]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
Slovak translation updated
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-04-22 12:25+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:143
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:247
31msgid "Total package names: "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:287
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:288
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:289
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:290
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:291
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:293
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:295
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:304
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:330
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:335
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:343
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1293
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1447
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1524
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#: cmdline/apt-cache.cc:1532
116#, c-format
117msgid "%4i %s\n"
118msgstr "%4i %s\n"
119
120#. Show any packages have explicit pins
121#: cmdline/apt-cache.cc:1544
122msgid "Pinned packages:"
123msgstr "חבילות נעוצות:"
124
125#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
126msgid "(not found)"
127msgstr "(לא נמצא)"
128
129#. Installed version
130#: cmdline/apt-cache.cc:1577
131msgid " Installed: "
132msgstr "מותקן:"
133
134#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
135msgid "(none)"
136msgstr "(none)"
137
138#. Candidate Version
139#: cmdline/apt-cache.cc:1584
140msgid " Candidate: "
141msgstr "מועמדים:"
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1594
144msgid " Package pin: "
145msgstr "נעץ חבילה:"
146
147#. Show the priority tables
148#: cmdline/apt-cache.cc:1603
149msgid " Version table:"
150msgstr ""
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1618
153#, c-format
154msgid " %4i %s\n"
155msgstr " %4i %s\n"
156
157#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
159#: cmdline/apt-get.cc:2582 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1721
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170"\n"
171"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
172"cache files, and query information from them\n"
173"\n"
174"Commands:\n"
175" add - Add a package file to the source cache\n"
176" gencaches - Build both the package and source cache\n"
177" showpkg - Show some general information for a single package\n"
178" showsrc - Show source records\n"
179" stats - Show some basic statistics\n"
180" dump - Show the entire file in a terse form\n"
181" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182" unmet - Show unmet dependencies\n"
183" search - Search the package list for a regex pattern\n"
184" show - Show a readable record for the package\n"
185" depends - Show raw dependency information for a package\n"
186" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
189" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190" policy - Show policy settings\n"
191"\n"
192"Options:\n"
193" -h This help text.\n"
194" -p=? The package cache.\n"
195" -s=? The source cache.\n"
196" -q Disable progress indicator.\n"
197" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198" -c=? Read this configuration file\n"
199" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201msgstr ""
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
204msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
208msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
212msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-config.cc:41
216msgid "Arguments not in pairs"
217msgstr ""
218
219#: cmdline/apt-config.cc:76
220msgid ""
221"Usage: apt-config [options] command\n"
222"\n"
223"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224"\n"
225"Commands:\n"
226" shell - Shell mode\n"
227" dump - Show the configuration\n"
228"\n"
229"Options:\n"
230" -h This help text.\n"
231" -c=? Read this configuration file\n"
232" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
233msgstr ""
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
236#, c-format
237msgid "%s not a valid DEB package."
238msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
239
240#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
241msgid ""
242"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
243"\n"
244"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
245"from debian packages\n"
246"\n"
247"Options:\n"
248" -h This help text\n"
249" -t Set the temp dir\n"
250" -c=? Read this configuration file\n"
251" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252msgstr ""
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
255#, c-format
256msgid "Unable to write to %s"
257msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
258
259#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
260msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
261msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
262
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
264msgid "Package extension list is too long"
265msgstr ""
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
268#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
270#, c-format
271msgid "Error processing directory %s"
272msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
273
274#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
275msgid "Source extension list is too long"
276msgstr ""
277
278#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
279msgid "Error writing header to contents file"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
283#, c-format
284msgid "Error processing contents %s"
285msgstr ""
286
287#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
288msgid ""
289"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
290"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
291" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
292" contents path\n"
293" release path\n"
294" generate config [groups]\n"
295" clean config\n"
296"\n"
297"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
298"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
299"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
300"\n"
301"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
302"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
303"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
304"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
305"\n"
306"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
307"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
308"\n"
309"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
310"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
311"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
312"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
313"Debian archive:\n"
314" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
315" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
316"\n"
317"Options:\n"
318" -h This help text\n"
319" --md5 Control MD5 generation\n"
320" -s=? Source override file\n"
321" -q Quiet\n"
322" -d=? Select the optional caching database\n"
323" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
324" --contents Control contents file generation\n"
325" -c=? Read this configuration file\n"
326" -o=? Set an arbitrary configuration option"
327msgstr ""
328
329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
330msgid "No selections matched"
331msgstr "אין התאמות"
332
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
334#, c-format
335msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
336msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:43
339#, c-format
340msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
341msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:61
344#, c-format
345msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
346msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
347
348#: ftparchive/cachedb.cc:72
349msgid ""
350"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
351"remove and re-create the database."
352msgstr ""
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:77
355#, c-format
356msgid "Unable to open DB file %s: %s"
357msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
358
359#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
360#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
361#, c-format
362msgid "Failed to stat %s"
363msgstr ""
364
365#: ftparchive/cachedb.cc:238
366msgid "Archive has no control record"
367msgstr ""
368
369#: ftparchive/cachedb.cc:444
370msgid "Unable to get a cursor"
371msgstr ""
372
373#: ftparchive/writer.cc:76
374#, c-format
375msgid "W: Unable to read directory %s\n"
376msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
377
378#: ftparchive/writer.cc:81
379#, c-format
380msgid "W: Unable to stat %s\n"
381msgstr ""
382
383#: ftparchive/writer.cc:132
384msgid "E: "
385msgstr "E: "
386
387#: ftparchive/writer.cc:134
388msgid "W: "
389msgstr "W: "
390
391#: ftparchive/writer.cc:141
392msgid "E: Errors apply to file "
393msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
394
395#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
396#, c-format
397msgid "Failed to resolve %s"
398msgstr "כשלון בפענוח %s"
399
400#: ftparchive/writer.cc:170
401msgid "Tree walking failed"
402msgstr ""
403
404#: ftparchive/writer.cc:195
405#, c-format
406msgid "Failed to open %s"
407msgstr "כשלון בפתיחת %s"
408
409#: ftparchive/writer.cc:254
410#, c-format
411msgid " DeLink %s [%s]\n"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:262
415#, c-format
416msgid "Failed to readlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:266
420#, c-format
421msgid "Failed to unlink %s"
422msgstr ""
423
424#: ftparchive/writer.cc:273
425#, c-format
426msgid "*** Failed to link %s to %s"
427msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
428
429#: ftparchive/writer.cc:283
430#, c-format
431msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
432msgstr ""
433
434#: ftparchive/writer.cc:387
435msgid "Archive had no package field"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
439#, c-format
440msgid " %s has no override entry\n"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
444#, c-format
445msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
446msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
447
448#: ftparchive/writer.cc:620
449#, c-format
450msgid " %s has no source override entry\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/writer.cc:624
454#, c-format
455msgid " %s has no binary override entry either\n"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:321
459#, c-format
460msgid "Internal error, could not locate member %s"
461msgstr ""
462
463#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
464msgid "realloc - Failed to allocate memory"
465msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
466
467#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
468#, c-format
469msgid "Unable to open %s"
470msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
471
472#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #1"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #2"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
483#, c-format
484msgid "Malformed override %s line %lu #3"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
488#, c-format
489msgid "Failed to read the override file %s"
490msgstr ""
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:72
493#, c-format
494msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
495msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:102
498#, c-format
499msgid "Compressed output %s needs a compression set"
500msgstr ""
501
502#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
503msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:195
507msgid "Failed to create FILE*"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:198
511msgid "Failed to fork"
512msgstr "כשלון בביצוע fork"
513
514#: ftparchive/multicompress.cc:212
515msgid "Compress child"
516msgstr ""
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:235
519#, c-format
520msgid "Internal error, failed to create %s"
521msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
522
523#: ftparchive/multicompress.cc:286
524msgid "Failed to create subprocess IPC"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:321
528msgid "Failed to exec compressor "
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:360
532msgid "decompressor"
533msgstr ""
534
535#: ftparchive/multicompress.cc:403
536msgid "IO to subprocess/file failed"
537msgstr ""
538
539#: ftparchive/multicompress.cc:455
540msgid "Failed to read while computing MD5"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:472
544#, c-format
545msgid "Problem unlinking %s"
546msgstr ""
547
548#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
549#, c-format
550msgid "Failed to rename %s to %s"
551msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
552
553#: cmdline/apt-get.cc:124
554msgid "Y"
555msgstr "Y"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1658
558#, c-format
559msgid "Regex compilation error - %s"
560msgstr ""
561
562#: cmdline/apt-get.cc:241
563msgid "The following packages have unmet dependencies:"
564msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:331
567#, c-format
568msgid "but %s is installed"
569msgstr "אבל %s מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:333
572#, c-format
573msgid "but %s is to be installed"
574msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
575
576#: cmdline/apt-get.cc:340
577msgid "but it is not installable"
578msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
579
580#: cmdline/apt-get.cc:342
581msgid "but it is a virtual package"
582msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:345
585msgid "but it is not installed"
586msgstr "אבל היא לא מותקנת"
587
588#: cmdline/apt-get.cc:345
589msgid "but it is not going to be installed"
590msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
591
592#: cmdline/apt-get.cc:350
593msgid " or"
594msgstr "או"
595
596#: cmdline/apt-get.cc:379
597msgid "The following NEW packages will be installed:"
598msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
599
600#: cmdline/apt-get.cc:405
601msgid "The following packages will be REMOVED:"
602msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
603
604#: cmdline/apt-get.cc:427
605msgid "The following packages have been kept back:"
606msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
607
608#: cmdline/apt-get.cc:448
609msgid "The following packages will be upgraded:"
610msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
611
612#: cmdline/apt-get.cc:469
613msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
614msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
615
616#: cmdline/apt-get.cc:489
617msgid "The following held packages will be changed:"
618msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
619
620#: cmdline/apt-get.cc:542
621#, c-format
622msgid "%s (due to %s) "
623msgstr "%s (בגלל %s) "
624
625#: cmdline/apt-get.cc:550
626#, fuzzy
627msgid ""
628"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
629"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
630msgstr ""
631"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
632"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
633
634#: cmdline/apt-get.cc:581
635#, c-format
636msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
637msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:585
640#, c-format
641msgid "%lu reinstalled, "
642msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:587
645#, c-format
646msgid "%lu downgraded, "
647msgstr "%lu משודרגות מטה, "
648
649#: cmdline/apt-get.cc:589
650#, c-format
651msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
652msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:593
655#, c-format
656msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
657msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
658
659#: cmdline/apt-get.cc:667
660msgid "Correcting dependencies..."
661msgstr "מתקן תלויות..."
662
663#: cmdline/apt-get.cc:670
664msgid " failed."
665msgstr "כשלון."
666
667#: cmdline/apt-get.cc:673
668msgid "Unable to correct dependencies"
669msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
670
671#: cmdline/apt-get.cc:676
672msgid "Unable to minimize the upgrade set"
673msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
674
675#: cmdline/apt-get.cc:678
676msgid " Done"
677msgstr "סיום"
678
679#: cmdline/apt-get.cc:682
680msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
681msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
682
683#: cmdline/apt-get.cc:685
684msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
685msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
686
687#: cmdline/apt-get.cc:707
688#, fuzzy
689msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
690msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
691
692#: cmdline/apt-get.cc:711
693msgid "Authentication warning overridden.\n"
694msgstr ""
695
696#: cmdline/apt-get.cc:718
697msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
698msgstr ""
699
700#: cmdline/apt-get.cc:720
701msgid "Some packages could not be authenticated"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
705msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
706msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
707
708#: cmdline/apt-get.cc:773
709msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:782
713msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:793
717msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2032
721msgid "Unable to lock the download directory"
722msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-get.cc:2326
725#: apt-pkg/cachefile.cc:65
726msgid "The list of sources could not be read."
727msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
728
729#: cmdline/apt-get.cc:834
730msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
731msgstr ""
732
733#: cmdline/apt-get.cc:839
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:842
739#, c-format
740msgid "Need to get %sB of archives.\n"
741msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:847
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:850
749#, fuzzy, c-format
750msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
751msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
752
753#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2175
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Couldn't determine free space in %s"
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:871
759#, c-format
760msgid "You don't have enough free space in %s."
761msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
762
763#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
764msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
765msgstr ""
766
767#: cmdline/apt-get.cc:889
768msgid "Yes, do as I say!"
769msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
770
771#: cmdline/apt-get.cc:891
772#, c-format
773msgid ""
774"You are about to do something potentially harmful.\n"
775"To continue type in the phrase '%s'\n"
776" ?] "
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
780msgid "Abort."
781msgstr "בטל."
782
783#: cmdline/apt-get.cc:912
784#, fuzzy
785msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
786msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2223 apt-pkg/algorithms.cc:1349
789#, c-format
790msgid "Failed to fetch %s %s\n"
791msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1002
794msgid "Some files failed to download"
795msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
796
797#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2232
798msgid "Download complete and in download only mode"
799msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
800
801#: cmdline/apt-get.cc:1009
802msgid ""
803"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
804"missing?"
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:1013
808msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
809msgstr ""
810
811#: cmdline/apt-get.cc:1018
812msgid "Unable to correct missing packages."
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:1019
816msgid "Aborting install."
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1053
820#, c-format
821msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1063
825#, c-format
826msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1081
830#, c-format
831msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1092
835#, c-format
836msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
837msgstr ""
838
839#: cmdline/apt-get.cc:1104
840msgid " [Installed]"
841msgstr ""
842
843#: cmdline/apt-get.cc:1109
844msgid "You should explicitly select one to install."
845msgstr ""
846
847#: cmdline/apt-get.cc:1114
848#, c-format
849msgid ""
850"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
851"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
852"is only available from another source\n"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1133
856msgid "However the following packages replace it:"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1136
860#, c-format
861msgid "Package %s has no installation candidate"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1156
865#, c-format
866msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1164
870#, c-format
871msgid "%s is already the newest version.\n"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1193
875#, c-format
876msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1195
880#, c-format
881msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1201
885#, c-format
886msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1307
890#, c-format
891msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
892msgstr ""
893
894#: cmdline/apt-get.cc:1345
895msgid "The update command takes no arguments"
896msgstr ""
897
898#: cmdline/apt-get.cc:1358
899msgid "Unable to lock the list directory"
900msgstr ""
901
902#: cmdline/apt-get.cc:1410
903msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
904msgstr ""
905
906#: cmdline/apt-get.cc:1442
907#, fuzzy
908msgid ""
909"The following packages were automatically installed and are no longer "
910"required:"
911msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
912
913#: cmdline/apt-get.cc:1444
914msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
915msgstr ""
916
917#: cmdline/apt-get.cc:1449
918msgid ""
919"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
920"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
921msgstr ""
922
923#.
924#. if (Packages == 1)
925#. {
926#. c1out << endl;
927#. c1out <<
928#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
929#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
930#. "that package should be filed.") << endl;
931#. }
932#.
933#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-get.cc:1742
934msgid "The following information may help to resolve the situation:"
935msgstr ""
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1456
938#, fuzzy
939msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
940msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
941
942#: cmdline/apt-get.cc:1475
943msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1530
947#, c-format
948msgid "Couldn't find task %s"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1645 cmdline/apt-get.cc:1681
952#, c-format
953msgid "Couldn't find package %s"
954msgstr ""
955
956#: cmdline/apt-get.cc:1668
957#, c-format
958msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
959msgstr ""
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1699
962#, fuzzy, c-format
963msgid "%s set to manually installed.\n"
964msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
965
966#: cmdline/apt-get.cc:1712
967msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
968msgstr ""
969
970#: cmdline/apt-get.cc:1715
971msgid ""
972"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
973"solution)."
974msgstr ""
975
976#: cmdline/apt-get.cc:1727
977msgid ""
978"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
979"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
980"distribution that some required packages have not yet been created\n"
981"or been moved out of Incoming."
982msgstr ""
983
984#: cmdline/apt-get.cc:1745
985msgid "Broken packages"
986msgstr ""
987
988#: cmdline/apt-get.cc:1774
989msgid "The following extra packages will be installed:"
990msgstr ""
991
992#: cmdline/apt-get.cc:1863
993msgid "Suggested packages:"
994msgstr ""
995
996#: cmdline/apt-get.cc:1864
997msgid "Recommended packages:"
998msgstr ""
999
1000#: cmdline/apt-get.cc:1892
1001msgid "Calculating upgrade... "
1002msgstr ""
1003
1004#: cmdline/apt-get.cc:1895 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1005msgid "Failed"
1006msgstr ""
1007
1008#: cmdline/apt-get.cc:1900
1009msgid "Done"
1010msgstr ""
1011
1012#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:1975
1013#, fuzzy
1014msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1015msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:2075
1018msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:2105 cmdline/apt-get.cc:2344
1022#, c-format
1023msgid "Unable to find a source package for %s"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2154
1027#, c-format
1028msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2182
1032#, c-format
1033msgid "You don't have enough free space in %s"
1034msgstr ""
1035
1036#: cmdline/apt-get.cc:2188
1037#, c-format
1038msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: cmdline/apt-get.cc:2191
1042#, c-format
1043msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: cmdline/apt-get.cc:2197
1047#, c-format
1048msgid "Fetch source %s\n"
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-get.cc:2228
1052msgid "Failed to fetch some archives."
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-get.cc:2256
1056#, c-format
1057msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2268
1061#, c-format
1062msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: cmdline/apt-get.cc:2269
1066#, c-format
1067msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-get.cc:2286
1071#, c-format
1072msgid "Build command '%s' failed.\n"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt-get.cc:2305
1076msgid "Child process failed"
1077msgstr ""
1078
1079#: cmdline/apt-get.cc:2321
1080msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-get.cc:2349
1084#, c-format
1085msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1086msgstr ""
1087
1088#: cmdline/apt-get.cc:2369
1089#, c-format
1090msgid "%s has no build depends.\n"
1091msgstr ""
1092
1093#: cmdline/apt-get.cc:2421
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1097"found"
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-get.cc:2474
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1104"package %s can satisfy version requirements"
1105msgstr ""
1106
1107#: cmdline/apt-get.cc:2510
1108#, c-format
1109msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1110msgstr ""
1111
1112#: cmdline/apt-get.cc:2537
1113#, c-format
1114msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1115msgstr ""
1116
1117#: cmdline/apt-get.cc:2551
1118#, c-format
1119msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1120msgstr ""
1121
1122#: cmdline/apt-get.cc:2555
1123msgid "Failed to process build dependencies"
1124msgstr ""
1125
1126#: cmdline/apt-get.cc:2587
1127msgid "Supported modules:"
1128msgstr ""
1129
1130#: cmdline/apt-get.cc:2628
1131msgid ""
1132"Usage: apt-get [options] command\n"
1133" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1134" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1135"\n"
1136"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1137"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1138"and install.\n"
1139"\n"
1140"Commands:\n"
1141" update - Retrieve new lists of packages\n"
1142" upgrade - Perform an upgrade\n"
1143" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1144" remove - Remove packages\n"
1145" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1146" purge - Remove packages and config files\n"
1147" source - Download source archives\n"
1148" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1149" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1150" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1151" clean - Erase downloaded archive files\n"
1152" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1153" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1154"\n"
1155"Options:\n"
1156" -h This help text.\n"
1157" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1158" -qq No output except for errors\n"
1159" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1160" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1161" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1162" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1163" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1164" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1165" -b Build the source package after fetching it\n"
1166" -V Show verbose version numbers\n"
1167" -c=? Read this configuration file\n"
1168" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1169"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1170"pages for more information and options.\n"
1171" This APT has Super Cow Powers.\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: cmdline/acqprogress.cc:55
1175msgid "Hit "
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/acqprogress.cc:79
1179msgid "Get:"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/acqprogress.cc:110
1183msgid "Ign "
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/acqprogress.cc:114
1187msgid "Err "
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/acqprogress.cc:135
1191#, c-format
1192msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1193msgstr ""
1194
1195#: cmdline/acqprogress.cc:225
1196#, c-format
1197msgid " [Working]"
1198msgstr ""
1199
1200#: cmdline/acqprogress.cc:271
1201#, c-format
1202msgid ""
1203"Media change: please insert the disc labeled\n"
1204" '%s'\n"
1205"in the drive '%s' and press enter\n"
1206msgstr ""
1207
1208#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1209msgid "Unknown package record!"
1210msgstr ""
1211
1212#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1213msgid ""
1214"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1215"\n"
1216"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1217"to indicate what kind of file it is.\n"
1218"\n"
1219"Options:\n"
1220" -h This help text\n"
1221" -s Use source file sorting\n"
1222" -c=? Read this configuration file\n"
1223" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1224msgstr ""
1225
1226#: dselect/install:32
1227msgid "Bad default setting!"
1228msgstr ""
1229
1230#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1231#: dselect/install:105 dselect/update:45
1232msgid "Press enter to continue."
1233msgstr ""
1234
1235#: dselect/install:91
1236msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1237msgstr ""
1238
1239#: dselect/install:101
1240msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1241msgstr ""
1242
1243#: dselect/install:102
1244msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1245msgstr ""
1246
1247#: dselect/install:103
1248msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1249msgstr ""
1250
1251#: dselect/install:104
1252msgid ""
1253"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1254msgstr ""
1255
1256#: dselect/update:30
1257msgid "Merging available information"
1258msgstr ""
1259
1260#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1261msgid "Failed to create pipes"
1262msgstr ""
1263
1264#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1265msgid "Failed to exec gzip "
1266msgstr ""
1267
1268#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1269msgid "Corrupted archive"
1270msgstr ""
1271
1272#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1273msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1274msgstr ""
1275
1276#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1277#, c-format
1278msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1279msgstr ""
1280
1281#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1282msgid "Invalid archive signature"
1283msgstr ""
1284
1285#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1286msgid "Error reading archive member header"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1290msgid "Invalid archive member header"
1291msgstr ""
1292
1293#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1294msgid "Archive is too short"
1295msgstr ""
1296
1297#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1298msgid "Failed to read the archive headers"
1299msgstr ""
1300
1301#: apt-inst/filelist.cc:380
1302msgid "DropNode called on still linked node"
1303msgstr ""
1304
1305#: apt-inst/filelist.cc:412
1306msgid "Failed to locate the hash element!"
1307msgstr ""
1308
1309#: apt-inst/filelist.cc:459
1310msgid "Failed to allocate diversion"
1311msgstr ""
1312
1313#: apt-inst/filelist.cc:464
1314msgid "Internal error in AddDiversion"
1315msgstr ""
1316
1317#: apt-inst/filelist.cc:477
1318#, c-format
1319msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1320msgstr ""
1321
1322#: apt-inst/filelist.cc:506
1323#, c-format
1324msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1325msgstr ""
1326
1327#: apt-inst/filelist.cc:549
1328#, c-format
1329msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1330msgstr ""
1331
1332#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1333#, fuzzy, c-format
1334msgid "Failed to write file %s"
1335msgstr "כשלון בפענוח %s"
1336
1337#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1338#, c-format
1339msgid "Failed to close file %s"
1340msgstr ""
1341
1342#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1343#, c-format
1344msgid "The path %s is too long"
1345msgstr ""
1346
1347#: apt-inst/extract.cc:124
1348#, c-format
1349msgid "Unpacking %s more than once"
1350msgstr ""
1351
1352#: apt-inst/extract.cc:134
1353#, c-format
1354msgid "The directory %s is diverted"
1355msgstr ""
1356
1357#: apt-inst/extract.cc:144
1358#, c-format
1359msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1360msgstr ""
1361
1362#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1363msgid "The diversion path is too long"
1364msgstr ""
1365
1366#: apt-inst/extract.cc:240
1367#, c-format
1368msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1369msgstr ""
1370
1371#: apt-inst/extract.cc:280
1372msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1373msgstr ""
1374
1375#: apt-inst/extract.cc:284
1376msgid "The path is too long"
1377msgstr ""
1378
1379#: apt-inst/extract.cc:414
1380#, c-format
1381msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1382msgstr ""
1383
1384#: apt-inst/extract.cc:431
1385#, c-format
1386msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1387msgstr ""
1388
1389#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1390#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1391#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1392#, c-format
1393msgid "Unable to read %s"
1394msgstr ""
1395
1396#: apt-inst/extract.cc:491
1397#, c-format
1398msgid "Unable to stat %s"
1399msgstr ""
1400
1401#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1402#, c-format
1403msgid "Failed to remove %s"
1404msgstr ""
1405
1406#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1407#, c-format
1408msgid "Unable to create %s"
1409msgstr ""
1410
1411#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1412#, c-format
1413msgid "Failed to stat %sinfo"
1414msgstr ""
1415
1416#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1417msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1418msgstr ""
1419
1420#. Build the status cache
1421#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1422#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1423#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
1424msgid "Reading package lists"
1425msgstr ""
1426
1427#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1428#, c-format
1429msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1430msgstr ""
1431
1432#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1433#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1434msgid "Internal error getting a package name"
1435msgstr ""
1436
1437#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1438msgid "Reading file listing"
1439msgstr ""
1440
1441#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1442#, c-format
1443msgid ""
1444"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1445"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1446"package!"
1447msgstr ""
1448
1449#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1450#, c-format
1451msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1452msgstr ""
1453
1454#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1455msgid "Internal error getting a node"
1456msgstr ""
1457
1458#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1459#, c-format
1460msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1461msgstr ""
1462
1463#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1464msgid "The diversion file is corrupted"
1465msgstr ""
1466
1467#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1468#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1469#, c-format
1470msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1471msgstr ""
1472
1473#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1474msgid "Internal error adding a diversion"
1475msgstr ""
1476
1477#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1478msgid "The pkg cache must be initialized first"
1479msgstr ""
1480
1481#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1482#, c-format
1483msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1484msgstr ""
1485
1486#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1487#, c-format
1488msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1489msgstr ""
1490
1491#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1492#, c-format
1493msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1494msgstr ""
1495
1496#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1497#, c-format
1498msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1499msgstr ""
1500
1501#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1502#, c-format
1503msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1504msgstr ""
1505
1506#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1507#, c-format
1508msgid "Couldn't change to %s"
1509msgstr ""
1510
1511#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1512msgid "Internal error, could not locate member"
1513msgstr ""
1514
1515#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1516msgid "Failed to locate a valid control file"
1517msgstr ""
1518
1519#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1520msgid "Unparsable control file"
1521msgstr ""
1522
1523#: methods/cdrom.cc:114
1524#, c-format
1525msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1526msgstr ""
1527
1528#: methods/cdrom.cc:123
1529msgid ""
1530"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1531"cannot be used to add new CD-ROMs"
1532msgstr ""
1533
1534#: methods/cdrom.cc:131
1535msgid "Wrong CD-ROM"
1536msgstr ""
1537
1538#: methods/cdrom.cc:166
1539#, c-format
1540msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1541msgstr ""
1542
1543#: methods/cdrom.cc:171
1544#, fuzzy
1545msgid "Disk not found."
1546msgstr "(לא נמצא)"
1547
1548#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1549msgid "File not found"
1550msgstr ""
1551
1552#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1553#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1554msgid "Failed to stat"
1555msgstr ""
1556
1557#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1558msgid "Failed to set modification time"
1559msgstr ""
1560
1561#: methods/file.cc:44
1562msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1563msgstr ""
1564
1565#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1566#: methods/ftp.cc:162
1567msgid "Logging in"
1568msgstr ""
1569
1570#: methods/ftp.cc:168
1571msgid "Unable to determine the peer name"
1572msgstr ""
1573
1574#: methods/ftp.cc:173
1575msgid "Unable to determine the local name"
1576msgstr ""
1577
1578#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1579#, c-format
1580msgid "The server refused the connection and said: %s"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc:210
1584#, c-format
1585msgid "USER failed, server said: %s"
1586msgstr ""
1587
1588#: methods/ftp.cc:217
1589#, c-format
1590msgid "PASS failed, server said: %s"
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:237
1594msgid ""
1595"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1596"is empty."
1597msgstr ""
1598
1599#: methods/ftp.cc:265
1600#, c-format
1601msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1602msgstr ""
1603
1604#: methods/ftp.cc:291
1605#, c-format
1606msgid "TYPE failed, server said: %s"
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1610msgid "Connection timeout"
1611msgstr ""
1612
1613#: methods/ftp.cc:335
1614msgid "Server closed the connection"
1615msgstr ""
1616
1617#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
1618msgid "Read error"
1619msgstr ""
1620
1621#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1622msgid "A response overflowed the buffer."
1623msgstr ""
1624
1625#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1626msgid "Protocol corruption"
1627msgstr ""
1628
1629#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
1630msgid "Write error"
1631msgstr ""
1632
1633#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1634msgid "Could not create a socket"
1635msgstr ""
1636
1637#: methods/ftp.cc:698
1638msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/ftp.cc:704
1642msgid "Could not connect passive socket."
1643msgstr ""
1644
1645#: methods/ftp.cc:722
1646msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1647msgstr ""
1648
1649#: methods/ftp.cc:736
1650msgid "Could not bind a socket"
1651msgstr ""
1652
1653#: methods/ftp.cc:740
1654msgid "Could not listen on the socket"
1655msgstr ""
1656
1657#: methods/ftp.cc:747
1658msgid "Could not determine the socket's name"
1659msgstr ""
1660
1661#: methods/ftp.cc:779
1662msgid "Unable to send PORT command"
1663msgstr ""
1664
1665#: methods/ftp.cc:789
1666#, c-format
1667msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1668msgstr ""
1669
1670#: methods/ftp.cc:798
1671#, c-format
1672msgid "EPRT failed, server said: %s"
1673msgstr ""
1674
1675#: methods/ftp.cc:818
1676msgid "Data socket connect timed out"
1677msgstr ""
1678
1679#: methods/ftp.cc:825
1680msgid "Unable to accept connection"
1681msgstr ""
1682
1683#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303
1684msgid "Problem hashing file"
1685msgstr ""
1686
1687#: methods/ftp.cc:877
1688#, c-format
1689msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1690msgstr ""
1691
1692#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1693msgid "Data socket timed out"
1694msgstr ""
1695
1696#: methods/ftp.cc:922
1697#, c-format
1698msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1699msgstr ""
1700
1701#. Get the files information
1702#: methods/ftp.cc:997
1703msgid "Query"
1704msgstr ""
1705
1706#: methods/ftp.cc:1109
1707msgid "Unable to invoke "
1708msgstr ""
1709
1710#: methods/connect.cc:70
1711#, c-format
1712msgid "Connecting to %s (%s)"
1713msgstr ""
1714
1715#: methods/connect.cc:81
1716#, c-format
1717msgid "[IP: %s %s]"
1718msgstr ""
1719
1720#: methods/connect.cc:90
1721#, c-format
1722msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1723msgstr ""
1724
1725#: methods/connect.cc:96
1726#, c-format
1727msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1728msgstr ""
1729
1730#: methods/connect.cc:104
1731#, c-format
1732msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1733msgstr ""
1734
1735#: methods/connect.cc:119
1736#, c-format
1737msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1738msgstr ""
1739
1740#. We say this mainly because the pause here is for the
1741#. ssh connection that is still going
1742#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1743#, c-format
1744msgid "Connecting to %s"
1745msgstr ""
1746
1747#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1748#, c-format
1749msgid "Could not resolve '%s'"
1750msgstr ""
1751
1752#: methods/connect.cc:190
1753#, c-format
1754msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1755msgstr ""
1756
1757#: methods/connect.cc:193
1758#, c-format
1759msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1760msgstr ""
1761
1762#: methods/connect.cc:240
1763#, c-format
1764msgid "Unable to connect to %s %s:"
1765msgstr ""
1766
1767#: methods/gpgv.cc:71
1768#, c-format
1769msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1770msgstr ""
1771
1772#: methods/gpgv.cc:107
1773msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1774msgstr ""
1775
1776#: methods/gpgv.cc:223
1777msgid ""
1778"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1779msgstr ""
1780
1781#: methods/gpgv.cc:228
1782msgid "At least one invalid signature was encountered."
1783msgstr ""
1784
1785#: methods/gpgv.cc:232
1786#, c-format
1787msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1788msgstr ""
1789
1790#: methods/gpgv.cc:237
1791msgid "Unknown error executing gpgv"
1792msgstr ""
1793
1794#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1795#, fuzzy
1796msgid "The following signatures were invalid:\n"
1797msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1798
1799#: methods/gpgv.cc:285
1800msgid ""
1801"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1802"available:\n"
1803msgstr ""
1804
1805#: methods/gzip.cc:64
1806#, c-format
1807msgid "Couldn't open pipe for %s"
1808msgstr ""
1809
1810#: methods/gzip.cc:109
1811#, c-format
1812msgid "Read error from %s process"
1813msgstr ""
1814
1815#: methods/http.cc:379
1816msgid "Waiting for headers"
1817msgstr ""
1818
1819#: methods/http.cc:525
1820#, c-format
1821msgid "Got a single header line over %u chars"
1822msgstr ""
1823
1824#: methods/http.cc:533
1825msgid "Bad header line"
1826msgstr ""
1827
1828#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559
1829msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1830msgstr ""
1831
1832#: methods/http.cc:588
1833msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1834msgstr ""
1835
1836#: methods/http.cc:603
1837msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1838msgstr ""
1839
1840#: methods/http.cc:605
1841msgid "This HTTP server has broken range support"
1842msgstr ""
1843
1844#: methods/http.cc:629
1845msgid "Unknown date format"
1846msgstr ""
1847
1848#: methods/http.cc:782
1849msgid "Select failed"
1850msgstr ""
1851
1852#: methods/http.cc:787
1853msgid "Connection timed out"
1854msgstr ""
1855
1856#: methods/http.cc:810
1857msgid "Error writing to output file"
1858msgstr ""
1859
1860#: methods/http.cc:841
1861msgid "Error writing to file"
1862msgstr ""
1863
1864#: methods/http.cc:869
1865msgid "Error writing to the file"
1866msgstr ""
1867
1868#: methods/http.cc:883
1869msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1870msgstr ""
1871
1872#: methods/http.cc:885
1873msgid "Error reading from server"
1874msgstr ""
1875
1876#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
1877#, fuzzy
1878msgid "Failed to truncate file"
1879msgstr "כשלון בפענוח %s"
1880
1881#: methods/http.cc:1141
1882msgid "Bad header data"
1883msgstr ""
1884
1885#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213
1886msgid "Connection failed"
1887msgstr ""
1888
1889#: methods/http.cc:1305
1890msgid "Internal error"
1891msgstr ""
1892
1893#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1894msgid "Can't mmap an empty file"
1895msgstr ""
1896
1897#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1898#, c-format
1899msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1900msgstr ""
1901
1902#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
1903#, c-format
1904msgid ""
1905"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
1906"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1907msgstr ""
1908
1909#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
1910#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
1911#, c-format
1912msgid "%lid %lih %limin %lis"
1913msgstr ""
1914
1915#. h means hours, min means minutes, s means seconds
1916#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
1917#, c-format
1918msgid "%lih %limin %lis"
1919msgstr ""
1920
1921#. min means minutes, s means seconds
1922#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
1923#, c-format
1924msgid "%limin %lis"
1925msgstr ""
1926
1927#. s means seconds
1928#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
1929#, c-format
1930msgid "%lis"
1931msgstr ""
1932
1933#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1018
1934#, c-format
1935msgid "Selection %s not found"
1936msgstr ""
1937
1938#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1939#, c-format
1940msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1941msgstr ""
1942
1943#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1944#, c-format
1945msgid "Opening configuration file %s"
1946msgstr ""
1947
1948#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
1949#, c-format
1950msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1951msgstr ""
1952
1953#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
1954#, c-format
1955msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1956msgstr ""
1957
1958#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1959#, c-format
1960msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1961msgstr ""
1962
1963#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1964#, c-format
1965msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1966msgstr ""
1967
1968#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
1969#, c-format
1970msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1971msgstr ""
1972
1973#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
1974#, c-format
1975msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1976msgstr ""
1977
1978#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
1979#, c-format
1980msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1981msgstr ""
1982
1983#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
1984#, c-format
1985msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1986msgstr ""
1987
1988#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1989#, c-format
1990msgid "%c%s... Error!"
1991msgstr ""
1992
1993#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1994#, c-format
1995msgid "%c%s... Done"
1996msgstr ""
1997
1998#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1999#, c-format
2000msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2001msgstr ""
2002
2003#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2004#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2005#, c-format
2006msgid "Command line option %s is not understood"
2007msgstr ""
2008
2009#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2010#, c-format
2011msgid "Command line option %s is not boolean"
2012msgstr ""
2013
2014#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2015#, c-format
2016msgid "Option %s requires an argument."
2017msgstr ""
2018
2019#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2020#, c-format
2021msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2022msgstr ""
2023
2024#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2025#, c-format
2026msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2027msgstr ""
2028
2029#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2030#, c-format
2031msgid "Option '%s' is too long"
2032msgstr ""
2033
2034#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2035#, c-format
2036msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2037msgstr ""
2038
2039#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2040#, c-format
2041msgid "Invalid operation %s"
2042msgstr ""
2043
2044#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2045#, c-format
2046msgid "Unable to stat the mount point %s"
2047msgstr ""
2048
2049#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2050#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
2051#, c-format
2052msgid "Unable to change to %s"
2053msgstr ""
2054
2055#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
2056msgid "Failed to stat the cdrom"
2057msgstr ""
2058
2059#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2060#, c-format
2061msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2062msgstr ""
2063
2064#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2065#, c-format
2066msgid "Could not open lock file %s"
2067msgstr ""
2068
2069#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2070#, c-format
2071msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2072msgstr ""
2073
2074#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2075#, c-format
2076msgid "Could not get lock %s"
2077msgstr ""
2078
2079#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2080#, c-format
2081msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2082msgstr ""
2083
2084#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2085#, c-format
2086msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2087msgstr ""
2088
2089#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2090#, c-format
2091msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2092msgstr ""
2093
2094#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2095#, c-format
2096msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2097msgstr ""
2098
2099#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2100#, c-format
2101msgid "Could not open file %s"
2102msgstr ""
2103
2104#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
2105#, c-format
2106msgid "read, still have %lu to read but none left"
2107msgstr ""
2108
2109#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
2110#, c-format
2111msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2112msgstr ""
2113
2114#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
2115msgid "Problem closing the file"
2116msgstr ""
2117
2118#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2119msgid "Problem unlinking the file"
2120msgstr ""
2121
2122#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
2123msgid "Problem syncing the file"
2124msgstr ""
2125
2126#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2127msgid "Empty package cache"
2128msgstr ""
2129
2130#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2131msgid "The package cache file is corrupted"
2132msgstr ""
2133
2134#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2135msgid "The package cache file is an incompatible version"
2136msgstr ""
2137
2138#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2139#, c-format
2140msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2141msgstr ""
2142
2143#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2144msgid "The package cache was built for a different architecture"
2145msgstr ""
2146
2147#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2148msgid "Depends"
2149msgstr ""
2150
2151#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2152msgid "PreDepends"
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2156msgid "Suggests"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2160msgid "Recommends"
2161msgstr ""
2162
2163#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2164msgid "Conflicts"
2165msgstr ""
2166
2167#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2168msgid "Replaces"
2169msgstr ""
2170
2171#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2172msgid "Obsoletes"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2176msgid "Breaks"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2180msgid "important"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2184msgid "required"
2185msgstr ""
2186
2187#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2188msgid "standard"
2189msgstr ""
2190
2191#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2192msgid "optional"
2193msgstr ""
2194
2195#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2196msgid "extra"
2197msgstr ""
2198
2199#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2200msgid "Building dependency tree"
2201msgstr ""
2202
2203#: apt-pkg/depcache.cc:122
2204msgid "Candidate versions"
2205msgstr ""
2206
2207#: apt-pkg/depcache.cc:151
2208msgid "Dependency generation"
2209msgstr ""
2210
2211#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2212msgid "Reading state information"
2213msgstr ""
2214
2215#: apt-pkg/depcache.cc:219
2216#, fuzzy, c-format
2217msgid "Failed to open StateFile %s"
2218msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2219
2220#: apt-pkg/depcache.cc:225
2221#, fuzzy, c-format
2222msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2223msgstr "כשלון בפענוח %s"
2224
2225#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2226#, c-format
2227msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2228msgstr ""
2229
2230#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2231#, c-format
2232msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2233msgstr ""
2234
2235#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2236#, c-format
2237msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2238msgstr ""
2239
2240#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2241#, c-format
2242msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2243msgstr ""
2244
2245#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2246#, c-format
2247msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2248msgstr ""
2249
2250#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2251#, c-format
2252msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2256#, c-format
2257msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2258msgstr ""
2259
2260#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2261#, c-format
2262msgid "Opening %s"
2263msgstr ""
2264
2265#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2266#, c-format
2267msgid "Line %u too long in source list %s."
2268msgstr ""
2269
2270#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2271#, c-format
2272msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2273msgstr ""
2274
2275#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2276#, c-format
2277msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2281#, c-format
2282msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2283msgstr ""
2284
2285#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2286#, c-format
2287msgid ""
2288"This installation run will require temporarily removing the essential "
2289"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2290"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2291msgstr ""
2292
2293#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2294#, c-format
2295msgid "Index file type '%s' is not supported"
2296msgstr ""
2297
2298#: apt-pkg/algorithms.cc:248
2299#, c-format
2300msgid ""
2301"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2302msgstr ""
2303
2304#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2305msgid ""
2306"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2307"held packages."
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
2311msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2312msgstr ""
2313
2314#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
2315msgid ""
2316"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2317"used instead."
2318msgstr ""
2319
2320#: apt-pkg/acquire.cc:59
2321#, c-format
2322msgid "Lists directory %spartial is missing."
2323msgstr ""
2324
2325#: apt-pkg/acquire.cc:63
2326#, c-format
2327msgid "Archive directory %spartial is missing."
2328msgstr ""
2329
2330#. only show the ETA if it makes sense
2331#. two days
2332#: apt-pkg/acquire.cc:828
2333#, c-format
2334msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2335msgstr ""
2336
2337#: apt-pkg/acquire.cc:830
2338#, c-format
2339msgid "Retrieving file %li of %li"
2340msgstr ""
2341
2342#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2343#, c-format
2344msgid "The method driver %s could not be found."
2345msgstr ""
2346
2347#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2348#, c-format
2349msgid "Method %s did not start correctly"
2350msgstr ""
2351
2352#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2353#, c-format
2354msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2355msgstr ""
2356
2357#: apt-pkg/init.cc:124
2358#, c-format
2359msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-pkg/init.cc:140
2363msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/clean.cc:57
2367#, c-format
2368msgid "Unable to stat %s."
2369msgstr ""
2370
2371#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2372msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2373msgstr ""
2374
2375#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2376msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2380msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/policy.cc:267
2384msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2385msgstr ""
2386
2387#: apt-pkg/policy.cc:289
2388#, c-format
2389msgid "Did not understand pin type %s"
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/policy.cc:297
2393msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2394msgstr ""
2395
2396#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2397msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2401#, c-format
2402msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2406#, c-format
2407msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2408msgstr ""
2409
2410#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
2411#, c-format
2412msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2413msgstr ""
2414
2415#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
2416#, c-format
2417msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2418msgstr ""
2419
2420#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
2421#, c-format
2422msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2423msgstr ""
2424
2425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
2426#, c-format
2427msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2431#, c-format
2432msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2433msgstr ""
2434
2435#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2436#, c-format
2437msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2438msgstr ""
2439
2440#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
2441#, c-format
2442msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2443msgstr ""
2444
2445#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
2446msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2447msgstr ""
2448
2449#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
2450msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
2454msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
2458msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2459msgstr ""
2460
2461#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2462#, c-format
2463msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2464msgstr ""
2465
2466#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2467#, c-format
2468msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2469msgstr ""
2470
2471#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
2472#, c-format
2473msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2474msgstr ""
2475
2476#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
2477#, c-format
2478msgid "Couldn't stat source package list %s"
2479msgstr ""
2480
2481#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
2482msgid "Collecting File Provides"
2483msgstr ""
2484
2485#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
2486msgid "IO Error saving source cache"
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2490#, c-format
2491msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2492msgstr ""
2493
2494#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2495msgid "MD5Sum mismatch"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
2499msgid "Hash Sum mismatch"
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
2503msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2504msgstr ""
2505
2506#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
2507#, c-format
2508msgid ""
2509"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2510"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2511msgstr ""
2512
2513#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
2514#, c-format
2515msgid ""
2516"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2517"manually fix this package."
2518msgstr ""
2519
2520#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
2521#, c-format
2522msgid ""
2523"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2524msgstr ""
2525
2526#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
2527msgid "Size mismatch"
2528msgstr ""
2529
2530#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2531#, c-format
2532msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2533msgstr ""
2534
2535#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"Using CD-ROM mount point %s\n"
2539"Mounting CD-ROM\n"
2540msgstr ""
2541
2542#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2543msgid "Identifying.. "
2544msgstr ""
2545
2546#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2547#, c-format
2548msgid "Stored label: %s\n"
2549msgstr ""
2550
2551#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2552msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2553msgstr ""
2554
2555#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2556#, c-format
2557msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2558msgstr ""
2559
2560#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2561msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2565msgid "Waiting for disc...\n"
2566msgstr ""
2567
2568#. Mount the new CDROM
2569#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2570msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2571msgstr ""
2572
2573#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2574msgid "Scanning disc for index files..\n"
2575msgstr ""
2576
2577#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2578#, c-format
2579msgid ""
2580"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2581"zu signatures\n"
2582msgstr ""
2583
2584#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2585#, c-format
2586msgid "Found label '%s'\n"
2587msgstr ""
2588
2589#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2590msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2594#, c-format
2595msgid ""
2596"This disc is called: \n"
2597"'%s'\n"
2598msgstr ""
2599
2600#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2601msgid "Copying package lists..."
2602msgstr ""
2603
2604#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2605msgid "Writing new source list\n"
2606msgstr ""
2607
2608#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2609msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2610msgstr ""
2611
2612#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2613#, c-format
2614msgid "Wrote %i records.\n"
2615msgstr ""
2616
2617#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2618#, c-format
2619msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2620msgstr ""
2621
2622#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2623#, c-format
2624msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2625msgstr ""
2626
2627#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2628#, c-format
2629msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2630msgstr ""
2631
2632#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "Installing %s"
2635msgstr "מותקן:"
2636
2637#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
2638#, c-format
2639msgid "Configuring %s"
2640msgstr ""
2641
2642#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
2643#, c-format
2644msgid "Removing %s"
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2648#, c-format
2649msgid "Running post-installation trigger %s"
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
2653#, c-format
2654msgid "Directory '%s' missing"
2655msgstr ""
2656
2657#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
2658#, c-format
2659msgid "Preparing %s"
2660msgstr ""
2661
2662#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2663#, c-format
2664msgid "Unpacking %s"
2665msgstr ""
2666
2667#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
2668#, c-format
2669msgid "Preparing to configure %s"
2670msgstr ""
2671
2672#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2673#, fuzzy, c-format
2674msgid "Processing triggers for %s"
2675msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2676
2677#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
2678#, fuzzy, c-format
2679msgid "Installed %s"
2680msgstr "מותקן:"
2681
2682#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2683#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2684#, c-format
2685msgid "Preparing for removal of %s"
2686msgstr ""
2687
2688#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
2689#, c-format
2690msgid "Removed %s"
2691msgstr ""
2692
2693#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
2694#, c-format
2695msgid "Preparing to completely remove %s"
2696msgstr ""
2697
2698#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
2699#, c-format
2700msgid "Completely removed %s"
2701msgstr ""
2702
2703#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
2704msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2705msgstr ""
2706
2707#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2708msgid "Not locked"
2709msgstr ""
2710
2711#: methods/rred.cc:219
2712msgid "Could not patch file"
2713msgstr ""
2714
2715#: methods/rsh.cc:330
2716msgid "Connection closed prematurely"
2717msgstr ""
2718
2719#, fuzzy
2720#~ msgid "openpty failed\n"
2721#~ msgstr "כשלון."
2722
2723#~ msgid "File date has changed %s"
2724#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"