]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # APT - Advanced Package Transfer | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004 | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
12 | "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
17 | #: cmdline/apt-cache.cc:143 | |
18 | #, c-format | |
19 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
20 | msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" | |
21 | ||
22 | #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 | |
23 | #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 | |
24 | #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 | |
25 | #, c-format | |
26 | msgid "Unable to locate package %s" | |
27 | msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" | |
28 | ||
29 | #: cmdline/apt-cache.cc:247 | |
30 | msgid "Total package names : " | |
31 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
32 | ||
33 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 | |
34 | msgid " Normal packages: " | |
35 | msgstr " Normalni paketi:" | |
36 | ||
37 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 | |
38 | msgid " Pure virtual packages: " | |
39 | msgstr " Čisto virtuelni paketi:" | |
40 | ||
41 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 | |
42 | msgid " Single virtual packages: " | |
43 | msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" | |
44 | ||
45 | #: cmdline/apt-cache.cc:290 | |
46 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
47 | msgstr " Miješani virtuelni paketi:" | |
48 | ||
49 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 | |
50 | msgid " Missing: " | |
51 | msgstr " Nedostajući:" | |
52 | ||
53 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 | |
54 | msgid "Total distinct versions: " | |
55 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
56 | ||
57 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 | |
58 | #, fuzzy | |
59 | msgid "Total Distinct Descriptions: " | |
60 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
61 | ||
62 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 | |
63 | msgid "Total dependencies: " | |
64 | msgstr "Ukupno zavisnosti:" | |
65 | ||
66 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 | |
67 | msgid "Total ver/file relations: " | |
68 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
69 | ||
70 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 | |
71 | #, fuzzy | |
72 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
73 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
74 | ||
75 | #: cmdline/apt-cache.cc:304 | |
76 | msgid "Total Provides mappings: " | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 | |
80 | msgid "Total globbed strings: " | |
81 | msgstr "" | |
82 | ||
83 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 | |
84 | msgid "Total dependency version space: " | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: cmdline/apt-cache.cc:335 | |
88 | msgid "Total slack space: " | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 | |
92 | msgid "Total space accounted for: " | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: cmdline/apt-cache.cc:1293 | |
101 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
102 | msgstr "" | |
103 | ||
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1447 | |
105 | msgid "No packages found" | |
106 | msgstr "Paketi nisu pronađeni" | |
107 | ||
108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1524 | |
109 | msgid "Package files:" | |
110 | msgstr "Datoteke paketa:" | |
111 | ||
112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 | |
113 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 | |
117 | #, c-format | |
118 | msgid "%4i %s\n" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #. Show any packages have explicit pins | |
122 | #: cmdline/apt-cache.cc:1544 | |
123 | msgid "Pinned packages:" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 | |
127 | msgid "(not found)" | |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
130 | #. Installed version | |
131 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 | |
132 | msgid " Installed: " | |
133 | msgstr " Instalirano:" | |
134 | ||
135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 | |
136 | msgid "(none)" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
139 | #. Candidate Version | |
140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 | |
141 | msgid " Candidate: " | |
142 | msgstr "" | |
143 | ||
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1594 | |
145 | msgid " Package pin: " | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #. Show the priority tables | |
149 | #: cmdline/apt-cache.cc:1603 | |
150 | msgid " Version table:" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1618 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid " %4i %s\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
158 | #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 | |
159 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 | |
160 | #: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
161 | #, c-format | |
162 | msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" | |
163 | msgstr "" | |
164 | ||
165 | #: cmdline/apt-cache.cc:1721 | |
166 | msgid "" | |
167 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
168 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
169 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
170 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
171 | "\n" | |
172 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
173 | "cache files, and query information from them\n" | |
174 | "\n" | |
175 | "Commands:\n" | |
176 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
177 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
178 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
179 | " showsrc - Show source records\n" | |
180 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
181 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
182 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
183 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
184 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
185 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
186 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
187 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
188 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
189 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
190 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
191 | " policy - Show policy settings\n" | |
192 | "\n" | |
193 | "Options:\n" | |
194 | " -h This help text.\n" | |
195 | " -p=? The package cache.\n" | |
196 | " -s=? The source cache.\n" | |
197 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
198 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
199 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
200 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
201 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
204 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 | |
205 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
208 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 | |
209 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
212 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 | |
213 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
216 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
217 | msgid "Arguments not in pairs" | |
218 | msgstr "Argumenti nisu u parovima" | |
219 | ||
220 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
221 | msgid "" | |
222 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
223 | "\n" | |
224 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
225 | "\n" | |
226 | "Commands:\n" | |
227 | " shell - Shell mode\n" | |
228 | " dump - Show the configuration\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "Options:\n" | |
231 | " -h This help text.\n" | |
232 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
233 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
234 | msgstr "" | |
235 | "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" | |
236 | "\n" | |
237 | "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" | |
238 | "\n" | |
239 | "Naredbe:\n" | |
240 | " shell - Shell mod\n" | |
241 | " dump - Prikaz konfiguracije\n" | |
242 | "\n" | |
243 | "Opcije:\n" | |
244 | " -h Ovaj tekst pomoći.\n" | |
245 | " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n" | |
246 | " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" | |
247 | ||
248 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
249 | #, c-format | |
250 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
251 | msgstr "%s nije ispravan DEB paket." | |
252 | ||
253 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
254 | msgid "" | |
255 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
256 | "\n" | |
257 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
258 | "from debian packages\n" | |
259 | "\n" | |
260 | "Options:\n" | |
261 | " -h This help text\n" | |
262 | " -t Set the temp dir\n" | |
263 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
264 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
267 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 | |
268 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "Unable to write to %s" | |
271 | msgstr "Ne mogu zapisati na %s" | |
272 | ||
273 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
274 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
275 | msgstr "" | |
276 | "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" | |
277 | ||
278 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 | |
279 | msgid "Package extension list is too long" | |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
282 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 | |
283 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 | |
284 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 | |
285 | #, c-format | |
286 | msgid "Error processing directory %s" | |
287 | msgstr "" | |
288 | ||
289 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 | |
290 | msgid "Source extension list is too long" | |
291 | msgstr "" | |
292 | ||
293 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 | |
294 | msgid "Error writing header to contents file" | |
295 | msgstr "" | |
296 | ||
297 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 | |
298 | #, c-format | |
299 | msgid "Error processing contents %s" | |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
302 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 | |
303 | msgid "" | |
304 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
305 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
306 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
307 | " contents path\n" | |
308 | " release path\n" | |
309 | " generate config [groups]\n" | |
310 | " clean config\n" | |
311 | "\n" | |
312 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
313 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
314 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
315 | "\n" | |
316 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
317 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
318 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
319 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
320 | "\n" | |
321 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
322 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
323 | "\n" | |
324 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
325 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
326 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
327 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
328 | "Debian archive:\n" | |
329 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
330 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
331 | "\n" | |
332 | "Options:\n" | |
333 | " -h This help text\n" | |
334 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
335 | " -s=? Source override file\n" | |
336 | " -q Quiet\n" | |
337 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
338 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
339 | " --contents Control contents file generation\n" | |
340 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
341 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
344 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 | |
345 | msgid "No selections matched" | |
346 | msgstr "" | |
347 | ||
348 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 | |
349 | #, c-format | |
350 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
353 | #: ftparchive/cachedb.cc:47 | |
354 | #, c-format | |
355 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
356 | msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" | |
357 | ||
358 | #: ftparchive/cachedb.cc:65 | |
359 | #, c-format | |
360 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
361 | msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" | |
362 | ||
363 | #: ftparchive/cachedb.cc:76 | |
364 | msgid "" | |
365 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
366 | "remove and re-create the database." | |
367 | msgstr "" | |
368 | ||
369 | #: ftparchive/cachedb.cc:81 | |
370 | #, fuzzy, c-format | |
371 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
372 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
373 | ||
374 | #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 | |
375 | #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272 | |
376 | #, c-format | |
377 | msgid "Failed to stat %s" | |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
380 | #: ftparchive/cachedb.cc:242 | |
381 | msgid "Archive has no control record" | |
382 | msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" | |
383 | ||
384 | #: ftparchive/cachedb.cc:448 | |
385 | msgid "Unable to get a cursor" | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: ftparchive/writer.cc:79 | |
389 | #, c-format | |
390 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
391 | msgstr "" | |
392 | ||
393 | #: ftparchive/writer.cc:84 | |
394 | #, c-format | |
395 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
398 | #: ftparchive/writer.cc:135 | |
399 | msgid "E: " | |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #: ftparchive/writer.cc:137 | |
403 | msgid "W: " | |
404 | msgstr "" | |
405 | ||
406 | #: ftparchive/writer.cc:144 | |
407 | msgid "E: Errors apply to file " | |
408 | msgstr "" | |
409 | ||
410 | #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191 | |
411 | #, c-format | |
412 | msgid "Failed to resolve %s" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #: ftparchive/writer.cc:173 | |
416 | msgid "Tree walking failed" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #: ftparchive/writer.cc:198 | |
420 | #, c-format | |
421 | msgid "Failed to open %s" | |
422 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
423 | ||
424 | #: ftparchive/writer.cc:257 | |
425 | #, c-format | |
426 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
429 | #: ftparchive/writer.cc:265 | |
430 | #, c-format | |
431 | msgid "Failed to readlink %s" | |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
434 | #: ftparchive/writer.cc:269 | |
435 | #, c-format | |
436 | msgid "Failed to unlink %s" | |
437 | msgstr "" | |
438 | ||
439 | #: ftparchive/writer.cc:276 | |
440 | #, c-format | |
441 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
444 | #: ftparchive/writer.cc:286 | |
445 | #, c-format | |
446 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
449 | #: ftparchive/writer.cc:390 | |
450 | msgid "Archive had no package field" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613 | |
454 | #, c-format | |
455 | msgid " %s has no override entry\n" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: ftparchive/writer.cc:623 | |
464 | #, c-format | |
465 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: ftparchive/writer.cc:627 | |
469 | #, c-format | |
470 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #: ftparchive/contents.cc:317 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 | |
479 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
482 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "Unable to open %s" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 | |
488 | #, c-format | |
489 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
490 | msgstr "" | |
491 | ||
492 | #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 | |
493 | #, c-format | |
494 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 | |
498 | #, c-format | |
499 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
500 | msgstr "" | |
501 | ||
502 | #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 | |
503 | #, c-format | |
504 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
507 | #: ftparchive/multicompress.cc:75 | |
508 | #, c-format | |
509 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
512 | #: ftparchive/multicompress.cc:105 | |
513 | #, c-format | |
514 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
515 | msgstr "" | |
516 | ||
517 | #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 | |
518 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 | |
522 | msgid "Failed to create FILE*" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
525 | #: ftparchive/multicompress.cc:201 | |
526 | msgid "Failed to fork" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: ftparchive/multicompress.cc:215 | |
530 | msgid "Compress child" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #: ftparchive/multicompress.cc:238 | |
534 | #, c-format | |
535 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
538 | #: ftparchive/multicompress.cc:289 | |
539 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
540 | msgstr "" | |
541 | ||
542 | #: ftparchive/multicompress.cc:324 | |
543 | msgid "Failed to exec compressor " | |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
546 | #: ftparchive/multicompress.cc:363 | |
547 | msgid "decompressor" | |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
550 | #: ftparchive/multicompress.cc:406 | |
551 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
554 | #: ftparchive/multicompress.cc:458 | |
555 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
556 | msgstr "" | |
557 | ||
558 | #: ftparchive/multicompress.cc:475 | |
559 | #, c-format | |
560 | msgid "Problem unlinking %s" | |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
563 | #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 | |
564 | #, c-format | |
565 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
566 | msgstr "" | |
567 | ||
568 | #: cmdline/apt-get.cc:121 | |
569 | msgid "Y" | |
570 | msgstr "" | |
571 | ||
572 | #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655 | |
573 | #, c-format | |
574 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: cmdline/apt-get.cc:238 | |
578 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
581 | #: cmdline/apt-get.cc:328 | |
582 | #, c-format | |
583 | msgid "but %s is installed" | |
584 | msgstr "ali je %s instaliran" | |
585 | ||
586 | #: cmdline/apt-get.cc:330 | |
587 | #, c-format | |
588 | msgid "but %s is to be installed" | |
589 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
590 | ||
591 | #: cmdline/apt-get.cc:337 | |
592 | msgid "but it is not installable" | |
593 | msgstr "ali se ne može instalirati" | |
594 | ||
595 | #: cmdline/apt-get.cc:339 | |
596 | msgid "but it is a virtual package" | |
597 | msgstr "ali je virtuelni paket" | |
598 | ||
599 | #: cmdline/apt-get.cc:342 | |
600 | msgid "but it is not installed" | |
601 | msgstr "ali nije instaliran" | |
602 | ||
603 | #: cmdline/apt-get.cc:342 | |
604 | msgid "but it is not going to be installed" | |
605 | msgstr "ali se neće instalirati" | |
606 | ||
607 | #: cmdline/apt-get.cc:347 | |
608 | msgid " or" | |
609 | msgstr " ili" | |
610 | ||
611 | #: cmdline/apt-get.cc:376 | |
612 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
613 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
614 | ||
615 | #: cmdline/apt-get.cc:402 | |
616 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
617 | msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" | |
618 | ||
619 | #: cmdline/apt-get.cc:424 | |
620 | #, fuzzy | |
621 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
622 | msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" | |
623 | ||
624 | #: cmdline/apt-get.cc:445 | |
625 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
626 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
627 | ||
628 | #: cmdline/apt-get.cc:466 | |
629 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
630 | msgstr "" | |
631 | ||
632 | #: cmdline/apt-get.cc:486 | |
633 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
634 | msgstr "" | |
635 | ||
636 | #: cmdline/apt-get.cc:539 | |
637 | #, c-format | |
638 | msgid "%s (due to %s) " | |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
641 | #: cmdline/apt-get.cc:547 | |
642 | msgid "" | |
643 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
644 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
645 | msgstr "" | |
646 | ||
647 | #: cmdline/apt-get.cc:578 | |
648 | #, c-format | |
649 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
650 | msgstr "" | |
651 | ||
652 | #: cmdline/apt-get.cc:582 | |
653 | #, c-format | |
654 | msgid "%lu reinstalled, " | |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
657 | #: cmdline/apt-get.cc:584 | |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "%lu downgraded, " | |
660 | msgstr "" | |
661 | ||
662 | #: cmdline/apt-get.cc:586 | |
663 | #, c-format | |
664 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
667 | #: cmdline/apt-get.cc:590 | |
668 | #, c-format | |
669 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
672 | #: cmdline/apt-get.cc:664 | |
673 | msgid "Correcting dependencies..." | |
674 | msgstr "Ispravljam zavisnosti..." | |
675 | ||
676 | #: cmdline/apt-get.cc:667 | |
677 | msgid " failed." | |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
680 | #: cmdline/apt-get.cc:670 | |
681 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
682 | msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" | |
683 | ||
684 | #: cmdline/apt-get.cc:673 | |
685 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
686 | msgstr "" | |
687 | ||
688 | #: cmdline/apt-get.cc:675 | |
689 | msgid " Done" | |
690 | msgstr " Urađeno" | |
691 | ||
692 | #: cmdline/apt-get.cc:679 | |
693 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #: cmdline/apt-get.cc:682 | |
697 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
698 | msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." | |
699 | ||
700 | #: cmdline/apt-get.cc:704 | |
701 | #, fuzzy | |
702 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
703 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
704 | ||
705 | #: cmdline/apt-get.cc:708 | |
706 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
707 | msgstr "" | |
708 | ||
709 | #: cmdline/apt-get.cc:715 | |
710 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
713 | #: cmdline/apt-get.cc:717 | |
714 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
717 | #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 | |
718 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
721 | #: cmdline/apt-get.cc:770 | |
722 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
725 | #: cmdline/apt-get.cc:779 | |
726 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
727 | msgstr "" | |
728 | ||
729 | #: cmdline/apt-get.cc:790 | |
730 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
731 | msgstr "" | |
732 | ||
733 | #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028 | |
734 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
737 | #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312 | |
738 | #: apt-pkg/cachefile.cc:67 apt-pkg/cachefile.cc:63 | |
739 | msgid "The list of sources could not be read." | |
740 | msgstr "" | |
741 | ||
742 | #: cmdline/apt-get.cc:831 | |
743 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
744 | msgstr "" | |
745 | ||
746 | #: cmdline/apt-get.cc:836 | |
747 | #, c-format | |
748 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
749 | msgstr "" | |
750 | ||
751 | #: cmdline/apt-get.cc:839 | |
752 | #, c-format | |
753 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
756 | #: cmdline/apt-get.cc:844 | |
757 | #, c-format | |
758 | msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" | |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
761 | #: cmdline/apt-get.cc:847 | |
762 | #, c-format | |
763 | msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" | |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
766 | #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166 | |
767 | #, c-format | |
768 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
769 | msgstr "" | |
770 | ||
771 | #: cmdline/apt-get.cc:864 | |
772 | #, c-format | |
773 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
776 | #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 | |
777 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
778 | msgstr "" | |
779 | ||
780 | #: cmdline/apt-get.cc:881 | |
781 | msgid "Yes, do as I say!" | |
782 | msgstr "Da, uradi kako kažem!" | |
783 | ||
784 | #: cmdline/apt-get.cc:883 | |
785 | #, c-format | |
786 | msgid "" | |
787 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
788 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
789 | " ?] " | |
790 | msgstr "" | |
791 | ||
792 | #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 | |
793 | msgid "Abort." | |
794 | msgstr "Odustani." | |
795 | ||
796 | #: cmdline/apt-get.cc:904 | |
797 | #, fuzzy | |
798 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
799 | msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" | |
800 | ||
801 | #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209 | |
802 | #, c-format | |
803 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
806 | #: cmdline/apt-get.cc:994 | |
807 | msgid "Some files failed to download" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218 | |
811 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
814 | #: cmdline/apt-get.cc:1001 | |
815 | msgid "" | |
816 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
817 | "missing?" | |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
820 | #: cmdline/apt-get.cc:1005 | |
821 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
822 | msgstr "" | |
823 | ||
824 | #: cmdline/apt-get.cc:1010 | |
825 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
826 | msgstr "" | |
827 | ||
828 | #: cmdline/apt-get.cc:1011 | |
829 | msgid "Aborting install." | |
830 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
831 | ||
832 | #: cmdline/apt-get.cc:1045 | |
833 | #, c-format | |
834 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
835 | msgstr "" | |
836 | ||
837 | #: cmdline/apt-get.cc:1055 | |
838 | #, c-format | |
839 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
840 | msgstr "" | |
841 | ||
842 | #: cmdline/apt-get.cc:1073 | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
847 | #: cmdline/apt-get.cc:1084 | |
848 | #, c-format | |
849 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
850 | msgstr "" | |
851 | ||
852 | #: cmdline/apt-get.cc:1096 | |
853 | msgid " [Installed]" | |
854 | msgstr "[Instalirano]" | |
855 | ||
856 | #: cmdline/apt-get.cc:1101 | |
857 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: cmdline/apt-get.cc:1106 | |
861 | #, c-format | |
862 | msgid "" | |
863 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
864 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
865 | "is only available from another source\n" | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: cmdline/apt-get.cc:1125 | |
869 | msgid "However the following packages replace it:" | |
870 | msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" | |
871 | ||
872 | #: cmdline/apt-get.cc:1128 | |
873 | #, c-format | |
874 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
877 | #: cmdline/apt-get.cc:1148 | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: cmdline/apt-get.cc:1156 | |
883 | #, c-format | |
884 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
885 | msgstr "" | |
886 | ||
887 | #: cmdline/apt-get.cc:1185 | |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #: cmdline/apt-get.cc:1187 | |
893 | #, c-format | |
894 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
897 | #: cmdline/apt-get.cc:1193 | |
898 | #, c-format | |
899 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
902 | #: cmdline/apt-get.cc:1330 | |
903 | msgid "The update command takes no arguments" | |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
906 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 | |
907 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
910 | #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 | |
911 | msgid "" | |
912 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
913 | "used instead." | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: cmdline/apt-get.cc:1433 | |
917 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
920 | #: cmdline/apt-get.cc:1465 | |
921 | #, fuzzy | |
922 | msgid "" | |
923 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
924 | "required:" | |
925 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
926 | ||
927 | #: cmdline/apt-get.cc:1467 | |
928 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
931 | #: cmdline/apt-get.cc:1472 | |
932 | msgid "" | |
933 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
934 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
937 | #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736 | |
938 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
941 | #: cmdline/apt-get.cc:1479 | |
942 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
945 | #: cmdline/apt-get.cc:1498 | |
946 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
947 | msgstr "" | |
948 | ||
949 | #: cmdline/apt-get.cc:1543 | |
950 | #, c-format | |
951 | msgid "Couldn't find task %s" | |
952 | msgstr "" | |
953 | ||
954 | #: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678 | |
955 | #, c-format | |
956 | msgid "Couldn't find package %s" | |
957 | msgstr "" | |
958 | ||
959 | #: cmdline/apt-get.cc:1665 | |
960 | #, c-format | |
961 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
964 | #: cmdline/apt-get.cc:1695 | |
965 | #, fuzzy, c-format | |
966 | msgid "%s set to manual installed.\n" | |
967 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
968 | ||
969 | #: cmdline/apt-get.cc:1708 | |
970 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
973 | #: cmdline/apt-get.cc:1711 | |
974 | msgid "" | |
975 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
976 | "solution)." | |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
979 | #: cmdline/apt-get.cc:1723 | |
980 | msgid "" | |
981 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
982 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
983 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
984 | "or been moved out of Incoming." | |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
987 | #: cmdline/apt-get.cc:1731 | |
988 | msgid "" | |
989 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
990 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
991 | "that package should be filed." | |
992 | msgstr "" | |
993 | ||
994 | #: cmdline/apt-get.cc:1739 | |
995 | msgid "Broken packages" | |
996 | msgstr "Oštećeni paketi" | |
997 | ||
998 | #: cmdline/apt-get.cc:1770 | |
999 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1000 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1001 | ||
1002 | #: cmdline/apt-get.cc:1859 | |
1003 | msgid "Suggested packages:" | |
1004 | msgstr "Predloženi paketi:" | |
1005 | ||
1006 | #: cmdline/apt-get.cc:1860 | |
1007 | msgid "Recommended packages:" | |
1008 | msgstr "Preporučeni paketi:" | |
1009 | ||
1010 | #: cmdline/apt-get.cc:1888 | |
1011 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1012 | msgstr "Računam nadogradnju..." | |
1013 | ||
1014 | #: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 | |
1015 | msgid "Failed" | |
1016 | msgstr "Neuspješno" | |
1017 | ||
1018 | #: cmdline/apt-get.cc:1896 | |
1019 | msgid "Done" | |
1020 | msgstr "Urađeno" | |
1021 | ||
1022 | #: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971 | |
1023 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
1026 | #: cmdline/apt-get.cc:2071 | |
1027 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
1030 | #: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330 | |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
1035 | #: cmdline/apt-get.cc:2145 | |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
1040 | #: cmdline/apt-get.cc:2169 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | ||
1045 | #: cmdline/apt-get.cc:2174 | |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1048 | msgstr "" | |
1049 | ||
1050 | #: cmdline/apt-get.cc:2177 | |
1051 | #, c-format | |
1052 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1053 | msgstr "" | |
1054 | ||
1055 | #: cmdline/apt-get.cc:2183 | |
1056 | #, c-format | |
1057 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1058 | msgstr "" | |
1059 | ||
1060 | #: cmdline/apt-get.cc:2214 | |
1061 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | ||
1064 | #: cmdline/apt-get.cc:2242 | |
1065 | #, c-format | |
1066 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
1069 | #: cmdline/apt-get.cc:2254 | |
1070 | #, c-format | |
1071 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
1074 | #: cmdline/apt-get.cc:2255 | |
1075 | #, c-format | |
1076 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
1077 | msgstr "" | |
1078 | ||
1079 | #: cmdline/apt-get.cc:2272 | |
1080 | #, c-format | |
1081 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
1084 | #: cmdline/apt-get.cc:2291 | |
1085 | msgid "Child process failed" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | ||
1088 | #: cmdline/apt-get.cc:2307 | |
1089 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | ||
1092 | #: cmdline/apt-get.cc:2335 | |
1093 | #, c-format | |
1094 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | ||
1097 | #: cmdline/apt-get.cc:2355 | |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: cmdline/apt-get.cc:2407 | |
1103 | #, c-format | |
1104 | msgid "" | |
1105 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1106 | "found" | |
1107 | msgstr "" | |
1108 | ||
1109 | #: cmdline/apt-get.cc:2459 | |
1110 | #, c-format | |
1111 | msgid "" | |
1112 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1113 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
1116 | #: cmdline/apt-get.cc:2494 | |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
1119 | msgstr "" | |
1120 | ||
1121 | #: cmdline/apt-get.cc:2519 | |
1122 | #, c-format | |
1123 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
1124 | msgstr "" | |
1125 | ||
1126 | #: cmdline/apt-get.cc:2533 | |
1127 | #, c-format | |
1128 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: cmdline/apt-get.cc:2537 | |
1132 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | ||
1135 | #: cmdline/apt-get.cc:2569 | |
1136 | msgid "Supported modules:" | |
1137 | msgstr "Podržani moduli:" | |
1138 | ||
1139 | #: cmdline/apt-get.cc:2610 | |
1140 | msgid "" | |
1141 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1142 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1143 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1144 | "\n" | |
1145 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1146 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1147 | "and install.\n" | |
1148 | "\n" | |
1149 | "Commands:\n" | |
1150 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1151 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1152 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1153 | " remove - Remove packages\n" | |
1154 | " source - Download source archives\n" | |
1155 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1156 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1157 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1158 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1159 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1160 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1161 | "\n" | |
1162 | "Options:\n" | |
1163 | " -h This help text.\n" | |
1164 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1165 | " -qq No output except for errors\n" | |
1166 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1167 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1168 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1169 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
1170 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1171 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1172 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1173 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1174 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1175 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1176 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1177 | "pages for more information and options.\n" | |
1178 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
1181 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1182 | msgid "Hit " | |
1183 | msgstr "" | |
1184 | ||
1185 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1186 | msgid "Get:" | |
1187 | msgstr "" | |
1188 | ||
1189 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1190 | msgid "Ign " | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1194 | msgid "Err " | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1197 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
1198 | #, c-format | |
1199 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
1203 | #, c-format | |
1204 | msgid " [Working]" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
1207 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
1208 | #, c-format | |
1209 | msgid "" | |
1210 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1211 | " '%s'\n" | |
1212 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
1215 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
1216 | msgid "Unknown package record!" | |
1217 | msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" | |
1218 | ||
1219 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1220 | msgid "" | |
1221 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1222 | "\n" | |
1223 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1224 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1225 | "\n" | |
1226 | "Options:\n" | |
1227 | " -h This help text\n" | |
1228 | " -s Use source file sorting\n" | |
1229 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1230 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
1233 | #: dselect/install:32 | |
1234 | msgid "Bad default setting!" | |
1235 | msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" | |
1236 | ||
1237 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 | |
1238 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
1239 | msgid "Press enter to continue." | |
1240 | msgstr "Pritisnite enter za nastavak." | |
1241 | ||
1242 | #: dselect/install:100 | |
1243 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #: dselect/install:101 | |
1247 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #: dselect/install:102 | |
1251 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
1254 | #: dselect/install:103 | |
1255 | msgid "" | |
1256 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
1259 | #: dselect/update:30 | |
1260 | msgid "Merging available information" | |
1261 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
1262 | ||
1263 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 | |
1264 | msgid "Failed to create pipes" | |
1265 | msgstr "" | |
1266 | ||
1267 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 | |
1268 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1269 | msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" | |
1270 | ||
1271 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 | |
1272 | msgid "Corrupted archive" | |
1273 | msgstr "Oštećena arhiva" | |
1274 | ||
1275 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 | |
1276 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1277 | msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" | |
1278 | ||
1279 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299 | |
1280 | #, c-format | |
1281 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
1284 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 | |
1285 | msgid "Invalid archive signature" | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
1288 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 | |
1289 | msgid "Error reading archive member header" | |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
1292 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 | |
1293 | msgid "Invalid archive member header" | |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
1296 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 | |
1297 | msgid "Archive is too short" | |
1298 | msgstr "Arhiva je prekratka" | |
1299 | ||
1300 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 | |
1301 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #: apt-inst/filelist.cc:384 | |
1305 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
1308 | #: apt-inst/filelist.cc:416 | |
1309 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1310 | msgstr "" | |
1311 | ||
1312 | #: apt-inst/filelist.cc:463 | |
1313 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1314 | msgstr "" | |
1315 | ||
1316 | #: apt-inst/filelist.cc:468 | |
1317 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
1320 | #: apt-inst/filelist.cc:481 | |
1321 | #, c-format | |
1322 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
1325 | #: apt-inst/filelist.cc:510 | |
1326 | #, c-format | |
1327 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1328 | msgstr "" | |
1329 | ||
1330 | #: apt-inst/filelist.cc:553 | |
1331 | #, c-format | |
1332 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 | |
1336 | #, fuzzy, c-format | |
1337 | msgid "Failed to write file %s" | |
1338 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1339 | ||
1340 | #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 | |
1341 | #, c-format | |
1342 | msgid "Failed to close file %s" | |
1343 | msgstr "" | |
1344 | ||
1345 | #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 | |
1346 | #, c-format | |
1347 | msgid "The path %s is too long" | |
1348 | msgstr "" | |
1349 | ||
1350 | #: apt-inst/extract.cc:127 | |
1351 | #, c-format | |
1352 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
1355 | #: apt-inst/extract.cc:137 | |
1356 | #, c-format | |
1357 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | #: apt-inst/extract.cc:147 | |
1361 | #, c-format | |
1362 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1363 | msgstr "" | |
1364 | ||
1365 | #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 | |
1366 | msgid "The diversion path is too long" | |
1367 | msgstr "" | |
1368 | ||
1369 | #: apt-inst/extract.cc:243 | |
1370 | #, c-format | |
1371 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1372 | msgstr "" | |
1373 | ||
1374 | #: apt-inst/extract.cc:283 | |
1375 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1376 | msgstr "" | |
1377 | ||
1378 | #: apt-inst/extract.cc:287 | |
1379 | msgid "The path is too long" | |
1380 | msgstr "Putanja je preduga" | |
1381 | ||
1382 | #: apt-inst/extract.cc:417 | |
1383 | #, c-format | |
1384 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #: apt-inst/extract.cc:434 | |
1388 | #, c-format | |
1389 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 | |
1393 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 | |
1394 | #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 | |
1395 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 | |
1396 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 | |
1397 | #, c-format | |
1398 | msgid "Unable to read %s" | |
1399 | msgstr "Ne mogu čitati %s" | |
1400 | ||
1401 | #: apt-inst/extract.cc:494 | |
1402 | #, c-format | |
1403 | msgid "Unable to stat %s" | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
1406 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 | |
1407 | #, c-format | |
1408 | msgid "Failed to remove %s" | |
1409 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1410 | ||
1411 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 | |
1412 | #, c-format | |
1413 | msgid "Unable to create %s" | |
1414 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
1415 | ||
1416 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 | |
1417 | #, c-format | |
1418 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1419 | msgstr "" | |
1420 | ||
1421 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 | |
1422 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
1425 | #. Build the status cache | |
1426 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752 | |
1427 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826 | |
1428 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 | |
1429 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 | |
1430 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 | |
1431 | msgid "Reading package lists" | |
1432 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
1433 | ||
1434 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 | |
1435 | #, c-format | |
1436 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1437 | msgstr "" | |
1438 | ||
1439 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 | |
1440 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 | |
1441 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1442 | msgstr "" | |
1443 | ||
1444 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 | |
1445 | msgid "Reading file listing" | |
1446 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
1447 | ||
1448 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 | |
1449 | #, c-format | |
1450 | msgid "" | |
1451 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1452 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1453 | "package!" | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | ||
1456 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 | |
1457 | #, c-format | |
1458 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
1461 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 | |
1462 | msgid "Internal error getting a node" | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
1465 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 | |
1466 | #, c-format | |
1467 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1468 | msgstr "" | |
1469 | ||
1470 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 | |
1471 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | ||
1474 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 | |
1475 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 | |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
1480 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 | |
1481 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | ||
1484 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 | |
1485 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 | |
1489 | #, c-format | |
1490 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1491 | msgstr "" | |
1492 | ||
1493 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 | |
1494 | #, c-format | |
1495 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | ||
1498 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 | |
1499 | #, c-format | |
1500 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
1503 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 | |
1504 | #, c-format | |
1505 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
1508 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 | |
1509 | #, c-format | |
1510 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" | |
1511 | msgstr "" | |
1512 | ||
1513 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 | |
1514 | #, c-format | |
1515 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1516 | msgstr "" | |
1517 | ||
1518 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:138 | |
1519 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
1522 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:171 | |
1523 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
1526 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:256 | |
1527 | msgid "Unparsable control file" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
1530 | #: methods/cdrom.cc:114 | |
1531 | #, c-format | |
1532 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: methods/cdrom.cc:123 | |
1536 | msgid "" | |
1537 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1538 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1539 | msgstr "" | |
1540 | ||
1541 | #: methods/cdrom.cc:131 | |
1542 | #, fuzzy | |
1543 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1544 | msgstr "Pogrešan CD" | |
1545 | ||
1546 | #: methods/cdrom.cc:166 | |
1547 | #, c-format | |
1548 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1549 | msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." | |
1550 | ||
1551 | #: methods/cdrom.cc:171 | |
1552 | #, fuzzy | |
1553 | msgid "Disk not found." | |
1554 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1555 | ||
1556 | #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
1557 | msgid "File not found" | |
1558 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1559 | ||
1560 | #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 | |
1561 | #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
1562 | #: methods/copy.cc:43 | |
1563 | msgid "Failed to stat" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 | |
1567 | #: methods/rred.cc:240 methods/copy.cc:80 | |
1568 | msgid "Failed to set modification time" | |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
1571 | #: methods/file.cc:44 | |
1572 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
1575 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1576 | #: methods/ftp.cc:162 | |
1577 | msgid "Logging in" | |
1578 | msgstr "Prijavljujem se" | |
1579 | ||
1580 | #: methods/ftp.cc:168 | |
1581 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
1584 | #: methods/ftp.cc:173 | |
1585 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
1588 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 | |
1589 | #, c-format | |
1590 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
1593 | #: methods/ftp.cc:210 | |
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
1598 | #: methods/ftp.cc:217 | |
1599 | #, c-format | |
1600 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
1603 | #: methods/ftp.cc:237 | |
1604 | msgid "" | |
1605 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1606 | "is empty." | |
1607 | msgstr "" | |
1608 | ||
1609 | #: methods/ftp.cc:265 | |
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
1612 | msgstr "" | |
1613 | ||
1614 | #: methods/ftp.cc:291 | |
1615 | #, c-format | |
1616 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1617 | msgstr "" | |
1618 | ||
1619 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
1620 | msgid "Connection timeout" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #: methods/ftp.cc:335 | |
1624 | msgid "Server closed the connection" | |
1625 | msgstr "Server je zatvorio vezu" | |
1626 | ||
1627 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 | |
1628 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 | |
1629 | msgid "Read error" | |
1630 | msgstr "Greška pri čitanju" | |
1631 | ||
1632 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 | |
1633 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
1636 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 | |
1637 | #, fuzzy | |
1638 | msgid "Protocol corruption" | |
1639 | msgstr "Oštećenje protokola" | |
1640 | ||
1641 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 | |
1642 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 | |
1643 | msgid "Write error" | |
1644 | msgstr "Greška pri pisanju" | |
1645 | ||
1646 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 | |
1647 | msgid "Could not create a socket" | |
1648 | msgstr "" | |
1649 | ||
1650 | #: methods/ftp.cc:698 | |
1651 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | ||
1654 | #: methods/ftp.cc:704 | |
1655 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
1658 | #: methods/ftp.cc:722 | |
1659 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1660 | msgstr "" | |
1661 | ||
1662 | #: methods/ftp.cc:736 | |
1663 | msgid "Could not bind a socket" | |
1664 | msgstr "" | |
1665 | ||
1666 | #: methods/ftp.cc:740 | |
1667 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1668 | msgstr "" | |
1669 | ||
1670 | #: methods/ftp.cc:747 | |
1671 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1672 | msgstr "" | |
1673 | ||
1674 | #: methods/ftp.cc:779 | |
1675 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1676 | msgstr "" | |
1677 | ||
1678 | #: methods/ftp.cc:789 | |
1679 | #, c-format | |
1680 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | ||
1683 | #: methods/ftp.cc:798 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #: methods/ftp.cc:818 | |
1689 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1690 | msgstr "" | |
1691 | ||
1692 | #: methods/ftp.cc:825 | |
1693 | msgid "Unable to accept connection" | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
1696 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 | |
1697 | #: methods/http.cc:959 | |
1698 | msgid "Problem hashing file" | |
1699 | msgstr "" | |
1700 | ||
1701 | #: methods/ftp.cc:877 | |
1702 | #, c-format | |
1703 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1704 | msgstr "" | |
1705 | ||
1706 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 | |
1707 | msgid "Data socket timed out" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | ||
1710 | #: methods/ftp.cc:922 | |
1711 | #, c-format | |
1712 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
1715 | #. Get the files information | |
1716 | #: methods/ftp.cc:997 | |
1717 | msgid "Query" | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
1720 | #: methods/ftp.cc:1109 | |
1721 | msgid "Unable to invoke " | |
1722 | msgstr "" | |
1723 | ||
1724 | #: methods/connect.cc:64 | |
1725 | #, c-format | |
1726 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1727 | msgstr "" | |
1728 | ||
1729 | #: methods/connect.cc:71 | |
1730 | #, c-format | |
1731 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1732 | msgstr "" | |
1733 | ||
1734 | #: methods/connect.cc:80 | |
1735 | #, c-format | |
1736 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1737 | msgstr "" | |
1738 | ||
1739 | #: methods/connect.cc:86 | |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
1742 | msgstr "" | |
1743 | ||
1744 | #: methods/connect.cc:93 | |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1747 | msgstr "" | |
1748 | ||
1749 | #: methods/connect.cc:108 | |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
1754 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
1755 | #. ssh connection that is still going | |
1756 | #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 | |
1757 | #, c-format | |
1758 | msgid "Connecting to %s" | |
1759 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
1760 | ||
1761 | #: methods/connect.cc:167 | |
1762 | #, c-format | |
1763 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
1766 | #: methods/connect.cc:173 | |
1767 | #, c-format | |
1768 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | ||
1771 | #: methods/connect.cc:176 | |
1772 | #, c-format | |
1773 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
1776 | #: methods/connect.cc:223 | |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
1779 | msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" | |
1780 | ||
1781 | #: methods/gpgv.cc:65 | |
1782 | #, c-format | |
1783 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | ||
1786 | #: methods/gpgv.cc:100 | |
1787 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
1790 | #: methods/gpgv.cc:204 | |
1791 | msgid "" | |
1792 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1793 | msgstr "" | |
1794 | ||
1795 | #: methods/gpgv.cc:209 | |
1796 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | ||
1799 | #: methods/gpgv.cc:213 | |
1800 | #, c-format | |
1801 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" | |
1802 | msgstr "" | |
1803 | ||
1804 | #: methods/gpgv.cc:218 | |
1805 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
1808 | #: methods/gpgv.cc:249 | |
1809 | #, fuzzy | |
1810 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1811 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1812 | ||
1813 | #: methods/gpgv.cc:256 | |
1814 | msgid "" | |
1815 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1816 | "available:\n" | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
1819 | #: methods/gzip.cc:64 | |
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1822 | msgstr "" | |
1823 | ||
1824 | #: methods/gzip.cc:109 | |
1825 | #, c-format | |
1826 | msgid "Read error from %s process" | |
1827 | msgstr "" | |
1828 | ||
1829 | #: methods/http.cc:376 methods/http.cc:377 | |
1830 | msgid "Waiting for headers" | |
1831 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
1832 | ||
1833 | #: methods/http.cc:522 methods/http.cc:523 | |
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
1838 | #: methods/http.cc:530 methods/http.cc:531 | |
1839 | msgid "Bad header line" | |
1840 | msgstr "" | |
1841 | ||
1842 | #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 methods/http.cc:550 | |
1843 | #: methods/http.cc:557 | |
1844 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #: methods/http.cc:585 methods/http.cc:586 | |
1848 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
1849 | msgstr "" | |
1850 | ||
1851 | #: methods/http.cc:600 methods/http.cc:601 | |
1852 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
1853 | msgstr "" | |
1854 | ||
1855 | #: methods/http.cc:602 methods/http.cc:603 | |
1856 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1857 | msgstr "" | |
1858 | ||
1859 | #: methods/http.cc:626 methods/http.cc:627 | |
1860 | msgid "Unknown date format" | |
1861 | msgstr "Nepoznat oblik datuma" | |
1862 | ||
1863 | #: methods/http.cc:773 methods/http.cc:774 | |
1864 | msgid "Select failed" | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | ||
1867 | #: methods/http.cc:778 methods/http.cc:779 | |
1868 | msgid "Connection timed out" | |
1869 | msgstr "" | |
1870 | ||
1871 | #: methods/http.cc:801 methods/http.cc:802 | |
1872 | msgid "Error writing to output file" | |
1873 | msgstr "" | |
1874 | ||
1875 | #: methods/http.cc:832 methods/http.cc:833 | |
1876 | msgid "Error writing to file" | |
1877 | msgstr "" | |
1878 | ||
1879 | #: methods/http.cc:860 methods/http.cc:861 | |
1880 | msgid "Error writing to the file" | |
1881 | msgstr "" | |
1882 | ||
1883 | #: methods/http.cc:874 methods/http.cc:875 | |
1884 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
1885 | msgstr "" | |
1886 | ||
1887 | #: methods/http.cc:876 methods/http.cc:877 | |
1888 | msgid "Error reading from server" | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | ||
1891 | #: methods/http.cc:1107 methods/http.cc:1104 | |
1892 | msgid "Bad header data" | |
1893 | msgstr "" | |
1894 | ||
1895 | #: methods/http.cc:1124 methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 | |
1896 | msgid "Connection failed" | |
1897 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
1898 | ||
1899 | #: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1228 | |
1900 | msgid "Internal error" | |
1901 | msgstr "Unutrašnja greška" | |
1902 | ||
1903 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 apt-pkg/contrib/mmap.cc:78 | |
1904 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 | |
1905 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | ||
1908 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 apt-pkg/contrib/mmap.cc:83 | |
1909 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 | |
1910 | #, c-format | |
1911 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
1912 | msgstr "" | |
1913 | ||
1914 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 | |
1915 | #, c-format | |
1916 | msgid "Selection %s not found" | |
1917 | msgstr "" | |
1918 | ||
1919 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 | |
1920 | #, c-format | |
1921 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
1922 | msgstr "" | |
1923 | ||
1924 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 | |
1925 | #, c-format | |
1926 | msgid "Opening configuration file %s" | |
1927 | msgstr "" | |
1928 | ||
1929 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 | |
1930 | #, c-format | |
1931 | msgid "Line %d too long (max %d)" | |
1932 | msgstr "" | |
1933 | ||
1934 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 | |
1935 | #, c-format | |
1936 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
1937 | msgstr "" | |
1938 | ||
1939 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 | |
1940 | #, c-format | |
1941 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
1942 | msgstr "" | |
1943 | ||
1944 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 | |
1945 | #, c-format | |
1946 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | ||
1949 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 | |
1950 | #, c-format | |
1951 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
1952 | msgstr "" | |
1953 | ||
1954 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 | |
1955 | #, c-format | |
1956 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
1957 | msgstr "" | |
1958 | ||
1959 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 | |
1960 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 | |
1961 | #, c-format | |
1962 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
1963 | msgstr "" | |
1964 | ||
1965 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 | |
1966 | #, c-format | |
1967 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | ||
1970 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 | |
1971 | #, c-format | |
1972 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
1973 | msgstr "" | |
1974 | ||
1975 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 apt-pkg/contrib/progress.cc:152 | |
1976 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 | |
1977 | #, c-format | |
1978 | msgid "%c%s... Error!" | |
1979 | msgstr "" | |
1980 | ||
1981 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 apt-pkg/contrib/progress.cc:154 | |
1982 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 | |
1983 | #, c-format | |
1984 | msgid "%c%s... Done" | |
1985 | msgstr "" | |
1986 | ||
1987 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 | |
1988 | #, c-format | |
1989 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | ||
1992 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 | |
1993 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 | |
1994 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
1995 | #, c-format | |
1996 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
2000 | #, c-format | |
2001 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | ||
2004 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 | |
2005 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 | |
2006 | #, c-format | |
2007 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
2010 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 | |
2011 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 | |
2012 | #, c-format | |
2013 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
2016 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 | |
2017 | #, c-format | |
2018 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2019 | msgstr "" | |
2020 | ||
2021 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 | |
2022 | #, c-format | |
2023 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
2026 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 | |
2027 | #, c-format | |
2028 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2029 | msgstr "" | |
2030 | ||
2031 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 | |
2032 | #, c-format | |
2033 | msgid "Invalid operation %s" | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
2036 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 | |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
2041 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 | |
2042 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 | |
2043 | #, c-format | |
2044 | msgid "Unable to change to %s" | |
2045 | msgstr "" | |
2046 | ||
2047 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 | |
2048 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2049 | msgstr "" | |
2050 | ||
2051 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 | |
2052 | #, c-format | |
2053 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
2056 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 | |
2057 | #, c-format | |
2058 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2059 | msgstr "" | |
2060 | ||
2061 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 | |
2062 | #, c-format | |
2063 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
2066 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 | |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "Could not get lock %s" | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
2071 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 | |
2072 | #, c-format | |
2073 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
2076 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385 | |
2077 | #, c-format | |
2078 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
2081 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388 | |
2082 | #, c-format | |
2083 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
2086 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 | |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434 | |
2092 | #, c-format | |
2093 | msgid "Could not open file %s" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
2096 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490 | |
2097 | #, c-format | |
2098 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2099 | msgstr "" | |
2100 | ||
2101 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520 | |
2102 | #, c-format | |
2103 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | ||
2106 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 | |
2107 | msgid "Problem closing the file" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
2110 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601 | |
2111 | msgid "Problem unlinking the file" | |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
2114 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612 | |
2115 | msgid "Problem syncing the file" | |
2116 | msgstr "" | |
2117 | ||
2118 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 | |
2119 | msgid "Empty package cache" | |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
2122 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:138 | |
2123 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
2126 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 | |
2127 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2128 | msgstr "" | |
2129 | ||
2130 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 | |
2131 | #, c-format | |
2132 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
2135 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 | |
2136 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
2139 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
2140 | msgid "Depends" | |
2141 | msgstr "Zavisi" | |
2142 | ||
2143 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
2144 | msgid "PreDepends" | |
2145 | msgstr "Unaprijed zavisi" | |
2146 | ||
2147 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
2148 | msgid "Suggests" | |
2149 | msgstr "Predlaže" | |
2150 | ||
2151 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2152 | msgid "Recommends" | |
2153 | msgstr "Preporučuje" | |
2154 | ||
2155 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2156 | #, fuzzy | |
2157 | msgid "Conflicts" | |
2158 | msgstr "Sukobljava se sa" | |
2159 | ||
2160 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2161 | msgid "Replaces" | |
2162 | msgstr "Zamjenjuje" | |
2163 | ||
2164 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2165 | msgid "Obsoletes" | |
2166 | msgstr "Zastarijeva" | |
2167 | ||
2168 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2169 | msgid "Breaks" | |
2170 | msgstr "" | |
2171 | ||
2172 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
2173 | msgid "important" | |
2174 | msgstr "važno" | |
2175 | ||
2176 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
2177 | msgid "required" | |
2178 | msgstr "zahtijevano" | |
2179 | ||
2180 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
2181 | msgid "standard" | |
2182 | msgstr "standardno" | |
2183 | ||
2184 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2185 | msgid "optional" | |
2186 | msgstr "opcionalno" | |
2187 | ||
2188 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2189 | msgid "extra" | |
2190 | msgstr "extra" | |
2191 | ||
2192 | #: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127 apt-pkg/depcache.cc:121 | |
2193 | #: apt-pkg/depcache.cc:150 | |
2194 | msgid "Building dependency tree" | |
2195 | msgstr "Gradim stablo zavisnosti" | |
2196 | ||
2197 | #: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:122 | |
2198 | msgid "Candidate versions" | |
2199 | msgstr "Verzije kandidata" | |
2200 | ||
2201 | #: apt-pkg/depcache.cc:128 apt-pkg/depcache.cc:151 | |
2202 | msgid "Dependency generation" | |
2203 | msgstr "Stvaranje zavisnosti" | |
2204 | ||
2205 | #: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172 | |
2206 | #: apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 | |
2207 | #, fuzzy | |
2208 | msgid "Reading state information" | |
2209 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
2210 | ||
2211 | #: apt-pkg/depcache.cc:196 apt-pkg/depcache.cc:219 | |
2212 | #, fuzzy, c-format | |
2213 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2214 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
2215 | ||
2216 | #: apt-pkg/depcache.cc:202 apt-pkg/depcache.cc:225 | |
2217 | #, fuzzy, c-format | |
2218 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2219 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2220 | ||
2221 | #: apt-pkg/tagfile.cc:106 apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
2222 | #, c-format | |
2223 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2224 | msgstr "" | |
2225 | ||
2226 | #: apt-pkg/tagfile.cc:193 apt-pkg/tagfile.cc:189 | |
2227 | #, c-format | |
2228 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
2231 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 apt-pkg/sourcelist.cc:90 | |
2232 | #, c-format | |
2233 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
2236 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
2237 | #, c-format | |
2238 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
2241 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2242 | #, c-format | |
2243 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
2246 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 apt-pkg/sourcelist.cc:101 | |
2247 | #, c-format | |
2248 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
2251 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 apt-pkg/sourcelist.cc:108 | |
2252 | #, c-format | |
2253 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
2256 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 apt-pkg/sourcelist.cc:199 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "Opening %s" | |
2259 | msgstr "Otvaram %s" | |
2260 | ||
2261 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 apt-pkg/sourcelist.cc:216 | |
2262 | #: apt-pkg/cdrom.cc:448 | |
2263 | #, c-format | |
2264 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2265 | msgstr "" | |
2266 | ||
2267 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:236 | |
2268 | #, c-format | |
2269 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
2272 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 apt-pkg/sourcelist.cc:240 | |
2273 | #, c-format | |
2274 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
2277 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 | |
2278 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 | |
2279 | #, c-format | |
2280 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
2283 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:403 apt-pkg/packagemanager.cc:399 | |
2284 | #, c-format | |
2285 | msgid "" | |
2286 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2287 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2288 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
2291 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 apt-pkg/pkgrecords.cc:32 | |
2292 | #, c-format | |
2293 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
2296 | #: apt-pkg/algorithms.cc:248 apt-pkg/algorithms.cc:247 | |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "" | |
2299 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
2302 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1104 apt-pkg/algorithms.cc:1103 | |
2303 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1105 | |
2304 | msgid "" | |
2305 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2306 | "held packages." | |
2307 | msgstr "" | |
2308 | ||
2309 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1106 apt-pkg/algorithms.cc:1105 | |
2310 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1107 | |
2311 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
2314 | #: apt-pkg/acquire.cc:62 apt-pkg/acquire.cc:59 | |
2315 | #, c-format | |
2316 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | ||
2319 | #: apt-pkg/acquire.cc:66 apt-pkg/acquire.cc:63 | |
2320 | #, c-format | |
2321 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2322 | msgstr "" | |
2323 | ||
2324 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2325 | #. two days | |
2326 | #: apt-pkg/acquire.cc:830 apt-pkg/acquire.cc:827 | |
2327 | #, c-format | |
2328 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
2331 | #: apt-pkg/acquire.cc:832 apt-pkg/acquire.cc:829 | |
2332 | #, fuzzy, c-format | |
2333 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2334 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
2335 | ||
2336 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 apt-pkg/acquire-worker.cc:110 | |
2337 | #, c-format | |
2338 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
2341 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 apt-pkg/acquire-worker.cc:159 | |
2342 | #, c-format | |
2343 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 apt-pkg/acquire-worker.cc:396 | |
2347 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 | |
2348 | #, c-format | |
2349 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
2352 | #: apt-pkg/init.cc:125 apt-pkg/init.cc:124 | |
2353 | #, c-format | |
2354 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
2357 | #: apt-pkg/init.cc:141 apt-pkg/init.cc:140 | |
2358 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: apt-pkg/clean.cc:61 apt-pkg/clean.cc:57 | |
2362 | #, c-format | |
2363 | msgid "Unable to stat %s." | |
2364 | msgstr "" | |
2365 | ||
2366 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:48 apt-pkg/srcrecords.cc:44 | |
2367 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2368 | msgstr "" | |
2369 | ||
2370 | #: apt-pkg/cachefile.cc:73 apt-pkg/cachefile.cc:69 | |
2371 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2372 | msgstr "" | |
2373 | ||
2374 | #: apt-pkg/cachefile.cc:77 apt-pkg/cachefile.cc:73 | |
2375 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
2378 | #: apt-pkg/policy.cc:270 apt-pkg/policy.cc:267 | |
2379 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | ||
2382 | #: apt-pkg/policy.cc:292 apt-pkg/policy.cc:289 | |
2383 | #, c-format | |
2384 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
2387 | #: apt-pkg/policy.cc:300 apt-pkg/policy.cc:297 | |
2388 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
2391 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 | |
2392 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
2395 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 | |
2396 | #, c-format | |
2397 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | ||
2400 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 | |
2401 | #, c-format | |
2402 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
2405 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157 | |
2406 | #, c-format | |
2407 | msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
2408 | msgstr "" | |
2409 | ||
2410 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | ||
2415 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 | |
2416 | #, c-format | |
2417 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
2418 | msgstr "" | |
2419 | ||
2420 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 | |
2421 | #, c-format | |
2422 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
2425 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 | |
2426 | #, c-format | |
2427 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
2430 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 | |
2431 | #, c-format | |
2432 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2433 | msgstr "" | |
2434 | ||
2435 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249 | |
2436 | #, c-format | |
2437 | msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2438 | msgstr "" | |
2439 | ||
2440 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 | |
2441 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 | |
2445 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
2448 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
2449 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | ||
2452 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
2453 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2454 | msgstr "" | |
2455 | ||
2456 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 | |
2457 | #, c-format | |
2458 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
2461 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 | |
2462 | #, c-format | |
2463 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2464 | msgstr "" | |
2465 | ||
2466 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 | |
2467 | #, c-format | |
2468 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | ||
2471 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682 apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 | |
2472 | #, c-format | |
2473 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | ||
2476 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 | |
2477 | msgid "Collecting File Provides" | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
2480 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901 | |
2481 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 | |
2482 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2483 | msgstr "" | |
2484 | ||
2485 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:127 | |
2486 | #, c-format | |
2487 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
2490 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662 | |
2491 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1412 apt-pkg/acquire-item.cc:401 | |
2492 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2493 | msgstr "" | |
2494 | ||
2495 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 apt-pkg/acquire-item.cc:1097 | |
2496 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 | |
2497 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2498 | msgstr "" | |
2499 | ||
2500 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1220 apt-pkg/acquire-item.cc:1210 | |
2501 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213 | |
2502 | #, c-format | |
2503 | msgid "" | |
2504 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2505 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
2508 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1279 apt-pkg/acquire-item.cc:1269 | |
2509 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1272 | |
2510 | #, c-format | |
2511 | msgid "" | |
2512 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2513 | "manually fix this package." | |
2514 | msgstr "" | |
2515 | ||
2516 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1315 apt-pkg/acquire-item.cc:1310 | |
2517 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1313 | |
2518 | #, c-format | |
2519 | msgid "" | |
2520 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
2523 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 apt-pkg/acquire-item.cc:1397 | |
2524 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400 | |
2525 | msgid "Size mismatch" | |
2526 | msgstr "" | |
2527 | ||
2528 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
2529 | #, c-format | |
2530 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
2533 | #: apt-pkg/cdrom.cc:531 apt-pkg/cdrom.cc:529 | |
2534 | #, c-format | |
2535 | msgid "" | |
2536 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2537 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | ||
2540 | #: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:538 | |
2541 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 apt-pkg/cdrom.cc:627 | |
2542 | msgid "Identifying.. " | |
2543 | msgstr "" | |
2544 | ||
2545 | #: apt-pkg/cdrom.cc:565 apt-pkg/cdrom.cc:563 | |
2546 | #, c-format | |
2547 | msgid "Stored label: %s \n" | |
2548 | msgstr "" | |
2549 | ||
2550 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:583 apt-pkg/cdrom.cc:590 | |
2551 | #, c-format | |
2552 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
2555 | #: apt-pkg/cdrom.cc:603 apt-pkg/cdrom.cc:601 apt-pkg/cdrom.cc:608 | |
2556 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2557 | msgstr "" | |
2558 | ||
2559 | #: apt-pkg/cdrom.cc:607 apt-pkg/cdrom.cc:605 apt-pkg/cdrom.cc:612 | |
2560 | #, fuzzy | |
2561 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2562 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
2563 | ||
2564 | #. Mount the new CDROM | |
2565 | #: apt-pkg/cdrom.cc:615 apt-pkg/cdrom.cc:613 apt-pkg/cdrom.cc:620 | |
2566 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2567 | msgstr "" | |
2568 | ||
2569 | #: apt-pkg/cdrom.cc:633 apt-pkg/cdrom.cc:631 apt-pkg/cdrom.cc:638 | |
2570 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
2571 | msgstr "" | |
2572 | ||
2573 | #: apt-pkg/cdrom.cc:673 apt-pkg/cdrom.cc:671 | |
2574 | #, c-format | |
2575 | msgid "" | |
2576 | "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " | |
2577 | "signatures\n" | |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
2580 | #: apt-pkg/cdrom.cc:710 apt-pkg/cdrom.cc:708 apt-pkg/cdrom.cc:715 | |
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
2585 | #: apt-pkg/cdrom.cc:739 apt-pkg/cdrom.cc:737 apt-pkg/cdrom.cc:744 | |
2586 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | ||
2589 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 apt-pkg/cdrom.cc:753 apt-pkg/cdrom.cc:760 | |
2590 | #, c-format | |
2591 | msgid "" | |
2592 | "This disc is called: \n" | |
2593 | "'%s'\n" | |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
2596 | #: apt-pkg/cdrom.cc:759 apt-pkg/cdrom.cc:757 apt-pkg/cdrom.cc:764 | |
2597 | #, fuzzy | |
2598 | msgid "Copying package lists..." | |
2599 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
2600 | ||
2601 | #: apt-pkg/cdrom.cc:785 apt-pkg/cdrom.cc:783 apt-pkg/cdrom.cc:790 | |
2602 | msgid "Writing new source list\n" | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
2605 | #: apt-pkg/cdrom.cc:794 apt-pkg/cdrom.cc:792 apt-pkg/cdrom.cc:799 | |
2606 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
2609 | #: apt-pkg/cdrom.cc:836 apt-pkg/cdrom.cc:834 apt-pkg/cdrom.cc:570 | |
2610 | #: apt-pkg/cdrom.cc:841 | |
2611 | #, fuzzy | |
2612 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2613 | msgstr "Pogrešan CD" | |
2614 | ||
2615 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 apt-pkg/indexcopy.cc:823 | |
2616 | #, c-format | |
2617 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2618 | msgstr "" | |
2619 | ||
2620 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 apt-pkg/indexcopy.cc:825 | |
2621 | #, c-format | |
2622 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2623 | msgstr "" | |
2624 | ||
2625 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 apt-pkg/indexcopy.cc:828 | |
2626 | #, c-format | |
2627 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 apt-pkg/indexcopy.cc:831 | |
2631 | #, c-format | |
2632 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
2635 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522 | |
2636 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 | |
2637 | #, fuzzy, c-format | |
2638 | msgid "Preparing %s" | |
2639 | msgstr "Otvaram %s" | |
2640 | ||
2641 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523 | |
2642 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597 | |
2643 | #, fuzzy, c-format | |
2644 | msgid "Unpacking %s" | |
2645 | msgstr "Otvaram %s" | |
2646 | ||
2647 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528 | |
2648 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602 | |
2649 | #, c-format | |
2650 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
2653 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529 | |
2654 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603 | |
2655 | #, fuzzy, c-format | |
2656 | msgid "Configuring %s" | |
2657 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
2658 | ||
2659 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530 | |
2660 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608 | |
2661 | #, fuzzy, c-format | |
2662 | msgid "Installed %s" | |
2663 | msgstr " Instalirano:" | |
2664 | ||
2665 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535 | |
2666 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615 | |
2667 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616 | |
2668 | #, c-format | |
2669 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2670 | msgstr "" | |
2671 | ||
2672 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536 | |
2673 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618 | |
2674 | #, fuzzy, c-format | |
2675 | msgid "Removing %s" | |
2676 | msgstr "Otvaram %s" | |
2677 | ||
2678 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537 | |
2679 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619 | |
2680 | #, fuzzy, c-format | |
2681 | msgid "Removed %s" | |
2682 | msgstr "Preporučuje" | |
2683 | ||
2684 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542 | |
2685 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624 | |
2686 | #, c-format | |
2687 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
2690 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543 | |
2691 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625 | |
2692 | #, fuzzy, c-format | |
2693 | msgid "Completely removed %s" | |
2694 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2695 | ||
2696 | #: methods/rsh.cc:330 | |
2697 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2698 | msgstr "" | |
2699 | ||
2700 | #: methods/rred.cc:219 | |
2701 | msgid "Could not patch file" | |
2702 | msgstr "" | |
2703 | ||
2704 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 | |
2705 | #, c-format | |
2706 | msgid "Line %d too long (max %u)" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
2709 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 | |
2710 | #, c-format | |
2711 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
2712 | msgstr "" | |
2713 | ||
2714 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 | |
2715 | #, c-format | |
2716 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
2719 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405 | |
2720 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1408 | |
2721 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
2724 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513 | |
2725 | #, c-format | |
2726 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
2729 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709 | |
2730 | #, fuzzy, c-format | |
2731 | msgid "openpty failed\n" | |
2732 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
2733 | ||
2734 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 | |
2735 | #, c-format | |
2736 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | ||
2739 | #: apt-pkg/cdrom.cc:678 | |
2740 | #, c-format | |
2741 | msgid "" | |
2742 | "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " | |
2743 | "signatures\n" | |
2744 | msgstr "" | |
2745 | ||
2746 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 | |
2747 | #, c-format | |
2748 | msgid "Processing triggers for %s" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
2751 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775 | |
2752 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
2753 | msgstr "" | |
2754 | ||
2755 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2756 | #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" |