]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
* cmdline/apt-get.cc:
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:143
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:247
31msgid "Total package names : "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:287
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:288
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:289
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:290
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:291
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:293
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:295
59msgid "Total Distinct Descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:304
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:330
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:335
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:343
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1293
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1447
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1524
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#: cmdline/apt-cache.cc:1532
116#, c-format
117msgid "%4i %s\n"
118msgstr "%4i %s\n"
119
120#. Show any packages have explicit pins
121#: cmdline/apt-cache.cc:1544
122msgid "Pinned packages:"
123msgstr "חבילות נעוצות:"
124
125#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
126msgid "(not found)"
127msgstr "(לא נמצא)"
128
129#. Installed version
130#: cmdline/apt-cache.cc:1577
131msgid " Installed: "
132msgstr "מותקן:"
133
134#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
135msgid "(none)"
136msgstr "(none)"
137
138#. Candidate Version
139#: cmdline/apt-cache.cc:1584
140msgid " Candidate: "
141msgstr "מועמדים:"
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1594
144msgid " Package pin: "
145msgstr "נעץ חבילה:"
146
147#. Show the priority tables
148#: cmdline/apt-cache.cc:1603
149msgid " Version table:"
150msgstr ""
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1618
153#, c-format
154msgid " %4i %s\n"
155msgstr " %4i %s\n"
156
157#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
159#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1721
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170"\n"
171"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
172"cache files, and query information from them\n"
173"\n"
174"Commands:\n"
175" add - Add a package file to the source cache\n"
176" gencaches - Build both the package and source cache\n"
177" showpkg - Show some general information for a single package\n"
178" showsrc - Show source records\n"
179" stats - Show some basic statistics\n"
180" dump - Show the entire file in a terse form\n"
181" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182" unmet - Show unmet dependencies\n"
183" search - Search the package list for a regex pattern\n"
184" show - Show a readable record for the package\n"
185" depends - Show raw dependency information for a package\n"
186" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187" pkgnames - List the names of all packages\n"
188" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
189" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190" policy - Show policy settings\n"
191"\n"
192"Options:\n"
193" -h This help text.\n"
194" -p=? The package cache.\n"
195" -s=? The source cache.\n"
196" -q Disable progress indicator.\n"
197" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198" -c=? Read this configuration file\n"
199" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201msgstr ""
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
204msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
208msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
212msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-config.cc:41
216msgid "Arguments not in pairs"
217msgstr ""
218
219#: cmdline/apt-config.cc:76
220msgid ""
221"Usage: apt-config [options] command\n"
222"\n"
223"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224"\n"
225"Commands:\n"
226" shell - Shell mode\n"
227" dump - Show the configuration\n"
228"\n"
229"Options:\n"
230" -h This help text.\n"
231" -c=? Read this configuration file\n"
232" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
233msgstr ""
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
236#, c-format
237msgid "%s not a valid DEB package."
238msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
239
240#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
241msgid ""
242"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
243"\n"
244"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
245"from debian packages\n"
246"\n"
247"Options:\n"
248" -h This help text\n"
249" -t Set the temp dir\n"
250" -c=? Read this configuration file\n"
251" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252msgstr ""
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
255#, c-format
256msgid "Unable to write to %s"
257msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
258
259#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
260msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
261msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
262
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
264msgid "Package extension list is too long"
265msgstr ""
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
268#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
270#, c-format
271msgid "Error processing directory %s"
272msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
273
274#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
275msgid "Source extension list is too long"
276msgstr ""
277
278#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
279msgid "Error writing header to contents file"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
283#, c-format
284msgid "Error processing contents %s"
285msgstr ""
286
287#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
288msgid ""
289"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
290"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
291" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
292" contents path\n"
293" release path\n"
294" generate config [groups]\n"
295" clean config\n"
296"\n"
297"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
298"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
299"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
300"\n"
301"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
302"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
303"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
304"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
305"\n"
306"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
307"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
308"\n"
309"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
310"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
311"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
312"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
313"Debian archive:\n"
314" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
315" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
316"\n"
317"Options:\n"
318" -h This help text\n"
319" --md5 Control MD5 generation\n"
320" -s=? Source override file\n"
321" -q Quiet\n"
322" -d=? Select the optional caching database\n"
323" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
324" --contents Control contents file generation\n"
325" -c=? Read this configuration file\n"
326" -o=? Set an arbitrary configuration option"
327msgstr ""
328
329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
330msgid "No selections matched"
331msgstr "אין התאמות"
332
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
334#, c-format
335msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
336msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:43
339#, c-format
340msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
341msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:61
344#, c-format
345msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
346msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
347
348#: ftparchive/cachedb.cc:72
349msgid ""
350"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
351"remove and re-create the database."
352msgstr ""
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:77
355#, c-format
356msgid "Unable to open DB file %s: %s"
357msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
358
359#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
360#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
361#, c-format
362msgid "Failed to stat %s"
363msgstr ""
364
365#: ftparchive/cachedb.cc:238
366msgid "Archive has no control record"
367msgstr ""
368
369#: ftparchive/cachedb.cc:444
370msgid "Unable to get a cursor"
371msgstr ""
372
373#: ftparchive/writer.cc:76
374#, c-format
375msgid "W: Unable to read directory %s\n"
376msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
377
378#: ftparchive/writer.cc:81
379#, c-format
380msgid "W: Unable to stat %s\n"
381msgstr ""
382
383#: ftparchive/writer.cc:132
384msgid "E: "
385msgstr "E: "
386
387#: ftparchive/writer.cc:134
388msgid "W: "
389msgstr "W: "
390
391#: ftparchive/writer.cc:141
392msgid "E: Errors apply to file "
393msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
394
395#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
396#, c-format
397msgid "Failed to resolve %s"
398msgstr "כשלון בפענוח %s"
399
400#: ftparchive/writer.cc:170
401msgid "Tree walking failed"
402msgstr ""
403
404#: ftparchive/writer.cc:195
405#, c-format
406msgid "Failed to open %s"
407msgstr "כשלון בפתיחת %s"
408
409#: ftparchive/writer.cc:254
410#, c-format
411msgid " DeLink %s [%s]\n"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:262
415#, c-format
416msgid "Failed to readlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:266
420#, c-format
421msgid "Failed to unlink %s"
422msgstr ""
423
424#: ftparchive/writer.cc:273
425#, c-format
426msgid "*** Failed to link %s to %s"
427msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
428
429#: ftparchive/writer.cc:283
430#, c-format
431msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
432msgstr ""
433
434#: ftparchive/writer.cc:387
435msgid "Archive had no package field"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
439#, c-format
440msgid " %s has no override entry\n"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
444#, c-format
445msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
446msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
447
448#: ftparchive/writer.cc:620
449#, c-format
450msgid " %s has no source override entry\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/writer.cc:624
454#, c-format
455msgid " %s has no binary override entry either\n"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:321
459#, c-format
460msgid "Internal error, could not locate member %s"
461msgstr ""
462
463#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
464msgid "realloc - Failed to allocate memory"
465msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
466
467#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
468#, c-format
469msgid "Unable to open %s"
470msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
471
472#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #1"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #2"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
483#, c-format
484msgid "Malformed override %s line %lu #3"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
488#, c-format
489msgid "Failed to read the override file %s"
490msgstr ""
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:72
493#, c-format
494msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
495msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:102
498#, c-format
499msgid "Compressed output %s needs a compression set"
500msgstr ""
501
502#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
503msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:195
507msgid "Failed to create FILE*"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:198
511msgid "Failed to fork"
512msgstr "כשלון בביצוע fork"
513
514#: ftparchive/multicompress.cc:212
515msgid "Compress child"
516msgstr ""
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:235
519#, c-format
520msgid "Internal error, failed to create %s"
521msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
522
523#: ftparchive/multicompress.cc:286
524msgid "Failed to create subprocess IPC"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:321
528msgid "Failed to exec compressor "
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:360
532msgid "decompressor"
533msgstr ""
534
535#: ftparchive/multicompress.cc:403
536msgid "IO to subprocess/file failed"
537msgstr ""
538
539#: ftparchive/multicompress.cc:455
540msgid "Failed to read while computing MD5"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:472
544#, c-format
545msgid "Problem unlinking %s"
546msgstr ""
547
548#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
549#, c-format
550msgid "Failed to rename %s to %s"
551msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
552
553#: cmdline/apt-get.cc:124
554msgid "Y"
555msgstr "Y"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
558#, c-format
559msgid "Regex compilation error - %s"
560msgstr ""
561
562#: cmdline/apt-get.cc:241
563msgid "The following packages have unmet dependencies:"
564msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:331
567#, c-format
568msgid "but %s is installed"
569msgstr "אבל %s מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:333
572#, c-format
573msgid "but %s is to be installed"
574msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
575
576#: cmdline/apt-get.cc:340
577msgid "but it is not installable"
578msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
579
580#: cmdline/apt-get.cc:342
581msgid "but it is a virtual package"
582msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:345
585msgid "but it is not installed"
586msgstr "אבל היא לא מותקנת"
587
588#: cmdline/apt-get.cc:345
589msgid "but it is not going to be installed"
590msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
591
592#: cmdline/apt-get.cc:350
593msgid " or"
594msgstr "או"
595
596#: cmdline/apt-get.cc:379
597msgid "The following NEW packages will be installed:"
598msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
599
600#: cmdline/apt-get.cc:405
601msgid "The following packages will be REMOVED:"
602msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
603
604#: cmdline/apt-get.cc:427
605msgid "The following packages have been kept back:"
606msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
607
608#: cmdline/apt-get.cc:448
609msgid "The following packages will be upgraded:"
610msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
611
612#: cmdline/apt-get.cc:469
613msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
614msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
615
616#: cmdline/apt-get.cc:489
617msgid "The following held packages will be changed:"
618msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
619
620#: cmdline/apt-get.cc:542
621#, c-format
622msgid "%s (due to %s) "
623msgstr "%s (בגלל %s) "
624
625#: cmdline/apt-get.cc:550
626#, fuzzy
627msgid ""
628"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
629"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
630msgstr ""
631"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
632"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
633
634#: cmdline/apt-get.cc:581
635#, c-format
636msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
637msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:585
640#, c-format
641msgid "%lu reinstalled, "
642msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:587
645#, c-format
646msgid "%lu downgraded, "
647msgstr "%lu משודרגות מטה, "
648
649#: cmdline/apt-get.cc:589
650#, c-format
651msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
652msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:593
655#, c-format
656msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
657msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
658
659#: cmdline/apt-get.cc:667
660msgid "Correcting dependencies..."
661msgstr "מתקן תלויות..."
662
663#: cmdline/apt-get.cc:670
664msgid " failed."
665msgstr "כשלון."
666
667#: cmdline/apt-get.cc:673
668msgid "Unable to correct dependencies"
669msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
670
671#: cmdline/apt-get.cc:676
672msgid "Unable to minimize the upgrade set"
673msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
674
675#: cmdline/apt-get.cc:678
676msgid " Done"
677msgstr "סיום"
678
679#: cmdline/apt-get.cc:682
680msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
681msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
682
683#: cmdline/apt-get.cc:685
684msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
685msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
686
687#: cmdline/apt-get.cc:707
688#, fuzzy
689msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
690msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
691
692#: cmdline/apt-get.cc:711
693msgid "Authentication warning overridden.\n"
694msgstr ""
695
696#: cmdline/apt-get.cc:718
697msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
698msgstr ""
699
700#: cmdline/apt-get.cc:720
701msgid "Some packages could not be authenticated"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
705msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
706msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
707
708#: cmdline/apt-get.cc:773
709msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:782
713msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:793
717msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
721msgid "Unable to lock the download directory"
722msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
725#: apt-pkg/cachefile.cc:65
726msgid "The list of sources could not be read."
727msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
728
729#: cmdline/apt-get.cc:834
730msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
731msgstr ""
732
733#: cmdline/apt-get.cc:839
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:842
739#, c-format
740msgid "Need to get %sB of archives.\n"
741msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:847
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:850
749#, fuzzy, c-format
750msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
751msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
752
753#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Couldn't determine free space in %s"
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:871
759#, c-format
760msgid "You don't have enough free space in %s."
761msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
762
763#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
764msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
765msgstr ""
766
767#: cmdline/apt-get.cc:889
768msgid "Yes, do as I say!"
769msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
770
771#: cmdline/apt-get.cc:891
772#, c-format
773msgid ""
774"You are about to do something potentially harmful.\n"
775"To continue type in the phrase '%s'\n"
776" ?] "
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
780msgid "Abort."
781msgstr "בטל."
782
783#: cmdline/apt-get.cc:912
784#, fuzzy
785msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
786msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
789#, c-format
790msgid "Failed to fetch %s %s\n"
791msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1002
794msgid "Some files failed to download"
795msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
796
797#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
798msgid "Download complete and in download only mode"
799msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
800
801#: cmdline/apt-get.cc:1009
802msgid ""
803"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
804"missing?"
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:1013
808msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
809msgstr ""
810
811#: cmdline/apt-get.cc:1018
812msgid "Unable to correct missing packages."
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:1019
816msgid "Aborting install."
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1053
820#, c-format
821msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1063
825#, c-format
826msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1081
830#, c-format
831msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1092
835#, c-format
836msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
837msgstr ""
838
839#: cmdline/apt-get.cc:1104
840msgid " [Installed]"
841msgstr ""
842
843#: cmdline/apt-get.cc:1109
844msgid "You should explicitly select one to install."
845msgstr ""
846
847#: cmdline/apt-get.cc:1114
848#, c-format
849msgid ""
850"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
851"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
852"is only available from another source\n"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1133
856msgid "However the following packages replace it:"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1136
860#, c-format
861msgid "Package %s has no installation candidate"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1156
865#, c-format
866msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1164
870#, c-format
871msgid "%s is already the newest version.\n"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1193
875#, c-format
876msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1195
880#, c-format
881msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1201
885#, c-format
886msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1338
890msgid "The update command takes no arguments"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1351
894msgid "Unable to lock the list directory"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:1402
898msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1434
902#, fuzzy
903msgid ""
904"The following packages were automatically installed and are no longer "
905"required:"
906msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1436
909msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
910msgstr ""
911
912#: cmdline/apt-get.cc:1441
913msgid ""
914"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
915"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
916msgstr ""
917
918#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
919msgid "The following information may help to resolve the situation:"
920msgstr ""
921
922#: cmdline/apt-get.cc:1448
923#, fuzzy
924msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
925msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
926
927#: cmdline/apt-get.cc:1467
928msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
929msgstr ""
930
931#: cmdline/apt-get.cc:1514
932#, c-format
933msgid "Couldn't find task %s"
934msgstr ""
935
936#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
937#, c-format
938msgid "Couldn't find package %s"
939msgstr ""
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1652
942#, c-format
943msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1683
947#, fuzzy, c-format
948msgid "%s set to manually installed.\n"
949msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1696
952msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
953msgstr ""
954
955#: cmdline/apt-get.cc:1699
956msgid ""
957"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
958"solution)."
959msgstr ""
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1711
962msgid ""
963"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
964"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
965"distribution that some required packages have not yet been created\n"
966"or been moved out of Incoming."
967msgstr ""
968
969#: cmdline/apt-get.cc:1719
970msgid ""
971"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
972"the package is simply not installable and a bug report against\n"
973"that package should be filed."
974msgstr ""
975
976#: cmdline/apt-get.cc:1727
977msgid "Broken packages"
978msgstr ""
979
980#: cmdline/apt-get.cc:1756
981msgid "The following extra packages will be installed:"
982msgstr ""
983
984#: cmdline/apt-get.cc:1845
985msgid "Suggested packages:"
986msgstr ""
987
988#: cmdline/apt-get.cc:1846
989msgid "Recommended packages:"
990msgstr ""
991
992#: cmdline/apt-get.cc:1874
993msgid "Calculating upgrade... "
994msgstr ""
995
996#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
997msgid "Failed"
998msgstr ""
999
1000#: cmdline/apt-get.cc:1882
1001msgid "Done"
1002msgstr ""
1003
1004#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
1005#, fuzzy
1006msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1007msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1008
1009#: cmdline/apt-get.cc:2057
1010msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1011msgstr ""
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
1014#, c-format
1015msgid "Unable to find a source package for %s"
1016msgstr ""
1017
1018#: cmdline/apt-get.cc:2103
1019#, c-format
1020msgid ""
1021"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1022"%s\n"
1023msgstr ""
1024
1025#: cmdline/apt-get.cc:2108
1026#, c-format
1027msgid ""
1028"Please use:\n"
1029"bzr get %s\n"
1030"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
1031msgstr ""
1032
1033#: cmdline/apt-get.cc:2163
1034#, c-format
1035msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1036msgstr ""
1037
1038#: cmdline/apt-get.cc:2191
1039#, c-format
1040msgid "You don't have enough free space in %s"
1041msgstr ""
1042
1043#: cmdline/apt-get.cc:2197
1044#, c-format
1045msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1046msgstr ""
1047
1048#: cmdline/apt-get.cc:2200
1049#, c-format
1050msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1051msgstr ""
1052
1053#: cmdline/apt-get.cc:2206
1054#, c-format
1055msgid "Fetch source %s\n"
1056msgstr ""
1057
1058#: cmdline/apt-get.cc:2237
1059msgid "Failed to fetch some archives."
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-get.cc:2265
1063#, c-format
1064msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/apt-get.cc:2277
1068#, c-format
1069msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1070msgstr ""
1071
1072#: cmdline/apt-get.cc:2278
1073#, c-format
1074msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1075msgstr ""
1076
1077#: cmdline/apt-get.cc:2295
1078#, c-format
1079msgid "Build command '%s' failed.\n"
1080msgstr ""
1081
1082#: cmdline/apt-get.cc:2314
1083msgid "Child process failed"
1084msgstr ""
1085
1086#: cmdline/apt-get.cc:2330
1087msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1088msgstr ""
1089
1090#: cmdline/apt-get.cc:2358
1091#, c-format
1092msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1093msgstr ""
1094
1095#: cmdline/apt-get.cc:2378
1096#, c-format
1097msgid "%s has no build depends.\n"
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-get.cc:2430
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1104"found"
1105msgstr ""
1106
1107#: cmdline/apt-get.cc:2483
1108#, c-format
1109msgid ""
1110"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1111"package %s can satisfy version requirements"
1112msgstr ""
1113
1114#: cmdline/apt-get.cc:2519
1115#, c-format
1116msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1117msgstr ""
1118
1119#: cmdline/apt-get.cc:2544
1120#, c-format
1121msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1122msgstr ""
1123
1124#: cmdline/apt-get.cc:2558
1125#, c-format
1126msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt-get.cc:2562
1130msgid "Failed to process build dependencies"
1131msgstr ""
1132
1133#: cmdline/apt-get.cc:2594
1134msgid "Supported modules:"
1135msgstr ""
1136
1137#: cmdline/apt-get.cc:2635
1138msgid ""
1139"Usage: apt-get [options] command\n"
1140" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1141" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1142"\n"
1143"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1144"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1145"and install.\n"
1146"\n"
1147"Commands:\n"
1148" update - Retrieve new lists of packages\n"
1149" upgrade - Perform an upgrade\n"
1150" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1151" remove - Remove packages\n"
1152" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
1153" purge - Remove and purge packages\n"
1154" source - Download source archives\n"
1155" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1156" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1157" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1158" clean - Erase downloaded archive files\n"
1159" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1160" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1161"\n"
1162"Options:\n"
1163" -h This help text.\n"
1164" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1165" -qq No output except for errors\n"
1166" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1167" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1168" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1169" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1170" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1171" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1172" -b Build the source package after fetching it\n"
1173" -V Show verbose version numbers\n"
1174" -c=? Read this configuration file\n"
1175" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1176"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1177"pages for more information and options.\n"
1178" This APT has Super Cow Powers.\n"
1179msgstr ""
1180
1181#: cmdline/acqprogress.cc:55
1182msgid "Hit "
1183msgstr ""
1184
1185#: cmdline/acqprogress.cc:79
1186msgid "Get:"
1187msgstr ""
1188
1189#: cmdline/acqprogress.cc:110
1190msgid "Ign "
1191msgstr ""
1192
1193#: cmdline/acqprogress.cc:114
1194msgid "Err "
1195msgstr ""
1196
1197#: cmdline/acqprogress.cc:135
1198#, c-format
1199msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1200msgstr ""
1201
1202#: cmdline/acqprogress.cc:225
1203#, c-format
1204msgid " [Working]"
1205msgstr ""
1206
1207#: cmdline/acqprogress.cc:271
1208#, c-format
1209msgid ""
1210"Media change: please insert the disc labeled\n"
1211" '%s'\n"
1212"in the drive '%s' and press enter\n"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1216msgid "Unknown package record!"
1217msgstr ""
1218
1219#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1220msgid ""
1221"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1222"\n"
1223"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1224"to indicate what kind of file it is.\n"
1225"\n"
1226"Options:\n"
1227" -h This help text\n"
1228" -s Use source file sorting\n"
1229" -c=? Read this configuration file\n"
1230" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1231msgstr ""
1232
1233#: dselect/install:32
1234msgid "Bad default setting!"
1235msgstr ""
1236
1237#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1238#: dselect/install:104 dselect/update:45
1239msgid "Press enter to continue."
1240msgstr ""
1241
1242#: dselect/install:100
1243msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1244msgstr ""
1245
1246#: dselect/install:101
1247msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1248msgstr ""
1249
1250#: dselect/install:102
1251msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1252msgstr ""
1253
1254#: dselect/install:103
1255msgid ""
1256"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1257msgstr ""
1258
1259#: dselect/update:30
1260msgid "Merging available information"
1261msgstr ""
1262
1263#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1264msgid "Failed to create pipes"
1265msgstr ""
1266
1267#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1268msgid "Failed to exec gzip "
1269msgstr ""
1270
1271#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1272msgid "Corrupted archive"
1273msgstr ""
1274
1275#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1276msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1277msgstr ""
1278
1279#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1280#, c-format
1281msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1285msgid "Invalid archive signature"
1286msgstr ""
1287
1288#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1289msgid "Error reading archive member header"
1290msgstr ""
1291
1292#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1293msgid "Invalid archive member header"
1294msgstr ""
1295
1296#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1297msgid "Archive is too short"
1298msgstr ""
1299
1300#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1301msgid "Failed to read the archive headers"
1302msgstr ""
1303
1304#: apt-inst/filelist.cc:380
1305msgid "DropNode called on still linked node"
1306msgstr ""
1307
1308#: apt-inst/filelist.cc:412
1309msgid "Failed to locate the hash element!"
1310msgstr ""
1311
1312#: apt-inst/filelist.cc:459
1313msgid "Failed to allocate diversion"
1314msgstr ""
1315
1316#: apt-inst/filelist.cc:464
1317msgid "Internal error in AddDiversion"
1318msgstr ""
1319
1320#: apt-inst/filelist.cc:477
1321#, c-format
1322msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-inst/filelist.cc:506
1326#, c-format
1327msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/filelist.cc:549
1331#, c-format
1332msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Failed to write file %s"
1338msgstr "כשלון בפענוח %s"
1339
1340#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1341#, c-format
1342msgid "Failed to close file %s"
1343msgstr ""
1344
1345#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1346#, c-format
1347msgid "The path %s is too long"
1348msgstr ""
1349
1350#: apt-inst/extract.cc:124
1351#, c-format
1352msgid "Unpacking %s more than once"
1353msgstr ""
1354
1355#: apt-inst/extract.cc:134
1356#, c-format
1357msgid "The directory %s is diverted"
1358msgstr ""
1359
1360#: apt-inst/extract.cc:144
1361#, c-format
1362msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1363msgstr ""
1364
1365#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1366msgid "The diversion path is too long"
1367msgstr ""
1368
1369#: apt-inst/extract.cc:240
1370#, c-format
1371msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1372msgstr ""
1373
1374#: apt-inst/extract.cc:280
1375msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/extract.cc:284
1379msgid "The path is too long"
1380msgstr ""
1381
1382#: apt-inst/extract.cc:414
1383#, c-format
1384msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1385msgstr ""
1386
1387#: apt-inst/extract.cc:431
1388#, c-format
1389msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1390msgstr ""
1391
1392#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
1393#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1394#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
1395#, c-format
1396msgid "Unable to read %s"
1397msgstr ""
1398
1399#: apt-inst/extract.cc:491
1400#, c-format
1401msgid "Unable to stat %s"
1402msgstr ""
1403
1404#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1405#, c-format
1406msgid "Failed to remove %s"
1407msgstr ""
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1410#, c-format
1411msgid "Unable to create %s"
1412msgstr ""
1413
1414#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1415#, c-format
1416msgid "Failed to stat %sinfo"
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1420msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1421msgstr ""
1422
1423#. Build the status cache
1424#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1427msgid "Reading package lists"
1428msgstr ""
1429
1430#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1431#, c-format
1432msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1433msgstr ""
1434
1435#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1436#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1437msgid "Internal error getting a package name"
1438msgstr ""
1439
1440#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1441msgid "Reading file listing"
1442msgstr ""
1443
1444#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1445#, c-format
1446msgid ""
1447"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1448"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1449"package!"
1450msgstr ""
1451
1452#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1453#, c-format
1454msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1455msgstr ""
1456
1457#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1458msgid "Internal error getting a node"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1462#, c-format
1463msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1464msgstr ""
1465
1466#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1467msgid "The diversion file is corrupted"
1468msgstr ""
1469
1470#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1471#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1472#, c-format
1473msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1474msgstr ""
1475
1476#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1477msgid "Internal error adding a diversion"
1478msgstr ""
1479
1480#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1481msgid "The pkg cache must be initialized first"
1482msgstr ""
1483
1484#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1485#, c-format
1486msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1487msgstr ""
1488
1489#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1490#, c-format
1491msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1492msgstr ""
1493
1494#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1495#, c-format
1496msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1497msgstr ""
1498
1499#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1500#, c-format
1501msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1502msgstr ""
1503
1504#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1505#, c-format
1506msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1507msgstr ""
1508
1509#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1510#, c-format
1511msgid "Couldn't change to %s"
1512msgstr ""
1513
1514#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1515msgid "Internal error, could not locate member"
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1519msgid "Failed to locate a valid control file"
1520msgstr ""
1521
1522#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1523msgid "Unparsable control file"
1524msgstr ""
1525
1526#: methods/cdrom.cc:114
1527#, c-format
1528msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1529msgstr ""
1530
1531#: methods/cdrom.cc:123
1532msgid ""
1533"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1534"cannot be used to add new CD-ROMs"
1535msgstr ""
1536
1537#: methods/cdrom.cc:131
1538msgid "Wrong CD-ROM"
1539msgstr ""
1540
1541#: methods/cdrom.cc:166
1542#, c-format
1543msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1544msgstr ""
1545
1546#: methods/cdrom.cc:171
1547#, fuzzy
1548msgid "Disk not found."
1549msgstr "(לא נמצא)"
1550
1551#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1552msgid "File not found"
1553msgstr ""
1554
1555#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1556#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1557msgid "Failed to stat"
1558msgstr ""
1559
1560#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1561msgid "Failed to set modification time"
1562msgstr ""
1563
1564#: methods/file.cc:44
1565msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1566msgstr ""
1567
1568#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1569#: methods/ftp.cc:162
1570msgid "Logging in"
1571msgstr ""
1572
1573#: methods/ftp.cc:168
1574msgid "Unable to determine the peer name"
1575msgstr ""
1576
1577#: methods/ftp.cc:173
1578msgid "Unable to determine the local name"
1579msgstr ""
1580
1581#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1582#, c-format
1583msgid "The server refused the connection and said: %s"
1584msgstr ""
1585
1586#: methods/ftp.cc:210
1587#, c-format
1588msgid "USER failed, server said: %s"
1589msgstr ""
1590
1591#: methods/ftp.cc:217
1592#, c-format
1593msgid "PASS failed, server said: %s"
1594msgstr ""
1595
1596#: methods/ftp.cc:237
1597msgid ""
1598"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1599"is empty."
1600msgstr ""
1601
1602#: methods/ftp.cc:265
1603#, c-format
1604msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1605msgstr ""
1606
1607#: methods/ftp.cc:291
1608#, c-format
1609msgid "TYPE failed, server said: %s"
1610msgstr ""
1611
1612#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1613msgid "Connection timeout"
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc:335
1617msgid "Server closed the connection"
1618msgstr ""
1619
1620#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
1621msgid "Read error"
1622msgstr ""
1623
1624#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1625msgid "A response overflowed the buffer."
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1629msgid "Protocol corruption"
1630msgstr ""
1631
1632#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
1633msgid "Write error"
1634msgstr ""
1635
1636#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1637msgid "Could not create a socket"
1638msgstr ""
1639
1640#: methods/ftp.cc:698
1641msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1642msgstr ""
1643
1644#: methods/ftp.cc:704
1645msgid "Could not connect passive socket."
1646msgstr ""
1647
1648#: methods/ftp.cc:722
1649msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1650msgstr ""
1651
1652#: methods/ftp.cc:736
1653msgid "Could not bind a socket"
1654msgstr ""
1655
1656#: methods/ftp.cc:740
1657msgid "Could not listen on the socket"
1658msgstr ""
1659
1660#: methods/ftp.cc:747
1661msgid "Could not determine the socket's name"
1662msgstr ""
1663
1664#: methods/ftp.cc:779
1665msgid "Unable to send PORT command"
1666msgstr ""
1667
1668#: methods/ftp.cc:789
1669#, c-format
1670msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1671msgstr ""
1672
1673#: methods/ftp.cc:798
1674#, c-format
1675msgid "EPRT failed, server said: %s"
1676msgstr ""
1677
1678#: methods/ftp.cc:818
1679msgid "Data socket connect timed out"
1680msgstr ""
1681
1682#: methods/ftp.cc:825
1683msgid "Unable to accept connection"
1684msgstr ""
1685
1686#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
1687msgid "Problem hashing file"
1688msgstr ""
1689
1690#: methods/ftp.cc:877
1691#, c-format
1692msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1693msgstr ""
1694
1695#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1696msgid "Data socket timed out"
1697msgstr ""
1698
1699#: methods/ftp.cc:922
1700#, c-format
1701msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1702msgstr ""
1703
1704#. Get the files information
1705#: methods/ftp.cc:997
1706msgid "Query"
1707msgstr ""
1708
1709#: methods/ftp.cc:1109
1710msgid "Unable to invoke "
1711msgstr ""
1712
1713#: methods/connect.cc:65
1714#, c-format
1715msgid "Connecting to %s (%s)"
1716msgstr ""
1717
1718#: methods/connect.cc:72
1719#, c-format
1720msgid "[IP: %s %s]"
1721msgstr ""
1722
1723#: methods/connect.cc:79
1724#, c-format
1725msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1726msgstr ""
1727
1728#: methods/connect.cc:85
1729#, c-format
1730msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1731msgstr ""
1732
1733#: methods/connect.cc:92
1734#, c-format
1735msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1736msgstr ""
1737
1738#: methods/connect.cc:107
1739#, c-format
1740msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1741msgstr ""
1742
1743#. We say this mainly because the pause here is for the
1744#. ssh connection that is still going
1745#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
1746#, c-format
1747msgid "Connecting to %s"
1748msgstr ""
1749
1750#: methods/connect.cc:167
1751#, c-format
1752msgid "Could not resolve '%s'"
1753msgstr ""
1754
1755#: methods/connect.cc:173
1756#, c-format
1757msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1758msgstr ""
1759
1760#: methods/connect.cc:176
1761#, c-format
1762msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1763msgstr ""
1764
1765#: methods/connect.cc:223
1766#, c-format
1767msgid "Unable to connect to %s %s:"
1768msgstr ""
1769
1770#: methods/gpgv.cc:65
1771#, c-format
1772msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1773msgstr ""
1774
1775#: methods/gpgv.cc:101
1776msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/gpgv.cc:205
1780msgid ""
1781"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/gpgv.cc:210
1785msgid "At least one invalid signature was encountered."
1786msgstr ""
1787
1788#: methods/gpgv.cc:214
1789#, c-format
1790msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1791msgstr ""
1792
1793#: methods/gpgv.cc:219
1794msgid "Unknown error executing gpgv"
1795msgstr ""
1796
1797#: methods/gpgv.cc:250
1798#, fuzzy
1799msgid "The following signatures were invalid:\n"
1800msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1801
1802#: methods/gpgv.cc:257
1803msgid ""
1804"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1805"available:\n"
1806msgstr ""
1807
1808#: methods/gzip.cc:64
1809#, c-format
1810msgid "Couldn't open pipe for %s"
1811msgstr ""
1812
1813#: methods/gzip.cc:109
1814#, c-format
1815msgid "Read error from %s process"
1816msgstr ""
1817
1818#: methods/http.cc:376
1819msgid "Waiting for headers"
1820msgstr ""
1821
1822#: methods/http.cc:522
1823#, c-format
1824msgid "Got a single header line over %u chars"
1825msgstr ""
1826
1827#: methods/http.cc:530
1828msgid "Bad header line"
1829msgstr ""
1830
1831#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1832msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1833msgstr ""
1834
1835#: methods/http.cc:585
1836msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1837msgstr ""
1838
1839#: methods/http.cc:600
1840msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1841msgstr ""
1842
1843#: methods/http.cc:602
1844msgid "This HTTP server has broken range support"
1845msgstr ""
1846
1847#: methods/http.cc:626
1848msgid "Unknown date format"
1849msgstr ""
1850
1851#: methods/http.cc:773
1852msgid "Select failed"
1853msgstr ""
1854
1855#: methods/http.cc:778
1856msgid "Connection timed out"
1857msgstr ""
1858
1859#: methods/http.cc:801
1860msgid "Error writing to output file"
1861msgstr ""
1862
1863#: methods/http.cc:832
1864msgid "Error writing to file"
1865msgstr ""
1866
1867#: methods/http.cc:860
1868msgid "Error writing to the file"
1869msgstr ""
1870
1871#: methods/http.cc:874
1872msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1873msgstr ""
1874
1875#: methods/http.cc:876
1876msgid "Error reading from server"
1877msgstr ""
1878
1879#: methods/http.cc:1106
1880msgid "Bad header data"
1881msgstr ""
1882
1883#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
1884msgid "Connection failed"
1885msgstr ""
1886
1887#: methods/http.cc:1230
1888msgid "Internal error"
1889msgstr ""
1890
1891#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1892msgid "Can't mmap an empty file"
1893msgstr ""
1894
1895#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1896#, c-format
1897msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1898msgstr ""
1899
1900#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
1901#, c-format
1902msgid "Selection %s not found"
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1906#, c-format
1907msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1908msgstr ""
1909
1910#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1911#, c-format
1912msgid "Opening configuration file %s"
1913msgstr ""
1914
1915#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
1916#, c-format
1917msgid "Line %d too long (max %u)"
1918msgstr ""
1919
1920#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
1921#, c-format
1922msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1923msgstr ""
1924
1925#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
1926#, c-format
1927msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1928msgstr ""
1929
1930#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
1931#, c-format
1932msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1933msgstr ""
1934
1935#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
1936#, c-format
1937msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1938msgstr ""
1939
1940#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
1941#, c-format
1942msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1943msgstr ""
1944
1945#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
1946#, c-format
1947msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1948msgstr ""
1949
1950#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
1951#, c-format
1952msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1953msgstr ""
1954
1955#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
1956#, c-format
1957msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1958msgstr ""
1959
1960#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1961#, c-format
1962msgid "%c%s... Error!"
1963msgstr ""
1964
1965#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1966#, c-format
1967msgid "%c%s... Done"
1968msgstr ""
1969
1970#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1971#, c-format
1972msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1976#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1977#, c-format
1978msgid "Command line option %s is not understood"
1979msgstr ""
1980
1981#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1982#, c-format
1983msgid "Command line option %s is not boolean"
1984msgstr ""
1985
1986#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1987#, c-format
1988msgid "Option %s requires an argument."
1989msgstr ""
1990
1991#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1992#, c-format
1993msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1994msgstr ""
1995
1996#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
1997#, c-format
1998msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1999msgstr ""
2000
2001#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2002#, c-format
2003msgid "Option '%s' is too long"
2004msgstr ""
2005
2006#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2007#, c-format
2008msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2009msgstr ""
2010
2011#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2012#, c-format
2013msgid "Invalid operation %s"
2014msgstr ""
2015
2016#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2017#, c-format
2018msgid "Unable to stat the mount point %s"
2019msgstr ""
2020
2021#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2022#: methods/mirror.cc:91
2023#, c-format
2024msgid "Unable to change to %s"
2025msgstr ""
2026
2027#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2028msgid "Failed to stat the cdrom"
2029msgstr ""
2030
2031#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
2032#, c-format
2033msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2034msgstr ""
2035
2036#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
2037#, c-format
2038msgid "Could not open lock file %s"
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
2042#, c-format
2043msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
2047#, c-format
2048msgid "Could not get lock %s"
2049msgstr ""
2050
2051#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
2052#, c-format
2053msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2054msgstr ""
2055
2056#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
2057#, c-format
2058msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2059msgstr ""
2060
2061#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
2062#, c-format
2063msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2064msgstr ""
2065
2066#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2067#, c-format
2068msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2069msgstr ""
2070
2071#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
2072#, c-format
2073msgid "Could not open file %s"
2074msgstr ""
2075
2076#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
2077#, c-format
2078msgid "read, still have %lu to read but none left"
2079msgstr ""
2080
2081#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
2082#, c-format
2083msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2084msgstr ""
2085
2086#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
2087msgid "Problem closing the file"
2088msgstr ""
2089
2090#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
2091msgid "Problem unlinking the file"
2092msgstr ""
2093
2094#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2095msgid "Problem syncing the file"
2096msgstr ""
2097
2098#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2099msgid "Empty package cache"
2100msgstr ""
2101
2102#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2103msgid "The package cache file is corrupted"
2104msgstr ""
2105
2106#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2107msgid "The package cache file is an incompatible version"
2108msgstr ""
2109
2110#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2111#, c-format
2112msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2113msgstr ""
2114
2115#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2116msgid "The package cache was built for a different architecture"
2117msgstr ""
2118
2119#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2120msgid "Depends"
2121msgstr ""
2122
2123#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2124msgid "PreDepends"
2125msgstr ""
2126
2127#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2128msgid "Suggests"
2129msgstr ""
2130
2131#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2132msgid "Recommends"
2133msgstr ""
2134
2135#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2136msgid "Conflicts"
2137msgstr ""
2138
2139#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2140msgid "Replaces"
2141msgstr ""
2142
2143#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2144msgid "Obsoletes"
2145msgstr ""
2146
2147#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2148msgid "Breaks"
2149msgstr ""
2150
2151#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2152msgid "important"
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2156msgid "required"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2160msgid "standard"
2161msgstr ""
2162
2163#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2164msgid "optional"
2165msgstr ""
2166
2167#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2168msgid "extra"
2169msgstr ""
2170
2171#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2172msgid "Building dependency tree"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/depcache.cc:122
2176msgid "Candidate versions"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/depcache.cc:151
2180msgid "Dependency generation"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2184msgid "Reading state information"
2185msgstr ""
2186
2187#: apt-pkg/depcache.cc:219
2188#, fuzzy, c-format
2189msgid "Failed to open StateFile %s"
2190msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2191
2192#: apt-pkg/depcache.cc:225
2193#, fuzzy, c-format
2194msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2195msgstr "כשלון בפענוח %s"
2196
2197#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2198#, c-format
2199msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2200msgstr ""
2201
2202#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2203#, c-format
2204msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2205msgstr ""
2206
2207#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2208#, c-format
2209msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2210msgstr ""
2211
2212#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2213#, c-format
2214msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2215msgstr ""
2216
2217#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2218#, c-format
2219msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2220msgstr ""
2221
2222#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2223#, c-format
2224msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2225msgstr ""
2226
2227#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2228#, c-format
2229msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2230msgstr ""
2231
2232#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2233#, c-format
2234msgid "Opening %s"
2235msgstr ""
2236
2237#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2238#, c-format
2239msgid "Line %u too long in source list %s."
2240msgstr ""
2241
2242#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2243#, c-format
2244msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2245msgstr ""
2246
2247#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2248#, c-format
2249msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2250msgstr ""
2251
2252#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2253#, c-format
2254msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2255msgstr ""
2256
2257#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2258#, c-format
2259msgid ""
2260"This installation run will require temporarily removing the essential "
2261"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2262"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2263msgstr ""
2264
2265#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2266#, c-format
2267msgid "Index file type '%s' is not supported"
2268msgstr ""
2269
2270#: apt-pkg/algorithms.cc:247
2271#, c-format
2272msgid ""
2273"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2277msgid ""
2278"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2279"held packages."
2280msgstr ""
2281
2282#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2283msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
2287msgid ""
2288"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2289"used instead."
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-pkg/acquire.cc:59
2293#, c-format
2294msgid "Lists directory %spartial is missing."
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-pkg/acquire.cc:63
2298#, c-format
2299msgid "Archive directory %spartial is missing."
2300msgstr ""
2301
2302#. only show the ETA if it makes sense
2303#. two days
2304#: apt-pkg/acquire.cc:827
2305#, c-format
2306msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2307msgstr ""
2308
2309#: apt-pkg/acquire.cc:829
2310#, c-format
2311msgid "Retrieving file %li of %li"
2312msgstr ""
2313
2314#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2315#, c-format
2316msgid "The method driver %s could not be found."
2317msgstr ""
2318
2319#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2320#, c-format
2321msgid "Method %s did not start correctly"
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
2325#, c-format
2326msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2327msgstr ""
2328
2329#: apt-pkg/init.cc:125
2330#, c-format
2331msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/init.cc:141
2335msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2336msgstr ""
2337
2338#: apt-pkg/clean.cc:57
2339#, c-format
2340msgid "Unable to stat %s."
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2344msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2345msgstr ""
2346
2347#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2348msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2349msgstr ""
2350
2351#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2352msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2353msgstr ""
2354
2355#: apt-pkg/policy.cc:267
2356msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2357msgstr ""
2358
2359#: apt-pkg/policy.cc:289
2360#, c-format
2361msgid "Did not understand pin type %s"
2362msgstr ""
2363
2364#: apt-pkg/policy.cc:297
2365msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2366msgstr ""
2367
2368#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2369msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2370msgstr ""
2371
2372#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2373#, c-format
2374msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2375msgstr ""
2376
2377#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2378#, c-format
2379msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2380msgstr ""
2381
2382#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2383#, c-format
2384msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2385msgstr ""
2386
2387#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2388#, c-format
2389msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2393#, c-format
2394msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2395msgstr ""
2396
2397#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2398#, c-format
2399msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2400msgstr ""
2401
2402#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2403#, c-format
2404msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2405msgstr ""
2406
2407#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2408#, c-format
2409msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2410msgstr ""
2411
2412#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2413#, c-format
2414msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2415msgstr ""
2416
2417#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2418msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2419msgstr ""
2420
2421#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2422msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2423msgstr ""
2424
2425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2426msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2427msgstr ""
2428
2429#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2430msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2431msgstr ""
2432
2433#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2434#, c-format
2435msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2436msgstr ""
2437
2438#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2439#, c-format
2440msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2441msgstr ""
2442
2443#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2444#, c-format
2445msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2446msgstr ""
2447
2448#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2449#, c-format
2450msgid "Couldn't stat source package list %s"
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2454msgid "Collecting File Provides"
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2458msgid "IO Error saving source cache"
2459msgstr ""
2460
2461#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
2462#, c-format
2463msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2464msgstr ""
2465
2466#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
2467msgid "MD5Sum mismatch"
2468msgstr ""
2469
2470#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
2471msgid "Hash Sum mismatch"
2472msgstr ""
2473
2474#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
2475msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2476msgstr ""
2477
2478#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
2479#, c-format
2480msgid ""
2481"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2482"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2483msgstr ""
2484
2485#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
2486#, c-format
2487msgid ""
2488"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2489"manually fix this package."
2490msgstr ""
2491
2492#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
2493#, c-format
2494msgid ""
2495"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
2499msgid "Size mismatch"
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2503#, c-format
2504msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2505msgstr ""
2506
2507#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2508#, c-format
2509msgid ""
2510"Using CD-ROM mount point %s\n"
2511"Mounting CD-ROM\n"
2512msgstr ""
2513
2514#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2515msgid "Identifying.. "
2516msgstr ""
2517
2518#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2519#, c-format
2520msgid "Stored label: %s\n"
2521msgstr ""
2522
2523#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2524msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2525msgstr ""
2526
2527#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2528#, c-format
2529msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2530msgstr ""
2531
2532#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2533msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2534msgstr ""
2535
2536#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2537msgid "Waiting for disc...\n"
2538msgstr ""
2539
2540#. Mount the new CDROM
2541#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2542msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2546msgid "Scanning disc for index files..\n"
2547msgstr ""
2548
2549#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
2553"signatures\n"
2554msgstr ""
2555
2556#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2557#, c-format
2558msgid "Found label '%s'\n"
2559msgstr ""
2560
2561#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2562msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2563msgstr ""
2564
2565#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2566#, c-format
2567msgid ""
2568"This disc is called: \n"
2569"'%s'\n"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2573msgid "Copying package lists..."
2574msgstr ""
2575
2576#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2577msgid "Writing new source list\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2581msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2582msgstr ""
2583
2584#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2585#, c-format
2586msgid "Wrote %i records.\n"
2587msgstr ""
2588
2589#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2590#, c-format
2591msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2592msgstr ""
2593
2594#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2595#, c-format
2596msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2597msgstr ""
2598
2599#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2600#, c-format
2601msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2602msgstr ""
2603
2604#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
2605#, c-format
2606msgid "Directory '%s' missing"
2607msgstr ""
2608
2609#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
2610#, c-format
2611msgid "Preparing %s"
2612msgstr ""
2613
2614#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
2615#, c-format
2616msgid "Unpacking %s"
2617msgstr ""
2618
2619#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
2620#, c-format
2621msgid "Preparing to configure %s"
2622msgstr ""
2623
2624#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
2625#, c-format
2626msgid "Configuring %s"
2627msgstr ""
2628
2629#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
2630#, fuzzy, c-format
2631msgid "Processing triggers for %s"
2632msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2633
2634#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "Installed %s"
2637msgstr "מותקן:"
2638
2639#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
2640#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2641#, c-format
2642msgid "Preparing for removal of %s"
2643msgstr ""
2644
2645#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
2646#, c-format
2647msgid "Removing %s"
2648msgstr ""
2649
2650#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
2651#, c-format
2652msgid "Removed %s"
2653msgstr ""
2654
2655#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
2656#, c-format
2657msgid "Preparing to completely remove %s"
2658msgstr ""
2659
2660#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
2661#, c-format
2662msgid "Completely removed %s"
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
2666msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2667msgstr ""
2668
2669#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
2670#. and provide a config option to define that default
2671#: methods/mirror.cc:170
2672#, c-format
2673msgid "No mirror file '%s' found "
2674msgstr ""
2675
2676#: methods/rred.cc:219
2677msgid "Could not patch file"
2678msgstr ""
2679
2680#: methods/rsh.cc:330
2681msgid "Connection closed prematurely"
2682msgstr ""
2683
2684#, fuzzy
2685#~ msgid "openpty failed\n"
2686#~ msgstr "כשלון."
2687
2688#~ msgid "File date has changed %s"
2689#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"