]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # APT - Advanced Package Transfer | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004 | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
12 | "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
17 | #: cmdline/apt-cache.cc:141 | |
18 | #, c-format | |
19 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
20 | msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" | |
21 | ||
22 | #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 | |
23 | #: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 | |
24 | #: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 | |
25 | #, c-format | |
26 | msgid "Unable to locate package %s" | |
27 | msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" | |
28 | ||
29 | #: cmdline/apt-cache.cc:245 | |
30 | msgid "Total package names: " | |
31 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
32 | ||
33 | #: cmdline/apt-cache.cc:285 | |
34 | msgid " Normal packages: " | |
35 | msgstr " Normalni paketi:" | |
36 | ||
37 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 | |
38 | msgid " Pure virtual packages: " | |
39 | msgstr " Čisto virtuelni paketi:" | |
40 | ||
41 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 | |
42 | msgid " Single virtual packages: " | |
43 | msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" | |
44 | ||
45 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 | |
46 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
47 | msgstr " Miješani virtuelni paketi:" | |
48 | ||
49 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 | |
50 | msgid " Missing: " | |
51 | msgstr " Nedostajući:" | |
52 | ||
53 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 | |
54 | msgid "Total distinct versions: " | |
55 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
56 | ||
57 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 | |
58 | #, fuzzy | |
59 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
60 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
61 | ||
62 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 | |
63 | msgid "Total dependencies: " | |
64 | msgstr "Ukupno zavisnosti:" | |
65 | ||
66 | #: cmdline/apt-cache.cc:298 | |
67 | msgid "Total ver/file relations: " | |
68 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
69 | ||
70 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 | |
71 | #, fuzzy | |
72 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
73 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
74 | ||
75 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 | |
76 | msgid "Total Provides mappings: " | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 | |
80 | msgid "Total globbed strings: " | |
81 | msgstr "" | |
82 | ||
83 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 | |
84 | msgid "Total dependency version space: " | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: cmdline/apt-cache.cc:333 | |
88 | msgid "Total slack space: " | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 | |
92 | msgid "Total space accounted for: " | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: cmdline/apt-cache.cc:1297 | |
101 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
102 | msgstr "" | |
103 | ||
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1451 | |
105 | msgid "No packages found" | |
106 | msgstr "Paketi nisu pronađeni" | |
107 | ||
108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1528 | |
109 | msgid "Package files:" | |
110 | msgstr "Datoteke paketa:" | |
111 | ||
112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 | |
113 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #. Show any packages have explicit pins | |
117 | #: cmdline/apt-cache.cc:1549 | |
118 | msgid "Pinned packages:" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 | |
122 | msgid "(not found)" | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | #. Installed version | |
126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1582 | |
127 | msgid " Installed: " | |
128 | msgstr " Instalirano:" | |
129 | ||
130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 | |
131 | msgid "(none)" | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
134 | #. Candidate Version | |
135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1589 | |
136 | msgid " Candidate: " | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1599 | |
140 | msgid " Package pin: " | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #. Show the priority tables | |
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1608 | |
145 | msgid " Version table:" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 | |
149 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 | |
150 | #: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
153 | msgstr "" | |
154 | ||
155 | #: cmdline/apt-cache.cc:1725 | |
156 | msgid "" | |
157 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
158 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
159 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
160 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
161 | "\n" | |
162 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
163 | "cache files, and query information from them\n" | |
164 | "\n" | |
165 | "Commands:\n" | |
166 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
167 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
168 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
169 | " showsrc - Show source records\n" | |
170 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
171 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
172 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
173 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
174 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
175 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
176 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
177 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
178 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
179 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
180 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
181 | " policy - Show policy settings\n" | |
182 | "\n" | |
183 | "Options:\n" | |
184 | " -h This help text.\n" | |
185 | " -p=? The package cache.\n" | |
186 | " -s=? The source cache.\n" | |
187 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
188 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
189 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
190 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
191 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 | |
195 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 | |
199 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:114 | |
203 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
207 | msgid "Arguments not in pairs" | |
208 | msgstr "Argumenti nisu u parovima" | |
209 | ||
210 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
211 | msgid "" | |
212 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
213 | "\n" | |
214 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
215 | "\n" | |
216 | "Commands:\n" | |
217 | " shell - Shell mode\n" | |
218 | " dump - Show the configuration\n" | |
219 | "\n" | |
220 | "Options:\n" | |
221 | " -h This help text.\n" | |
222 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
223 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
224 | msgstr "" | |
225 | "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" | |
226 | "\n" | |
227 | "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" | |
228 | "\n" | |
229 | "Naredbe:\n" | |
230 | " shell - Shell mod\n" | |
231 | " dump - Prikaz konfiguracije\n" | |
232 | "\n" | |
233 | "Opcije:\n" | |
234 | " -h Ovaj tekst pomoći.\n" | |
235 | " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n" | |
236 | " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" | |
237 | ||
238 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
239 | #, c-format | |
240 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
241 | msgstr "%s nije ispravan DEB paket." | |
242 | ||
243 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
244 | msgid "" | |
245 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
246 | "\n" | |
247 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
248 | "from debian packages\n" | |
249 | "\n" | |
250 | "Options:\n" | |
251 | " -h This help text\n" | |
252 | " -t Set the temp dir\n" | |
253 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
254 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830 | |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "Unable to write to %s" | |
260 | msgstr "Ne mogu zapisati na %s" | |
261 | ||
262 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
263 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
264 | msgstr "" | |
265 | "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" | |
266 | ||
267 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 | |
268 | msgid "Package extension list is too long" | |
269 | msgstr "" | |
270 | ||
271 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 | |
272 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
273 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "Error processing directory %s" | |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
278 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 | |
279 | msgid "Source extension list is too long" | |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
282 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
283 | msgid "Error writing header to contents file" | |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
286 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 | |
287 | #, c-format | |
288 | msgid "Error processing contents %s" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
291 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 | |
292 | msgid "" | |
293 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
294 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
295 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
296 | " contents path\n" | |
297 | " release path\n" | |
298 | " generate config [groups]\n" | |
299 | " clean config\n" | |
300 | "\n" | |
301 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
302 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
303 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
304 | "\n" | |
305 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
306 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
307 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
308 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
309 | "\n" | |
310 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
311 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
312 | "\n" | |
313 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
314 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
315 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
316 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
317 | "Debian archive:\n" | |
318 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
319 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
320 | "\n" | |
321 | "Options:\n" | |
322 | " -h This help text\n" | |
323 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
324 | " -s=? Source override file\n" | |
325 | " -q Quiet\n" | |
326 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
327 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
328 | " --contents Control contents file generation\n" | |
329 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
330 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
331 | msgstr "" | |
332 | ||
333 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 | |
334 | msgid "No selections matched" | |
335 | msgstr "" | |
336 | ||
337 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 | |
338 | #, c-format | |
339 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
345 | msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" | |
346 | ||
347 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 | |
348 | #, c-format | |
349 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
350 | msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" | |
351 | ||
352 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 | |
353 | msgid "" | |
354 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
355 | "remove and re-create the database." | |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
358 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 | |
359 | #, fuzzy, c-format | |
360 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
361 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
362 | ||
363 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 | |
364 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
365 | #, c-format | |
366 | msgid "Failed to stat %s" | |
367 | msgstr "" | |
368 | ||
369 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 | |
370 | msgid "Archive has no control record" | |
371 | msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" | |
372 | ||
373 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 | |
374 | msgid "Unable to get a cursor" | |
375 | msgstr "" | |
376 | ||
377 | #: ftparchive/writer.cc:76 | |
378 | #, c-format | |
379 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #: ftparchive/writer.cc:81 | |
383 | #, c-format | |
384 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
387 | #: ftparchive/writer.cc:132 | |
388 | msgid "E: " | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #: ftparchive/writer.cc:134 | |
392 | msgid "W: " | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #: ftparchive/writer.cc:141 | |
396 | msgid "E: Errors apply to file " | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid "Failed to resolve %s" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: ftparchive/writer.cc:170 | |
405 | msgid "Tree walking failed" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #: ftparchive/writer.cc:195 | |
409 | #, c-format | |
410 | msgid "Failed to open %s" | |
411 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
412 | ||
413 | #: ftparchive/writer.cc:254 | |
414 | #, c-format | |
415 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | #: ftparchive/writer.cc:262 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "Failed to readlink %s" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: ftparchive/writer.cc:266 | |
424 | #, c-format | |
425 | msgid "Failed to unlink %s" | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
428 | #: ftparchive/writer.cc:273 | |
429 | #, c-format | |
430 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: ftparchive/writer.cc:283 | |
434 | #, c-format | |
435 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: ftparchive/writer.cc:388 | |
439 | msgid "Archive had no package field" | |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
442 | #: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid " %s has no override entry\n" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715 | |
448 | #, c-format | |
449 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #: ftparchive/writer.cc:637 | |
453 | #, c-format | |
454 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
455 | msgstr "" | |
456 | ||
457 | #: ftparchive/writer.cc:641 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: ftparchive/contents.cc:321 | |
463 | #, c-format | |
464 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 | |
468 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 | |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "Unable to open %s" | |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
476 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
479 | msgstr "" | |
480 | ||
481 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 | |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
484 | msgstr "" | |
485 | ||
486 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 | |
487 | #, c-format | |
488 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 | |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
494 | msgstr "" | |
495 | ||
496 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 | |
497 | #, c-format | |
498 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
501 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 | |
502 | #, c-format | |
503 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
504 | msgstr "" | |
505 | ||
506 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 | |
507 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
508 | msgstr "" | |
509 | ||
510 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 | |
511 | msgid "Failed to create FILE*" | |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
514 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 | |
515 | msgid "Failed to fork" | |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
518 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 | |
519 | msgid "Compress child" | |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
522 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 | |
523 | #, c-format | |
524 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
525 | msgstr "" | |
526 | ||
527 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 | |
528 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
531 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 | |
532 | msgid "Failed to exec compressor " | |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
535 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 | |
536 | msgid "decompressor" | |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
539 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 | |
540 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
543 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 | |
544 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
547 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "Problem unlinking %s" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
552 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 | |
553 | #, c-format | |
554 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
557 | #: cmdline/apt-get.cc:127 | |
558 | msgid "Y" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
566 | #: cmdline/apt-get.cc:244 | |
567 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
568 | msgstr "" | |
569 | ||
570 | #: cmdline/apt-get.cc:334 | |
571 | #, c-format | |
572 | msgid "but %s is installed" | |
573 | msgstr "ali je %s instaliran" | |
574 | ||
575 | #: cmdline/apt-get.cc:336 | |
576 | #, c-format | |
577 | msgid "but %s is to be installed" | |
578 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
579 | ||
580 | #: cmdline/apt-get.cc:343 | |
581 | msgid "but it is not installable" | |
582 | msgstr "ali se ne može instalirati" | |
583 | ||
584 | #: cmdline/apt-get.cc:345 | |
585 | msgid "but it is a virtual package" | |
586 | msgstr "ali je virtuelni paket" | |
587 | ||
588 | #: cmdline/apt-get.cc:348 | |
589 | msgid "but it is not installed" | |
590 | msgstr "ali nije instaliran" | |
591 | ||
592 | #: cmdline/apt-get.cc:348 | |
593 | msgid "but it is not going to be installed" | |
594 | msgstr "ali se neće instalirati" | |
595 | ||
596 | #: cmdline/apt-get.cc:353 | |
597 | msgid " or" | |
598 | msgstr " ili" | |
599 | ||
600 | #: cmdline/apt-get.cc:382 | |
601 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
602 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
603 | ||
604 | #: cmdline/apt-get.cc:408 | |
605 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
606 | msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" | |
607 | ||
608 | #: cmdline/apt-get.cc:430 | |
609 | #, fuzzy | |
610 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
611 | msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" | |
612 | ||
613 | #: cmdline/apt-get.cc:451 | |
614 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
615 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
616 | ||
617 | #: cmdline/apt-get.cc:472 | |
618 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
619 | msgstr "" | |
620 | ||
621 | #: cmdline/apt-get.cc:492 | |
622 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
623 | msgstr "" | |
624 | ||
625 | #: cmdline/apt-get.cc:545 | |
626 | #, c-format | |
627 | msgid "%s (due to %s) " | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: cmdline/apt-get.cc:553 | |
631 | msgid "" | |
632 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
633 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
634 | msgstr "" | |
635 | ||
636 | #: cmdline/apt-get.cc:584 | |
637 | #, c-format | |
638 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
641 | #: cmdline/apt-get.cc:588 | |
642 | #, c-format | |
643 | msgid "%lu reinstalled, " | |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
646 | #: cmdline/apt-get.cc:590 | |
647 | #, c-format | |
648 | msgid "%lu downgraded, " | |
649 | msgstr "" | |
650 | ||
651 | #: cmdline/apt-get.cc:592 | |
652 | #, c-format | |
653 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
654 | msgstr "" | |
655 | ||
656 | #: cmdline/apt-get.cc:596 | |
657 | #, c-format | |
658 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
659 | msgstr "" | |
660 | ||
661 | #: cmdline/apt-get.cc:669 | |
662 | msgid "Correcting dependencies..." | |
663 | msgstr "Ispravljam zavisnosti..." | |
664 | ||
665 | #: cmdline/apt-get.cc:672 | |
666 | msgid " failed." | |
667 | msgstr "" | |
668 | ||
669 | #: cmdline/apt-get.cc:675 | |
670 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
671 | msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" | |
672 | ||
673 | #: cmdline/apt-get.cc:678 | |
674 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
677 | #: cmdline/apt-get.cc:680 | |
678 | msgid " Done" | |
679 | msgstr " Urađeno" | |
680 | ||
681 | #: cmdline/apt-get.cc:684 | |
682 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
685 | #: cmdline/apt-get.cc:687 | |
686 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
687 | msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." | |
688 | ||
689 | #: cmdline/apt-get.cc:712 | |
690 | #, fuzzy | |
691 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
692 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
693 | ||
694 | #: cmdline/apt-get.cc:716 | |
695 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
696 | msgstr "" | |
697 | ||
698 | #: cmdline/apt-get.cc:723 | |
699 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
700 | msgstr "" | |
701 | ||
702 | #: cmdline/apt-get.cc:725 | |
703 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 | |
707 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
708 | msgstr "" | |
709 | ||
710 | #: cmdline/apt-get.cc:775 | |
711 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
712 | msgstr "" | |
713 | ||
714 | #: cmdline/apt-get.cc:784 | |
715 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
716 | msgstr "" | |
717 | ||
718 | #: cmdline/apt-get.cc:795 | |
719 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
722 | #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105 | |
723 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
724 | msgstr "" | |
725 | ||
726 | #: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406 | |
727 | #: apt-pkg/cachefile.cc:65 | |
728 | msgid "The list of sources could not be read." | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #: cmdline/apt-get.cc:836 | |
732 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
735 | #: cmdline/apt-get.cc:841 | |
736 | #, c-format | |
737 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
740 | #: cmdline/apt-get.cc:844 | |
741 | #, c-format | |
742 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
745 | #: cmdline/apt-get.cc:849 | |
746 | #, c-format | |
747 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
748 | msgstr "" | |
749 | ||
750 | #: cmdline/apt-get.cc:852 | |
751 | #, c-format | |
752 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
753 | msgstr "" | |
754 | ||
755 | #: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249 | |
756 | #: cmdline/apt-get.cc:2252 | |
757 | #, c-format | |
758 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
761 | #: cmdline/apt-get.cc:880 | |
762 | #, c-format | |
763 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
766 | #: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 | |
767 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
768 | msgstr "" | |
769 | ||
770 | #: cmdline/apt-get.cc:898 | |
771 | msgid "Yes, do as I say!" | |
772 | msgstr "Da, uradi kako kažem!" | |
773 | ||
774 | #: cmdline/apt-get.cc:900 | |
775 | #, c-format | |
776 | msgid "" | |
777 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
778 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
779 | " ?] " | |
780 | msgstr "" | |
781 | ||
782 | #: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 | |
783 | msgid "Abort." | |
784 | msgstr "Odustani." | |
785 | ||
786 | #: cmdline/apt-get.cc:921 | |
787 | #, fuzzy | |
788 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
789 | msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" | |
790 | ||
791 | #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389 | |
792 | #, c-format | |
793 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | ||
796 | #: cmdline/apt-get.cc:1011 | |
797 | msgid "Some files failed to download" | |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
800 | #: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312 | |
801 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
804 | #: cmdline/apt-get.cc:1018 | |
805 | msgid "" | |
806 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
807 | "missing?" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #: cmdline/apt-get.cc:1022 | |
811 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
814 | #: cmdline/apt-get.cc:1027 | |
815 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
818 | #: cmdline/apt-get.cc:1028 | |
819 | msgid "Aborting install." | |
820 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
821 | ||
822 | #: cmdline/apt-get.cc:1086 | |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
825 | msgstr "" | |
826 | ||
827 | #: cmdline/apt-get.cc:1097 | |
828 | #, c-format | |
829 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
830 | msgstr "" | |
831 | ||
832 | #: cmdline/apt-get.cc:1115 | |
833 | #, c-format | |
834 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
835 | msgstr "" | |
836 | ||
837 | #: cmdline/apt-get.cc:1126 | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
840 | msgstr "" | |
841 | ||
842 | #: cmdline/apt-get.cc:1138 | |
843 | msgid " [Installed]" | |
844 | msgstr "[Instalirano]" | |
845 | ||
846 | #: cmdline/apt-get.cc:1143 | |
847 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
850 | #: cmdline/apt-get.cc:1148 | |
851 | #, c-format | |
852 | msgid "" | |
853 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
854 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
855 | "is only available from another source\n" | |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
858 | #: cmdline/apt-get.cc:1167 | |
859 | msgid "However the following packages replace it:" | |
860 | msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" | |
861 | ||
862 | #: cmdline/apt-get.cc:1170 | |
863 | #, c-format | |
864 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
865 | msgstr "" | |
866 | ||
867 | #: cmdline/apt-get.cc:1190 | |
868 | #, c-format | |
869 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #: cmdline/apt-get.cc:1198 | |
873 | #, c-format | |
874 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
877 | #: cmdline/apt-get.cc:1227 | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: cmdline/apt-get.cc:1229 | |
883 | #, c-format | |
884 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
885 | msgstr "" | |
886 | ||
887 | #: cmdline/apt-get.cc:1235 | |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) | |
893 | #: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
898 | #: cmdline/apt-get.cc:1313 | |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #: cmdline/apt-get.cc:1342 | |
904 | #, c-format | |
905 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: cmdline/apt-get.cc:1395 | |
909 | msgid "The update command takes no arguments" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: cmdline/apt-get.cc:1408 | |
913 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: cmdline/apt-get.cc:1464 | |
917 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
920 | #: cmdline/apt-get.cc:1513 | |
921 | #, fuzzy | |
922 | msgid "" | |
923 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
924 | "required:" | |
925 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
926 | ||
927 | #: cmdline/apt-get.cc:1515 | |
928 | #, fuzzy, c-format | |
929 | msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
930 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
931 | ||
932 | #: cmdline/apt-get.cc:1516 | |
933 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
934 | msgstr "" | |
935 | ||
936 | #: cmdline/apt-get.cc:1521 | |
937 | msgid "" | |
938 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
939 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
940 | msgstr "" | |
941 | ||
942 | #. | |
943 | #. if (Packages == 1) | |
944 | #. { | |
945 | #. c1out << endl; | |
946 | #. c1out << | |
947 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
948 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
949 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
950 | #. } | |
951 | #. | |
952 | #: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814 | |
953 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
954 | msgstr "" | |
955 | ||
956 | #: cmdline/apt-get.cc:1528 | |
957 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
960 | #: cmdline/apt-get.cc:1547 | |
961 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
964 | #: cmdline/apt-get.cc:1602 | |
965 | #, c-format | |
966 | msgid "Couldn't find task %s" | |
967 | msgstr "" | |
968 | ||
969 | #: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753 | |
970 | #, c-format | |
971 | msgid "Couldn't find package %s" | |
972 | msgstr "" | |
973 | ||
974 | #: cmdline/apt-get.cc:1740 | |
975 | #, c-format | |
976 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
979 | #: cmdline/apt-get.cc:1771 | |
980 | #, fuzzy, c-format | |
981 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
982 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
983 | ||
984 | #: cmdline/apt-get.cc:1784 | |
985 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
988 | #: cmdline/apt-get.cc:1787 | |
989 | msgid "" | |
990 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
991 | "solution)." | |
992 | msgstr "" | |
993 | ||
994 | #: cmdline/apt-get.cc:1799 | |
995 | msgid "" | |
996 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
997 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
998 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
999 | "or been moved out of Incoming." | |
1000 | msgstr "" | |
1001 | ||
1002 | #: cmdline/apt-get.cc:1817 | |
1003 | msgid "Broken packages" | |
1004 | msgstr "Oštećeni paketi" | |
1005 | ||
1006 | #: cmdline/apt-get.cc:1846 | |
1007 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1008 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1009 | ||
1010 | #: cmdline/apt-get.cc:1935 | |
1011 | msgid "Suggested packages:" | |
1012 | msgstr "Predloženi paketi:" | |
1013 | ||
1014 | #: cmdline/apt-get.cc:1936 | |
1015 | msgid "Recommended packages:" | |
1016 | msgstr "Preporučeni paketi:" | |
1017 | ||
1018 | #: cmdline/apt-get.cc:1965 | |
1019 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1020 | msgstr "Računam nadogradnju..." | |
1021 | ||
1022 | #: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 | |
1023 | msgid "Failed" | |
1024 | msgstr "Neuspješno" | |
1025 | ||
1026 | #: cmdline/apt-get.cc:1973 | |
1027 | msgid "Done" | |
1028 | msgstr "Urađeno" | |
1029 | ||
1030 | #: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048 | |
1031 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
1032 | msgstr "" | |
1033 | ||
1034 | #: cmdline/apt-get.cc:2148 | |
1035 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
1036 | msgstr "" | |
1037 | ||
1038 | #: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 | |
1039 | #, c-format | |
1040 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | ||
1043 | #: cmdline/apt-get.cc:2227 | |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: cmdline/apt-get.cc:2262 | |
1049 | #, c-format | |
1050 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
1053 | #: cmdline/apt-get.cc:2268 | |
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
1058 | #: cmdline/apt-get.cc:2271 | |
1059 | #, c-format | |
1060 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | ||
1063 | #: cmdline/apt-get.cc:2277 | |
1064 | #, c-format | |
1065 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1066 | msgstr "" | |
1067 | ||
1068 | #: cmdline/apt-get.cc:2308 | |
1069 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
1072 | #: cmdline/apt-get.cc:2336 | |
1073 | #, c-format | |
1074 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: cmdline/apt-get.cc:2348 | |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
1082 | #: cmdline/apt-get.cc:2349 | |
1083 | #, c-format | |
1084 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
1085 | msgstr "" | |
1086 | ||
1087 | #: cmdline/apt-get.cc:2366 | |
1088 | #, c-format | |
1089 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | ||
1092 | #: cmdline/apt-get.cc:2385 | |
1093 | msgid "Child process failed" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1096 | #: cmdline/apt-get.cc:2401 | |
1097 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
1100 | #: cmdline/apt-get.cc:2429 | |
1101 | #, c-format | |
1102 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
1105 | #: cmdline/apt-get.cc:2449 | |
1106 | #, c-format | |
1107 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
1110 | #: cmdline/apt-get.cc:2501 | |
1111 | #, c-format | |
1112 | msgid "" | |
1113 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1114 | "found" | |
1115 | msgstr "" | |
1116 | ||
1117 | #: cmdline/apt-get.cc:2554 | |
1118 | #, c-format | |
1119 | msgid "" | |
1120 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1121 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
1124 | #: cmdline/apt-get.cc:2590 | |
1125 | #, c-format | |
1126 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
1129 | #: cmdline/apt-get.cc:2617 | |
1130 | #, c-format | |
1131 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
1132 | msgstr "" | |
1133 | ||
1134 | #: cmdline/apt-get.cc:2633 | |
1135 | #, c-format | |
1136 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
1137 | msgstr "" | |
1138 | ||
1139 | #: cmdline/apt-get.cc:2638 | |
1140 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
1141 | msgstr "" | |
1142 | ||
1143 | #: cmdline/apt-get.cc:2670 | |
1144 | msgid "Supported modules:" | |
1145 | msgstr "Podržani moduli:" | |
1146 | ||
1147 | #: cmdline/apt-get.cc:2711 | |
1148 | msgid "" | |
1149 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1150 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1151 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1152 | "\n" | |
1153 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1154 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1155 | "and install.\n" | |
1156 | "\n" | |
1157 | "Commands:\n" | |
1158 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1159 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1160 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1161 | " remove - Remove packages\n" | |
1162 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
1163 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
1164 | " source - Download source archives\n" | |
1165 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1166 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1167 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1168 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1169 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1170 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1171 | "\n" | |
1172 | "Options:\n" | |
1173 | " -h This help text.\n" | |
1174 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1175 | " -qq No output except for errors\n" | |
1176 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1177 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1178 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1179 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
1180 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1181 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1182 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1183 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1184 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1185 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1186 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1187 | "pages for more information and options.\n" | |
1188 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: cmdline/apt-get.cc:2879 | |
1192 | msgid "" | |
1193 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1194 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1195 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1196 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
1199 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1200 | msgid "Hit " | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
1203 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1204 | msgid "Get:" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
1207 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1208 | msgid "Ign " | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | ||
1211 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1212 | msgid "Err " | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
1215 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
1216 | #, c-format | |
1217 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1218 | msgstr "" | |
1219 | ||
1220 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
1221 | #, c-format | |
1222 | msgid " [Working]" | |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
1225 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
1226 | #, c-format | |
1227 | msgid "" | |
1228 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1229 | " '%s'\n" | |
1230 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
1233 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
1234 | msgid "Unknown package record!" | |
1235 | msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" | |
1236 | ||
1237 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1238 | msgid "" | |
1239 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1240 | "\n" | |
1241 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1242 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1243 | "\n" | |
1244 | "Options:\n" | |
1245 | " -h This help text\n" | |
1246 | " -s Use source file sorting\n" | |
1247 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1248 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
1251 | #: dselect/install:32 | |
1252 | msgid "Bad default setting!" | |
1253 | msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" | |
1254 | ||
1255 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 | |
1256 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
1257 | msgid "Press enter to continue." | |
1258 | msgstr "Pritisnite enter za nastavak." | |
1259 | ||
1260 | #: dselect/install:91 | |
1261 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #: dselect/install:101 | |
1265 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
1268 | #: dselect/install:102 | |
1269 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1270 | msgstr "" | |
1271 | ||
1272 | #: dselect/install:103 | |
1273 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
1276 | #: dselect/install:104 | |
1277 | msgid "" | |
1278 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
1281 | #: dselect/update:30 | |
1282 | msgid "Merging available information" | |
1283 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
1284 | ||
1285 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 | |
1286 | msgid "Failed to create pipes" | |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
1289 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 | |
1290 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1291 | msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" | |
1292 | ||
1293 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 | |
1294 | msgid "Corrupted archive" | |
1295 | msgstr "Oštećena arhiva" | |
1296 | ||
1297 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 | |
1298 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1299 | msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" | |
1300 | ||
1301 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 | |
1302 | #, c-format | |
1303 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 | |
1307 | msgid "Invalid archive signature" | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
1310 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 | |
1311 | msgid "Error reading archive member header" | |
1312 | msgstr "" | |
1313 | ||
1314 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 | |
1315 | #, c-format | |
1316 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1317 | msgstr "" | |
1318 | ||
1319 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
1320 | msgid "Invalid archive member header" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
1323 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 | |
1324 | msgid "Archive is too short" | |
1325 | msgstr "Arhiva je prekratka" | |
1326 | ||
1327 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 | |
1328 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
1331 | #: apt-inst/filelist.cc:380 | |
1332 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: apt-inst/filelist.cc:412 | |
1336 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1337 | msgstr "" | |
1338 | ||
1339 | #: apt-inst/filelist.cc:459 | |
1340 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1341 | msgstr "" | |
1342 | ||
1343 | #: apt-inst/filelist.cc:464 | |
1344 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: apt-inst/filelist.cc:477 | |
1348 | #, c-format | |
1349 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
1352 | #: apt-inst/filelist.cc:506 | |
1353 | #, c-format | |
1354 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
1357 | #: apt-inst/filelist.cc:549 | |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
1362 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 | |
1363 | #, fuzzy, c-format | |
1364 | msgid "Failed to write file %s" | |
1365 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1366 | ||
1367 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 | |
1368 | #, c-format | |
1369 | msgid "Failed to close file %s" | |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
1372 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 | |
1373 | #, c-format | |
1374 | msgid "The path %s is too long" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #: apt-inst/extract.cc:124 | |
1378 | #, c-format | |
1379 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
1382 | #: apt-inst/extract.cc:134 | |
1383 | #, c-format | |
1384 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #: apt-inst/extract.cc:144 | |
1388 | #, c-format | |
1389 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 | |
1393 | msgid "The diversion path is too long" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | #: apt-inst/extract.cc:240 | |
1397 | #, c-format | |
1398 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
1401 | #: apt-inst/extract.cc:280 | |
1402 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1403 | msgstr "" | |
1404 | ||
1405 | #: apt-inst/extract.cc:284 | |
1406 | msgid "The path is too long" | |
1407 | msgstr "Putanja je preduga" | |
1408 | ||
1409 | #: apt-inst/extract.cc:414 | |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
1414 | #: apt-inst/extract.cc:431 | |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
1419 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1420 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
1421 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 | |
1422 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 | |
1423 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 | |
1424 | #: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 | |
1425 | #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "Unable to read %s" | |
1428 | msgstr "Ne mogu čitati %s" | |
1429 | ||
1430 | #: apt-inst/extract.cc:491 | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "Unable to stat %s" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 | |
1436 | #, c-format | |
1437 | msgid "Failed to remove %s" | |
1438 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1439 | ||
1440 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 | |
1441 | #, c-format | |
1442 | msgid "Unable to create %s" | |
1443 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
1444 | ||
1445 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 | |
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1448 | msgstr "" | |
1449 | ||
1450 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 | |
1451 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | ||
1454 | #. Build the status cache | |
1455 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 | |
1456 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837 | |
1457 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961 | |
1458 | msgid "Reading package lists" | |
1459 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
1460 | ||
1461 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 | |
1462 | #, c-format | |
1463 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1464 | msgstr "" | |
1465 | ||
1466 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 | |
1467 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
1468 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
1471 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 | |
1472 | msgid "Reading file listing" | |
1473 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
1474 | ||
1475 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 | |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "" | |
1478 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1479 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1480 | "package!" | |
1481 | msgstr "" | |
1482 | ||
1483 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 | |
1484 | #, c-format | |
1485 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 | |
1489 | msgid "Internal error getting a node" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
1492 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 | |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | ||
1497 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 | |
1498 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
1501 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 | |
1502 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
1503 | #, c-format | |
1504 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
1507 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 | |
1508 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1509 | msgstr "" | |
1510 | ||
1511 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 | |
1512 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 | |
1516 | #, c-format | |
1517 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
1525 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 | |
1526 | #, c-format | |
1527 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
1530 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 | |
1531 | #, c-format | |
1532 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 | |
1536 | #, c-format | |
1537 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
1540 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 | |
1541 | #, c-format | |
1542 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1543 | msgstr "" | |
1544 | ||
1545 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 | |
1546 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
1549 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 | |
1550 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
1553 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 | |
1554 | msgid "Unparsable control file" | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
1557 | #: methods/cdrom.cc:200 | |
1558 | #, c-format | |
1559 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
1562 | #: methods/cdrom.cc:209 | |
1563 | msgid "" | |
1564 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1565 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1566 | msgstr "" | |
1567 | ||
1568 | #: methods/cdrom.cc:219 | |
1569 | #, fuzzy | |
1570 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1571 | msgstr "Pogrešan CD" | |
1572 | ||
1573 | #: methods/cdrom.cc:245 | |
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1576 | msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." | |
1577 | ||
1578 | #: methods/cdrom.cc:250 | |
1579 | #, fuzzy | |
1580 | msgid "Disk not found." | |
1581 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1582 | ||
1583 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
1584 | msgid "File not found" | |
1585 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1586 | ||
1587 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 | |
1588 | #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
1589 | msgid "Failed to stat" | |
1590 | msgstr "" | |
1591 | ||
1592 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 | |
1593 | msgid "Failed to set modification time" | |
1594 | msgstr "" | |
1595 | ||
1596 | #: methods/file.cc:44 | |
1597 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
1600 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1601 | #: methods/ftp.cc:168 | |
1602 | msgid "Logging in" | |
1603 | msgstr "Prijavljujem se" | |
1604 | ||
1605 | #: methods/ftp.cc:174 | |
1606 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1607 | msgstr "" | |
1608 | ||
1609 | #: methods/ftp.cc:179 | |
1610 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
1613 | #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 | |
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
1618 | #: methods/ftp.cc:216 | |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #: methods/ftp.cc:223 | |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1626 | msgstr "" | |
1627 | ||
1628 | #: methods/ftp.cc:243 | |
1629 | msgid "" | |
1630 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1631 | "is empty." | |
1632 | msgstr "" | |
1633 | ||
1634 | #: methods/ftp.cc:271 | |
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | ||
1639 | #: methods/ftp.cc:297 | |
1640 | #, c-format | |
1641 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1642 | msgstr "" | |
1643 | ||
1644 | #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
1645 | msgid "Connection timeout" | |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
1648 | #: methods/ftp.cc:341 | |
1649 | msgid "Server closed the connection" | |
1650 | msgstr "Server je zatvorio vezu" | |
1651 | ||
1652 | #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 | |
1653 | msgid "Read error" | |
1654 | msgstr "Greška pri čitanju" | |
1655 | ||
1656 | #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 | |
1657 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1658 | msgstr "" | |
1659 | ||
1660 | #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 | |
1661 | #, fuzzy | |
1662 | msgid "Protocol corruption" | |
1663 | msgstr "Oštećenje protokola" | |
1664 | ||
1665 | #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 | |
1666 | msgid "Write error" | |
1667 | msgstr "Greška pri pisanju" | |
1668 | ||
1669 | #: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 | |
1670 | msgid "Could not create a socket" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1673 | #: methods/ftp.cc:704 | |
1674 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
1677 | #: methods/ftp.cc:710 | |
1678 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | ||
1681 | #: methods/ftp.cc:728 | |
1682 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1683 | msgstr "" | |
1684 | ||
1685 | #: methods/ftp.cc:742 | |
1686 | msgid "Could not bind a socket" | |
1687 | msgstr "" | |
1688 | ||
1689 | #: methods/ftp.cc:746 | |
1690 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1691 | msgstr "" | |
1692 | ||
1693 | #: methods/ftp.cc:753 | |
1694 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1695 | msgstr "" | |
1696 | ||
1697 | #: methods/ftp.cc:785 | |
1698 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1699 | msgstr "" | |
1700 | ||
1701 | #: methods/ftp.cc:795 | |
1702 | #, c-format | |
1703 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
1704 | msgstr "" | |
1705 | ||
1706 | #: methods/ftp.cc:804 | |
1707 | #, c-format | |
1708 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | ||
1711 | #: methods/ftp.cc:824 | |
1712 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
1715 | #: methods/ftp.cc:831 | |
1716 | msgid "Unable to accept connection" | |
1717 | msgstr "" | |
1718 | ||
1719 | #: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 | |
1720 | msgid "Problem hashing file" | |
1721 | msgstr "" | |
1722 | ||
1723 | #: methods/ftp.cc:883 | |
1724 | #, c-format | |
1725 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1726 | msgstr "" | |
1727 | ||
1728 | #: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 | |
1729 | msgid "Data socket timed out" | |
1730 | msgstr "" | |
1731 | ||
1732 | #: methods/ftp.cc:928 | |
1733 | #, c-format | |
1734 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
1735 | msgstr "" | |
1736 | ||
1737 | #. Get the files information | |
1738 | #: methods/ftp.cc:1005 | |
1739 | msgid "Query" | |
1740 | msgstr "" | |
1741 | ||
1742 | #: methods/ftp.cc:1117 | |
1743 | msgid "Unable to invoke " | |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
1746 | #: methods/connect.cc:70 | |
1747 | #, c-format | |
1748 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1749 | msgstr "" | |
1750 | ||
1751 | #: methods/connect.cc:81 | |
1752 | #, c-format | |
1753 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | ||
1756 | #: methods/connect.cc:90 | |
1757 | #, c-format | |
1758 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | ||
1761 | #: methods/connect.cc:96 | |
1762 | #, c-format | |
1763 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
1766 | #: methods/connect.cc:104 | |
1767 | #, c-format | |
1768 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | ||
1771 | #: methods/connect.cc:119 | |
1772 | #, c-format | |
1773 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
1776 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
1777 | #. ssh connection that is still going | |
1778 | #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 | |
1779 | #, c-format | |
1780 | msgid "Connecting to %s" | |
1781 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
1782 | ||
1783 | #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 | |
1784 | #, c-format | |
1785 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | ||
1788 | #: methods/connect.cc:190 | |
1789 | #, c-format | |
1790 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1791 | msgstr "" | |
1792 | ||
1793 | #: methods/connect.cc:193 | |
1794 | #, c-format | |
1795 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
1796 | msgstr "" | |
1797 | ||
1798 | #: methods/connect.cc:240 | |
1799 | #, fuzzy, c-format | |
1800 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
1801 | msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" | |
1802 | ||
1803 | #: methods/gpgv.cc:71 | |
1804 | #, c-format | |
1805 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
1808 | #: methods/gpgv.cc:107 | |
1809 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
1810 | msgstr "" | |
1811 | ||
1812 | #: methods/gpgv.cc:223 | |
1813 | msgid "" | |
1814 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1815 | msgstr "" | |
1816 | ||
1817 | #: methods/gpgv.cc:228 | |
1818 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1819 | msgstr "" | |
1820 | ||
1821 | #: methods/gpgv.cc:232 | |
1822 | #, c-format | |
1823 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
1826 | #: methods/gpgv.cc:237 | |
1827 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | ||
1830 | #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 | |
1831 | #, fuzzy | |
1832 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1833 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1834 | ||
1835 | #: methods/gpgv.cc:285 | |
1836 | msgid "" | |
1837 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1838 | "available:\n" | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | ||
1841 | #: methods/gzip.cc:64 | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1844 | msgstr "" | |
1845 | ||
1846 | #: methods/gzip.cc:109 | |
1847 | #, c-format | |
1848 | msgid "Read error from %s process" | |
1849 | msgstr "" | |
1850 | ||
1851 | #: methods/http.cc:385 | |
1852 | msgid "Waiting for headers" | |
1853 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
1854 | ||
1855 | #: methods/http.cc:531 | |
1856 | #, c-format | |
1857 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
1858 | msgstr "" | |
1859 | ||
1860 | #: methods/http.cc:539 | |
1861 | msgid "Bad header line" | |
1862 | msgstr "" | |
1863 | ||
1864 | #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 | |
1865 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1866 | msgstr "" | |
1867 | ||
1868 | #: methods/http.cc:594 | |
1869 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | ||
1872 | #: methods/http.cc:609 | |
1873 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
1874 | msgstr "" | |
1875 | ||
1876 | #: methods/http.cc:611 | |
1877 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1878 | msgstr "" | |
1879 | ||
1880 | #: methods/http.cc:635 | |
1881 | msgid "Unknown date format" | |
1882 | msgstr "Nepoznat oblik datuma" | |
1883 | ||
1884 | #: methods/http.cc:790 | |
1885 | msgid "Select failed" | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
1888 | #: methods/http.cc:795 | |
1889 | msgid "Connection timed out" | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
1892 | #: methods/http.cc:818 | |
1893 | msgid "Error writing to output file" | |
1894 | msgstr "" | |
1895 | ||
1896 | #: methods/http.cc:849 | |
1897 | msgid "Error writing to file" | |
1898 | msgstr "" | |
1899 | ||
1900 | #: methods/http.cc:877 | |
1901 | msgid "Error writing to the file" | |
1902 | msgstr "" | |
1903 | ||
1904 | #: methods/http.cc:891 | |
1905 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | ||
1908 | #: methods/http.cc:893 | |
1909 | msgid "Error reading from server" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 | |
1913 | #, fuzzy | |
1914 | msgid "Failed to truncate file" | |
1915 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1916 | ||
1917 | #: methods/http.cc:1149 | |
1918 | msgid "Bad header data" | |
1919 | msgstr "" | |
1920 | ||
1921 | #: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 | |
1922 | msgid "Connection failed" | |
1923 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
1924 | ||
1925 | #: methods/http.cc:1313 | |
1926 | msgid "Internal error" | |
1927 | msgstr "Unutrašnja greška" | |
1928 | ||
1929 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 | |
1930 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
1931 | msgstr "" | |
1932 | ||
1933 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 | |
1934 | #, c-format | |
1935 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
1936 | msgstr "" | |
1937 | ||
1938 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 | |
1939 | #, c-format | |
1940 | msgid "" | |
1941 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
1942 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
1945 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds | |
1946 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 | |
1947 | #, c-format | |
1948 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
1951 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
1952 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353 | |
1953 | #, c-format | |
1954 | msgid "%lih %limin %lis" | |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
1957 | #. min means minutes, s means seconds | |
1958 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360 | |
1959 | #, c-format | |
1960 | msgid "%limin %lis" | |
1961 | msgstr "" | |
1962 | ||
1963 | #. s means seconds | |
1964 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365 | |
1965 | #, c-format | |
1966 | msgid "%lis" | |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
1969 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040 | |
1970 | #, c-format | |
1971 | msgid "Selection %s not found" | |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
1974 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458 | |
1975 | #, c-format | |
1976 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
1977 | msgstr "" | |
1978 | ||
1979 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 | |
1980 | #, c-format | |
1981 | msgid "Opening configuration file %s" | |
1982 | msgstr "" | |
1983 | ||
1984 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 | |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
1987 | msgstr "" | |
1988 | ||
1989 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 | |
1990 | #, c-format | |
1991 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | ||
1994 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 | |
1995 | #, c-format | |
1996 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760 | |
2000 | #, c-format | |
2001 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | ||
2004 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 | |
2005 | #, c-format | |
2006 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
2009 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 | |
2010 | #, c-format | |
2011 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
2014 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780 | |
2015 | #, c-format | |
2016 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
2019 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831 | |
2020 | #, c-format | |
2021 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2022 | msgstr "" | |
2023 | ||
2024 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 | |
2025 | #, c-format | |
2026 | msgid "%c%s... Error!" | |
2027 | msgstr "" | |
2028 | ||
2029 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 | |
2030 | #, c-format | |
2031 | msgid "%c%s... Done" | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 | |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2037 | msgstr "" | |
2038 | ||
2039 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 | |
2040 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
2041 | #, c-format | |
2042 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2043 | msgstr "" | |
2044 | ||
2045 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
2046 | #, c-format | |
2047 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2048 | msgstr "" | |
2049 | ||
2050 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 | |
2051 | #, c-format | |
2052 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2053 | msgstr "" | |
2054 | ||
2055 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 | |
2056 | #, c-format | |
2057 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2058 | msgstr "" | |
2059 | ||
2060 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 | |
2061 | #, c-format | |
2062 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2063 | msgstr "" | |
2064 | ||
2065 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 | |
2066 | #, c-format | |
2067 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2068 | msgstr "" | |
2069 | ||
2070 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 | |
2071 | #, c-format | |
2072 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2073 | msgstr "" | |
2074 | ||
2075 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 | |
2076 | #, c-format | |
2077 | msgid "Invalid operation %s" | |
2078 | msgstr "" | |
2079 | ||
2080 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 | |
2081 | #, c-format | |
2082 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2083 | msgstr "" | |
2084 | ||
2085 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 | |
2086 | #: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 | |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "Unable to change to %s" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195 | |
2092 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2093 | msgstr "" | |
2094 | ||
2095 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 | |
2096 | #, c-format | |
2097 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2098 | msgstr "" | |
2099 | ||
2100 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 | |
2101 | #, c-format | |
2102 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2103 | msgstr "" | |
2104 | ||
2105 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 | |
2106 | #, c-format | |
2107 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
2110 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 | |
2111 | #, c-format | |
2112 | msgid "Could not get lock %s" | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
2115 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 | |
2116 | #, c-format | |
2117 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2118 | msgstr "" | |
2119 | ||
2120 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456 | |
2121 | #, c-format | |
2122 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2123 | msgstr "" | |
2124 | ||
2125 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458 | |
2126 | #, c-format | |
2127 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2128 | msgstr "" | |
2129 | ||
2130 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 | |
2131 | #, c-format | |
2132 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
2135 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464 | |
2136 | #, c-format | |
2137 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
2140 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 | |
2141 | #, c-format | |
2142 | msgid "Could not open file %s" | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | ||
2145 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564 | |
2146 | #, c-format | |
2147 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
2150 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594 | |
2151 | #, c-format | |
2152 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
2155 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669 | |
2156 | msgid "Problem closing the file" | |
2157 | msgstr "" | |
2158 | ||
2159 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 | |
2160 | msgid "Problem unlinking the file" | |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
2163 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686 | |
2164 | msgid "Problem syncing the file" | |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
2167 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:133 | |
2168 | msgid "Empty package cache" | |
2169 | msgstr "" | |
2170 | ||
2171 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:139 | |
2172 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
2175 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:144 | |
2176 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
2179 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:149 | |
2180 | #, c-format | |
2181 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
2184 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 | |
2185 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
2188 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2189 | msgid "Depends" | |
2190 | msgstr "Zavisi" | |
2191 | ||
2192 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2193 | msgid "PreDepends" | |
2194 | msgstr "Unaprijed zavisi" | |
2195 | ||
2196 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2197 | msgid "Suggests" | |
2198 | msgstr "Predlaže" | |
2199 | ||
2200 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2201 | msgid "Recommends" | |
2202 | msgstr "Preporučuje" | |
2203 | ||
2204 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2205 | #, fuzzy | |
2206 | msgid "Conflicts" | |
2207 | msgstr "Sukobljava se sa" | |
2208 | ||
2209 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2210 | msgid "Replaces" | |
2211 | msgstr "Zamjenjuje" | |
2212 | ||
2213 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2214 | msgid "Obsoletes" | |
2215 | msgstr "Zastarijeva" | |
2216 | ||
2217 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2218 | msgid "Breaks" | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | ||
2221 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2222 | msgid "Enhances" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
2225 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2226 | msgid "important" | |
2227 | msgstr "važno" | |
2228 | ||
2229 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2230 | msgid "required" | |
2231 | msgstr "zahtijevano" | |
2232 | ||
2233 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2234 | msgid "standard" | |
2235 | msgstr "standardno" | |
2236 | ||
2237 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 | |
2238 | msgid "optional" | |
2239 | msgstr "opcionalno" | |
2240 | ||
2241 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 | |
2242 | msgid "extra" | |
2243 | msgstr "extra" | |
2244 | ||
2245 | #: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 | |
2246 | msgid "Building dependency tree" | |
2247 | msgstr "Gradim stablo zavisnosti" | |
2248 | ||
2249 | #: apt-pkg/depcache.cc:124 | |
2250 | msgid "Candidate versions" | |
2251 | msgstr "Verzije kandidata" | |
2252 | ||
2253 | #: apt-pkg/depcache.cc:153 | |
2254 | msgid "Dependency generation" | |
2255 | msgstr "Stvaranje zavisnosti" | |
2256 | ||
2257 | #: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 | |
2258 | #, fuzzy | |
2259 | msgid "Reading state information" | |
2260 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
2261 | ||
2262 | #: apt-pkg/depcache.cc:223 | |
2263 | #, fuzzy, c-format | |
2264 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2265 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
2266 | ||
2267 | #: apt-pkg/depcache.cc:229 | |
2268 | #, fuzzy, c-format | |
2269 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2270 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2271 | ||
2272 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
2273 | #, c-format | |
2274 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
2277 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 | |
2278 | #, c-format | |
2279 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
2282 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 | |
2283 | #, c-format | |
2284 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
2287 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
2288 | #, c-format | |
2289 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2290 | msgstr "" | |
2291 | ||
2292 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2293 | #, c-format | |
2294 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
2297 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 | |
2298 | #, c-format | |
2299 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
2302 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 | |
2303 | #, c-format | |
2304 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
2307 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 | |
2308 | #, c-format | |
2309 | msgid "Opening %s" | |
2310 | msgstr "Otvaram %s" | |
2311 | ||
2312 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445 | |
2313 | #, c-format | |
2314 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | ||
2317 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:243 | |
2318 | #, c-format | |
2319 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
2322 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:247 | |
2323 | #, c-format | |
2324 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258 | |
2328 | #, c-format | |
2329 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2330 | msgstr "" | |
2331 | ||
2332 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 | |
2333 | #, c-format | |
2334 | msgid "" | |
2335 | "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " | |
2336 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2337 | msgstr "" | |
2338 | ||
2339 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:440 | |
2340 | #, c-format | |
2341 | msgid "" | |
2342 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2343 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2344 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2345 | msgstr "" | |
2346 | ||
2347 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:478 | |
2348 | #, c-format | |
2349 | msgid "" | |
2350 | "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " | |
2351 | "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." | |
2352 | msgstr "" | |
2353 | ||
2354 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 | |
2355 | #, c-format | |
2356 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
2359 | #: apt-pkg/algorithms.cc:248 | |
2360 | #, c-format | |
2361 | msgid "" | |
2362 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
2365 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1138 | |
2366 | msgid "" | |
2367 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2368 | "held packages." | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
2371 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1140 | |
2372 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2373 | msgstr "" | |
2374 | ||
2375 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417 | |
2376 | msgid "" | |
2377 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2378 | "used instead." | |
2379 | msgstr "" | |
2380 | ||
2381 | #: apt-pkg/acquire.cc:60 | |
2382 | #, c-format | |
2383 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
2386 | #: apt-pkg/acquire.cc:64 | |
2387 | #, c-format | |
2388 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
2391 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2392 | #. two days | |
2393 | #: apt-pkg/acquire.cc:826 | |
2394 | #, c-format | |
2395 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2396 | msgstr "" | |
2397 | ||
2398 | #: apt-pkg/acquire.cc:828 | |
2399 | #, fuzzy, c-format | |
2400 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2401 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
2402 | ||
2403 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 | |
2404 | #, c-format | |
2405 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2406 | msgstr "" | |
2407 | ||
2408 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 | |
2409 | #, c-format | |
2410 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2411 | msgstr "" | |
2412 | ||
2413 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 | |
2414 | #, c-format | |
2415 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | ||
2418 | #: apt-pkg/init.cc:133 | |
2419 | #, c-format | |
2420 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
2423 | #: apt-pkg/init.cc:149 | |
2424 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
2427 | #: apt-pkg/clean.cc:56 | |
2428 | #, c-format | |
2429 | msgid "Unable to stat %s." | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | ||
2432 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 | |
2433 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2434 | msgstr "" | |
2435 | ||
2436 | #: apt-pkg/cachefile.cc:71 | |
2437 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2438 | msgstr "" | |
2439 | ||
2440 | #: apt-pkg/cachefile.cc:75 | |
2441 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: apt-pkg/policy.cc:347 | |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: apt-pkg/policy.cc:369 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2452 | msgstr "" | |
2453 | ||
2454 | #: apt-pkg/policy.cc:377 | |
2455 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
2458 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 | |
2459 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | ||
2462 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 | |
2463 | #, c-format | |
2464 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2465 | msgstr "" | |
2466 | ||
2467 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132 | |
2468 | #, c-format | |
2469 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2470 | msgstr "" | |
2471 | ||
2472 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166 | |
2473 | #, c-format | |
2474 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
2475 | msgstr "" | |
2476 | ||
2477 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191 | |
2478 | #, c-format | |
2479 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
2480 | msgstr "" | |
2481 | ||
2482 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195 | |
2483 | #, c-format | |
2484 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
2487 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226 | |
2488 | #, c-format | |
2489 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
2490 | msgstr "" | |
2491 | ||
2492 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230 | |
2493 | #, c-format | |
2494 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | ||
2497 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 | |
2498 | #, c-format | |
2499 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
2502 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 | |
2503 | #, c-format | |
2504 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2505 | msgstr "" | |
2506 | ||
2507 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 | |
2508 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | ||
2511 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 | |
2512 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 | |
2516 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
2519 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 | |
2520 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
2523 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 | |
2524 | #, c-format | |
2525 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2526 | msgstr "" | |
2527 | ||
2528 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314 | |
2529 | #, c-format | |
2530 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
2533 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 | |
2534 | #, c-format | |
2535 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2536 | msgstr "" | |
2537 | ||
2538 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693 | |
2539 | #, c-format | |
2540 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2541 | msgstr "" | |
2542 | ||
2543 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778 | |
2544 | msgid "Collecting File Provides" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | ||
2547 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914 | |
2548 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | ||
2551 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:128 | |
2552 | #, c-format | |
2553 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2554 | msgstr "" | |
2555 | ||
2556 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:395 | |
2557 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2558 | msgstr "" | |
2559 | ||
2560 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 | |
2561 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2562 | msgstr "" | |
2563 | ||
2564 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 | |
2565 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
2568 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 | |
2569 | #, c-format | |
2570 | msgid "" | |
2571 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2572 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2573 | msgstr "" | |
2574 | ||
2575 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 | |
2576 | #, c-format | |
2577 | msgid "" | |
2578 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2579 | "manually fix this package." | |
2580 | msgstr "" | |
2581 | ||
2582 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 | |
2583 | #, c-format | |
2584 | msgid "" | |
2585 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
2588 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 | |
2589 | msgid "Size mismatch" | |
2590 | msgstr "" | |
2591 | ||
2592 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:40 | |
2593 | #, fuzzy, c-format | |
2594 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2595 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
2596 | ||
2597 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:47 | |
2598 | #, c-format | |
2599 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2600 | msgstr "" | |
2601 | ||
2602 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 | |
2603 | #, c-format | |
2604 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
2607 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
2608 | #, c-format | |
2609 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | ||
2612 | #: apt-pkg/cdrom.cc:525 | |
2613 | #, c-format | |
2614 | msgid "" | |
2615 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2616 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2617 | msgstr "" | |
2618 | ||
2619 | #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622 | |
2620 | msgid "Identifying.. " | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | ||
2623 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 | |
2624 | #, c-format | |
2625 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
2628 | #: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836 | |
2629 | #, fuzzy | |
2630 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2631 | msgstr "Pogrešan CD" | |
2632 | ||
2633 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 | |
2634 | #, c-format | |
2635 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
2638 | #: apt-pkg/cdrom.cc:603 | |
2639 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
2642 | #: apt-pkg/cdrom.cc:607 | |
2643 | #, fuzzy | |
2644 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2645 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
2646 | ||
2647 | #. Mount the new CDROM | |
2648 | #: apt-pkg/cdrom.cc:615 | |
2649 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2650 | msgstr "" | |
2651 | ||
2652 | #: apt-pkg/cdrom.cc:633 | |
2653 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | ||
2656 | #: apt-pkg/cdrom.cc:673 | |
2657 | #, c-format | |
2658 | msgid "" | |
2659 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" | |
2660 | "zu signatures\n" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
2663 | #: apt-pkg/cdrom.cc:684 | |
2664 | msgid "" | |
2665 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2666 | "wrong architecture?" | |
2667 | msgstr "" | |
2668 | ||
2669 | #: apt-pkg/cdrom.cc:710 | |
2670 | #, c-format | |
2671 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
2674 | #: apt-pkg/cdrom.cc:739 | |
2675 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
2678 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 | |
2679 | #, c-format | |
2680 | msgid "" | |
2681 | "This disc is called: \n" | |
2682 | "'%s'\n" | |
2683 | msgstr "" | |
2684 | ||
2685 | #: apt-pkg/cdrom.cc:759 | |
2686 | #, fuzzy | |
2687 | msgid "Copying package lists..." | |
2688 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
2689 | ||
2690 | #: apt-pkg/cdrom.cc:785 | |
2691 | msgid "Writing new source list\n" | |
2692 | msgstr "" | |
2693 | ||
2694 | #: apt-pkg/cdrom.cc:794 | |
2695 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
2698 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 | |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
2703 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 | |
2704 | #, c-format | |
2705 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2706 | msgstr "" | |
2707 | ||
2708 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 | |
2709 | #, c-format | |
2710 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2711 | msgstr "" | |
2712 | ||
2713 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 | |
2714 | #, c-format | |
2715 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2716 | msgstr "" | |
2717 | ||
2718 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:530 | |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
2723 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:536 | |
2724 | #, c-format | |
2725 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
2726 | msgstr "" | |
2727 | ||
2728 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:542 | |
2729 | #, c-format | |
2730 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 | |
2734 | #, fuzzy, c-format | |
2735 | msgid "Installing %s" | |
2736 | msgstr " Instalirano:" | |
2737 | ||
2738 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 | |
2739 | #, fuzzy, c-format | |
2740 | msgid "Configuring %s" | |
2741 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
2742 | ||
2743 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 | |
2744 | #, fuzzy, c-format | |
2745 | msgid "Removing %s" | |
2746 | msgstr "Otvaram %s" | |
2747 | ||
2748 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 | |
2749 | #, fuzzy, c-format | |
2750 | msgid "Completely removing %s" | |
2751 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2752 | ||
2753 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 | |
2754 | #, c-format | |
2755 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2756 | msgstr "" | |
2757 | ||
2758 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 | |
2759 | #, c-format | |
2760 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
2763 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 | |
2764 | #, fuzzy, c-format | |
2765 | msgid "Preparing %s" | |
2766 | msgstr "Otvaram %s" | |
2767 | ||
2768 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 | |
2769 | #, fuzzy, c-format | |
2770 | msgid "Unpacking %s" | |
2771 | msgstr "Otvaram %s" | |
2772 | ||
2773 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 | |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2776 | msgstr "" | |
2777 | ||
2778 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 | |
2779 | #, fuzzy, c-format | |
2780 | msgid "Installed %s" | |
2781 | msgstr " Instalirano:" | |
2782 | ||
2783 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 | |
2784 | #, c-format | |
2785 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2786 | msgstr "" | |
2787 | ||
2788 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 | |
2789 | #, fuzzy, c-format | |
2790 | msgid "Removed %s" | |
2791 | msgstr "Preporučuje" | |
2792 | ||
2793 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 | |
2794 | #, c-format | |
2795 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2796 | msgstr "" | |
2797 | ||
2798 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 | |
2799 | #, fuzzy, c-format | |
2800 | msgid "Completely removed %s" | |
2801 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2802 | ||
2803 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 | |
2804 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
2805 | msgstr "" | |
2806 | ||
2807 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 | |
2808 | msgid "Running dpkg" | |
2809 | msgstr "" | |
2810 | ||
2811 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 | |
2812 | #, c-format | |
2813 | msgid "" | |
2814 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2815 | "it?" | |
2816 | msgstr "" | |
2817 | ||
2818 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 | |
2819 | #, c-format | |
2820 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
2821 | msgstr "" | |
2822 | ||
2823 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 | |
2824 | msgid "" | |
2825 | "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " | |
2826 | "the problem. " | |
2827 | msgstr "" | |
2828 | ||
2829 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 | |
2830 | msgid "Not locked" | |
2831 | msgstr "" | |
2832 | ||
2833 | #: methods/rred.cc:219 | |
2834 | msgid "Could not patch file" | |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
2837 | #: methods/rsh.cc:330 | |
2838 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
2841 | #, fuzzy | |
2842 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
2843 | #~ msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
2844 | ||
2845 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2846 | #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" |