, c-format
2319msgid "Method %s did not start correctly"
2320msgstr ""
2321
2322#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
2323#, c-format
2324msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2325msgstr ""
2326
2327#: apt-pkg/init.cc:126
2328#, c-format
2329msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2330msgstr ""
2331
2332#: apt-pkg/init.cc:142
2333msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2334msgstr ""
2335
2336#: apt-pkg/clean.cc:57
2337#, c-format
2338msgid "Unable to stat %s."
2339msgstr ""
2340
2341#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2342msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/cachefile.cc:69
2346msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2347msgstr ""
2348
2349#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2350msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2351msgstr ""
2352
2353#: apt-pkg/policy.cc:267
2354msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2355msgstr ""
2356
2357#: apt-pkg/policy.cc:289
2358#, c-format
2359msgid "Did not understand pin type %s"
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-pkg/policy.cc:297
2363msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2367msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2371#, c-format
2372msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2373msgstr ""
2374
2375#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2376#, c-format
2377msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2378msgstr ""
2379
2380#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2381#, c-format
2382msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2383msgstr ""
2384
2385#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2386#, c-format
2387msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2388msgstr ""
2389
2390#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2391#, c-format
2392msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2396#, c-format
2397msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2401#, c-format
2402msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2406#, c-format
2407msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2408msgstr ""
2409
2410#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2411#, c-format
2412msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2413msgstr ""
2414
2415#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2416msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2420msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2421msgstr ""
2422
2423#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2424msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2425msgstr ""
2426
2427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2428msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2429msgstr ""
2430
2431#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2432#, c-format
2433msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2434msgstr ""
2435
2436#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2437#, c-format
2438msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2439msgstr ""
2440
2441#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2442#, c-format
2443msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2444msgstr ""
2445
2446#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2447#, c-format
2448msgid "Couldn't stat source package list %s"
2449msgstr ""
2450
2451#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2452msgid "Collecting File Provides"
2453msgstr ""
2454
2455#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2456msgid "IO Error saving source cache"
2457msgstr ""
2458
2459#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2460#, c-format
2461msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2462msgstr ""
2463
2464#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
2465#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2466msgid "MD5Sum mismatch"
2467msgstr ""
2468
2469#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2470msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2471msgstr ""
2472
2473#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
2474#, c-format
2475msgid ""
2476"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2477"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2478msgstr ""
2479
2480#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
2481#, c-format
2482msgid ""
2483"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2484"manually fix this package."
2485msgstr ""
2486
2487#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
2488#, c-format
2489msgid ""
2490"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2491msgstr ""
2492
2493#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
2494msgid "Size mismatch"
2495msgstr ""
2496
2497#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2498#, c-format
2499msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2503#, c-format
2504msgid ""
2505"Using CD-ROM mount point %s\n"
2506"Mounting CD-ROM\n"
2507msgstr ""
2508
2509#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
2510msgid "Identifying.. "
2511msgstr ""
2512
2513#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2514#, c-format
2515msgid "Stored label: %s \n"
2516msgstr ""
2517
2518#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2519#, c-format
2520msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2521msgstr ""
2522
2523#: apt-pkg/cdrom.cc:601
2524msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2525msgstr ""
2526
2527#: apt-pkg/cdrom.cc:605
2528#, fuzzy
2529msgid "Waiting for disc...\n"
2530msgstr "Čekam na zaglavlja"
2531
2532#. Mount the new CDROM
2533#: apt-pkg/cdrom.cc:613
2534msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2535msgstr ""
2536
2537#: apt-pkg/cdrom.cc:631
2538msgid "Scanning disc for index files..\n"
2539msgstr ""
2540
2541#: apt-pkg/cdrom.cc:671
2542#, c-format
2543msgid ""
2544"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2545"signatures\n"
2546msgstr ""
2547
2548#: apt-pkg/cdrom.cc:708
2549#, c-format
2550msgid "Found label '%s'\n"
2551msgstr ""
2552
2553#: apt-pkg/cdrom.cc:737
2554msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2555msgstr ""
2556
2557#: apt-pkg/cdrom.cc:753
2558#, c-format
2559msgid ""
2560"This disc is called: \n"
2561"'%s'\n"
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/cdrom.cc:757
2565#, fuzzy
2566msgid "Copying package lists..."
2567msgstr "Čitam spiskove paketa"
2568
2569#: apt-pkg/cdrom.cc:783
2570msgid "Writing new source list\n"
2571msgstr ""
2572
2573#: apt-pkg/cdrom.cc:792
2574msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2575msgstr ""
2576
2577#: apt-pkg/cdrom.cc:834
2578#, fuzzy
2579msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2580msgstr "Pogrešan CD"
2581
2582#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
2583#, c-format
2584msgid "Wrote %i records.\n"
2585msgstr ""
2586
2587#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
2588#, c-format
2589msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2590msgstr ""
2591
2592#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2593#, c-format
2594msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2595msgstr ""
2596
2597#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
2598#, c-format
2599msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2600msgstr ""
2601
2602#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
2603#, fuzzy, c-format
2604msgid "Preparing %s"
2605msgstr "Otvaram %s"
2606
2607#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
2608#, fuzzy, c-format
2609msgid "Unpacking %s"
2610msgstr "Otvaram %s"
2611
2612#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
2613#, c-format
2614msgid "Preparing to configure %s"
2615msgstr ""
2616
2617#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
2618#, fuzzy, c-format
2619msgid "Configuring %s"
2620msgstr "Povezujem se sa %s"
2621
2622#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
2623#, fuzzy, c-format
2624msgid "Installed %s"
2625msgstr " Instalirano:"
2626
2627#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
2628#, c-format
2629msgid "Preparing for removal of %s"
2630msgstr ""
2631
2632#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "Removing %s"
2635msgstr "Otvaram %s"
2636
2637#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
2638#, fuzzy, c-format
2639msgid "Removed %s"
2640msgstr "Preporučuje"
2641
2642#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
2643#, c-format
2644msgid "Preparing to completely remove %s"
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
2648#, fuzzy, c-format
2649msgid "Completely removed %s"
2650msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2651
2652#: methods/rred.cc:219
2653msgid "Could not patch file"
2654msgstr ""
2655
2656#: methods/rsh.cc:330
2657msgid "Connection closed prematurely"
2658msgstr ""
2659
2660#~ msgid "File date has changed %s"
2661#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"