]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
review of new/changed translatable program strings
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21#: apt-private/acqprogress.cc
22#, c-format
23msgid "Hit:%lu %s"
24msgstr ""
25
26#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28#: apt-private/acqprogress.cc
29#, c-format
30msgid "Get:%lu %s"
31msgstr ""
32
33#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35#: apt-private/acqprogress.cc
36#, c-format
37msgid "Ign:%lu %s"
38msgstr ""
39
40#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42#: apt-private/acqprogress.cc
43#, c-format
44msgid "Err:%lu %s"
45msgstr ""
46
47#: apt-private/acqprogress.cc
48#, c-format
49msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
50msgstr ""
51
52#: apt-private/acqprogress.cc
53msgid " [Working]"
54msgstr ""
55
56#: apt-private/acqprogress.cc
57#, c-format
58msgid ""
59"Media change: please insert the disc labeled\n"
60" '%s'\n"
61"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
62msgstr ""
63
64#: apt-private/private-cachefile.cc
65msgid "Correcting dependencies..."
66msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
67
68#: apt-private/private-cachefile.cc
69msgid " failed."
70msgstr ""
71
72#: apt-private/private-cachefile.cc
73msgid "Unable to correct dependencies"
74msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
75
76#: apt-private/private-cachefile.cc
77msgid "Unable to minimize the upgrade set"
78msgstr ""
79
80#: apt-private/private-cachefile.cc
81msgid " Done"
82msgstr " Urađeno"
83
84#: apt-private/private-cachefile.cc
85msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
86msgstr ""
87
88#: apt-private/private-cachefile.cc
89msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
91
92#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
93msgid "Sorting"
94msgstr ""
95
96#: apt-private/private-cacheset.cc
97#, c-format
98msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
99msgstr ""
100
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
104msgstr ""
105
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
109msgstr ""
110
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114msgstr "ali je virtuelni paket"
115
116#: apt-private/private-cacheset.cc
117#, fuzzy
118msgid " [Installed]"
119msgstr "[Instalirano]"
120
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Not candidate version]"
124msgstr "Verzije kandidata"
125
126#: apt-private/private-cacheset.cc
127msgid "You should explicitly select one to install."
128msgstr ""
129
130#: apt-private/private-cacheset.cc
131#, c-format
132msgid ""
133"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135"is only available from another source\n"
136msgstr ""
137
138#: apt-private/private-cacheset.cc
139msgid "However the following packages replace it:"
140msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
141
142#: apt-private/private-cacheset.cc
143#, c-format
144msgid "Package '%s' has no installation candidate"
145msgstr ""
146
147#: apt-private/private-cacheset.cc
148#, c-format
149msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
150msgstr ""
151
152#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
154#, c-format
155msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
156msgstr ""
157
158#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
159#, c-format
160msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
161msgstr ""
162
163#: apt-private/private-cacheset.cc
164#, c-format
165msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
166msgstr ""
167
168#: apt-private/private-cmndline.cc
169msgid "Most used commands:"
170msgstr ""
171
172#: apt-private/private-cmndline.cc
173#, c-format
174msgid "See %s for more information about the available commands."
175msgstr ""
176
177#: apt-private/private-cmndline.cc
178msgid ""
179"Configuration options and syntax are detailed in apt.conf(5).\n"
180"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182"Security details are available in apt-secure(8).\n"
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid "This APT has Super Cow Powers."
187msgstr ""
188
189#: apt-private/private-cmndline.cc
190msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194#: cmdline/apt-mark.cc
195msgid "No packages found"
196msgstr "Paketi nisu pronađeni"
197
198#: apt-private/private-download.cc
199#, fuzzy
200msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
202
203#: apt-private/private-download.cc
204msgid "Authentication warning overridden.\n"
205msgstr ""
206
207#: apt-private/private-download.cc
208msgid "Some packages could not be authenticated"
209msgstr ""
210
211#: apt-private/private-download.cc
212msgid "Install these packages without verification?"
213msgstr ""
214
215#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
216msgid ""
217"--force-yes is deprecated; use one of the options starting with --allow "
218"instead."
219msgstr ""
220
221#: apt-private/private-download.cc
222msgid ""
223"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
224"unauthenticated"
225msgstr ""
226
227#: apt-private/private-download.cc
228#, c-format
229msgid "Failed to fetch %s %s\n"
230msgstr ""
231
232#: apt-private/private-download.cc
233#, c-format
234msgid "Couldn't determine free space in %s"
235msgstr ""
236
237#: apt-private/private-download.cc
238#, c-format
239msgid "You don't have enough free space in %s."
240msgstr ""
241
242#: apt-private/private-download.cc
243msgid "Unable to lock the download directory"
244msgstr ""
245
246#: apt-private/private-install.cc
247msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
248msgstr ""
249
250#: apt-private/private-install.cc
251msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
252msgstr ""
253
254#: apt-private/private-install.cc
255msgid ""
256"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
257"essential."
258msgstr ""
259
260#: apt-private/private-install.cc
261msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
262msgstr ""
263
264#: apt-private/private-install.cc
265msgid ""
266"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
267"packages."
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
272msgstr ""
273
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
279#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
280#: apt-private/private-install.cc
281#, c-format
282msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
283msgstr ""
284
285#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
286#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
287#: apt-private/private-install.cc
288#, c-format
289msgid "Need to get %sB of archives.\n"
290msgstr ""
291
292#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
293#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
294#: apt-private/private-install.cc
295#, c-format
296msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
297msgstr ""
298
299#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
300#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
301#: apt-private/private-install.cc
302#, c-format
303msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
304msgstr ""
305
306#: apt-private/private-install.cc
307msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
308msgstr ""
309
310#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
311#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
312#: apt-private/private-install.cc
313msgid "Yes, do as I say!"
314msgstr "Da, uradi kako kažem!"
315
316#: apt-private/private-install.cc
317#, c-format
318msgid ""
319"You are about to do something potentially harmful.\n"
320"To continue type in the phrase '%s'\n"
321" ?] "
322msgstr ""
323
324#: apt-private/private-install.cc
325msgid "Abort."
326msgstr "Odustani."
327
328#: apt-private/private-install.cc
329msgid "Do you want to continue?"
330msgstr "Da li želite nastaviti?"
331
332#: apt-private/private-install.cc
333msgid "Some files failed to download"
334msgstr ""
335
336#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
337msgid "Download complete and in download only mode"
338msgstr ""
339
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid ""
342"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
343"missing?"
344msgstr ""
345
346#: apt-private/private-install.cc
347msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
348msgstr ""
349
350#: apt-private/private-install.cc
351msgid "Unable to correct missing packages."
352msgstr ""
353
354#: apt-private/private-install.cc
355msgid "Aborting install."
356msgstr "Odustajem od instalacije."
357
358#: apt-private/private-install.cc
359msgid ""
360"The following package disappeared from your system as\n"
361"all files have been overwritten by other packages:"
362msgid_plural ""
363"The following packages disappeared from your system as\n"
364"all files have been overwritten by other packages:"
365msgstr[0] ""
366msgstr[1] ""
367
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
370msgstr ""
371
372#: apt-private/private-install.cc
373msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
374msgstr ""
375
376#: apt-private/private-install.cc
377msgid ""
378"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
379"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
380msgstr ""
381
382#.
383#. if (Packages == 1)
384#. {
385#. c1out << std::endl;
386#. c1out <<
387#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
388#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
389#. "that package should be filed.") << std::endl;
390#. }
391#.
392#: apt-private/private-install.cc
393msgid "The following information may help to resolve the situation:"
394msgstr ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
398msgstr ""
399
400#: apt-private/private-install.cc
401#, fuzzy
402msgid ""
403"The following package was automatically installed and is no longer required:"
404msgid_plural ""
405"The following packages were automatically installed and are no longer "
406"required:"
407msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
408msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
409
410#: apt-private/private-install.cc
411#, fuzzy, c-format
412msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
413msgid_plural ""
414"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
415msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
416msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
417
418#: apt-private/private-install.cc
419#, c-format
420msgid "Use '%s' to remove it."
421msgid_plural "Use '%s' to remove them."
422msgstr[0] ""
423msgstr[1] ""
424
425#: apt-private/private-install.cc
426msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
427msgstr ""
428
429#: apt-private/private-install.cc
430msgid ""
431"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
432"solution)."
433msgstr ""
434
435#: apt-private/private-install.cc
436msgid ""
437"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
438"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
439"distribution that some required packages have not yet been created\n"
440"or been moved out of Incoming."
441msgstr ""
442
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid "Broken packages"
445msgstr "Oštećeni paketi"
446
447#: apt-private/private-install.cc
448#, fuzzy
449msgid "The following additional packages will be installed:"
450msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
451
452#: apt-private/private-install.cc
453msgid "Suggested packages:"
454msgstr "Predloženi paketi:"
455
456#: apt-private/private-install.cc
457msgid "Recommended packages:"
458msgstr "Preporučeni paketi:"
459
460#: apt-private/private-install.cc
461#, c-format
462msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
463msgstr ""
464
465#: apt-private/private-install.cc
466#, c-format
467msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
468msgstr ""
469
470#: apt-private/private-install.cc
471#, c-format
472msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
473msgstr ""
474
475#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476#: apt-private/private-install.cc
477#, c-format
478msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
479msgstr ""
480
481#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
482#, fuzzy, c-format
483msgid "%s set to manually installed.\n"
484msgstr "ali se %s treba instalirati"
485
486#: apt-private/private-install.cc
487#, c-format
488msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
489msgstr ""
490
491#: apt-private/private-install.cc
492#, c-format
493msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
494msgstr ""
495
496#: apt-private/private-list.cc
497msgid "Listing"
498msgstr ""
499
500#: apt-private/private-list.cc
501#, c-format
502msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
503msgid_plural ""
504"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
505msgstr[0] ""
506msgstr[1] ""
507
508#: apt-private/private-main.cc
509msgid ""
510"NOTE: This is only a simulation!\n"
511" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
512" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
513" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
514msgstr ""
515
516#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
517msgid "unknown"
518msgstr ""
519
520#: apt-private/private-output.cc
521#, fuzzy, c-format
522msgid "[installed,upgradable to: %s]"
523msgstr "[Instalirano]"
524
525#: apt-private/private-output.cc
526#, fuzzy
527msgid "[installed,local]"
528msgstr "[Instalirano]"
529
530#: apt-private/private-output.cc
531msgid "[installed,auto-removable]"
532msgstr ""
533
534#: apt-private/private-output.cc
535#, fuzzy
536msgid "[installed,automatic]"
537msgstr "[Instalirano]"
538
539#: apt-private/private-output.cc
540#, fuzzy
541msgid "[installed]"
542msgstr "[Instalirano]"
543
544#: apt-private/private-output.cc
545#, c-format
546msgid "[upgradable from: %s]"
547msgstr ""
548
549#: apt-private/private-output.cc
550msgid "[residual-config]"
551msgstr ""
552
553#: apt-private/private-output.cc
554#, c-format
555msgid "but %s is installed"
556msgstr "ali je %s instaliran"
557
558#: apt-private/private-output.cc
559#, c-format
560msgid "but %s is to be installed"
561msgstr "ali se %s treba instalirati"
562
563#: apt-private/private-output.cc
564msgid "but it is not installable"
565msgstr "ali se ne može instalirati"
566
567#: apt-private/private-output.cc
568msgid "but it is a virtual package"
569msgstr "ali je virtuelni paket"
570
571#: apt-private/private-output.cc
572msgid "but it is not installed"
573msgstr "ali nije instaliran"
574
575#: apt-private/private-output.cc
576msgid "but it is not going to be installed"
577msgstr "ali se neće instalirati"
578
579#: apt-private/private-output.cc
580msgid " or"
581msgstr " ili"
582
583#: apt-private/private-output.cc
584msgid "The following packages have unmet dependencies:"
585msgstr ""
586
587#: apt-private/private-output.cc
588msgid "The following NEW packages will be installed:"
589msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
590
591#: apt-private/private-output.cc
592msgid "The following packages will be REMOVED:"
593msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
594
595#: apt-private/private-output.cc
596#, fuzzy
597msgid "The following packages have been kept back:"
598msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
599
600#: apt-private/private-output.cc
601msgid "The following packages will be upgraded:"
602msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
603
604#: apt-private/private-output.cc
605msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
606msgstr ""
607
608#: apt-private/private-output.cc
609msgid "The following held packages will be changed:"
610msgstr ""
611
612#: apt-private/private-output.cc
613#, c-format
614msgid "%s (due to %s)"
615msgstr ""
616
617#: apt-private/private-output.cc
618msgid ""
619"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
621msgstr ""
622
623#: apt-private/private-output.cc
624#, c-format
625msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
626msgstr ""
627
628#: apt-private/private-output.cc
629#, c-format
630msgid "%lu reinstalled, "
631msgstr ""
632
633#: apt-private/private-output.cc
634#, c-format
635msgid "%lu downgraded, "
636msgstr ""
637
638#: apt-private/private-output.cc
639#, c-format
640msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
641msgstr ""
642
643#: apt-private/private-output.cc
644#, c-format
645msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
646msgstr ""
647
648#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
649#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
650#. The user has to answer with an input matching the
651#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
652#: apt-private/private-output.cc
653msgid "[Y/n]"
654msgstr ""
655
656#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
657#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
658#. The user has to answer with an input matching the
659#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
660#: apt-private/private-output.cc
661msgid "[y/N]"
662msgstr ""
663
664#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
665#: apt-private/private-output.cc
666msgid "Y"
667msgstr ""
668
669#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
670#: apt-private/private-output.cc
671msgid "N"
672msgstr ""
673
674#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
675#, c-format
676msgid "Regex compilation error - %s"
677msgstr ""
678
679#: apt-private/private-search.cc
680msgid "You must give at least one search pattern"
681msgstr ""
682
683#: apt-private/private-search.cc
684msgid "Full Text Search"
685msgstr ""
686
687#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
688#, c-format
689msgid "Package file %s is out of sync."
690msgstr ""
691
692#: apt-private/private-show.cc
693#, c-format
694msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
695msgid_plural ""
696"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
697msgstr[0] ""
698msgstr[1] ""
699
700#: apt-private/private-show.cc
701msgid "not a real package (virtual)"
702msgstr ""
703
704#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
705#, c-format
706msgid "Unable to locate package %s"
707msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
708
709#: apt-private/private-show.cc
710msgid "Package files:"
711msgstr "Datoteke paketa:"
712
713#: apt-private/private-show.cc
714msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
715msgstr ""
716
717#. Show any packages have explicit pins
718#: apt-private/private-show.cc
719msgid "Pinned packages:"
720msgstr ""
721
722#: apt-private/private-show.cc
723msgid "(not found)"
724msgstr ""
725
726#. Print the package name and the version we are forcing to
727#: apt-private/private-show.cc
728#, c-format
729msgid "%s -> %s with priority %d\n"
730msgstr ""
731
732#: apt-private/private-show.cc
733msgid " Installed: "
734msgstr " Instalirano:"
735
736#: apt-private/private-show.cc
737msgid " Candidate: "
738msgstr ""
739
740#: apt-private/private-show.cc
741msgid "(none)"
742msgstr ""
743
744#: apt-private/private-show.cc
745msgid " Package pin: "
746msgstr ""
747
748#. Show the priority tables
749#: apt-private/private-show.cc
750msgid " Version table:"
751msgstr ""
752
753#: apt-private/private-source.cc
754#, c-format
755msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
756msgstr ""
757
758#: apt-private/private-source.cc
759#, c-format
760msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
761msgstr ""
762
763#: apt-private/private-source.cc
764#, c-format
765msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
766msgstr ""
767
768#: apt-private/private-source.cc
769#, c-format
770msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
771msgstr ""
772
773#: apt-private/private-source.cc
774#, c-format
775msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
776msgstr ""
777
778#: apt-private/private-source.cc
779msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
780msgstr ""
781
782#: apt-private/private-source.cc
783#, c-format
784msgid "Unable to find a source package for %s"
785msgstr ""
786
787#: apt-private/private-source.cc
788#, c-format
789msgid ""
790"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
791"%s\n"
792msgstr ""
793
794#: apt-private/private-source.cc
795#, c-format
796msgid ""
797"Please use:\n"
798"%s\n"
799"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
800msgstr ""
801
802#: apt-private/private-source.cc
803#, c-format
804msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
805msgstr ""
806
807#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
808#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
809#: apt-private/private-source.cc
810#, c-format
811msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
812msgstr ""
813
814#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
815#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
819msgstr ""
820
821#: apt-private/private-source.cc
822#, c-format
823msgid "Fetch source %s\n"
824msgstr ""
825
826#: apt-private/private-source.cc
827msgid "Failed to fetch some archives."
828msgstr ""
829
830#: apt-private/private-source.cc
831#, c-format
832msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
833msgstr ""
834
835#: apt-private/private-source.cc
836#, c-format
837msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
838msgstr ""
839
840#: apt-private/private-source.cc
841#, c-format
842msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
843msgstr ""
844
845#: apt-private/private-source.cc
846#, c-format
847msgid "Build command '%s' failed.\n"
848msgstr ""
849
850#: apt-private/private-source.cc
851msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
852msgstr ""
853
854#: apt-private/private-source.cc
855#, c-format
856msgid ""
857"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
858"Architectures for setup"
859msgstr ""
860
861#: apt-private/private-source.cc
862#, c-format
863msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
864msgstr ""
865
866#: apt-private/private-source.cc
867#, c-format
868msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
869msgstr ""
870
871#: apt-private/private-source.cc
872#, c-format
873msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
874msgstr ""
875
876#: apt-private/private-source.cc
877#, c-format
878msgid "%s has no build depends.\n"
879msgstr ""
880
881#: apt-private/private-source.cc
882#, c-format
883msgid ""
884"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
885"packages"
886msgstr ""
887
888#: apt-private/private-source.cc
889#, c-format
890msgid ""
891"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
892"found"
893msgstr ""
894
895#: apt-private/private-source.cc
896#, c-format
897msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
898msgstr ""
899
900#: apt-private/private-source.cc
901#, c-format
902msgid ""
903"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
904"package %s can't satisfy version requirements"
905msgstr ""
906
907#: apt-private/private-source.cc
908#, c-format
909msgid ""
910"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
911"version"
912msgstr ""
913
914#: apt-private/private-source.cc
915#, c-format
916msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
917msgstr ""
918
919#: apt-private/private-source.cc
920#, c-format
921msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
922msgstr ""
923
924#: apt-private/private-source.cc
925msgid "Failed to process build dependencies"
926msgstr ""
927
928#: apt-private/private-sources.cc
929#, fuzzy, c-format
930msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
931msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
932
933#: apt-private/private-sources.cc
934#, c-format
935msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
936msgstr ""
937
938#: apt-private/private-update.cc
939msgid "The update command takes no arguments"
940msgstr ""
941
942#: apt-private/private-update.cc
943#, c-format
944msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
945msgid_plural ""
946"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
947msgstr[0] ""
948msgstr[1] ""
949
950#: apt-private/private-update.cc
951msgid "All packages are up to date."
952msgstr ""
953
954#: cmdline/apt-cache.cc
955#, c-format
956msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
957msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
958
959#: cmdline/apt-cache.cc
960msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
961msgstr ""
962
963#: cmdline/apt-cache.cc
964msgid "Total package names: "
965msgstr "Ukupno naziva paketa:"
966
967#: cmdline/apt-cache.cc
968#, fuzzy
969msgid "Total package structures: "
970msgstr "Ukupno naziva paketa:"
971
972#: cmdline/apt-cache.cc
973msgid " Normal packages: "
974msgstr " Normalni paketi:"
975
976#: cmdline/apt-cache.cc
977msgid " Pure virtual packages: "
978msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
979
980#: cmdline/apt-cache.cc
981msgid " Single virtual packages: "
982msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
983
984#: cmdline/apt-cache.cc
985msgid " Mixed virtual packages: "
986msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
987
988#: cmdline/apt-cache.cc
989msgid " Missing: "
990msgstr " Nedostajući:"
991
992#: cmdline/apt-cache.cc
993msgid "Total distinct versions: "
994msgstr "Ukupno različitih verzija:"
995
996#: cmdline/apt-cache.cc
997#, fuzzy
998msgid "Total distinct descriptions: "
999msgstr "Ukupno različitih verzija:"
1000
1001#: cmdline/apt-cache.cc
1002msgid "Total dependencies: "
1003msgstr "Ukupno zavisnosti:"
1004
1005#: cmdline/apt-cache.cc
1006msgid "Total ver/file relations: "
1007msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1008
1009#: cmdline/apt-cache.cc
1010#, fuzzy
1011msgid "Total Desc/File relations: "
1012msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1013
1014#: cmdline/apt-cache.cc
1015msgid "Total Provides mappings: "
1016msgstr ""
1017
1018#: cmdline/apt-cache.cc
1019msgid "Total globbed strings: "
1020msgstr ""
1021
1022#: cmdline/apt-cache.cc
1023msgid "Total slack space: "
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-cache.cc
1027msgid "Total space accounted for: "
1028msgstr ""
1029
1030#: cmdline/apt-cache.cc
1031msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-cache.cc
1035msgid ""
1036"Usage: apt-cache [options] command\n"
1037" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
1038"\n"
1039"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
1040"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n"
1041"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n"
1042"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n"
1043"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1044"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: cmdline/apt-cache.cc
1048msgid "Show source records"
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-cache.cc
1052msgid "Search the package list for a regex pattern"
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-cache.cc
1056msgid "Show raw dependency information for a package"
1057msgstr ""
1058
1059#: cmdline/apt-cache.cc
1060msgid "Show reverse dependency information for a package"
1061msgstr ""
1062
1063#: cmdline/apt-cache.cc
1064msgid "Show a readable record for the package"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/apt-cache.cc
1068msgid "List the names of all packages in the system"
1069msgstr ""
1070
1071#: cmdline/apt-cache.cc
1072msgid "Show policy settings"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt.cc
1076msgid ""
1077"Usage: apt [options] command\n"
1078"\n"
1079"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1080"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1081"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1082"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1083"interactive use by default.\n"
1084msgstr ""
1085
1086#. query
1087#: cmdline/apt.cc
1088msgid "list packages based on package names"
1089msgstr ""
1090
1091#: cmdline/apt.cc
1092#, fuzzy
1093msgid "search in package descriptions"
1094msgstr "Čitam spiskove paketa"
1095
1096#: cmdline/apt.cc
1097msgid "show package details"
1098msgstr ""
1099
1100#. package stuff
1101#: cmdline/apt.cc
1102#, fuzzy
1103msgid "install packages"
1104msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1105
1106#: cmdline/apt.cc
1107#, fuzzy
1108msgid "remove packages"
1109msgstr "Oštećeni paketi"
1110
1111#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
1112#, fuzzy
1113msgid "Remove automatically all unused packages"
1114msgstr "ali se %s treba instalirati"
1115
1116#. system wide stuff
1117#: cmdline/apt.cc
1118#, fuzzy
1119msgid "update list of available packages"
1120msgstr "ali se %s treba instalirati"
1121
1122#: cmdline/apt.cc
1123msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1124msgstr ""
1125
1126#: cmdline/apt.cc
1127msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1128msgstr ""
1129
1130#. misc
1131#: cmdline/apt.cc
1132#, fuzzy
1133msgid "edit the source information file"
1134msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1135
1136#: cmdline/apt-cdrom.cc
1137msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1138msgstr ""
1139
1140#: cmdline/apt-cdrom.cc
1141msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1142msgstr ""
1143
1144#: cmdline/apt-cdrom.cc
1145#, fuzzy, c-format
1146msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1147msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1148
1149#: cmdline/apt-cdrom.cc
1150msgid ""
1151"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1152"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1153"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1154"mount point."
1155msgstr ""
1156
1157#: cmdline/apt-cdrom.cc
1158msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1159msgstr ""
1160
1161#: cmdline/apt-cdrom.cc
1162msgid ""
1163"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1164"\n"
1165"apt-cdrom is used to add CD-ROMs, USB flashdrives and other removable\n"
1166"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1167"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1168msgstr ""
1169
1170#: cmdline/apt-config.cc
1171msgid "Arguments not in pairs"
1172msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1173
1174#: cmdline/apt-config.cc
1175msgid ""
1176"Usage: apt-config [options] command\n"
1177"\n"
1178"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1179"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/apt-config.cc
1183msgid "get configuration values via shell evaluation"
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/apt-config.cc
1187msgid "show the active configuration setting"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/apt-get.cc
1191#, c-format
1192msgid "Couldn't find package %s"
1193msgstr ""
1194
1195#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1196#, fuzzy, c-format
1197msgid "%s set to automatically installed.\n"
1198msgstr "ali se %s treba instalirati"
1199
1200#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1201msgid ""
1202"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1203"instead."
1204msgstr ""
1205
1206#: cmdline/apt-get.cc
1207msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1208msgstr ""
1209
1210#: cmdline/apt-get.cc
1211msgid "Supported modules:"
1212msgstr "Podržani moduli:"
1213
1214#: cmdline/apt-get.cc
1215msgid ""
1216"Usage: apt-get [options] command\n"
1217" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1218" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1219"\n"
1220"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1221"and information about them from authenticated sources and\n"
1222"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1223"with their dependencies.\n"
1224msgstr ""
1225
1226#: cmdline/apt-get.cc
1227#, fuzzy
1228msgid "Retrieve new lists of packages"
1229msgstr "ali se %s treba instalirati"
1230
1231#: cmdline/apt-get.cc
1232msgid "Perform an upgrade"
1233msgstr ""
1234
1235#: cmdline/apt-get.cc
1236msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1237msgstr ""
1238
1239#: cmdline/apt-get.cc
1240#, fuzzy
1241msgid "Remove packages"
1242msgstr "Oštećeni paketi"
1243
1244#: cmdline/apt-get.cc
1245msgid "Remove packages and config files"
1246msgstr ""
1247
1248#: cmdline/apt-get.cc
1249msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1250msgstr ""
1251
1252#: cmdline/apt-get.cc
1253msgid "Follow dselect selections"
1254msgstr ""
1255
1256#: cmdline/apt-get.cc
1257msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1258msgstr ""
1259
1260#: cmdline/apt-get.cc
1261msgid "Erase downloaded archive files"
1262msgstr ""
1263
1264#: cmdline/apt-get.cc
1265msgid "Erase old downloaded archive files"
1266msgstr ""
1267
1268#: cmdline/apt-get.cc
1269msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1270msgstr ""
1271
1272#: cmdline/apt-get.cc
1273msgid "Download source archives"
1274msgstr ""
1275
1276#: cmdline/apt-get.cc
1277msgid "Download the binary package into the current directory"
1278msgstr ""
1279
1280#: cmdline/apt-get.cc
1281msgid "Download and display the changelog for the given package"
1282msgstr ""
1283
1284#: cmdline/apt-helper.cc
1285msgid "Need one URL as argument"
1286msgstr ""
1287
1288#: cmdline/apt-helper.cc
1289msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1290msgstr ""
1291
1292#: cmdline/apt-helper.cc
1293msgid "Download Failed"
1294msgstr ""
1295
1296#: cmdline/apt-helper.cc
1297#, c-format
1298msgid "GetSrvRec failed for %s"
1299msgstr ""
1300
1301#: cmdline/apt-helper.cc
1302msgid ""
1303"Usage: apt-helper [options] command\n"
1304" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1305"\n"
1306"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1307"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1308msgstr ""
1309
1310#: cmdline/apt-helper.cc
1311msgid "download the given uri to the target-path"
1312msgstr ""
1313
1314#: cmdline/apt-helper.cc
1315msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1316msgstr ""
1317
1318#: cmdline/apt-helper.cc
1319msgid "detect proxy using apt.conf"
1320msgstr ""
1321
1322#: cmdline/apt-mark.cc
1323#, fuzzy, c-format
1324msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1325msgstr "ali nije instaliran"
1326
1327#: cmdline/apt-mark.cc
1328#, fuzzy, c-format
1329msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1330msgstr "ali se %s treba instalirati"
1331
1332#: cmdline/apt-mark.cc
1333#, fuzzy, c-format
1334msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1335msgstr "ali se %s treba instalirati"
1336
1337#: cmdline/apt-mark.cc
1338#, c-format
1339msgid "%s was already set on hold.\n"
1340msgstr ""
1341
1342#: cmdline/apt-mark.cc
1343#, c-format
1344msgid "%s was already not hold.\n"
1345msgstr ""
1346
1347#: cmdline/apt-mark.cc
1348msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1349msgstr ""
1350
1351#: cmdline/apt-mark.cc
1352#, fuzzy, c-format
1353msgid "%s set on hold.\n"
1354msgstr "ali se %s treba instalirati"
1355
1356#: cmdline/apt-mark.cc
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "Canceled hold on %s.\n"
1359msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1360
1361#: cmdline/apt-mark.cc
1362#, c-format
1363msgid "Selected %s for purge.\n"
1364msgstr ""
1365
1366#: cmdline/apt-mark.cc
1367#, c-format
1368msgid "Selected %s for removal.\n"
1369msgstr ""
1370
1371#: cmdline/apt-mark.cc
1372#, c-format
1373msgid "Selected %s for installation.\n"
1374msgstr ""
1375
1376#: cmdline/apt-mark.cc
1377msgid ""
1378"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1379"\n"
1380"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1381"as manually or automatically installed. It is also possible to\n"
1382"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n"
1383"It can also list all packages with or without a certain marking.\n"
1384msgstr ""
1385
1386#: cmdline/apt-mark.cc
1387#, fuzzy
1388msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1389msgstr "ali se %s treba instalirati"
1390
1391#: cmdline/apt-mark.cc
1392#, fuzzy
1393msgid "Mark the given packages as manually installed"
1394msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1395
1396#: cmdline/apt-mark.cc
1397msgid "Mark a package as held back"
1398msgstr ""
1399
1400#: cmdline/apt-mark.cc
1401msgid "Unset a package set as held back"
1402msgstr ""
1403
1404#: cmdline/apt-mark.cc
1405#, fuzzy
1406msgid "Print the list of automatically installed packages"
1407msgstr "ali se %s treba instalirati"
1408
1409#: cmdline/apt-mark.cc
1410#, fuzzy
1411msgid "Print the list of manually installed packages"
1412msgstr "ali se %s treba instalirati"
1413
1414#: cmdline/apt-mark.cc
1415msgid "Print the list of package on hold"
1416msgstr ""
1417
1418#: methods/cdrom.cc
1419#, c-format
1420msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1421msgstr ""
1422
1423#: methods/cdrom.cc
1424msgid ""
1425"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1426"cannot be used to add new CD-ROMs"
1427msgstr ""
1428
1429#: methods/cdrom.cc
1430#, fuzzy
1431msgid "Wrong CD-ROM"
1432msgstr "Pogrešan CD"
1433
1434#: methods/cdrom.cc
1435#, c-format
1436msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1437msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1438
1439#: methods/cdrom.cc
1440#, fuzzy
1441msgid "Disk not found."
1442msgstr "Datoteka nije pronađena"
1443
1444#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1445msgid "File not found"
1446msgstr "Datoteka nije pronađena"
1447
1448#: methods/connect.cc
1449#, c-format
1450msgid "Connecting to %s (%s)"
1451msgstr ""
1452
1453#: methods/connect.cc
1454#, c-format
1455msgid "[IP: %s %s]"
1456msgstr ""
1457
1458#: methods/connect.cc
1459#, c-format
1460msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1461msgstr ""
1462
1463#: methods/connect.cc
1464#, c-format
1465msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1466msgstr ""
1467
1468#: methods/connect.cc
1469#, c-format
1470msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1471msgstr ""
1472
1473#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1474msgid "Failed"
1475msgstr "Neuspješno"
1476
1477#: methods/connect.cc
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1480msgstr ""
1481
1482#. We say this mainly because the pause here is for the
1483#. ssh connection that is still going
1484#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1485#, c-format
1486msgid "Connecting to %s"
1487msgstr "Povezujem se sa %s"
1488
1489#: methods/connect.cc
1490#, c-format
1491msgid "Could not resolve '%s'"
1492msgstr ""
1493
1494#: methods/connect.cc
1495#, c-format
1496msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1497msgstr ""
1498
1499#: methods/connect.cc
1500#, c-format
1501msgid "System error resolving '%s:%s'"
1502msgstr ""
1503
1504#: methods/connect.cc
1505#, c-format
1506msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1507msgstr ""
1508
1509#: methods/connect.cc
1510#, fuzzy, c-format
1511msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1512msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1513
1514#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1515msgid "Failed to stat"
1516msgstr ""
1517
1518#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1519msgid "Failed to set modification time"
1520msgstr ""
1521
1522#: methods/file.cc
1523msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1524msgstr ""
1525
1526#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1527#: methods/ftp.cc
1528msgid "Logging in"
1529msgstr "Prijavljujem se"
1530
1531#: methods/ftp.cc
1532msgid "Unable to determine the peer name"
1533msgstr ""
1534
1535#: methods/ftp.cc
1536msgid "Unable to determine the local name"
1537msgstr ""
1538
1539#: methods/ftp.cc
1540#, c-format
1541msgid "The server refused the connection and said: %s"
1542msgstr ""
1543
1544#: methods/ftp.cc
1545#, c-format
1546msgid "USER failed, server said: %s"
1547msgstr ""
1548
1549#: methods/ftp.cc
1550#, c-format
1551msgid "PASS failed, server said: %s"
1552msgstr ""
1553
1554#: methods/ftp.cc
1555msgid ""
1556"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1557"is empty."
1558msgstr ""
1559
1560#: methods/ftp.cc
1561#, c-format
1562msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1563msgstr ""
1564
1565#: methods/ftp.cc
1566#, c-format
1567msgid "TYPE failed, server said: %s"
1568msgstr ""
1569
1570#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1571msgid "Connection timeout"
1572msgstr ""
1573
1574#: methods/ftp.cc
1575msgid "Server closed the connection"
1576msgstr "Server je zatvorio vezu"
1577
1578#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1579msgid "Read error"
1580msgstr "Greška pri čitanju"
1581
1582#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1583msgid "A response overflowed the buffer."
1584msgstr ""
1585
1586#: methods/ftp.cc
1587#, fuzzy
1588msgid "Protocol corruption"
1589msgstr "Oštećenje protokola"
1590
1591#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1592msgid "Write error"
1593msgstr "Greška pri pisanju"
1594
1595#: methods/ftp.cc
1596msgid "Could not create a socket"
1597msgstr ""
1598
1599#: methods/ftp.cc
1600msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1601msgstr ""
1602
1603#: methods/ftp.cc
1604msgid "Could not connect passive socket."
1605msgstr ""
1606
1607#: methods/ftp.cc
1608msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1609msgstr ""
1610
1611#: methods/ftp.cc
1612msgid "Could not bind a socket"
1613msgstr ""
1614
1615#: methods/ftp.cc
1616msgid "Could not listen on the socket"
1617msgstr ""
1618
1619#: methods/ftp.cc
1620msgid "Could not determine the socket's name"
1621msgstr ""
1622
1623#: methods/ftp.cc
1624msgid "Unable to send PORT command"
1625msgstr ""
1626
1627#: methods/ftp.cc
1628#, c-format
1629msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1630msgstr ""
1631
1632#: methods/ftp.cc
1633#, c-format
1634msgid "EPRT failed, server said: %s"
1635msgstr ""
1636
1637#: methods/ftp.cc
1638msgid "Data socket connect timed out"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/ftp.cc
1642msgid "Unable to accept connection"
1643msgstr ""
1644
1645#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1646msgid "Problem hashing file"
1647msgstr ""
1648
1649#: methods/ftp.cc
1650#, c-format
1651msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1652msgstr ""
1653
1654#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1655msgid "Data socket timed out"
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/ftp.cc
1659#, c-format
1660msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1661msgstr ""
1662
1663#. Get the files information
1664#: methods/ftp.cc
1665msgid "Query"
1666msgstr ""
1667
1668#: methods/ftp.cc
1669msgid "Unable to invoke "
1670msgstr ""
1671
1672#: methods/gpgv.cc
1673msgid "At least one invalid signature was encountered."
1674msgstr ""
1675
1676#: methods/gpgv.cc
1677msgid ""
1678"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1679msgstr ""
1680
1681#: methods/gpgv.cc
1682msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1683msgstr ""
1684
1685#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1686#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1687#, c-format
1688msgid ""
1689"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1690"authentication?)"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/gpgv.cc
1694msgid "Unknown error executing apt-key"
1695msgstr ""
1696
1697#: methods/gpgv.cc
1698#, fuzzy
1699msgid "The following signatures were invalid:\n"
1700msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1701
1702#: methods/gpgv.cc
1703msgid ""
1704"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1705"available:\n"
1706msgstr ""
1707
1708#: methods/gzip.cc
1709msgid "Empty files can't be valid archives"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/http.cc
1713msgid "Error writing to the file"
1714msgstr ""
1715
1716#: methods/http.cc
1717msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1718msgstr ""
1719
1720#: methods/http.cc
1721msgid "Error reading from server"
1722msgstr ""
1723
1724#: methods/http.cc
1725msgid "Error writing to file"
1726msgstr ""
1727
1728#: methods/http.cc
1729msgid "Select failed"
1730msgstr ""
1731
1732#: methods/http.cc
1733msgid "Connection timed out"
1734msgstr ""
1735
1736#: methods/http.cc
1737msgid "Error writing to output file"
1738msgstr ""
1739
1740#. Only warn if there are no sources.list.d.
1741#. Only warn if there is no sources.list file.
1742#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1743#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1744#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1745#, c-format
1746msgid "Unable to read %s"
1747msgstr "Ne mogu čitati %s"
1748
1749#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1750#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1751#, c-format
1752msgid "Unable to change to %s"
1753msgstr ""
1754
1755#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1756#. and provide a config option to define that default
1757#: methods/mirror.cc
1758#, c-format
1759msgid "No mirror file '%s' found "
1760msgstr ""
1761
1762#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1763#. and provide a config option to define that default
1764#: methods/mirror.cc
1765#, fuzzy, c-format
1766msgid "Can not read mirror file '%s'"
1767msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1768
1769#: methods/mirror.cc
1770#, fuzzy, c-format
1771msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1772msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1773
1774#: methods/mirror.cc
1775#, c-format
1776msgid "[Mirror: %s]"
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1780msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1781msgstr ""
1782
1783#: methods/rsh.cc
1784msgid "Connection closed prematurely"
1785msgstr ""
1786
1787#: methods/server.cc
1788msgid "Waiting for headers"
1789msgstr "Čekam na zaglavlja"
1790
1791#: methods/server.cc
1792msgid "Bad header line"
1793msgstr ""
1794
1795#: methods/server.cc
1796msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1797msgstr ""
1798
1799#: methods/server.cc
1800msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1801msgstr ""
1802
1803#: methods/server.cc
1804msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1805msgstr ""
1806
1807#: methods/server.cc
1808msgid "This HTTP server has broken range support"
1809msgstr ""
1810
1811#: methods/server.cc
1812msgid "Unknown date format"
1813msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1814
1815#: methods/server.cc
1816msgid "Bad header data"
1817msgstr ""
1818
1819#: methods/server.cc
1820msgid "Connection failed"
1821msgstr "Povezivanje neuspješno"
1822
1823#: methods/server.cc
1824#, c-format
1825msgid ""
1826"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1827"5 apt.conf)"
1828msgstr ""
1829
1830#: methods/server.cc
1831msgid "Internal error"
1832msgstr "Unutrašnja greška"
1833
1834#: dselect/install:33
1835msgid "Bad default setting!"
1836msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1837
1838#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1839#: dselect/install:106 dselect/update:45
1840#, fuzzy
1841msgid "Press [Enter] to continue."
1842msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1843
1844#: dselect/install:92
1845msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1846msgstr ""
1847
1848#: dselect/install:102
1849msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1850msgstr ""
1851
1852#: dselect/install:103
1853msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1854msgstr ""
1855
1856#: dselect/install:104
1857msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1858msgstr ""
1859
1860#: dselect/install:105
1861msgid ""
1862"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1863msgstr ""
1864
1865#: dselect/update:30
1866msgid "Merging available information"
1867msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1868
1869#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1870msgid ""
1871"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1872"\n"
1873"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1874"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1875"configuration questions before installation of packages.\n"
1876msgstr ""
1877
1878#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1879#, fuzzy, c-format
1880msgid "Unable to mkstemp %s"
1881msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1882
1883#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1884#, c-format
1885msgid "Unable to write to %s"
1886msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1887
1888#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1889msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1890msgstr ""
1891"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1892
1893#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1894msgid ""
1895"Usage: apt-internal-solver\n"
1896"\n"
1897"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1898"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n"
1899msgstr ""
1900
1901#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1902msgid "Unknown package record!"
1903msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1904
1905#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1906msgid ""
1907"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1908"\n"
1909"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1910"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n"
1911"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1912msgstr ""
1913
1914#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1915msgid "Package extension list is too long"
1916msgstr ""
1917
1918#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1919#, c-format
1920msgid "Error processing directory %s"
1921msgstr ""
1922
1923#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1924msgid "Source extension list is too long"
1925msgstr ""
1926
1927#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1928msgid "Error writing header to contents file"
1929msgstr ""
1930
1931#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1932#, c-format
1933msgid "Error processing contents %s"
1934msgstr ""
1935
1936#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1937msgid ""
1938"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1939"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1940" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1941" contents path\n"
1942" release path\n"
1943" generate config [groups]\n"
1944" clean config\n"
1945"\n"
1946"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1947"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1948"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1949"\n"
1950"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1951"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1952"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1953"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1954"\n"
1955"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1956"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1957"\n"
1958"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1959"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1960"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1961"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1962"Debian archive:\n"
1963" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1964" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1965"\n"
1966"Options:\n"
1967" -h This help text\n"
1968" --md5 Control MD5 generation\n"
1969" -s=? Source override file\n"
1970" -q Quiet\n"
1971" -d=? Select the optional caching database\n"
1972" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1973" --contents Control contents file generation\n"
1974" -c=? Read this configuration file\n"
1975" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1976msgstr ""
1977
1978#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1979msgid "No selections matched"
1980msgstr ""
1981
1982#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1983#, c-format
1984msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1985msgstr ""
1986
1987#: ftparchive/cachedb.cc
1988#, c-format
1989msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1990msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1991
1992#: ftparchive/cachedb.cc
1993#, c-format
1994msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1995msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1996
1997#: ftparchive/cachedb.cc
1998msgid ""
1999"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2000"remove and re-create the database."
2001msgstr ""
2002
2003#: ftparchive/cachedb.cc
2004#, fuzzy, c-format
2005msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2006msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2007
2008#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2009#, c-format
2010msgid "Failed to stat %s"
2011msgstr ""
2012
2013#: ftparchive/cachedb.cc
2014#, fuzzy
2015msgid "Failed to read .dsc"
2016msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2017
2018#: ftparchive/cachedb.cc
2019msgid "Archive has no control record"
2020msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2021
2022#: ftparchive/cachedb.cc
2023msgid "Unable to get a cursor"
2024msgstr ""
2025
2026#: ftparchive/contents.cc
2027msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2028msgstr ""
2029
2030#: ftparchive/multicompress.cc
2031#, c-format
2032msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2033msgstr ""
2034
2035#: ftparchive/multicompress.cc
2036#, c-format
2037msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2038msgstr ""
2039
2040#: ftparchive/multicompress.cc
2041msgid "Failed to fork"
2042msgstr ""
2043
2044#: ftparchive/multicompress.cc
2045msgid "Compress child"
2046msgstr ""
2047
2048#: ftparchive/multicompress.cc
2049#, c-format
2050msgid "Internal error, failed to create %s"
2051msgstr ""
2052
2053#: ftparchive/multicompress.cc
2054msgid "IO to subprocess/file failed"
2055msgstr ""
2056
2057#: ftparchive/multicompress.cc
2058msgid "Failed to read while computing MD5"
2059msgstr ""
2060
2061#: ftparchive/multicompress.cc
2062#, c-format
2063msgid "Problem unlinking %s"
2064msgstr ""
2065
2066#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2067#, c-format
2068msgid "Failed to rename %s to %s"
2069msgstr ""
2070
2071#: ftparchive/override.cc
2072#, c-format
2073msgid "Unable to open %s"
2074msgstr ""
2075
2076#. skip spaces
2077#. find end of word
2078#: ftparchive/override.cc
2079#, c-format
2080msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2081msgstr ""
2082
2083#: ftparchive/override.cc
2084#, c-format
2085msgid "Failed to read the override file %s"
2086msgstr ""
2087
2088#: ftparchive/override.cc
2089#, c-format
2090msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2091msgstr ""
2092
2093#: ftparchive/override.cc
2094#, c-format
2095msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2096msgstr ""
2097
2098#: ftparchive/override.cc
2099#, c-format
2100msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2101msgstr ""
2102
2103#: ftparchive/writer.cc
2104#, c-format
2105msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2106msgstr ""
2107
2108#: ftparchive/writer.cc
2109#, c-format
2110msgid "W: Unable to stat %s\n"
2111msgstr ""
2112
2113#: ftparchive/writer.cc
2114msgid "E: "
2115msgstr ""
2116
2117#: ftparchive/writer.cc
2118msgid "W: "
2119msgstr ""
2120
2121#: ftparchive/writer.cc
2122msgid "E: Errors apply to file "
2123msgstr ""
2124
2125#: ftparchive/writer.cc
2126#, c-format
2127msgid "Failed to resolve %s"
2128msgstr ""
2129
2130#: ftparchive/writer.cc
2131msgid "Tree walking failed"
2132msgstr ""
2133
2134#: ftparchive/writer.cc
2135#, c-format
2136msgid "Failed to open %s"
2137msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2138
2139#: ftparchive/writer.cc
2140#, c-format
2141msgid " DeLink %s [%s]\n"
2142msgstr ""
2143
2144#: ftparchive/writer.cc
2145#, c-format
2146msgid "Failed to readlink %s"
2147msgstr ""
2148
2149#: ftparchive/writer.cc
2150#, c-format
2151msgid "Failed to unlink %s"
2152msgstr ""
2153
2154#: ftparchive/writer.cc
2155#, c-format
2156msgid "*** Failed to link %s to %s"
2157msgstr ""
2158
2159#: ftparchive/writer.cc
2160#, c-format
2161msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2162msgstr ""
2163
2164#: ftparchive/writer.cc
2165msgid "Archive had no package field"
2166msgstr ""
2167
2168#: ftparchive/writer.cc
2169#, c-format
2170msgid " %s has no override entry\n"
2171msgstr ""
2172
2173#: ftparchive/writer.cc
2174#, c-format
2175msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2176msgstr ""
2177
2178#: ftparchive/writer.cc
2179#, c-format
2180msgid " %s has no source override entry\n"
2181msgstr ""
2182
2183#: ftparchive/writer.cc
2184#, c-format
2185msgid " %s has no binary override entry either\n"
2186msgstr ""
2187
2188#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2189msgid "Invalid archive signature"
2190msgstr ""
2191
2192#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2193msgid "Error reading archive member header"
2194msgstr ""
2195
2196#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2197#, c-format
2198msgid "Invalid archive member header %s"
2199msgstr ""
2200
2201#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2202msgid "Invalid archive member header"
2203msgstr ""
2204
2205#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2206msgid "Archive is too short"
2207msgstr "Arhiva je prekratka"
2208
2209#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2210msgid "Failed to read the archive headers"
2211msgstr ""
2212
2213#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2214#, fuzzy, c-format
2215msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2216msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2217
2218#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2219msgid "Corrupted archive"
2220msgstr "Oštećena arhiva"
2221
2222#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2223msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2224msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2225
2226#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2227#, c-format
2228msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2229msgstr ""
2230
2231#: apt-inst/deb/debfile.cc
2232#, c-format
2233msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-inst/deb/debfile.cc
2237#, c-format
2238msgid "Internal error, could not locate member %s"
2239msgstr ""
2240
2241#: apt-inst/deb/debfile.cc
2242msgid "Unparsable control file"
2243msgstr ""
2244
2245#: apt-inst/dirstream.cc
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "Failed to write file %s"
2248msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2249
2250#: apt-inst/dirstream.cc
2251#, c-format
2252msgid "Failed to close file %s"
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-inst/extract.cc
2256#, c-format
2257msgid "The path %s is too long"
2258msgstr ""
2259
2260#: apt-inst/extract.cc
2261#, c-format
2262msgid "Unpacking %s more than once"
2263msgstr ""
2264
2265#: apt-inst/extract.cc
2266#, c-format
2267msgid "The directory %s is diverted"
2268msgstr ""
2269
2270#: apt-inst/extract.cc
2271#, c-format
2272msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2273msgstr ""
2274
2275#: apt-inst/extract.cc
2276msgid "The diversion path is too long"
2277msgstr ""
2278
2279#: apt-inst/extract.cc
2280#, c-format
2281msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2282msgstr ""
2283
2284#: apt-inst/extract.cc
2285msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2286msgstr ""
2287
2288#: apt-inst/extract.cc
2289msgid "The path is too long"
2290msgstr "Putanja je preduga"
2291
2292#: apt-inst/extract.cc
2293#, c-format
2294msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-inst/extract.cc
2298#, c-format
2299msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-inst/extract.cc
2303#, c-format
2304msgid "Unable to stat %s"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-inst/filelist.cc
2308msgid "DropNode called on still linked node"
2309msgstr ""
2310
2311#: apt-inst/filelist.cc
2312msgid "Failed to locate the hash element!"
2313msgstr ""
2314
2315#: apt-inst/filelist.cc
2316msgid "Failed to allocate diversion"
2317msgstr ""
2318
2319#: apt-inst/filelist.cc
2320msgid "Internal error in AddDiversion"
2321msgstr ""
2322
2323#: apt-inst/filelist.cc
2324#, c-format
2325msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2326msgstr ""
2327
2328#: apt-inst/filelist.cc
2329#, c-format
2330msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2331msgstr ""
2332
2333#: apt-inst/filelist.cc
2334#, c-format
2335msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2336msgstr ""
2337
2338#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2339#, c-format
2340msgid "List directory %spartial is missing."
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/acquire.cc
2344#, c-format
2345msgid "Archives directory %spartial is missing."
2346msgstr ""
2347
2348#: apt-pkg/acquire.cc
2349#, fuzzy, c-format
2350msgid "Unable to lock directory %s"
2351msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2352
2353#: apt-pkg/acquire.cc
2354#, c-format
2355msgid ""
2356"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2357"user '%s'."
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2361#, c-format
2362msgid "Clean of %s is not supported"
2363msgstr ""
2364
2365#. only show the ETA if it makes sense
2366#. two days
2367#: apt-pkg/acquire.cc
2368#, c-format
2369msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2370msgstr ""
2371
2372#: apt-pkg/acquire.cc
2373#, fuzzy, c-format
2374msgid "Retrieving file %li of %li"
2375msgstr "Čitam spisak datoteke"
2376
2377#: apt-pkg/acquire-item.cc
2378msgid ""
2379"Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by "
2380"default."
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/acquire-item.cc
2384msgid ""
2385"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2386"potentially dangerous to use."
2387msgstr ""
2388
2389#: apt-pkg/acquire-item.cc
2390msgid ""
2391"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2392"details."
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2396#, c-format
2397msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/acquire-item.cc
2401msgid "Hash Sum mismatch"
2402msgstr ""
2403
2404#: apt-pkg/acquire-item.cc
2405msgid "Size mismatch"
2406msgstr ""
2407
2408#: apt-pkg/acquire-item.cc
2409msgid "Invalid file format"
2410msgstr ""
2411
2412#: apt-pkg/acquire-item.cc
2413#, fuzzy
2414msgid "Signature error"
2415msgstr "Greška pri pisanju"
2416
2417#: apt-pkg/acquire-item.cc
2418#, c-format
2419msgid ""
2420"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2421"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2422msgstr ""
2423
2424#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2425#: apt-pkg/acquire-item.cc
2426#, c-format
2427msgid "GPG error: %s: %s"
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/acquire-item.cc
2431#, c-format
2432msgid ""
2433"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2434"or malformed file)"
2435msgstr ""
2436
2437#: apt-pkg/acquire-item.cc
2438msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2439msgstr ""
2440
2441#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2442#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2443#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2444#: apt-pkg/acquire-item.cc
2445#, c-format
2446msgid ""
2447"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2448"repository will not be applied."
2449msgstr ""
2450
2451#: apt-pkg/acquire-item.cc
2452#, c-format
2453msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2454msgstr ""
2455
2456#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2457#. back to queueing Packages files without verification
2458#. only allow going further if the user explicitly wants it
2459#: apt-pkg/acquire-item.cc
2460#, c-format
2461msgid "The repository '%s' is not signed."
2462msgstr ""
2463
2464#. No Release file was present so fall
2465#. back to queueing Packages files without verification
2466#. only allow going further if the user explicitly wants it
2467#: apt-pkg/acquire-item.cc
2468#, c-format
2469msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2470msgstr ""
2471
2472#: apt-pkg/acquire-item.cc
2473#, c-format
2474msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2475msgstr ""
2476
2477#: apt-pkg/acquire-item.cc
2478msgid ""
2479"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2480"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2481msgstr ""
2482
2483#: apt-pkg/acquire-item.cc
2484#, c-format
2485msgid ""
2486"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2487"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2488msgstr ""
2489
2490#: apt-pkg/acquire-item.cc
2491#, c-format
2492msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2493msgstr ""
2494
2495#: apt-pkg/acquire-item.cc
2496#, c-format
2497msgid ""
2498"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2499msgstr ""
2500
2501#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2502#: apt-pkg/acquire-item.cc
2503#, c-format
2504msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2505msgstr ""
2506
2507#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2508#, c-format
2509msgid "The method driver %s could not be found."
2510msgstr ""
2511
2512#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2513#, c-format
2514msgid "Is the package %s installed?"
2515msgstr ""
2516
2517#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2518#, c-format
2519msgid "Method %s did not start correctly"
2520msgstr ""
2521
2522#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2523#, c-format
2524msgid ""
2525"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2526msgstr ""
2527
2528#: apt-pkg/algorithms.cc
2529#, c-format
2530msgid ""
2531"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2532msgstr ""
2533
2534#: apt-pkg/algorithms.cc
2535msgid ""
2536"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2537"held packages."
2538msgstr ""
2539
2540#: apt-pkg/algorithms.cc
2541msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2542msgstr ""
2543
2544#: apt-pkg/cachefile.cc
2545msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2546msgstr ""
2547
2548#: apt-pkg/cachefile.cc
2549msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2550msgstr ""
2551
2552#: apt-pkg/cachefile.cc
2553msgid "The list of sources could not be read."
2554msgstr ""
2555
2556#: apt-pkg/cacheset.cc
2557#, c-format
2558msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2559msgstr ""
2560
2561#: apt-pkg/cacheset.cc
2562#, c-format
2563msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2564msgstr ""
2565
2566#: apt-pkg/cacheset.cc
2567#, fuzzy, c-format
2568msgid "Couldn't find task '%s'"
2569msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2570
2571#: apt-pkg/cacheset.cc
2572#, c-format
2573msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2574msgstr ""
2575
2576#: apt-pkg/cacheset.cc
2577#, fuzzy, c-format
2578msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2579msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2580
2581#: apt-pkg/cacheset.cc
2582#, c-format
2583msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2584msgstr ""
2585
2586#: apt-pkg/cacheset.cc
2587#, c-format
2588msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2589msgstr ""
2590
2591#: apt-pkg/cacheset.cc
2592#, c-format
2593msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2594msgstr ""
2595
2596#: apt-pkg/cacheset.cc
2597#, c-format
2598msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2599msgstr ""
2600
2601#: apt-pkg/cacheset.cc
2602#, c-format
2603msgid ""
2604"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2605"neither of them"
2606msgstr ""
2607
2608#: apt-pkg/cdrom.cc
2609#, c-format
2610msgid "Line %u too long in source list %s."
2611msgstr ""
2612
2613#: apt-pkg/cdrom.cc
2614#, fuzzy
2615msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2616msgstr "Pogrešan CD"
2617
2618#: apt-pkg/cdrom.cc
2619#, c-format
2620msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2621msgstr ""
2622
2623#: apt-pkg/cdrom.cc
2624#, fuzzy
2625msgid "Waiting for disc...\n"
2626msgstr "Čekam na zaglavlja"
2627
2628#: apt-pkg/cdrom.cc
2629msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2630msgstr ""
2631
2632#: apt-pkg/cdrom.cc
2633msgid "Identifying... "
2634msgstr ""
2635
2636#: apt-pkg/cdrom.cc
2637#, c-format
2638msgid "Stored label: %s\n"
2639msgstr ""
2640
2641#: apt-pkg/cdrom.cc
2642msgid "Scanning disc for index files...\n"
2643msgstr ""
2644
2645#: apt-pkg/cdrom.cc
2646#, c-format
2647msgid ""
2648"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2649"%zu signatures\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/cdrom.cc
2653msgid ""
2654"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2655"wrong architecture?"
2656msgstr ""
2657
2658#: apt-pkg/cdrom.cc
2659#, c-format
2660msgid "Found label '%s'\n"
2661msgstr ""
2662
2663#: apt-pkg/cdrom.cc
2664msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2665msgstr ""
2666
2667#: apt-pkg/cdrom.cc
2668#, c-format
2669msgid ""
2670"This disc is called: \n"
2671"'%s'\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: apt-pkg/cdrom.cc
2675#, fuzzy
2676msgid "Copying package lists..."
2677msgstr "Čitam spiskove paketa"
2678
2679#: apt-pkg/cdrom.cc
2680msgid "Writing new source list\n"
2681msgstr ""
2682
2683#: apt-pkg/cdrom.cc
2684msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2685msgstr ""
2686
2687#: apt-pkg/clean.cc
2688#, c-format
2689msgid "Unable to stat %s."
2690msgstr ""
2691
2692#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2693#, c-format
2694msgid "Unable to stat the mount point %s"
2695msgstr ""
2696
2697#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2698msgid "Failed to stat the cdrom"
2699msgstr ""
2700
2701#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2702#, c-format
2703msgid ""
2704"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2705"other options."
2706msgstr ""
2707
2708#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2709#, c-format
2710msgid ""
2711"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2712"options"
2713msgstr ""
2714
2715#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2716#, c-format
2717msgid "Command line option %s is not boolean"
2718msgstr ""
2719
2720#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2721#, c-format
2722msgid "Option %s requires an argument."
2723msgstr ""
2724
2725#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2726#, c-format
2727msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2728msgstr ""
2729
2730#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2731#, c-format
2732msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2733msgstr ""
2734
2735#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2736#, c-format
2737msgid "Option '%s' is too long"
2738msgstr ""
2739
2740#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2741#, c-format
2742msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2743msgstr ""
2744
2745#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2746#, c-format
2747msgid "Invalid operation %s"
2748msgstr ""
2749
2750#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2751#, c-format
2752msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2753msgstr ""
2754
2755#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2756#, c-format
2757msgid "Opening configuration file %s"
2758msgstr ""
2759
2760#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2761#, c-format
2762msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2763msgstr ""
2764
2765#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2766#, c-format
2767msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2768msgstr ""
2769
2770#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2771#, c-format
2772msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2773msgstr ""
2774
2775#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2776#, c-format
2777msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2778msgstr ""
2779
2780#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2781#, c-format
2782msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2783msgstr ""
2784
2785#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2786#, c-format
2787msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2788msgstr ""
2789
2790#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2791#, c-format
2792msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2793msgstr ""
2794
2795#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2796#, c-format
2797msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2798msgstr ""
2799
2800#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2801#, c-format
2802msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2803msgstr ""
2804
2805#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2806#, c-format
2807msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2808msgstr ""
2809
2810#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2811#, c-format
2812msgid "Could not open lock file %s"
2813msgstr ""
2814
2815#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2816#, c-format
2817msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2818msgstr ""
2819
2820#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2821#, c-format
2822msgid "Could not get lock %s"
2823msgstr ""
2824
2825#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2826#, c-format
2827msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2828msgstr ""
2829
2830#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2831#, c-format
2832msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2833msgstr ""
2834
2835#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2836#, c-format
2837msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2838msgstr ""
2839
2840#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2841#, c-format
2842msgid ""
2843"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2844msgstr ""
2845
2846#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2847#, c-format
2848msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2849msgstr ""
2850
2851#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2852#, c-format
2853msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2854msgstr ""
2855
2856#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2857#, c-format
2858msgid "Sub-process %s received signal %u."
2859msgstr ""
2860
2861#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2862#, c-format
2863msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2864msgstr ""
2865
2866#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2867#, c-format
2868msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2869msgstr ""
2870
2871#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2872#, c-format
2873msgid "Problem closing the gzip file %s"
2874msgstr ""
2875
2876#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2877#, c-format
2878msgid "Could not open file %s"
2879msgstr ""
2880
2881#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "Could not open file descriptor %d"
2884msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2885
2886#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2887msgid "Failed to create subprocess IPC"
2888msgstr ""
2889
2890#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2891msgid "Failed to exec compressor "
2892msgstr ""
2893
2894#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2895#, c-format
2896msgid "read, still have %llu to read but none left"
2897msgstr ""
2898
2899#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2900#, c-format
2901msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2902msgstr ""
2903
2904#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2905#, fuzzy, c-format
2906msgid "Problem closing the file %s"
2907msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2908
2909#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2910#, c-format
2911msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2912msgstr ""
2913
2914#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2915#, c-format
2916msgid "Problem unlinking the file %s"
2917msgstr ""
2918
2919#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2920msgid "Problem syncing the file"
2921msgstr ""
2922
2923#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2924msgid "Can't mmap an empty file"
2925msgstr ""
2926
2927#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2928#, c-format
2929msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2930msgstr ""
2931
2932#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2933#, c-format
2934msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2935msgstr ""
2936
2937#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2938#, fuzzy
2939msgid "Unable to close mmap"
2940msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2941
2942#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2943#, fuzzy
2944msgid "Unable to synchronize mmap"
2945msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2946
2947#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2948#, c-format
2949msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2950msgstr ""
2951
2952#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2953#, fuzzy
2954msgid "Failed to truncate file"
2955msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2956
2957#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2958#, c-format
2959msgid ""
2960"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2961"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2962msgstr ""
2963
2964#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2965#, c-format
2966msgid ""
2967"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2968"reached."
2969msgstr ""
2970
2971#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2972msgid ""
2973"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2974msgstr ""
2975
2976#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2977#, c-format
2978msgid "%c%s... Error!"
2979msgstr ""
2980
2981#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2982#, c-format
2983msgid "%c%s... Done"
2984msgstr ""
2985
2986#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2987msgid "..."
2988msgstr ""
2989
2990#. Print the spinner
2991#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2992#, c-format
2993msgid "%c%s... %u%%"
2994msgstr ""
2995
2996#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2997#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2998#, c-format
2999msgid "%lid %lih %limin %lis"
3000msgstr ""
3001
3002#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3003#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3004#, c-format
3005msgid "%lih %limin %lis"
3006msgstr ""
3007
3008#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3009#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3010#, c-format
3011msgid "%limin %lis"
3012msgstr ""
3013
3014#. TRANSLATOR: s means seconds
3015#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3016#, c-format
3017msgid "%lis"
3018msgstr ""
3019
3020#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3021#, c-format
3022msgid "Selection %s not found"
3023msgstr ""
3024
3025#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3026#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3027#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3028#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3029#, c-format
3030msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3031msgstr ""
3032
3033#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3034#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3035#. two sources.list entries
3036#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3037#, c-format
3038msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3039msgstr ""
3040
3041#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3042#, fuzzy, c-format
3043msgid "Unable to parse Release file %s"
3044msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3045
3046#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3047#, c-format
3048msgid "No sections in Release file %s"
3049msgstr ""
3050
3051#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3052#, c-format
3053msgid "No Hash entry in Release file %s"
3054msgstr ""
3055
3056#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3059msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3060
3061#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3062#, c-format
3063msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3064msgstr ""
3065
3066#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3067#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3068#, c-format
3069msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3070msgstr ""
3071
3072#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3073#, c-format
3074msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3075msgstr ""
3076
3077#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3078#, c-format
3079msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3080msgstr ""
3081
3082#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3083#, c-format
3084msgid ""
3085"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3086"it?"
3087msgstr ""
3088
3089#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3090#, c-format
3091msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3092msgstr ""
3093
3094#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3095#. dpkg --configure -a
3096#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3097#, c-format
3098msgid ""
3099"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3100msgstr ""
3101
3102#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3103msgid "Not locked"
3104msgstr ""
3105
3106#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "Installing %s"
3109msgstr " Instalirano:"
3110
3111#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3112#, fuzzy, c-format
3113msgid "Configuring %s"
3114msgstr "Povezujem se sa %s"
3115
3116#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "Removing %s"
3119msgstr "Otvaram %s"
3120
3121#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3122#, fuzzy, c-format
3123msgid "Completely removing %s"
3124msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3125
3126#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3127#, c-format
3128msgid "Noting disappearance of %s"
3129msgstr ""
3130
3131#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3132#, c-format
3133msgid "Running post-installation trigger %s"
3134msgstr ""
3135
3136#. FIXME: use a better string after freeze
3137#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3138#, c-format
3139msgid "Directory '%s' missing"
3140msgstr ""
3141
3142#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "Could not open file '%s'"
3145msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3146
3147#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "Preparing %s"
3150msgstr "Otvaram %s"
3151
3152#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3153#, fuzzy, c-format
3154msgid "Unpacking %s"
3155msgstr "Otvaram %s"
3156
3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3158#, c-format
3159msgid "Preparing to configure %s"
3160msgstr ""
3161
3162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "Installed %s"
3165msgstr " Instalirano:"
3166
3167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3168#, c-format
3169msgid "Preparing for removal of %s"
3170msgstr ""
3171
3172#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3173#, fuzzy, c-format
3174msgid "Removed %s"
3175msgstr "Preporučuje"
3176
3177#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3178#, c-format
3179msgid "Preparing to completely remove %s"
3180msgstr ""
3181
3182#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "Completely removed %s"
3185msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3186
3187#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "Can not write log (%s)"
3190msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3191
3192#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3193msgid "Is /dev/pts mounted?"
3194msgstr ""
3195
3196#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3197msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3198msgstr ""
3199
3200#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3201msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3202msgstr ""
3203
3204#. check if its not a follow up error
3205#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3206msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3207msgstr ""
3208
3209#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210msgid ""
3211"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3212"error from a previous failure."
3213msgstr ""
3214
3215#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3216msgid ""
3217"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3218"error"
3219msgstr ""
3220
3221#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3222msgid ""
3223"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3224"error"
3225msgstr ""
3226
3227#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3228msgid ""
3229"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3230"local system"
3231msgstr ""
3232
3233#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3234msgid ""
3235"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3236msgstr ""
3237
3238#: apt-pkg/depcache.cc
3239msgid "Building dependency tree"
3240msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3241
3242#: apt-pkg/depcache.cc
3243msgid "Candidate versions"
3244msgstr "Verzije kandidata"
3245
3246#: apt-pkg/depcache.cc
3247msgid "Dependency generation"
3248msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3249
3250#: apt-pkg/depcache.cc
3251#, fuzzy
3252msgid "Reading state information"
3253msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3254
3255#: apt-pkg/depcache.cc
3256#, fuzzy, c-format
3257msgid "Failed to open StateFile %s"
3258msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3259
3260#: apt-pkg/depcache.cc
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3263msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3264
3265#: apt-pkg/edsp.cc
3266msgid "Send scenario to solver"
3267msgstr ""
3268
3269#: apt-pkg/edsp.cc
3270msgid "Send request to solver"
3271msgstr ""
3272
3273#: apt-pkg/edsp.cc
3274msgid "Prepare for receiving solution"
3275msgstr ""
3276
3277#: apt-pkg/edsp.cc
3278msgid "External solver failed without a proper error message"
3279msgstr ""
3280
3281#: apt-pkg/edsp.cc
3282msgid "Execute external solver"
3283msgstr ""
3284
3285#: apt-pkg/indexcopy.cc
3286#, c-format
3287msgid "Wrote %i records.\n"
3288msgstr ""
3289
3290#: apt-pkg/indexcopy.cc
3291#, c-format
3292msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3293msgstr ""
3294
3295#: apt-pkg/indexcopy.cc
3296#, c-format
3297msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3298msgstr ""
3299
3300#: apt-pkg/indexcopy.cc
3301#, c-format
3302msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3303msgstr ""
3304
3305#: apt-pkg/indexcopy.cc
3306#, c-format
3307msgid "Can't find authentication record for: %s"
3308msgstr ""
3309
3310#: apt-pkg/indexcopy.cc
3311#, c-format
3312msgid "Hash mismatch for: %s"
3313msgstr ""
3314
3315#: apt-pkg/init.cc
3316#, c-format
3317msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3318msgstr ""
3319
3320#: apt-pkg/init.cc
3321msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3322msgstr ""
3323
3324#: apt-pkg/install-progress.cc
3325#, c-format
3326msgid "Progress: [%3i%%]"
3327msgstr ""
3328
3329#: apt-pkg/install-progress.cc
3330msgid "Running dpkg"
3331msgstr ""
3332
3333#: apt-pkg/packagemanager.cc
3334#, c-format
3335msgid ""
3336"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3337"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3338msgstr ""
3339
3340#: apt-pkg/packagemanager.cc
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "Could not configure '%s'. "
3343msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3344
3345#: apt-pkg/packagemanager.cc
3346#, c-format
3347msgid ""
3348"This installation run will require temporarily removing the essential "
3349"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3350"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3351msgstr ""
3352
3353#: apt-pkg/pkgcache.cc
3354msgid "Empty package cache"
3355msgstr ""
3356
3357#: apt-pkg/pkgcache.cc
3358msgid "The package cache file is corrupted"
3359msgstr ""
3360
3361#: apt-pkg/pkgcache.cc
3362msgid "The package cache file is an incompatible version"
3363msgstr ""
3364
3365#: apt-pkg/pkgcache.cc
3366msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
3367msgstr ""
3368
3369#: apt-pkg/pkgcache.cc
3370#, c-format
3371msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3372msgstr ""
3373
3374#: apt-pkg/pkgcache.cc
3375#, c-format
3376msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3377msgstr ""
3378
3379#: apt-pkg/pkgcache.cc
3380msgid "Depends"
3381msgstr "Zavisi"
3382
3383#: apt-pkg/pkgcache.cc
3384msgid "PreDepends"
3385msgstr "Unaprijed zavisi"
3386
3387#: apt-pkg/pkgcache.cc
3388msgid "Suggests"
3389msgstr "Predlaže"
3390
3391#: apt-pkg/pkgcache.cc
3392msgid "Recommends"
3393msgstr "Preporučuje"
3394
3395#: apt-pkg/pkgcache.cc
3396#, fuzzy
3397msgid "Conflicts"
3398msgstr "Sukobljava se sa"
3399
3400#: apt-pkg/pkgcache.cc
3401msgid "Replaces"
3402msgstr "Zamjenjuje"
3403
3404#: apt-pkg/pkgcache.cc
3405msgid "Obsoletes"
3406msgstr "Zastarijeva"
3407
3408#: apt-pkg/pkgcache.cc
3409msgid "Breaks"
3410msgstr ""
3411
3412#: apt-pkg/pkgcache.cc
3413msgid "Enhances"
3414msgstr ""
3415
3416#: apt-pkg/pkgcache.cc
3417msgid "important"
3418msgstr "važno"
3419
3420#: apt-pkg/pkgcache.cc
3421msgid "required"
3422msgstr "zahtijevano"
3423
3424#: apt-pkg/pkgcache.cc
3425msgid "standard"
3426msgstr "standardno"
3427
3428#: apt-pkg/pkgcache.cc
3429msgid "optional"
3430msgstr "opcionalno"
3431
3432#: apt-pkg/pkgcache.cc
3433msgid "extra"
3434msgstr "extra"
3435
3436#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3437msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3438msgstr ""
3439
3440#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3441#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3442#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3443#, c-format
3444msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3445msgstr ""
3446
3447#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3448msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3449msgstr ""
3450
3451#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3452msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3453msgstr ""
3454
3455#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3456msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3457msgstr ""
3458
3459#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3460msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3461msgstr ""
3462
3463#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3464msgid "Reading package lists"
3465msgstr "Čitam spiskove paketa"
3466
3467#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3468msgid "IO Error saving source cache"
3469msgstr ""
3470
3471#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3472#, c-format
3473msgid "Index file type '%s' is not supported"
3474msgstr ""
3475
3476#: apt-pkg/policy.cc
3477#, c-format
3478msgid ""
3479"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3480"available in the sources"
3481msgstr ""
3482
3483#: apt-pkg/policy.cc
3484#, c-format
3485msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3486msgstr ""
3487
3488#: apt-pkg/policy.cc
3489#, c-format
3490msgid "Did not understand pin type %s"
3491msgstr ""
3492
3493#: apt-pkg/policy.cc
3494#, c-format
3495msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3496msgstr ""
3497
3498#: apt-pkg/policy.cc
3499msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3500msgstr ""
3501
3502#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3503#: apt-pkg/sourcelist.cc
3504#, c-format
3505msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3506msgstr ""
3507
3508#: apt-pkg/sourcelist.cc
3509#, c-format
3510msgid "Opening %s"
3511msgstr "Otvaram %s"
3512
3513#: apt-pkg/sourcelist.cc
3514#, c-format
3515msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3516msgstr ""
3517
3518#: apt-pkg/sourcelist.cc
3519#, c-format
3520msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3521msgstr ""
3522
3523#: apt-pkg/sourcelist.cc
3524#, c-format
3525msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3526msgstr ""
3527
3528#: apt-pkg/sourcelist.cc
3529#, c-format
3530msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3531msgstr ""
3532
3533#: apt-pkg/sourcelist.cc
3534#, c-format
3535msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3536msgstr ""
3537
3538#: apt-pkg/srcrecords.cc
3539msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3540msgstr ""
3541
3542#: apt-pkg/tagfile.cc
3543#, c-format
3544msgid "Cannot convert %s to integer"
3545msgstr ""
3546
3547#: apt-pkg/update.cc
3548#, fuzzy, c-format
3549msgid "Failed to fetch %s %s"
3550msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3551
3552#: apt-pkg/update.cc
3553msgid ""
3554"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3555"used instead."
3556msgstr ""
3557
3558#: apt-pkg/upgrade.cc
3559msgid "Calculating upgrade"
3560msgstr "Računam nadogradnju"
3561
3562#~ msgid ""
3563#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
3564#~ "\n"
3565#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
3566#~ msgstr ""
3567#~ "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
3568#~ "\n"
3569#~ "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
3570
3571#~ msgid ""
3572#~ "Options:\n"
3573#~ " -h This help text.\n"
3574#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3575#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3576#~ msgstr ""
3577#~ "Opcije:\n"
3578#~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3579#~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3580#~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3581#~ "tmp\n"
3582
3583#~ msgid "Failed to exec gzip "
3584#~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3585
3586#, fuzzy
3587#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3588#~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3589
3590#~ msgid "Done"
3591#~ msgstr "Urađeno"
3592
3593#, fuzzy
3594#~ msgid "No keyring installed in %s."
3595#~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3596
3597#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3598#~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3599
3600#~ msgid "Reading file listing"
3601#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3602
3603#, fuzzy
3604#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3605#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "openpty failed\n"
3609#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3610
3611#~ msgid "File date has changed %s"
3612#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"