]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
merge the german translations from lp:~mvo/apt/debian-sid
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:141
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
24#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
25#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:245
31msgid "Total package names: "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:285
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:286
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:287
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:288
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:289
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:291
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:293
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:295
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:298
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:314
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:328
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:333
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:341
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1297
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1451
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1528
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#. Show any packages have explicit pins
116#: cmdline/apt-cache.cc:1549
117msgid "Pinned packages:"
118msgstr "חבילות נעוצות:"
119
120#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
121msgid "(not found)"
122msgstr "(לא נמצא)"
123
124#. Installed version
125#: cmdline/apt-cache.cc:1582
126msgid " Installed: "
127msgstr "מותקן:"
128
129#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
130msgid "(none)"
131msgstr "(none)"
132
133#. Candidate Version
134#: cmdline/apt-cache.cc:1589
135msgid " Candidate: "
136msgstr "מועמדים:"
137
138#: cmdline/apt-cache.cc:1599
139msgid " Package pin: "
140msgstr "נעץ חבילה:"
141
142#. Show the priority tables
143#: cmdline/apt-cache.cc:1608
144msgid " Version table:"
145msgstr ""
146
147#: cmdline/apt-cache.cc:1623
148#, c-format
149msgid " %4i %s\n"
150msgstr " %4i %s\n"
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
153#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
154#: cmdline/apt-get.cc:2651 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155#, fuzzy, c-format
156msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
157msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
158
159#: cmdline/apt-cache.cc:1725
160msgid ""
161"Usage: apt-cache [options] command\n"
162" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
163" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
164" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
165"\n"
166"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
167"cache files, and query information from them\n"
168"\n"
169"Commands:\n"
170" add - Add a package file to the source cache\n"
171" gencaches - Build both the package and source cache\n"
172" showpkg - Show some general information for a single package\n"
173" showsrc - Show source records\n"
174" stats - Show some basic statistics\n"
175" dump - Show the entire file in a terse form\n"
176" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
177" unmet - Show unmet dependencies\n"
178" search - Search the package list for a regex pattern\n"
179" show - Show a readable record for the package\n"
180" depends - Show raw dependency information for a package\n"
181" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
182" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
183" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
184" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
185" policy - Show policy settings\n"
186"\n"
187"Options:\n"
188" -h This help text.\n"
189" -p=? The package cache.\n"
190" -s=? The source cache.\n"
191" -q Disable progress indicator.\n"
192" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
193" -c=? Read this configuration file\n"
194" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
195"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
196msgstr ""
197
198#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
199msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
200msgstr ""
201
202#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
203msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
204msgstr ""
205
206#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
207msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
208msgstr ""
209
210#: cmdline/apt-config.cc:41
211msgid "Arguments not in pairs"
212msgstr ""
213
214#: cmdline/apt-config.cc:76
215msgid ""
216"Usage: apt-config [options] command\n"
217"\n"
218"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
219"\n"
220"Commands:\n"
221" shell - Shell mode\n"
222" dump - Show the configuration\n"
223"\n"
224"Options:\n"
225" -h This help text.\n"
226" -c=? Read this configuration file\n"
227" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228msgstr ""
229
230#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
231#, c-format
232msgid "%s not a valid DEB package."
233msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
236msgid ""
237"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
238"\n"
239"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
240"from debian packages\n"
241"\n"
242"Options:\n"
243" -h This help text\n"
244" -t Set the temp dir\n"
245" -c=? Read this configuration file\n"
246" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
247msgstr ""
248
249#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
250#, c-format
251msgid "Unable to write to %s"
252msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
255msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
256msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
257
258#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
259msgid "Package extension list is too long"
260msgstr ""
261
262#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
264#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
265#, c-format
266msgid "Error processing directory %s"
267msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
268
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
270msgid "Source extension list is too long"
271msgstr ""
272
273#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
274msgid "Error writing header to contents file"
275msgstr ""
276
277#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
278#, c-format
279msgid "Error processing contents %s"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
283msgid ""
284"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
285"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
286" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
287" contents path\n"
288" release path\n"
289" generate config [groups]\n"
290" clean config\n"
291"\n"
292"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
293"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
294"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
295"\n"
296"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
297"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
298"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
299"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
300"\n"
301"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
302"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
303"\n"
304"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
305"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
306"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
307"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
308"Debian archive:\n"
309" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
310" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
311"\n"
312"Options:\n"
313" -h This help text\n"
314" --md5 Control MD5 generation\n"
315" -s=? Source override file\n"
316" -q Quiet\n"
317" -d=? Select the optional caching database\n"
318" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
319" --contents Control contents file generation\n"
320" -c=? Read this configuration file\n"
321" -o=? Set an arbitrary configuration option"
322msgstr ""
323
324#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
325msgid "No selections matched"
326msgstr "אין התאמות"
327
328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
329#, c-format
330msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
331msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
332
333#: ftparchive/cachedb.cc:43
334#, c-format
335msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
336msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:61
339#, c-format
340msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
341msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:72
344msgid ""
345"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
346"remove and re-create the database."
347msgstr ""
348
349#: ftparchive/cachedb.cc:77
350#, c-format
351msgid "Unable to open DB file %s: %s"
352msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
355#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
356#, c-format
357msgid "Failed to stat %s"
358msgstr ""
359
360#: ftparchive/cachedb.cc:238
361msgid "Archive has no control record"
362msgstr ""
363
364#: ftparchive/cachedb.cc:444
365msgid "Unable to get a cursor"
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/writer.cc:76
369#, c-format
370msgid "W: Unable to read directory %s\n"
371msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
372
373#: ftparchive/writer.cc:81
374#, c-format
375msgid "W: Unable to stat %s\n"
376msgstr ""
377
378#: ftparchive/writer.cc:132
379msgid "E: "
380msgstr "E: "
381
382#: ftparchive/writer.cc:134
383msgid "W: "
384msgstr "W: "
385
386#: ftparchive/writer.cc:141
387msgid "E: Errors apply to file "
388msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
389
390#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
391#, c-format
392msgid "Failed to resolve %s"
393msgstr "כשלון בפענוח %s"
394
395#: ftparchive/writer.cc:170
396msgid "Tree walking failed"
397msgstr ""
398
399#: ftparchive/writer.cc:195
400#, c-format
401msgid "Failed to open %s"
402msgstr "כשלון בפתיחת %s"
403
404#: ftparchive/writer.cc:254
405#, c-format
406msgid " DeLink %s [%s]\n"
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:262
410#, c-format
411msgid "Failed to readlink %s"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:266
415#, c-format
416msgid "Failed to unlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:273
420#, c-format
421msgid "*** Failed to link %s to %s"
422msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
423
424#: ftparchive/writer.cc:283
425#, c-format
426msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
427msgstr ""
428
429#: ftparchive/writer.cc:387
430msgid "Archive had no package field"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
434#, c-format
435msgid " %s has no override entry\n"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
439#, c-format
440msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
441msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
442
443#: ftparchive/writer.cc:620
444#, c-format
445msgid " %s has no source override entry\n"
446msgstr ""
447
448#: ftparchive/writer.cc:624
449#, c-format
450msgid " %s has no binary override entry either\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/contents.cc:321
454#, c-format
455msgid "Internal error, could not locate member %s"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
459msgid "realloc - Failed to allocate memory"
460msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
461
462#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
463#, c-format
464msgid "Unable to open %s"
465msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
466
467#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
468#, c-format
469msgid "Malformed override %s line %lu #1"
470msgstr ""
471
472#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #2"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #3"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
483#, c-format
484msgid "Failed to read the override file %s"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/multicompress.cc:72
488#, c-format
489msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
490msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:102
493#, c-format
494msgid "Compressed output %s needs a compression set"
495msgstr ""
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
498msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/multicompress.cc:195
502msgid "Failed to create FILE*"
503msgstr ""
504
505#: ftparchive/multicompress.cc:198
506msgid "Failed to fork"
507msgstr "כשלון בביצוע fork"
508
509#: ftparchive/multicompress.cc:212
510msgid "Compress child"
511msgstr ""
512
513#: ftparchive/multicompress.cc:235
514#, c-format
515msgid "Internal error, failed to create %s"
516msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:286
519msgid "Failed to create subprocess IPC"
520msgstr ""
521
522#: ftparchive/multicompress.cc:321
523msgid "Failed to exec compressor "
524msgstr ""
525
526#: ftparchive/multicompress.cc:360
527msgid "decompressor"
528msgstr ""
529
530#: ftparchive/multicompress.cc:403
531msgid "IO to subprocess/file failed"
532msgstr ""
533
534#: ftparchive/multicompress.cc:455
535msgid "Failed to read while computing MD5"
536msgstr ""
537
538#: ftparchive/multicompress.cc:472
539#, c-format
540msgid "Problem unlinking %s"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
544#, c-format
545msgid "Failed to rename %s to %s"
546msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
547
548#: cmdline/apt-get.cc:127
549msgid "Y"
550msgstr "Y"
551
552#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1720
553#, c-format
554msgid "Regex compilation error - %s"
555msgstr ""
556
557#: cmdline/apt-get.cc:244
558msgid "The following packages have unmet dependencies:"
559msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
560
561#: cmdline/apt-get.cc:334
562#, c-format
563msgid "but %s is installed"
564msgstr "אבל %s מותקנת"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:336
567#, c-format
568msgid "but %s is to be installed"
569msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:343
572msgid "but it is not installable"
573msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
574
575#: cmdline/apt-get.cc:345
576msgid "but it is a virtual package"
577msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
578
579#: cmdline/apt-get.cc:348
580msgid "but it is not installed"
581msgstr "אבל היא לא מותקנת"
582
583#: cmdline/apt-get.cc:348
584msgid "but it is not going to be installed"
585msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
586
587#: cmdline/apt-get.cc:353
588msgid " or"
589msgstr "או"
590
591#: cmdline/apt-get.cc:382
592msgid "The following NEW packages will be installed:"
593msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
594
595#: cmdline/apt-get.cc:408
596msgid "The following packages will be REMOVED:"
597msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
598
599#: cmdline/apt-get.cc:430
600msgid "The following packages have been kept back:"
601msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
602
603#: cmdline/apt-get.cc:451
604msgid "The following packages will be upgraded:"
605msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
606
607#: cmdline/apt-get.cc:472
608msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
609msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
610
611#: cmdline/apt-get.cc:492
612msgid "The following held packages will be changed:"
613msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
614
615#: cmdline/apt-get.cc:545
616#, c-format
617msgid "%s (due to %s) "
618msgstr "%s (בגלל %s) "
619
620#: cmdline/apt-get.cc:553
621#, fuzzy
622msgid ""
623"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
624"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
625msgstr ""
626"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
627"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
628
629#: cmdline/apt-get.cc:584
630#, c-format
631msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
632msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
633
634#: cmdline/apt-get.cc:588
635#, c-format
636msgid "%lu reinstalled, "
637msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:590
640#, c-format
641msgid "%lu downgraded, "
642msgstr "%lu משודרגות מטה, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:592
645#, c-format
646msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
647msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
648
649#: cmdline/apt-get.cc:596
650#, c-format
651msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
652msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:669
655msgid "Correcting dependencies..."
656msgstr "מתקן תלויות..."
657
658#: cmdline/apt-get.cc:672
659msgid " failed."
660msgstr "כשלון."
661
662#: cmdline/apt-get.cc:675
663msgid "Unable to correct dependencies"
664msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
665
666#: cmdline/apt-get.cc:678
667msgid "Unable to minimize the upgrade set"
668msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
669
670#: cmdline/apt-get.cc:680
671msgid " Done"
672msgstr "סיום"
673
674#: cmdline/apt-get.cc:684
675msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
676msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
677
678#: cmdline/apt-get.cc:687
679msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
680msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
681
682#: cmdline/apt-get.cc:712
683#, fuzzy
684msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
685msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
686
687#: cmdline/apt-get.cc:716
688msgid "Authentication warning overridden.\n"
689msgstr ""
690
691#: cmdline/apt-get.cc:723
692msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
693msgstr ""
694
695#: cmdline/apt-get.cc:725
696msgid "Some packages could not be authenticated"
697msgstr ""
698
699#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886
700msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
701msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
702
703#: cmdline/apt-get.cc:775
704msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
705msgstr ""
706
707#: cmdline/apt-get.cc:784
708msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
709msgstr ""
710
711#: cmdline/apt-get.cc:795
712msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
713msgstr ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2095
716msgid "Unable to lock the download directory"
717msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
718
719#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2392
720#: apt-pkg/cachefile.cc:65
721msgid "The list of sources could not be read."
722msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:836
725msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
726msgstr ""
727
728#: cmdline/apt-get.cc:841
729#, c-format
730msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
731msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
732
733#: cmdline/apt-get.cc:844
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:849
739#, fuzzy, c-format
740msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
741msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:852
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2238
749#, fuzzy, c-format
750msgid "Couldn't determine free space in %s"
751msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
752
753#: cmdline/apt-get.cc:876
754#, c-format
755msgid "You don't have enough free space in %s."
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912
759msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
760msgstr ""
761
762#: cmdline/apt-get.cc:894
763msgid "Yes, do as I say!"
764msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
765
766#: cmdline/apt-get.cc:896
767#, c-format
768msgid ""
769"You are about to do something potentially harmful.\n"
770"To continue type in the phrase '%s'\n"
771" ?] "
772msgstr ""
773
774#: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921
775msgid "Abort."
776msgstr "בטל."
777
778#: cmdline/apt-get.cc:917
779#, fuzzy
780msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
781msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
782
783#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2289 apt-pkg/algorithms.cc:1389
784#, c-format
785msgid "Failed to fetch %s %s\n"
786msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:1007
789msgid "Some files failed to download"
790msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
791
792#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2298
793msgid "Download complete and in download only mode"
794msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
795
796#: cmdline/apt-get.cc:1014
797msgid ""
798"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
799"missing?"
800msgstr ""
801
802#: cmdline/apt-get.cc:1018
803msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:1023
807msgid "Unable to correct missing packages."
808msgstr ""
809
810#: cmdline/apt-get.cc:1024
811msgid "Aborting install."
812msgstr ""
813
814#: cmdline/apt-get.cc:1082
815#, c-format
816msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1093
820#, c-format
821msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1111
825#, c-format
826msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1122
830#, c-format
831msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1134
835msgid " [Installed]"
836msgstr ""
837
838#: cmdline/apt-get.cc:1139
839msgid "You should explicitly select one to install."
840msgstr ""
841
842#: cmdline/apt-get.cc:1144
843#, c-format
844msgid ""
845"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
846"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
847"is only available from another source\n"
848msgstr ""
849
850#: cmdline/apt-get.cc:1163
851msgid "However the following packages replace it:"
852msgstr ""
853
854#: cmdline/apt-get.cc:1166
855#, c-format
856msgid "Package %s has no installation candidate"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1186
860#, c-format
861msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1194
865#, c-format
866msgid "%s is already the newest version.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1223
870#, c-format
871msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1225
875#, c-format
876msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1231
880#, c-format
881msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1348
885#, c-format
886msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1385
890msgid "The update command takes no arguments"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1398
894msgid "Unable to lock the list directory"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:1454
898msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1503
902#, fuzzy
903msgid ""
904"The following packages were automatically installed and are no longer "
905"required:"
906msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1505
909#, fuzzy, c-format
910msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
911msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
912
913#: cmdline/apt-get.cc:1506
914msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
915msgstr ""
916
917#: cmdline/apt-get.cc:1511
918msgid ""
919"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
920"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
921msgstr ""
922
923#.
924#. if (Packages == 1)
925#. {
926#. c1out << endl;
927#. c1out <<
928#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
929#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
930#. "that package should be filed.") << endl;
931#. }
932#.
933#: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-get.cc:1804
934msgid "The following information may help to resolve the situation:"
935msgstr ""
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1518
938#, fuzzy
939msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
940msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
941
942#: cmdline/apt-get.cc:1537
943msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1592
947#, c-format
948msgid "Couldn't find task %s"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1707 cmdline/apt-get.cc:1743
952#, c-format
953msgid "Couldn't find package %s"
954msgstr ""
955
956#: cmdline/apt-get.cc:1730
957#, c-format
958msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
959msgstr ""
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1761
962#, fuzzy, c-format
963msgid "%s set to manually installed.\n"
964msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
965
966#: cmdline/apt-get.cc:1774
967msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
968msgstr ""
969
970#: cmdline/apt-get.cc:1777
971msgid ""
972"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
973"solution)."
974msgstr ""
975
976#: cmdline/apt-get.cc:1789
977msgid ""
978"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
979"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
980"distribution that some required packages have not yet been created\n"
981"or been moved out of Incoming."
982msgstr ""
983
984#: cmdline/apt-get.cc:1807
985msgid "Broken packages"
986msgstr ""
987
988#: cmdline/apt-get.cc:1836
989msgid "The following extra packages will be installed:"
990msgstr ""
991
992#: cmdline/apt-get.cc:1925
993msgid "Suggested packages:"
994msgstr ""
995
996#: cmdline/apt-get.cc:1926
997msgid "Recommended packages:"
998msgstr ""
999
1000#: cmdline/apt-get.cc:1955
1001msgid "Calculating upgrade... "
1002msgstr ""
1003
1004#: cmdline/apt-get.cc:1958 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
1005msgid "Failed"
1006msgstr ""
1007
1008#: cmdline/apt-get.cc:1963
1009msgid "Done"
1010msgstr ""
1011
1012#: cmdline/apt-get.cc:2030 cmdline/apt-get.cc:2038
1013#, fuzzy
1014msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1015msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:2138
1018msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-get.cc:2410
1022#, c-format
1023msgid "Unable to find a source package for %s"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2217
1027#, c-format
1028msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2248
1032#, c-format
1033msgid "You don't have enough free space in %s"
1034msgstr ""
1035
1036#: cmdline/apt-get.cc:2254
1037#, c-format
1038msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: cmdline/apt-get.cc:2257
1042#, c-format
1043msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: cmdline/apt-get.cc:2263
1047#, c-format
1048msgid "Fetch source %s\n"
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-get.cc:2294
1052msgid "Failed to fetch some archives."
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-get.cc:2322
1056#, c-format
1057msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2334
1061#, c-format
1062msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: cmdline/apt-get.cc:2335
1066#, c-format
1067msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-get.cc:2352
1071#, c-format
1072msgid "Build command '%s' failed.\n"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt-get.cc:2371
1076msgid "Child process failed"
1077msgstr ""
1078
1079#: cmdline/apt-get.cc:2387
1080msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-get.cc:2415
1084#, c-format
1085msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1086msgstr ""
1087
1088#: cmdline/apt-get.cc:2435
1089#, c-format
1090msgid "%s has no build depends.\n"
1091msgstr ""
1092
1093#: cmdline/apt-get.cc:2487
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1097"found"
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-get.cc:2540
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1104"package %s can satisfy version requirements"
1105msgstr ""
1106
1107#: cmdline/apt-get.cc:2576
1108#, c-format
1109msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1110msgstr ""
1111
1112#: cmdline/apt-get.cc:2603
1113#, c-format
1114msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1115msgstr ""
1116
1117#: cmdline/apt-get.cc:2619
1118#, c-format
1119msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1120msgstr ""
1121
1122#: cmdline/apt-get.cc:2624
1123msgid "Failed to process build dependencies"
1124msgstr ""
1125
1126#: cmdline/apt-get.cc:2656
1127msgid "Supported modules:"
1128msgstr ""
1129
1130#: cmdline/apt-get.cc:2697
1131msgid ""
1132"Usage: apt-get [options] command\n"
1133" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1134" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1135"\n"
1136"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1137"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1138"and install.\n"
1139"\n"
1140"Commands:\n"
1141" update - Retrieve new lists of packages\n"
1142" upgrade - Perform an upgrade\n"
1143" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1144" remove - Remove packages\n"
1145" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1146" purge - Remove packages and config files\n"
1147" source - Download source archives\n"
1148" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1149" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1150" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1151" clean - Erase downloaded archive files\n"
1152" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1153" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1154"\n"
1155"Options:\n"
1156" -h This help text.\n"
1157" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1158" -qq No output except for errors\n"
1159" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1160" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1161" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1162" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1163" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1164" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1165" -b Build the source package after fetching it\n"
1166" -V Show verbose version numbers\n"
1167" -c=? Read this configuration file\n"
1168" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1169"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1170"pages for more information and options.\n"
1171" This APT has Super Cow Powers.\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: cmdline/apt-get.cc:2864
1175msgid ""
1176"NOTE: This is only a simulation!\n"
1177" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1178" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1179" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/acqprogress.cc:55
1183msgid "Hit "
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/acqprogress.cc:79
1187msgid "Get:"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/acqprogress.cc:110
1191msgid "Ign "
1192msgstr ""
1193
1194#: cmdline/acqprogress.cc:114
1195msgid "Err "
1196msgstr ""
1197
1198#: cmdline/acqprogress.cc:135
1199#, c-format
1200msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/acqprogress.cc:225
1204#, c-format
1205msgid " [Working]"
1206msgstr ""
1207
1208#: cmdline/acqprogress.cc:271
1209#, c-format
1210msgid ""
1211"Media change: please insert the disc labeled\n"
1212" '%s'\n"
1213"in the drive '%s' and press enter\n"
1214msgstr ""
1215
1216#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1217msgid "Unknown package record!"
1218msgstr ""
1219
1220#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1221msgid ""
1222"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1223"\n"
1224"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1225"to indicate what kind of file it is.\n"
1226"\n"
1227"Options:\n"
1228" -h This help text\n"
1229" -s Use source file sorting\n"
1230" -c=? Read this configuration file\n"
1231" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1232msgstr ""
1233
1234#: dselect/install:32
1235msgid "Bad default setting!"
1236msgstr ""
1237
1238#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1239#: dselect/install:105 dselect/update:45
1240msgid "Press enter to continue."
1241msgstr ""
1242
1243#: dselect/install:91
1244msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1245msgstr ""
1246
1247#: dselect/install:101
1248msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1249msgstr ""
1250
1251#: dselect/install:102
1252msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1253msgstr ""
1254
1255#: dselect/install:103
1256msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1257msgstr ""
1258
1259#: dselect/install:104
1260msgid ""
1261"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1262msgstr ""
1263
1264#: dselect/update:30
1265msgid "Merging available information"
1266msgstr ""
1267
1268#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1269msgid "Failed to create pipes"
1270msgstr ""
1271
1272#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1273msgid "Failed to exec gzip "
1274msgstr ""
1275
1276#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1277msgid "Corrupted archive"
1278msgstr ""
1279
1280#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1281msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1285#, c-format
1286msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1290msgid "Invalid archive signature"
1291msgstr ""
1292
1293#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1294msgid "Error reading archive member header"
1295msgstr ""
1296
1297#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1298#, c-format
1299msgid "Invalid archive member header %s"
1300msgstr ""
1301
1302#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1303msgid "Invalid archive member header"
1304msgstr ""
1305
1306#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1307msgid "Archive is too short"
1308msgstr ""
1309
1310#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1311msgid "Failed to read the archive headers"
1312msgstr ""
1313
1314#: apt-inst/filelist.cc:380
1315msgid "DropNode called on still linked node"
1316msgstr ""
1317
1318#: apt-inst/filelist.cc:412
1319msgid "Failed to locate the hash element!"
1320msgstr ""
1321
1322#: apt-inst/filelist.cc:459
1323msgid "Failed to allocate diversion"
1324msgstr ""
1325
1326#: apt-inst/filelist.cc:464
1327msgid "Internal error in AddDiversion"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/filelist.cc:477
1331#, c-format
1332msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/filelist.cc:506
1336#, c-format
1337msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1338msgstr ""
1339
1340#: apt-inst/filelist.cc:549
1341#, c-format
1342msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1343msgstr ""
1344
1345#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1346#, fuzzy, c-format
1347msgid "Failed to write file %s"
1348msgstr "כשלון בפענוח %s"
1349
1350#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1351#, c-format
1352msgid "Failed to close file %s"
1353msgstr ""
1354
1355#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1356#, c-format
1357msgid "The path %s is too long"
1358msgstr ""
1359
1360#: apt-inst/extract.cc:124
1361#, c-format
1362msgid "Unpacking %s more than once"
1363msgstr ""
1364
1365#: apt-inst/extract.cc:134
1366#, c-format
1367msgid "The directory %s is diverted"
1368msgstr ""
1369
1370#: apt-inst/extract.cc:144
1371#, c-format
1372msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1373msgstr ""
1374
1375#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1376msgid "The diversion path is too long"
1377msgstr ""
1378
1379#: apt-inst/extract.cc:240
1380#, c-format
1381msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1382msgstr ""
1383
1384#: apt-inst/extract.cc:280
1385msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1386msgstr ""
1387
1388#: apt-inst/extract.cc:284
1389msgid "The path is too long"
1390msgstr ""
1391
1392#: apt-inst/extract.cc:414
1393#, c-format
1394msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1395msgstr ""
1396
1397#: apt-inst/extract.cc:431
1398#, c-format
1399msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1400msgstr ""
1401
1402#. Only warn if there are no sources.list.d.
1403#. Only warn if there is no sources.list file.
1404#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
1405#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1406#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1407#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
1408#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
1409#, c-format
1410msgid "Unable to read %s"
1411msgstr ""
1412
1413#: apt-inst/extract.cc:491
1414#, c-format
1415msgid "Unable to stat %s"
1416msgstr ""
1417
1418#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1419#, c-format
1420msgid "Failed to remove %s"
1421msgstr ""
1422
1423#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1424#, c-format
1425msgid "Unable to create %s"
1426msgstr ""
1427
1428#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1429#, c-format
1430msgid "Failed to stat %sinfo"
1431msgstr ""
1432
1433#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1434msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1435msgstr ""
1436
1437#. Build the status cache
1438#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
1439#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
1440#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
1441msgid "Reading package lists"
1442msgstr ""
1443
1444#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1445#, c-format
1446msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1447msgstr ""
1448
1449#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1450#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1451msgid "Internal error getting a package name"
1452msgstr ""
1453
1454#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1455msgid "Reading file listing"
1456msgstr ""
1457
1458#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1459#, c-format
1460msgid ""
1461"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1462"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1463"package!"
1464msgstr ""
1465
1466#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1467#, c-format
1468msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1469msgstr ""
1470
1471#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1472msgid "Internal error getting a node"
1473msgstr ""
1474
1475#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1476#, c-format
1477msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1478msgstr ""
1479
1480#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1481msgid "The diversion file is corrupted"
1482msgstr ""
1483
1484#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1485#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1486#, c-format
1487msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1488msgstr ""
1489
1490#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1491msgid "Internal error adding a diversion"
1492msgstr ""
1493
1494#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1495msgid "The pkg cache must be initialized first"
1496msgstr ""
1497
1498#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1499#, c-format
1500msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1501msgstr ""
1502
1503#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1504#, c-format
1505msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1506msgstr ""
1507
1508#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1509#, c-format
1510msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1511msgstr ""
1512
1513#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1514#, c-format
1515msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1519#, c-format
1520msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1521msgstr ""
1522
1523#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1524#, c-format
1525msgid "Couldn't change to %s"
1526msgstr ""
1527
1528#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1529msgid "Internal error, could not locate member"
1530msgstr ""
1531
1532#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1533msgid "Failed to locate a valid control file"
1534msgstr ""
1535
1536#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1537msgid "Unparsable control file"
1538msgstr ""
1539
1540#: methods/cdrom.cc:200
1541#, c-format
1542msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1543msgstr ""
1544
1545#: methods/cdrom.cc:209
1546msgid ""
1547"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1548"cannot be used to add new CD-ROMs"
1549msgstr ""
1550
1551#: methods/cdrom.cc:219
1552msgid "Wrong CD-ROM"
1553msgstr ""
1554
1555#: methods/cdrom.cc:245
1556#, c-format
1557msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1558msgstr ""
1559
1560#: methods/cdrom.cc:250
1561#, fuzzy
1562msgid "Disk not found."
1563msgstr "(לא נמצא)"
1564
1565#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1566msgid "File not found"
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1570#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1571msgid "Failed to stat"
1572msgstr ""
1573
1574#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1575msgid "Failed to set modification time"
1576msgstr ""
1577
1578#: methods/file.cc:44
1579msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1580msgstr ""
1581
1582#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1583#: methods/ftp.cc:167
1584msgid "Logging in"
1585msgstr ""
1586
1587#: methods/ftp.cc:173
1588msgid "Unable to determine the peer name"
1589msgstr ""
1590
1591#: methods/ftp.cc:178
1592msgid "Unable to determine the local name"
1593msgstr ""
1594
1595#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
1596#, c-format
1597msgid "The server refused the connection and said: %s"
1598msgstr ""
1599
1600#: methods/ftp.cc:215
1601#, c-format
1602msgid "USER failed, server said: %s"
1603msgstr ""
1604
1605#: methods/ftp.cc:222
1606#, c-format
1607msgid "PASS failed, server said: %s"
1608msgstr ""
1609
1610#: methods/ftp.cc:242
1611msgid ""
1612"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1613"is empty."
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc:270
1617#, c-format
1618msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1619msgstr ""
1620
1621#: methods/ftp.cc:296
1622#, c-format
1623msgid "TYPE failed, server said: %s"
1624msgstr ""
1625
1626#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1627msgid "Connection timeout"
1628msgstr ""
1629
1630#: methods/ftp.cc:340
1631msgid "Server closed the connection"
1632msgstr ""
1633
1634#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
1635msgid "Read error"
1636msgstr ""
1637
1638#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
1639msgid "A response overflowed the buffer."
1640msgstr ""
1641
1642#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
1643msgid "Protocol corruption"
1644msgstr ""
1645
1646#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
1647msgid "Write error"
1648msgstr ""
1649
1650#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1651msgid "Could not create a socket"
1652msgstr ""
1653
1654#: methods/ftp.cc:703
1655msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/ftp.cc:709
1659msgid "Could not connect passive socket."
1660msgstr ""
1661
1662#: methods/ftp.cc:727
1663msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1664msgstr ""
1665
1666#: methods/ftp.cc:741
1667msgid "Could not bind a socket"
1668msgstr ""
1669
1670#: methods/ftp.cc:745
1671msgid "Could not listen on the socket"
1672msgstr ""
1673
1674#: methods/ftp.cc:752
1675msgid "Could not determine the socket's name"
1676msgstr ""
1677
1678#: methods/ftp.cc:784
1679msgid "Unable to send PORT command"
1680msgstr ""
1681
1682#: methods/ftp.cc:794
1683#, c-format
1684msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1685msgstr ""
1686
1687#: methods/ftp.cc:803
1688#, c-format
1689msgid "EPRT failed, server said: %s"
1690msgstr ""
1691
1692#: methods/ftp.cc:823
1693msgid "Data socket connect timed out"
1694msgstr ""
1695
1696#: methods/ftp.cc:830
1697msgid "Unable to accept connection"
1698msgstr ""
1699
1700#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303
1701msgid "Problem hashing file"
1702msgstr ""
1703
1704#: methods/ftp.cc:882
1705#, c-format
1706msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1707msgstr ""
1708
1709#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
1710msgid "Data socket timed out"
1711msgstr ""
1712
1713#: methods/ftp.cc:927
1714#, c-format
1715msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1716msgstr ""
1717
1718#. Get the files information
1719#: methods/ftp.cc:1002
1720msgid "Query"
1721msgstr ""
1722
1723#: methods/ftp.cc:1114
1724msgid "Unable to invoke "
1725msgstr ""
1726
1727#: methods/connect.cc:70
1728#, c-format
1729msgid "Connecting to %s (%s)"
1730msgstr ""
1731
1732#: methods/connect.cc:81
1733#, c-format
1734msgid "[IP: %s %s]"
1735msgstr ""
1736
1737#: methods/connect.cc:90
1738#, c-format
1739msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1740msgstr ""
1741
1742#: methods/connect.cc:96
1743#, c-format
1744msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1745msgstr ""
1746
1747#: methods/connect.cc:104
1748#, c-format
1749msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1750msgstr ""
1751
1752#: methods/connect.cc:119
1753#, c-format
1754msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1755msgstr ""
1756
1757#. We say this mainly because the pause here is for the
1758#. ssh connection that is still going
1759#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1760#, c-format
1761msgid "Connecting to %s"
1762msgstr ""
1763
1764#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1765#, c-format
1766msgid "Could not resolve '%s'"
1767msgstr ""
1768
1769#: methods/connect.cc:190
1770#, c-format
1771msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1772msgstr ""
1773
1774#: methods/connect.cc:193
1775#, c-format
1776msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/connect.cc:240
1780#, c-format
1781msgid "Unable to connect to %s %s:"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/gpgv.cc:71
1785#, c-format
1786msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1787msgstr ""
1788
1789#: methods/gpgv.cc:107
1790msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1791msgstr ""
1792
1793#: methods/gpgv.cc:223
1794msgid ""
1795"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1796msgstr ""
1797
1798#: methods/gpgv.cc:228
1799msgid "At least one invalid signature was encountered."
1800msgstr ""
1801
1802#: methods/gpgv.cc:232
1803#, c-format
1804msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1805msgstr ""
1806
1807#: methods/gpgv.cc:237
1808msgid "Unknown error executing gpgv"
1809msgstr ""
1810
1811#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1812#, fuzzy
1813msgid "The following signatures were invalid:\n"
1814msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1815
1816#: methods/gpgv.cc:285
1817msgid ""
1818"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1819"available:\n"
1820msgstr ""
1821
1822#: methods/gzip.cc:64
1823#, c-format
1824msgid "Couldn't open pipe for %s"
1825msgstr ""
1826
1827#: methods/gzip.cc:109
1828#, c-format
1829msgid "Read error from %s process"
1830msgstr ""
1831
1832#: methods/http.cc:384
1833msgid "Waiting for headers"
1834msgstr ""
1835
1836#: methods/http.cc:530
1837#, c-format
1838msgid "Got a single header line over %u chars"
1839msgstr ""
1840
1841#: methods/http.cc:538
1842msgid "Bad header line"
1843msgstr ""
1844
1845#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
1846msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1847msgstr ""
1848
1849#: methods/http.cc:593
1850msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1851msgstr ""
1852
1853#: methods/http.cc:608
1854msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1855msgstr ""
1856
1857#: methods/http.cc:610
1858msgid "This HTTP server has broken range support"
1859msgstr ""
1860
1861#: methods/http.cc:634
1862msgid "Unknown date format"
1863msgstr ""
1864
1865#: methods/http.cc:787
1866msgid "Select failed"
1867msgstr ""
1868
1869#: methods/http.cc:792
1870msgid "Connection timed out"
1871msgstr ""
1872
1873#: methods/http.cc:815
1874msgid "Error writing to output file"
1875msgstr ""
1876
1877#: methods/http.cc:846
1878msgid "Error writing to file"
1879msgstr ""
1880
1881#: methods/http.cc:874
1882msgid "Error writing to the file"
1883msgstr ""
1884
1885#: methods/http.cc:888
1886msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1887msgstr ""
1888
1889#: methods/http.cc:890
1890msgid "Error reading from server"
1891msgstr ""
1892
1893#: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
1894#, fuzzy
1895msgid "Failed to truncate file"
1896msgstr "כשלון בפענוח %s"
1897
1898#: methods/http.cc:1146
1899msgid "Bad header data"
1900msgstr ""
1901
1902#: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218
1903msgid "Connection failed"
1904msgstr ""
1905
1906#: methods/http.cc:1310
1907msgid "Internal error"
1908msgstr ""
1909
1910#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
1911msgid "Can't mmap an empty file"
1912msgstr ""
1913
1914#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
1915#, c-format
1916msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1917msgstr ""
1918
1919#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
1920#, c-format
1921msgid ""
1922"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
1923"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1924msgstr ""
1925
1926#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
1927#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
1928#, c-format
1929msgid "%lid %lih %limin %lis"
1930msgstr ""
1931
1932#. h means hours, min means minutes, s means seconds
1933#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
1934#, c-format
1935msgid "%lih %limin %lis"
1936msgstr ""
1937
1938#. min means minutes, s means seconds
1939#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
1940#, c-format
1941msgid "%limin %lis"
1942msgstr ""
1943
1944#. s means seconds
1945#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
1946#, c-format
1947msgid "%lis"
1948msgstr ""
1949
1950#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
1951#, c-format
1952msgid "Selection %s not found"
1953msgstr ""
1954
1955#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
1956#, c-format
1957msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1958msgstr ""
1959
1960#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
1961#, c-format
1962msgid "Opening configuration file %s"
1963msgstr ""
1964
1965#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1966#, c-format
1967msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1968msgstr ""
1969
1970#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
1971#, c-format
1972msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
1976#, c-format
1977msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1978msgstr ""
1979
1980#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
1981#, c-format
1982msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1983msgstr ""
1984
1985#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
1986#, c-format
1987msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1988msgstr ""
1989
1990#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
1991#, c-format
1992msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1993msgstr ""
1994
1995#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
1996#, c-format
1997msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1998msgstr ""
1999
2000#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
2001#, c-format
2002msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2003msgstr ""
2004
2005#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2006#, c-format
2007msgid "%c%s... Error!"
2008msgstr ""
2009
2010#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2011#, c-format
2012msgid "%c%s... Done"
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2016#, c-format
2017msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2018msgstr ""
2019
2020#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2021#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2022#, c-format
2023msgid "Command line option %s is not understood"
2024msgstr ""
2025
2026#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2027#, c-format
2028msgid "Command line option %s is not boolean"
2029msgstr ""
2030
2031#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2032#, c-format
2033msgid "Option %s requires an argument."
2034msgstr ""
2035
2036#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2037#, c-format
2038msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2042#, c-format
2043msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2047#, c-format
2048msgid "Option '%s' is too long"
2049msgstr ""
2050
2051#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2052#, c-format
2053msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2054msgstr ""
2055
2056#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2057#, c-format
2058msgid "Invalid operation %s"
2059msgstr ""
2060
2061#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2062#, c-format
2063msgid "Unable to stat the mount point %s"
2064msgstr ""
2065
2066#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2067#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2068#, c-format
2069msgid "Unable to change to %s"
2070msgstr ""
2071
2072#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
2073msgid "Failed to stat the cdrom"
2074msgstr ""
2075
2076#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2077#, c-format
2078msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2079msgstr ""
2080
2081#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2082#, c-format
2083msgid "Could not open lock file %s"
2084msgstr ""
2085
2086#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2087#, c-format
2088msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2089msgstr ""
2090
2091#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2092#, c-format
2093msgid "Could not get lock %s"
2094msgstr ""
2095
2096#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2097#, c-format
2098msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2099msgstr ""
2100
2101#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
2102#, c-format
2103msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2104msgstr ""
2105
2106#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
2107#, c-format
2108msgid "Sub-process %s received signal %u."
2109msgstr ""
2110
2111#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
2112#, c-format
2113msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2114msgstr ""
2115
2116#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
2117#, c-format
2118msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
2122#, c-format
2123msgid "Could not open file %s"
2124msgstr ""
2125
2126#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
2127#, c-format
2128msgid "read, still have %lu to read but none left"
2129msgstr ""
2130
2131#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
2132#, c-format
2133msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2134msgstr ""
2135
2136#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
2137msgid "Problem closing the file"
2138msgstr ""
2139
2140#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
2141msgid "Problem unlinking the file"
2142msgstr ""
2143
2144#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
2145msgid "Problem syncing the file"
2146msgstr ""
2147
2148#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2149msgid "Empty package cache"
2150msgstr ""
2151
2152#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2153msgid "The package cache file is corrupted"
2154msgstr ""
2155
2156#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2157msgid "The package cache file is an incompatible version"
2158msgstr ""
2159
2160#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2161#, c-format
2162msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2163msgstr ""
2164
2165#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2166msgid "The package cache was built for a different architecture"
2167msgstr ""
2168
2169#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2170msgid "Depends"
2171msgstr ""
2172
2173#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2174msgid "PreDepends"
2175msgstr ""
2176
2177#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2178msgid "Suggests"
2179msgstr ""
2180
2181#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2182msgid "Recommends"
2183msgstr ""
2184
2185#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2186msgid "Conflicts"
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2190msgid "Replaces"
2191msgstr ""
2192
2193#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2194msgid "Obsoletes"
2195msgstr ""
2196
2197#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2198msgid "Breaks"
2199msgstr ""
2200
2201#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2202msgid "Enhances"
2203msgstr ""
2204
2205#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2206msgid "important"
2207msgstr ""
2208
2209#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2210msgid "required"
2211msgstr ""
2212
2213#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2214msgid "standard"
2215msgstr ""
2216
2217#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2218msgid "optional"
2219msgstr ""
2220
2221#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2222msgid "extra"
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2226msgid "Building dependency tree"
2227msgstr ""
2228
2229#: apt-pkg/depcache.cc:124
2230msgid "Candidate versions"
2231msgstr ""
2232
2233#: apt-pkg/depcache.cc:153
2234msgid "Dependency generation"
2235msgstr ""
2236
2237#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
2238msgid "Reading state information"
2239msgstr ""
2240
2241#: apt-pkg/depcache.cc:223
2242#, fuzzy, c-format
2243msgid "Failed to open StateFile %s"
2244msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2245
2246#: apt-pkg/depcache.cc:229
2247#, fuzzy, c-format
2248msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2249msgstr "כשלון בפענוח %s"
2250
2251#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2252#, c-format
2253msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2254msgstr ""
2255
2256#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2257#, c-format
2258msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2262#, c-format
2263msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2267#, c-format
2268msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2269msgstr ""
2270
2271#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2272#, c-format
2273msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2277#, c-format
2278msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2279msgstr ""
2280
2281#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2282#, c-format
2283msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2287#, c-format
2288msgid "Opening %s"
2289msgstr ""
2290
2291#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
2292#, c-format
2293msgid "Line %u too long in source list %s."
2294msgstr ""
2295
2296#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
2297#, c-format
2298msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2299msgstr ""
2300
2301#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
2302#, c-format
2303msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2304msgstr ""
2305
2306#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
2307#, c-format
2308msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2309msgstr ""
2310
2311#: apt-pkg/packagemanager.cc:436
2312#, c-format
2313msgid ""
2314"This installation run will require temporarily removing the essential "
2315"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2316"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2317msgstr ""
2318
2319#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2320#, c-format
2321msgid "Index file type '%s' is not supported"
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-pkg/algorithms.cc:248
2325#, c-format
2326msgid ""
2327"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
2331msgid ""
2332"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2333"held packages."
2334msgstr ""
2335
2336#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
2337msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2338msgstr ""
2339
2340#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
2341msgid ""
2342"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2343"used instead."
2344msgstr ""
2345
2346#: apt-pkg/acquire.cc:60
2347#, c-format
2348msgid "Lists directory %spartial is missing."
2349msgstr ""
2350
2351#: apt-pkg/acquire.cc:64
2352#, c-format
2353msgid "Archive directory %spartial is missing."
2354msgstr ""
2355
2356#. only show the ETA if it makes sense
2357#. two days
2358#: apt-pkg/acquire.cc:826
2359#, c-format
2360msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2361msgstr ""
2362
2363#: apt-pkg/acquire.cc:828
2364#, c-format
2365msgid "Retrieving file %li of %li"
2366msgstr ""
2367
2368#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2369#, c-format
2370msgid "The method driver %s could not be found."
2371msgstr ""
2372
2373#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2374#, c-format
2375msgid "Method %s did not start correctly"
2376msgstr ""
2377
2378#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2379#, c-format
2380msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/init.cc:132
2384#, c-format
2385msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2386msgstr ""
2387
2388#: apt-pkg/init.cc:148
2389msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/clean.cc:56
2393#, c-format
2394msgid "Unable to stat %s."
2395msgstr ""
2396
2397#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2398msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2399msgstr ""
2400
2401#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2402msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2406msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/policy.cc:347
2410#, c-format
2411msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/policy.cc:369
2415#, c-format
2416msgid "Did not understand pin type %s"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/policy.cc:377
2420msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2421msgstr ""
2422
2423#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2424msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2425msgstr ""
2426
2427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2428#, c-format
2429msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2433#, c-format
2434msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2435msgstr ""
2436
2437#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2438#, c-format
2439msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2440msgstr ""
2441
2442#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2443#, c-format
2444msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2445msgstr ""
2446
2447#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2448#, c-format
2449msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2450msgstr ""
2451
2452#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2453#, c-format
2454msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2458#, c-format
2459msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2460msgstr ""
2461
2462#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2463#, c-format
2464msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2465msgstr ""
2466
2467#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2468#, c-format
2469msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2470msgstr ""
2471
2472#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2473msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2474msgstr ""
2475
2476#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
2477msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2478msgstr ""
2479
2480#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
2481msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2482msgstr ""
2483
2484#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2485msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2486msgstr ""
2487
2488#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2489#, c-format
2490msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2491msgstr ""
2492
2493#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2494#, c-format
2495msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2499#, c-format
2500msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2501msgstr ""
2502
2503#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
2504#, c-format
2505msgid "Couldn't stat source package list %s"
2506msgstr ""
2507
2508#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
2509msgid "Collecting File Provides"
2510msgstr ""
2511
2512#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
2513msgid "IO Error saving source cache"
2514msgstr ""
2515
2516#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
2517#, c-format
2518msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2519msgstr ""
2520
2521#: apt-pkg/acquire-item.cc:395
2522msgid "MD5Sum mismatch"
2523msgstr ""
2524
2525#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2526msgid "Hash Sum mismatch"
2527msgstr ""
2528
2529#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2530msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2531msgstr ""
2532
2533#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
2534#, c-format
2535msgid ""
2536"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2537"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2538msgstr ""
2539
2540#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
2541#, c-format
2542msgid ""
2543"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2544"manually fix this package."
2545msgstr ""
2546
2547#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
2548#, c-format
2549msgid ""
2550"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2551msgstr ""
2552
2553#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2554msgid "Size mismatch"
2555msgstr ""
2556
2557#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2558#, fuzzy, c-format
2559msgid "Unable to parse Release file %s"
2560msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
2561
2562#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2563#, c-format
2564msgid "No sections in Release file %s"
2565msgstr ""
2566
2567#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2568#, c-format
2569msgid "No Hash entry in Release file %s"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2573#, c-format
2574msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2575msgstr ""
2576
2577#: apt-pkg/cdrom.cc:525
2578#, c-format
2579msgid ""
2580"Using CD-ROM mount point %s\n"
2581"Mounting CD-ROM\n"
2582msgstr ""
2583
2584#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
2585msgid "Identifying.. "
2586msgstr ""
2587
2588#: apt-pkg/cdrom.cc:559
2589#, c-format
2590msgid "Stored label: %s\n"
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
2594msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2595msgstr ""
2596
2597#: apt-pkg/cdrom.cc:585
2598#, c-format
2599msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2600msgstr ""
2601
2602#: apt-pkg/cdrom.cc:603
2603msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2604msgstr ""
2605
2606#: apt-pkg/cdrom.cc:607
2607msgid "Waiting for disc...\n"
2608msgstr ""
2609
2610#. Mount the new CDROM
2611#: apt-pkg/cdrom.cc:615
2612msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2613msgstr ""
2614
2615#: apt-pkg/cdrom.cc:633
2616msgid "Scanning disc for index files..\n"
2617msgstr ""
2618
2619#: apt-pkg/cdrom.cc:673
2620#, c-format
2621msgid ""
2622"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2623"zu signatures\n"
2624msgstr ""
2625
2626#: apt-pkg/cdrom.cc:684
2627msgid ""
2628"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2629"wrong architecture?"
2630msgstr ""
2631
2632#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2633#, c-format
2634msgid "Found label '%s'\n"
2635msgstr ""
2636
2637#: apt-pkg/cdrom.cc:739
2638msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2639msgstr ""
2640
2641#: apt-pkg/cdrom.cc:755
2642#, c-format
2643msgid ""
2644"This disc is called: \n"
2645"'%s'\n"
2646msgstr ""
2647
2648#: apt-pkg/cdrom.cc:759
2649msgid "Copying package lists..."
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/cdrom.cc:785
2653msgid "Writing new source list\n"
2654msgstr ""
2655
2656#: apt-pkg/cdrom.cc:794
2657msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2658msgstr ""
2659
2660#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2661#, c-format
2662msgid "Wrote %i records.\n"
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2666#, c-format
2667msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2668msgstr ""
2669
2670#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2671#, c-format
2672msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2673msgstr ""
2674
2675#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2676#, c-format
2677msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2678msgstr ""
2679
2680#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2681#, fuzzy, c-format
2682msgid "Installing %s"
2683msgstr "מותקן:"
2684
2685#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
2686#, c-format
2687msgid "Configuring %s"
2688msgstr ""
2689
2690#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
2691#, c-format
2692msgid "Removing %s"
2693msgstr ""
2694
2695#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2696#, c-format
2697msgid "Running post-installation trigger %s"
2698msgstr ""
2699
2700#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2701#, c-format
2702msgid "Directory '%s' missing"
2703msgstr ""
2704
2705#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
2706#, c-format
2707msgid "Preparing %s"
2708msgstr ""
2709
2710#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
2711#, c-format
2712msgid "Unpacking %s"
2713msgstr ""
2714
2715#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
2716#, c-format
2717msgid "Preparing to configure %s"
2718msgstr ""
2719
2720#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
2721#, fuzzy, c-format
2722msgid "Installed %s"
2723msgstr "מותקן:"
2724
2725#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
2726#, c-format
2727msgid "Preparing for removal of %s"
2728msgstr ""
2729
2730#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
2731#, c-format
2732msgid "Removed %s"
2733msgstr ""
2734
2735#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
2736#, c-format
2737msgid "Preparing to completely remove %s"
2738msgstr ""
2739
2740#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
2741#, c-format
2742msgid "Completely removed %s"
2743msgstr ""
2744
2745#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
2746msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2747msgstr ""
2748
2749#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
2750msgid "Running dpkg"
2751msgstr ""
2752
2753#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
2754#, c-format
2755msgid ""
2756"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2757"it?"
2758msgstr ""
2759
2760#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2763msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
2764
2765#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
2766msgid ""
2767"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
2768"the problem. "
2769msgstr ""
2770
2771#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2772msgid "Not locked"
2773msgstr ""
2774
2775#: methods/rred.cc:219
2776msgid "Could not patch file"
2777msgstr ""
2778
2779#: methods/rsh.cc:330
2780msgid "Connection closed prematurely"
2781msgstr ""
2782
2783#~ msgid "%4i %s\n"
2784#~ msgstr "%4i %s\n"
2785
2786#, fuzzy
2787#~ msgid "Processing triggers for %s"
2788#~ msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2789
2790#, fuzzy
2791#~ msgid "openpty failed\n"
2792#~ msgstr "כשלון."
2793
2794#~ msgid "File date has changed %s"
2795#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"