]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
Release 1.1.4
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2015-12-07 15:31+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21#: apt-private/acqprogress.cc
22#, c-format
23msgid "Hit:%lu %s"
24msgstr ""
25
26#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28#: apt-private/acqprogress.cc
29#, c-format
30msgid "Get:%lu %s"
31msgstr ""
32
33#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35#: apt-private/acqprogress.cc
36#, c-format
37msgid "Ign:%lu %s"
38msgstr ""
39
40#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42#: apt-private/acqprogress.cc
43#, c-format
44msgid "Err:%lu %s"
45msgstr ""
46
47#: apt-private/acqprogress.cc
48#, c-format
49msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
50msgstr ""
51
52#: apt-private/acqprogress.cc
53msgid " [Working]"
54msgstr ""
55
56#: apt-private/acqprogress.cc
57#, c-format
58msgid ""
59"Media change: please insert the disc labeled\n"
60" '%s'\n"
61"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
62msgstr ""
63
64#: apt-private/private-cachefile.cc
65msgid "Correcting dependencies..."
66msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
67
68#: apt-private/private-cachefile.cc
69msgid " failed."
70msgstr ""
71
72#: apt-private/private-cachefile.cc
73msgid "Unable to correct dependencies"
74msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
75
76#: apt-private/private-cachefile.cc
77msgid "Unable to minimize the upgrade set"
78msgstr ""
79
80#: apt-private/private-cachefile.cc
81msgid " Done"
82msgstr " Urađeno"
83
84#: apt-private/private-cachefile.cc
85msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
86msgstr ""
87
88#: apt-private/private-cachefile.cc
89msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
91
92#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
93msgid "Sorting"
94msgstr ""
95
96#: apt-private/private-cacheset.cc
97#, c-format
98msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
99msgstr ""
100
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
104msgstr ""
105
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
109msgstr ""
110
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114msgstr "ali je virtuelni paket"
115
116#: apt-private/private-cacheset.cc
117#, fuzzy
118msgid " [Installed]"
119msgstr "[Instalirano]"
120
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Not candidate version]"
124msgstr "Verzije kandidata"
125
126#: apt-private/private-cacheset.cc
127msgid "You should explicitly select one to install."
128msgstr ""
129
130#: apt-private/private-cacheset.cc
131#, c-format
132msgid ""
133"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135"is only available from another source\n"
136msgstr ""
137
138#: apt-private/private-cacheset.cc
139msgid "However the following packages replace it:"
140msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
141
142#: apt-private/private-cacheset.cc
143#, c-format
144msgid "Package '%s' has no installation candidate"
145msgstr ""
146
147#: apt-private/private-cacheset.cc
148#, c-format
149msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
150msgstr ""
151
152#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
154#, c-format
155msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
156msgstr ""
157
158#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
159#, c-format
160msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
161msgstr ""
162
163#: apt-private/private-cacheset.cc
164#, c-format
165msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
166msgstr ""
167
168#: apt-private/private-cmndline.cc
169msgid "Most used commands:"
170msgstr ""
171
172#: apt-private/private-cmndline.cc
173#, c-format
174msgid "See %s for more information about the available commands."
175msgstr ""
176
177#: apt-private/private-cmndline.cc
178msgid ""
179"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182"Security details are available in apt-secure(8).\n"
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid "This APT has Super Cow Powers."
187msgstr ""
188
189#: apt-private/private-cmndline.cc
190msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194#: cmdline/apt-mark.cc
195msgid "No packages found"
196msgstr "Paketi nisu pronađeni"
197
198#: apt-private/private-download.cc
199#, fuzzy
200msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
202
203#: apt-private/private-download.cc
204msgid "Authentication warning overridden.\n"
205msgstr ""
206
207#: apt-private/private-download.cc
208msgid "Some packages could not be authenticated"
209msgstr ""
210
211#: apt-private/private-download.cc
212msgid "Install these packages without verification?"
213msgstr ""
214
215#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
216msgid ""
217"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
218"instead."
219msgstr ""
220
221#: apt-private/private-download.cc
222msgid ""
223"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
224"unauthenticated"
225msgstr ""
226
227#: apt-private/private-download.cc
228#, c-format
229msgid "Failed to fetch %s %s\n"
230msgstr ""
231
232#: apt-private/private-download.cc
233#, c-format
234msgid "Couldn't determine free space in %s"
235msgstr ""
236
237#: apt-private/private-download.cc
238#, c-format
239msgid "You don't have enough free space in %s."
240msgstr ""
241
242#: apt-private/private-download.cc
243msgid "Unable to lock the download directory"
244msgstr ""
245
246#: apt-private/private-install.cc
247msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
248msgstr ""
249
250#: apt-private/private-install.cc
251msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
252msgstr ""
253
254#: apt-private/private-install.cc
255msgid ""
256"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
257"essential."
258msgstr ""
259
260#: apt-private/private-install.cc
261msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
262msgstr ""
263
264#: apt-private/private-install.cc
265msgid ""
266"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
267"packages."
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
272msgstr ""
273
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
279#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
280#: apt-private/private-install.cc
281#, c-format
282msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
283msgstr ""
284
285#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
286#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
287#: apt-private/private-install.cc
288#, c-format
289msgid "Need to get %sB of archives.\n"
290msgstr ""
291
292#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
293#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
294#: apt-private/private-install.cc
295#, c-format
296msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
297msgstr ""
298
299#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
300#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
301#: apt-private/private-install.cc
302#, c-format
303msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
304msgstr ""
305
306#: apt-private/private-install.cc
307msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
308msgstr ""
309
310#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
311#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
312#: apt-private/private-install.cc
313msgid "Yes, do as I say!"
314msgstr "Da, uradi kako kažem!"
315
316#: apt-private/private-install.cc
317#, c-format
318msgid ""
319"You are about to do something potentially harmful.\n"
320"To continue type in the phrase '%s'\n"
321" ?] "
322msgstr ""
323
324#: apt-private/private-install.cc
325msgid "Abort."
326msgstr "Odustani."
327
328#: apt-private/private-install.cc
329msgid "Do you want to continue?"
330msgstr "Da li želite nastaviti?"
331
332#: apt-private/private-install.cc
333msgid "Some files failed to download"
334msgstr ""
335
336#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
337msgid "Download complete and in download only mode"
338msgstr ""
339
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid ""
342"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
343"missing?"
344msgstr ""
345
346#: apt-private/private-install.cc
347msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
348msgstr ""
349
350#: apt-private/private-install.cc
351msgid "Unable to correct missing packages."
352msgstr ""
353
354#: apt-private/private-install.cc
355msgid "Aborting install."
356msgstr "Odustajem od instalacije."
357
358#: apt-private/private-install.cc
359msgid ""
360"The following package disappeared from your system as\n"
361"all files have been overwritten by other packages:"
362msgid_plural ""
363"The following packages disappeared from your system as\n"
364"all files have been overwritten by other packages:"
365msgstr[0] ""
366msgstr[1] ""
367
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
370msgstr ""
371
372#: apt-private/private-install.cc
373msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
374msgstr ""
375
376#: apt-private/private-install.cc
377msgid ""
378"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
379"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
380msgstr ""
381
382#.
383#. if (Packages == 1)
384#. {
385#. c1out << std::endl;
386#. c1out <<
387#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
388#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
389#. "that package should be filed.") << std::endl;
390#. }
391#.
392#: apt-private/private-install.cc
393msgid "The following information may help to resolve the situation:"
394msgstr ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
398msgstr ""
399
400#: apt-private/private-install.cc
401#, fuzzy
402msgid ""
403"The following package was automatically installed and is no longer required:"
404msgid_plural ""
405"The following packages were automatically installed and are no longer "
406"required:"
407msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
408msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
409
410#: apt-private/private-install.cc
411#, fuzzy, c-format
412msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
413msgid_plural ""
414"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
415msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
416msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
417
418#: apt-private/private-install.cc
419#, c-format
420msgid "Use '%s' to remove it."
421msgid_plural "Use '%s' to remove them."
422msgstr[0] ""
423msgstr[1] ""
424
425#: apt-private/private-install.cc
426msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
427msgstr ""
428
429#: apt-private/private-install.cc
430msgid ""
431"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
432"solution)."
433msgstr ""
434
435#: apt-private/private-install.cc
436msgid ""
437"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
438"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
439"distribution that some required packages have not yet been created\n"
440"or been moved out of Incoming."
441msgstr ""
442
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid "Broken packages"
445msgstr "Oštećeni paketi"
446
447#: apt-private/private-install.cc
448#, fuzzy
449msgid "The following additional packages will be installed:"
450msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
451
452#: apt-private/private-install.cc
453msgid "Suggested packages:"
454msgstr "Predloženi paketi:"
455
456#: apt-private/private-install.cc
457msgid "Recommended packages:"
458msgstr "Preporučeni paketi:"
459
460#: apt-private/private-install.cc
461#, c-format
462msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
463msgstr ""
464
465#: apt-private/private-install.cc
466#, c-format
467msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
468msgstr ""
469
470#: apt-private/private-install.cc
471#, c-format
472msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
473msgstr ""
474
475#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476#: apt-private/private-install.cc
477#, c-format
478msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
479msgstr ""
480
481#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
482#, fuzzy, c-format
483msgid "%s set to manually installed.\n"
484msgstr "ali se %s treba instalirati"
485
486#: apt-private/private-install.cc
487#, c-format
488msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
489msgstr ""
490
491#: apt-private/private-install.cc
492#, c-format
493msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
494msgstr ""
495
496#: apt-private/private-list.cc
497msgid "Listing"
498msgstr ""
499
500#: apt-private/private-list.cc
501#, c-format
502msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
503msgid_plural ""
504"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
505msgstr[0] ""
506msgstr[1] ""
507
508#: apt-private/private-main.cc
509msgid ""
510"NOTE: This is only a simulation!\n"
511" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
512" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
513" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
514msgstr ""
515
516#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
517msgid "unknown"
518msgstr ""
519
520#: apt-private/private-output.cc
521#, fuzzy, c-format
522msgid "[installed,upgradable to: %s]"
523msgstr "[Instalirano]"
524
525#: apt-private/private-output.cc
526#, fuzzy
527msgid "[installed,local]"
528msgstr "[Instalirano]"
529
530#: apt-private/private-output.cc
531msgid "[installed,auto-removable]"
532msgstr ""
533
534#: apt-private/private-output.cc
535#, fuzzy
536msgid "[installed,automatic]"
537msgstr "[Instalirano]"
538
539#: apt-private/private-output.cc
540#, fuzzy
541msgid "[installed]"
542msgstr "[Instalirano]"
543
544#: apt-private/private-output.cc
545#, c-format
546msgid "[upgradable from: %s]"
547msgstr ""
548
549#: apt-private/private-output.cc
550msgid "[residual-config]"
551msgstr ""
552
553#: apt-private/private-output.cc
554#, c-format
555msgid "but %s is installed"
556msgstr "ali je %s instaliran"
557
558#: apt-private/private-output.cc
559#, c-format
560msgid "but %s is to be installed"
561msgstr "ali se %s treba instalirati"
562
563#: apt-private/private-output.cc
564msgid "but it is not installable"
565msgstr "ali se ne može instalirati"
566
567#: apt-private/private-output.cc
568msgid "but it is a virtual package"
569msgstr "ali je virtuelni paket"
570
571#: apt-private/private-output.cc
572msgid "but it is not installed"
573msgstr "ali nije instaliran"
574
575#: apt-private/private-output.cc
576msgid "but it is not going to be installed"
577msgstr "ali se neće instalirati"
578
579#: apt-private/private-output.cc
580msgid " or"
581msgstr " ili"
582
583#: apt-private/private-output.cc
584msgid "The following packages have unmet dependencies:"
585msgstr ""
586
587#: apt-private/private-output.cc
588msgid "The following NEW packages will be installed:"
589msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
590
591#: apt-private/private-output.cc
592msgid "The following packages will be REMOVED:"
593msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
594
595#: apt-private/private-output.cc
596#, fuzzy
597msgid "The following packages have been kept back:"
598msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
599
600#: apt-private/private-output.cc
601msgid "The following packages will be upgraded:"
602msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
603
604#: apt-private/private-output.cc
605msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
606msgstr ""
607
608#: apt-private/private-output.cc
609msgid "The following held packages will be changed:"
610msgstr ""
611
612#: apt-private/private-output.cc
613#, c-format
614msgid "%s (due to %s)"
615msgstr ""
616
617#: apt-private/private-output.cc
618msgid ""
619"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
621msgstr ""
622
623#: apt-private/private-output.cc
624#, c-format
625msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
626msgstr ""
627
628#: apt-private/private-output.cc
629#, c-format
630msgid "%lu reinstalled, "
631msgstr ""
632
633#: apt-private/private-output.cc
634#, c-format
635msgid "%lu downgraded, "
636msgstr ""
637
638#: apt-private/private-output.cc
639#, c-format
640msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
641msgstr ""
642
643#: apt-private/private-output.cc
644#, c-format
645msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
646msgstr ""
647
648#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
649#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
650#. The user has to answer with an input matching the
651#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
652#: apt-private/private-output.cc
653msgid "[Y/n]"
654msgstr ""
655
656#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
657#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
658#. The user has to answer with an input matching the
659#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
660#: apt-private/private-output.cc
661msgid "[y/N]"
662msgstr ""
663
664#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
665#: apt-private/private-output.cc
666msgid "Y"
667msgstr ""
668
669#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
670#: apt-private/private-output.cc
671msgid "N"
672msgstr ""
673
674#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
675#, c-format
676msgid "Regex compilation error - %s"
677msgstr ""
678
679#: apt-private/private-search.cc
680msgid "You must give at least one search pattern"
681msgstr ""
682
683#: apt-private/private-search.cc
684msgid "Full Text Search"
685msgstr ""
686
687#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
688#, c-format
689msgid "Package file %s is out of sync."
690msgstr ""
691
692#: apt-private/private-show.cc
693#, c-format
694msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
695msgid_plural ""
696"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
697msgstr[0] ""
698msgstr[1] ""
699
700#: apt-private/private-show.cc
701msgid "not a real package (virtual)"
702msgstr ""
703
704#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
705#, c-format
706msgid "Unable to locate package %s"
707msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
708
709#: apt-private/private-show.cc
710msgid "Package files:"
711msgstr "Datoteke paketa:"
712
713#: apt-private/private-show.cc
714msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
715msgstr ""
716
717#. Show any packages have explicit pins
718#: apt-private/private-show.cc
719msgid "Pinned packages:"
720msgstr ""
721
722#: apt-private/private-show.cc
723msgid "(not found)"
724msgstr ""
725
726#. Print the package name and the version we are forcing to
727#: apt-private/private-show.cc
728#, c-format
729msgid "%s -> %s with priority %d\n"
730msgstr ""
731
732#: apt-private/private-show.cc
733msgid " Installed: "
734msgstr " Instalirano:"
735
736#: apt-private/private-show.cc
737msgid " Candidate: "
738msgstr ""
739
740#: apt-private/private-show.cc
741msgid "(none)"
742msgstr ""
743
744#: apt-private/private-show.cc
745msgid " Package pin: "
746msgstr ""
747
748#. Show the priority tables
749#: apt-private/private-show.cc
750msgid " Version table:"
751msgstr ""
752
753#: apt-private/private-source.cc
754#, c-format
755msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
756msgstr ""
757
758#: apt-private/private-source.cc
759#, c-format
760msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
761msgstr ""
762
763#: apt-private/private-source.cc
764#, c-format
765msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
766msgstr ""
767
768#: apt-private/private-source.cc
769#, c-format
770msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
771msgstr ""
772
773#: apt-private/private-source.cc
774#, c-format
775msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
776msgstr ""
777
778#: apt-private/private-source.cc
779msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
780msgstr ""
781
782#: apt-private/private-source.cc
783#, c-format
784msgid "Unable to find a source package for %s"
785msgstr ""
786
787#: apt-private/private-source.cc
788#, c-format
789msgid ""
790"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
791"%s\n"
792msgstr ""
793
794#: apt-private/private-source.cc
795#, c-format
796msgid ""
797"Please use:\n"
798"%s\n"
799"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
800msgstr ""
801
802#: apt-private/private-source.cc
803#, c-format
804msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
805msgstr ""
806
807#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
808#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
809#: apt-private/private-source.cc
810#, c-format
811msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
812msgstr ""
813
814#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
815#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
819msgstr ""
820
821#: apt-private/private-source.cc
822#, c-format
823msgid "Fetch source %s\n"
824msgstr ""
825
826#: apt-private/private-source.cc
827msgid "Failed to fetch some archives."
828msgstr ""
829
830#: apt-private/private-source.cc
831#, c-format
832msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
833msgstr ""
834
835#: apt-private/private-source.cc
836#, c-format
837msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
838msgstr ""
839
840#: apt-private/private-source.cc
841#, c-format
842msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
843msgstr ""
844
845#: apt-private/private-source.cc
846#, c-format
847msgid "Build command '%s' failed.\n"
848msgstr ""
849
850#: apt-private/private-source.cc
851#, c-format
852msgid ""
853"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
854"packages"
855msgstr ""
856
857#: apt-private/private-source.cc
858#, c-format
859msgid ""
860"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
861"found"
862msgstr ""
863
864#: apt-private/private-source.cc
865#, c-format
866msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
867msgstr ""
868
869#: apt-private/private-source.cc
870#, c-format
871msgid ""
872"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
873"package %s can't satisfy version requirements"
874msgstr ""
875
876#: apt-private/private-source.cc
877#, c-format
878msgid ""
879"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
880"version"
881msgstr ""
882
883#: apt-private/private-source.cc
884#, c-format
885msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
886msgstr ""
887
888#: apt-private/private-source.cc
889#, c-format
890msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
891msgstr ""
892
893#: apt-private/private-source.cc
894#, c-format
895msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
896msgstr ""
897
898#: apt-private/private-source.cc
899#, c-format
900msgid "%s has no build depends.\n"
901msgstr ""
902
903#: apt-private/private-source.cc
904msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
905msgstr ""
906
907#: apt-private/private-source.cc
908#, c-format
909msgid ""
910"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
911"Architectures for setup"
912msgstr ""
913
914#: apt-private/private-source.cc
915#, c-format
916msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
917msgstr ""
918
919#: apt-private/private-source.cc
920#, c-format
921msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
922msgstr ""
923
924#: apt-private/private-source.cc
925msgid "Failed to process build dependencies"
926msgstr ""
927
928#: apt-private/private-sources.cc
929#, fuzzy, c-format
930msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
931msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
932
933#: apt-private/private-sources.cc
934#, c-format
935msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
936msgstr ""
937
938#: apt-private/private-unmet.cc
939#, c-format
940msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
941msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
942
943#: apt-private/private-update.cc
944msgid "The update command takes no arguments"
945msgstr ""
946
947#: apt-private/private-update.cc
948#, c-format
949msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
950msgid_plural ""
951"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
952msgstr[0] ""
953msgstr[1] ""
954
955#: apt-private/private-update.cc
956msgid "All packages are up to date."
957msgstr ""
958
959#: cmdline/apt-cache.cc
960msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
961msgstr ""
962
963#: cmdline/apt-cache.cc
964msgid "Total package names: "
965msgstr "Ukupno naziva paketa:"
966
967#: cmdline/apt-cache.cc
968#, fuzzy
969msgid "Total package structures: "
970msgstr "Ukupno naziva paketa:"
971
972#: cmdline/apt-cache.cc
973msgid " Normal packages: "
974msgstr " Normalni paketi:"
975
976#: cmdline/apt-cache.cc
977msgid " Pure virtual packages: "
978msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
979
980#: cmdline/apt-cache.cc
981msgid " Single virtual packages: "
982msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
983
984#: cmdline/apt-cache.cc
985msgid " Mixed virtual packages: "
986msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
987
988#: cmdline/apt-cache.cc
989msgid " Missing: "
990msgstr " Nedostajući:"
991
992#: cmdline/apt-cache.cc
993msgid "Total distinct versions: "
994msgstr "Ukupno različitih verzija:"
995
996#: cmdline/apt-cache.cc
997#, fuzzy
998msgid "Total distinct descriptions: "
999msgstr "Ukupno različitih verzija:"
1000
1001#: cmdline/apt-cache.cc
1002msgid "Total dependencies: "
1003msgstr "Ukupno zavisnosti:"
1004
1005#: cmdline/apt-cache.cc
1006msgid "Total ver/file relations: "
1007msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1008
1009#: cmdline/apt-cache.cc
1010#, fuzzy
1011msgid "Total Desc/File relations: "
1012msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1013
1014#: cmdline/apt-cache.cc
1015msgid "Total Provides mappings: "
1016msgstr ""
1017
1018#: cmdline/apt-cache.cc
1019msgid "Total globbed strings: "
1020msgstr ""
1021
1022#: cmdline/apt-cache.cc
1023msgid "Total slack space: "
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-cache.cc
1027msgid "Total space accounted for: "
1028msgstr ""
1029
1030#: cmdline/apt-cache.cc
1031msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-cache.cc
1035msgid ""
1036"Usage: apt-cache [options] command\n"
1037" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
1038"\n"
1039"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
1040"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1041"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1042"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1043"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1044"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: cmdline/apt-cache.cc
1048msgid "Show source records"
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-cache.cc
1052msgid "Search the package list for a regex pattern"
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-cache.cc
1056msgid "Show raw dependency information for a package"
1057msgstr ""
1058
1059#: cmdline/apt-cache.cc
1060msgid "Show reverse dependency information for a package"
1061msgstr ""
1062
1063#: cmdline/apt-cache.cc
1064msgid "Show a readable record for the package"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/apt-cache.cc
1068msgid "List the names of all packages in the system"
1069msgstr ""
1070
1071#: cmdline/apt-cache.cc
1072msgid "Show policy settings"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt-cdrom.cc
1076msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1077msgstr ""
1078
1079#: cmdline/apt-cdrom.cc
1080msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-cdrom.cc
1084#, fuzzy, c-format
1085msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1086msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1087
1088#: cmdline/apt-cdrom.cc
1089msgid ""
1090"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1091"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1092"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1093"mount point."
1094msgstr ""
1095
1096#: cmdline/apt-cdrom.cc
1097msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-cdrom.cc
1101msgid ""
1102"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1103"\n"
1104"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1105"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1106"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1107msgstr ""
1108
1109#: cmdline/apt-config.cc
1110msgid "Arguments not in pairs"
1111msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1112
1113#: cmdline/apt-config.cc
1114#, fuzzy
1115msgid ""
1116"Usage: apt-config [options] command\n"
1117"\n"
1118"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1119"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1120msgstr ""
1121"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1122"\n"
1123"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1124
1125#: cmdline/apt-config.cc
1126msgid "get configuration values via shell evaluation"
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt-config.cc
1130msgid "show the active configuration setting"
1131msgstr ""
1132
1133#: cmdline/apt-get.cc
1134#, c-format
1135msgid "Couldn't find package %s"
1136msgstr ""
1137
1138#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "%s set to automatically installed.\n"
1141msgstr "ali se %s treba instalirati"
1142
1143#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1144msgid ""
1145"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1146"instead."
1147msgstr ""
1148
1149#: cmdline/apt-get.cc
1150msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1151msgstr ""
1152
1153#: cmdline/apt-get.cc
1154msgid "Supported modules:"
1155msgstr "Podržani moduli:"
1156
1157#: cmdline/apt-get.cc
1158msgid ""
1159"Usage: apt-get [options] command\n"
1160" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1161" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1162"\n"
1163"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1164"and information about them from authenticated sources and\n"
1165"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1166"with their dependencies.\n"
1167msgstr ""
1168
1169#: cmdline/apt-get.cc
1170#, fuzzy
1171msgid "Retrieve new lists of packages"
1172msgstr "ali se %s treba instalirati"
1173
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175msgid "Perform an upgrade"
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/apt-get.cc
1179msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/apt-get.cc
1183#, fuzzy
1184msgid "Remove packages"
1185msgstr "Oštećeni paketi"
1186
1187#: cmdline/apt-get.cc
1188msgid "Remove packages and config files"
1189msgstr ""
1190
1191#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1192#, fuzzy
1193msgid "Remove automatically all unused packages"
1194msgstr "ali se %s treba instalirati"
1195
1196#: cmdline/apt-get.cc
1197msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1198msgstr ""
1199
1200#: cmdline/apt-get.cc
1201msgid "Follow dselect selections"
1202msgstr ""
1203
1204#: cmdline/apt-get.cc
1205msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1206msgstr ""
1207
1208#: cmdline/apt-get.cc
1209msgid "Erase downloaded archive files"
1210msgstr ""
1211
1212#: cmdline/apt-get.cc
1213msgid "Erase old downloaded archive files"
1214msgstr ""
1215
1216#: cmdline/apt-get.cc
1217msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1218msgstr ""
1219
1220#: cmdline/apt-get.cc
1221msgid "Download source archives"
1222msgstr ""
1223
1224#: cmdline/apt-get.cc
1225msgid "Download the binary package into the current directory"
1226msgstr ""
1227
1228#: cmdline/apt-get.cc
1229msgid "Download and display the changelog for the given package"
1230msgstr ""
1231
1232#: cmdline/apt-helper.cc
1233msgid "Need one URL as argument"
1234msgstr ""
1235
1236#: cmdline/apt-helper.cc
1237msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1238msgstr ""
1239
1240#: cmdline/apt-helper.cc
1241msgid "Download Failed"
1242msgstr ""
1243
1244#: cmdline/apt-helper.cc
1245#, c-format
1246msgid "GetSrvRec failed for %s"
1247msgstr ""
1248
1249#: cmdline/apt-helper.cc
1250msgid ""
1251"Usage: apt-helper [options] command\n"
1252" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1253"\n"
1254"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1255"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1256msgstr ""
1257
1258#: cmdline/apt-helper.cc
1259msgid "download the given uri to the target-path"
1260msgstr ""
1261
1262#: cmdline/apt-helper.cc
1263msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1264msgstr ""
1265
1266#: cmdline/apt-helper.cc
1267msgid "detect proxy using apt.conf"
1268msgstr ""
1269
1270#: cmdline/apt-mark.cc
1271#, fuzzy, c-format
1272msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1273msgstr "ali nije instaliran"
1274
1275#: cmdline/apt-mark.cc
1276#, fuzzy, c-format
1277msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1278msgstr "ali se %s treba instalirati"
1279
1280#: cmdline/apt-mark.cc
1281#, fuzzy, c-format
1282msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1283msgstr "ali se %s treba instalirati"
1284
1285#: cmdline/apt-mark.cc
1286#, c-format
1287msgid "%s was already set on hold.\n"
1288msgstr ""
1289
1290#: cmdline/apt-mark.cc
1291#, c-format
1292msgid "%s was already not hold.\n"
1293msgstr ""
1294
1295#: cmdline/apt-mark.cc
1296msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1297msgstr ""
1298
1299#: cmdline/apt-mark.cc
1300#, fuzzy, c-format
1301msgid "%s set on hold.\n"
1302msgstr "ali se %s treba instalirati"
1303
1304#: cmdline/apt-mark.cc
1305#, fuzzy, c-format
1306msgid "Canceled hold on %s.\n"
1307msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1308
1309#: cmdline/apt-mark.cc
1310#, c-format
1311msgid "Selected %s for purge.\n"
1312msgstr ""
1313
1314#: cmdline/apt-mark.cc
1315#, c-format
1316msgid "Selected %s for removal.\n"
1317msgstr ""
1318
1319#: cmdline/apt-mark.cc
1320#, c-format
1321msgid "Selected %s for installation.\n"
1322msgstr ""
1323
1324#: cmdline/apt-mark.cc
1325msgid ""
1326"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1327"\n"
1328"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1329"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1330"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1331"all packages with or without a certain marking.\n"
1332msgstr ""
1333
1334#: cmdline/apt-mark.cc
1335#, fuzzy
1336msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1337msgstr "ali se %s treba instalirati"
1338
1339#: cmdline/apt-mark.cc
1340#, fuzzy
1341msgid "Mark the given packages as manually installed"
1342msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1343
1344#: cmdline/apt-mark.cc
1345msgid "Mark a package as held back"
1346msgstr ""
1347
1348#: cmdline/apt-mark.cc
1349msgid "Unset a package set as held back"
1350msgstr ""
1351
1352#: cmdline/apt-mark.cc
1353#, fuzzy
1354msgid "Print the list of automatically installed packages"
1355msgstr "ali se %s treba instalirati"
1356
1357#: cmdline/apt-mark.cc
1358#, fuzzy
1359msgid "Print the list of manually installed packages"
1360msgstr "ali se %s treba instalirati"
1361
1362#: cmdline/apt-mark.cc
1363msgid "Print the list of package on hold"
1364msgstr ""
1365
1366#: cmdline/apt.cc
1367msgid ""
1368"Usage: apt [options] command\n"
1369"\n"
1370"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1371"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1372"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1373"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1374"interactive use by default.\n"
1375msgstr ""
1376
1377#. query
1378#: cmdline/apt.cc
1379msgid "list packages based on package names"
1380msgstr ""
1381
1382#: cmdline/apt.cc
1383#, fuzzy
1384msgid "search in package descriptions"
1385msgstr "Čitam spiskove paketa"
1386
1387#: cmdline/apt.cc
1388msgid "show package details"
1389msgstr ""
1390
1391#. package stuff
1392#: cmdline/apt.cc
1393#, fuzzy
1394msgid "install packages"
1395msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1396
1397#: cmdline/apt.cc
1398#, fuzzy
1399msgid "remove packages"
1400msgstr "Oštećeni paketi"
1401
1402#. system wide stuff
1403#: cmdline/apt.cc
1404#, fuzzy
1405msgid "update list of available packages"
1406msgstr "ali se %s treba instalirati"
1407
1408#: cmdline/apt.cc
1409msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1410msgstr ""
1411
1412#: cmdline/apt.cc
1413msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1414msgstr ""
1415
1416#. misc
1417#: cmdline/apt.cc
1418#, fuzzy
1419msgid "edit the source information file"
1420msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1421
1422#: methods/cdrom.cc
1423#, c-format
1424msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1425msgstr ""
1426
1427#: methods/cdrom.cc
1428msgid ""
1429"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1430"cannot be used to add new CD-ROMs"
1431msgstr ""
1432
1433#: methods/cdrom.cc
1434#, fuzzy
1435msgid "Wrong CD-ROM"
1436msgstr "Pogrešan CD"
1437
1438#: methods/cdrom.cc
1439#, c-format
1440msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1441msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1442
1443#: methods/cdrom.cc
1444#, fuzzy
1445msgid "Disk not found."
1446msgstr "Datoteka nije pronađena"
1447
1448#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1449msgid "File not found"
1450msgstr "Datoteka nije pronađena"
1451
1452#: methods/connect.cc
1453#, c-format
1454msgid "Connecting to %s (%s)"
1455msgstr ""
1456
1457#: methods/connect.cc
1458#, c-format
1459msgid "[IP: %s %s]"
1460msgstr ""
1461
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1465msgstr ""
1466
1467#: methods/connect.cc
1468#, c-format
1469msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1470msgstr ""
1471
1472#: methods/connect.cc
1473#, c-format
1474msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1475msgstr ""
1476
1477#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1478msgid "Failed"
1479msgstr "Neuspješno"
1480
1481#: methods/connect.cc
1482#, c-format
1483msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1484msgstr ""
1485
1486#. We say this mainly because the pause here is for the
1487#. ssh connection that is still going
1488#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1489#, c-format
1490msgid "Connecting to %s"
1491msgstr "Povezujem se sa %s"
1492
1493#: methods/connect.cc
1494#, c-format
1495msgid "Could not resolve '%s'"
1496msgstr ""
1497
1498#: methods/connect.cc
1499#, c-format
1500msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1501msgstr ""
1502
1503#: methods/connect.cc
1504#, c-format
1505msgid "System error resolving '%s:%s'"
1506msgstr ""
1507
1508#: methods/connect.cc
1509#, c-format
1510msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1511msgstr ""
1512
1513#: methods/connect.cc
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1516msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1517
1518#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1519msgid "Failed to stat"
1520msgstr ""
1521
1522#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1523msgid "Failed to set modification time"
1524msgstr ""
1525
1526#: methods/file.cc
1527msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1528msgstr ""
1529
1530#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1531#: methods/ftp.cc
1532msgid "Logging in"
1533msgstr "Prijavljujem se"
1534
1535#: methods/ftp.cc
1536msgid "Unable to determine the peer name"
1537msgstr ""
1538
1539#: methods/ftp.cc
1540msgid "Unable to determine the local name"
1541msgstr ""
1542
1543#: methods/ftp.cc
1544#, c-format
1545msgid "The server refused the connection and said: %s"
1546msgstr ""
1547
1548#: methods/ftp.cc
1549#, c-format
1550msgid "USER failed, server said: %s"
1551msgstr ""
1552
1553#: methods/ftp.cc
1554#, c-format
1555msgid "PASS failed, server said: %s"
1556msgstr ""
1557
1558#: methods/ftp.cc
1559msgid ""
1560"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1561"is empty."
1562msgstr ""
1563
1564#: methods/ftp.cc
1565#, c-format
1566msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/ftp.cc
1570#, c-format
1571msgid "TYPE failed, server said: %s"
1572msgstr ""
1573
1574#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1575msgid "Connection timeout"
1576msgstr ""
1577
1578#: methods/ftp.cc
1579msgid "Server closed the connection"
1580msgstr "Server je zatvorio vezu"
1581
1582#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1583msgid "Read error"
1584msgstr "Greška pri čitanju"
1585
1586#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1587msgid "A response overflowed the buffer."
1588msgstr ""
1589
1590#: methods/ftp.cc
1591#, fuzzy
1592msgid "Protocol corruption"
1593msgstr "Oštećenje protokola"
1594
1595#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1596msgid "Write error"
1597msgstr "Greška pri pisanju"
1598
1599#: methods/ftp.cc
1600msgid "Could not create a socket"
1601msgstr ""
1602
1603#: methods/ftp.cc
1604msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1605msgstr ""
1606
1607#: methods/ftp.cc
1608msgid "Could not connect passive socket."
1609msgstr ""
1610
1611#: methods/ftp.cc
1612msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1613msgstr ""
1614
1615#: methods/ftp.cc
1616msgid "Could not bind a socket"
1617msgstr ""
1618
1619#: methods/ftp.cc
1620msgid "Could not listen on the socket"
1621msgstr ""
1622
1623#: methods/ftp.cc
1624msgid "Could not determine the socket's name"
1625msgstr ""
1626
1627#: methods/ftp.cc
1628msgid "Unable to send PORT command"
1629msgstr ""
1630
1631#: methods/ftp.cc
1632#, c-format
1633msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1634msgstr ""
1635
1636#: methods/ftp.cc
1637#, c-format
1638msgid "EPRT failed, server said: %s"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/ftp.cc
1642msgid "Data socket connect timed out"
1643msgstr ""
1644
1645#: methods/ftp.cc
1646msgid "Unable to accept connection"
1647msgstr ""
1648
1649#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1650msgid "Problem hashing file"
1651msgstr ""
1652
1653#: methods/ftp.cc
1654#, c-format
1655msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1659msgid "Data socket timed out"
1660msgstr ""
1661
1662#: methods/ftp.cc
1663#, c-format
1664msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1665msgstr ""
1666
1667#. Get the files information
1668#: methods/ftp.cc
1669msgid "Query"
1670msgstr ""
1671
1672#: methods/ftp.cc
1673msgid "Unable to invoke "
1674msgstr ""
1675
1676#: methods/gpgv.cc
1677msgid "At least one invalid signature was encountered."
1678msgstr ""
1679
1680#: methods/gpgv.cc
1681msgid ""
1682"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/gpgv.cc
1686msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1687msgstr ""
1688
1689#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1690#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1691#, c-format
1692msgid ""
1693"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1694"authentication?)"
1695msgstr ""
1696
1697#: methods/gpgv.cc
1698msgid "Unknown error executing apt-key"
1699msgstr ""
1700
1701#: methods/gpgv.cc
1702#, fuzzy
1703msgid "The following signatures were invalid:\n"
1704msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1705
1706#: methods/gpgv.cc
1707msgid ""
1708"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1709"available:\n"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/gzip.cc
1713msgid "Empty files can't be valid archives"
1714msgstr ""
1715
1716#: methods/http.cc
1717msgid "Error writing to the file"
1718msgstr ""
1719
1720#: methods/http.cc
1721msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1722msgstr ""
1723
1724#: methods/http.cc
1725msgid "Error reading from server"
1726msgstr ""
1727
1728#: methods/http.cc
1729msgid "Error writing to file"
1730msgstr ""
1731
1732#: methods/http.cc
1733msgid "Select failed"
1734msgstr ""
1735
1736#: methods/http.cc
1737msgid "Connection timed out"
1738msgstr ""
1739
1740#: methods/http.cc
1741msgid "Error writing to output file"
1742msgstr ""
1743
1744#. Only warn if there are no sources.list.d.
1745#. Only warn if there is no sources.list file.
1746#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1747#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1748#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1749#, c-format
1750msgid "Unable to read %s"
1751msgstr "Ne mogu čitati %s"
1752
1753#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1754#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1755#, c-format
1756msgid "Unable to change to %s"
1757msgstr ""
1758
1759#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1760#. and provide a config option to define that default
1761#: methods/mirror.cc
1762#, c-format
1763msgid "No mirror file '%s' found "
1764msgstr ""
1765
1766#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1767#. and provide a config option to define that default
1768#: methods/mirror.cc
1769#, fuzzy, c-format
1770msgid "Can not read mirror file '%s'"
1771msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1772
1773#: methods/mirror.cc
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1776msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1777
1778#: methods/mirror.cc
1779#, c-format
1780msgid "[Mirror: %s]"
1781msgstr ""
1782
1783#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1784msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1785msgstr ""
1786
1787#: methods/rsh.cc
1788msgid "Connection closed prematurely"
1789msgstr ""
1790
1791#: methods/server.cc
1792msgid "Waiting for headers"
1793msgstr "Čekam na zaglavlja"
1794
1795#: methods/server.cc
1796msgid "Bad header line"
1797msgstr ""
1798
1799#: methods/server.cc
1800msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1801msgstr ""
1802
1803#: methods/server.cc
1804msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1805msgstr ""
1806
1807#: methods/server.cc
1808msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1809msgstr ""
1810
1811#: methods/server.cc
1812msgid "This HTTP server has broken range support"
1813msgstr ""
1814
1815#: methods/server.cc
1816msgid "Unknown date format"
1817msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1818
1819#: methods/server.cc
1820msgid "Bad header data"
1821msgstr ""
1822
1823#: methods/server.cc
1824msgid "Connection failed"
1825msgstr "Povezivanje neuspješno"
1826
1827#: methods/server.cc
1828#, c-format
1829msgid ""
1830"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1831"5 apt.conf)"
1832msgstr ""
1833
1834#: methods/server.cc
1835msgid "Internal error"
1836msgstr "Unutrašnja greška"
1837
1838#: dselect/install:33
1839msgid "Bad default setting!"
1840msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1841
1842#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1843#: dselect/install:106 dselect/update:45
1844#, fuzzy
1845msgid "Press [Enter] to continue."
1846msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1847
1848#: dselect/install:92
1849msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1850msgstr ""
1851
1852#: dselect/install:102
1853msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1854msgstr ""
1855
1856#: dselect/install:103
1857msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1858msgstr ""
1859
1860#: dselect/install:104
1861msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1862msgstr ""
1863
1864#: dselect/install:105
1865msgid ""
1866"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1867msgstr ""
1868
1869#: dselect/update:30
1870msgid "Merging available information"
1871msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1872
1873#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1874msgid ""
1875"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1876"\n"
1877"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1878"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1879"configuration questions before installation of packages.\n"
1880msgstr ""
1881
1882#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid "Unable to mkstemp %s"
1885msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1886
1887#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1888#, c-format
1889msgid "Unable to write to %s"
1890msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1891
1892#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1893msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1894msgstr ""
1895"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1896
1897#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1898msgid ""
1899"Usage: apt-internal-solver\n"
1900"\n"
1901"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1902"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1903"the like.\n"
1904msgstr ""
1905
1906#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1907msgid "Unknown package record!"
1908msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1909
1910#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1911msgid ""
1912"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1913"\n"
1914"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1915"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1916"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1917msgstr ""
1918
1919#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1920msgid "Package extension list is too long"
1921msgstr ""
1922
1923#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1924#, c-format
1925msgid "Error processing directory %s"
1926msgstr ""
1927
1928#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1929msgid "Source extension list is too long"
1930msgstr ""
1931
1932#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1933msgid "Error writing header to contents file"
1934msgstr ""
1935
1936#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1937#, c-format
1938msgid "Error processing contents %s"
1939msgstr ""
1940
1941#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1942msgid ""
1943"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1944"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1945" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1946" contents path\n"
1947" release path\n"
1948" generate config [groups]\n"
1949" clean config\n"
1950"\n"
1951"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1952"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1953"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1954"\n"
1955"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1956"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1957"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1958"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1959"\n"
1960"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1961"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1962"\n"
1963"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1964"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1965"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1966"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1967"Debian archive:\n"
1968" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1969" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1970"\n"
1971"Options:\n"
1972" -h This help text\n"
1973" --md5 Control MD5 generation\n"
1974" -s=? Source override file\n"
1975" -q Quiet\n"
1976" -d=? Select the optional caching database\n"
1977" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1978" --contents Control contents file generation\n"
1979" -c=? Read this configuration file\n"
1980" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1981msgstr ""
1982
1983#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1984msgid "No selections matched"
1985msgstr ""
1986
1987#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1988#, c-format
1989msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1990msgstr ""
1991
1992#: ftparchive/cachedb.cc
1993#, c-format
1994msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1995msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1996
1997#: ftparchive/cachedb.cc
1998#, c-format
1999msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2000msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
2001
2002#: ftparchive/cachedb.cc
2003msgid ""
2004"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2005"remove and re-create the database."
2006msgstr ""
2007
2008#: ftparchive/cachedb.cc
2009#, fuzzy, c-format
2010msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2011msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2012
2013#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2014#, c-format
2015msgid "Failed to stat %s"
2016msgstr ""
2017
2018#: ftparchive/cachedb.cc
2019#, fuzzy
2020msgid "Failed to read .dsc"
2021msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2022
2023#: ftparchive/cachedb.cc
2024msgid "Archive has no control record"
2025msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2026
2027#: ftparchive/cachedb.cc
2028msgid "Unable to get a cursor"
2029msgstr ""
2030
2031#: ftparchive/contents.cc
2032msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2033msgstr ""
2034
2035#: ftparchive/multicompress.cc
2036#, c-format
2037msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2038msgstr ""
2039
2040#: ftparchive/multicompress.cc
2041#, c-format
2042msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2043msgstr ""
2044
2045#: ftparchive/multicompress.cc
2046msgid "Failed to fork"
2047msgstr ""
2048
2049#: ftparchive/multicompress.cc
2050msgid "Compress child"
2051msgstr ""
2052
2053#: ftparchive/multicompress.cc
2054#, c-format
2055msgid "Internal error, failed to create %s"
2056msgstr ""
2057
2058#: ftparchive/multicompress.cc
2059msgid "IO to subprocess/file failed"
2060msgstr ""
2061
2062#: ftparchive/multicompress.cc
2063msgid "Failed to read while computing MD5"
2064msgstr ""
2065
2066#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2067#, c-format
2068msgid "Failed to rename %s to %s"
2069msgstr ""
2070
2071#: ftparchive/override.cc
2072#, c-format
2073msgid "Unable to open %s"
2074msgstr ""
2075
2076#. skip spaces
2077#. find end of word
2078#: ftparchive/override.cc
2079#, c-format
2080msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2081msgstr ""
2082
2083#: ftparchive/override.cc
2084#, c-format
2085msgid "Failed to read the override file %s"
2086msgstr ""
2087
2088#: ftparchive/override.cc
2089#, c-format
2090msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2091msgstr ""
2092
2093#: ftparchive/override.cc
2094#, c-format
2095msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2096msgstr ""
2097
2098#: ftparchive/override.cc
2099#, c-format
2100msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2101msgstr ""
2102
2103#: ftparchive/writer.cc
2104#, c-format
2105msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2106msgstr ""
2107
2108#: ftparchive/writer.cc
2109#, c-format
2110msgid "W: Unable to stat %s\n"
2111msgstr ""
2112
2113#: ftparchive/writer.cc
2114msgid "E: "
2115msgstr ""
2116
2117#: ftparchive/writer.cc
2118msgid "W: "
2119msgstr ""
2120
2121#: ftparchive/writer.cc
2122msgid "E: Errors apply to file "
2123msgstr ""
2124
2125#: ftparchive/writer.cc
2126#, c-format
2127msgid "Failed to resolve %s"
2128msgstr ""
2129
2130#: ftparchive/writer.cc
2131msgid "Tree walking failed"
2132msgstr ""
2133
2134#: ftparchive/writer.cc
2135#, c-format
2136msgid "Failed to open %s"
2137msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2138
2139#: ftparchive/writer.cc
2140#, c-format
2141msgid " DeLink %s [%s]\n"
2142msgstr ""
2143
2144#: ftparchive/writer.cc
2145#, c-format
2146msgid "Failed to readlink %s"
2147msgstr ""
2148
2149#: ftparchive/writer.cc
2150#, c-format
2151msgid "*** Failed to link %s to %s"
2152msgstr ""
2153
2154#: ftparchive/writer.cc
2155#, c-format
2156msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2157msgstr ""
2158
2159#: ftparchive/writer.cc
2160msgid "Archive had no package field"
2161msgstr ""
2162
2163#: ftparchive/writer.cc
2164#, c-format
2165msgid " %s has no override entry\n"
2166msgstr ""
2167
2168#: ftparchive/writer.cc
2169#, c-format
2170msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2171msgstr ""
2172
2173#: ftparchive/writer.cc
2174#, c-format
2175msgid " %s has no source override entry\n"
2176msgstr ""
2177
2178#: ftparchive/writer.cc
2179#, c-format
2180msgid " %s has no binary override entry either\n"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2184msgid "Invalid archive signature"
2185msgstr ""
2186
2187#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2188msgid "Error reading archive member header"
2189msgstr ""
2190
2191#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2192#, c-format
2193msgid "Invalid archive member header %s"
2194msgstr ""
2195
2196#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2197msgid "Invalid archive member header"
2198msgstr ""
2199
2200#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2201msgid "Archive is too short"
2202msgstr "Arhiva je prekratka"
2203
2204#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2205msgid "Failed to read the archive headers"
2206msgstr ""
2207
2208#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2209#, fuzzy, c-format
2210msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2211msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2212
2213#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2214msgid "Corrupted archive"
2215msgstr "Oštećena arhiva"
2216
2217#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2218msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2219msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2220
2221#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2222#, c-format
2223msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2224msgstr ""
2225
2226#: apt-inst/deb/debfile.cc
2227#, c-format
2228msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2229msgstr ""
2230
2231#: apt-inst/deb/debfile.cc
2232#, c-format
2233msgid "Internal error, could not locate member %s"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-inst/deb/debfile.cc
2237msgid "Unparsable control file"
2238msgstr ""
2239
2240#: apt-inst/dirstream.cc
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "Failed to write file %s"
2243msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2244
2245#: apt-inst/dirstream.cc
2246#, c-format
2247msgid "Failed to close file %s"
2248msgstr ""
2249
2250#: apt-inst/extract.cc
2251#, c-format
2252msgid "The path %s is too long"
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-inst/extract.cc
2256#, c-format
2257msgid "Unpacking %s more than once"
2258msgstr ""
2259
2260#: apt-inst/extract.cc
2261#, c-format
2262msgid "The directory %s is diverted"
2263msgstr ""
2264
2265#: apt-inst/extract.cc
2266#, c-format
2267msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2268msgstr ""
2269
2270#: apt-inst/extract.cc
2271msgid "The diversion path is too long"
2272msgstr ""
2273
2274#: apt-inst/extract.cc
2275#, c-format
2276msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2277msgstr ""
2278
2279#: apt-inst/extract.cc
2280msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2281msgstr ""
2282
2283#: apt-inst/extract.cc
2284msgid "The path is too long"
2285msgstr "Putanja je preduga"
2286
2287#: apt-inst/extract.cc
2288#, c-format
2289msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-inst/extract.cc
2293#, c-format
2294msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-inst/extract.cc
2298#, c-format
2299msgid "Unable to stat %s"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-inst/filelist.cc
2303msgid "DropNode called on still linked node"
2304msgstr ""
2305
2306#: apt-inst/filelist.cc
2307msgid "Failed to locate the hash element!"
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-inst/filelist.cc
2311msgid "Failed to allocate diversion"
2312msgstr ""
2313
2314#: apt-inst/filelist.cc
2315msgid "Internal error in AddDiversion"
2316msgstr ""
2317
2318#: apt-inst/filelist.cc
2319#, c-format
2320msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2321msgstr ""
2322
2323#: apt-inst/filelist.cc
2324#, c-format
2325msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2326msgstr ""
2327
2328#: apt-inst/filelist.cc
2329#, c-format
2330msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2331msgstr ""
2332
2333#: apt-pkg/acquire-item.cc
2334msgid ""
2335"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2336"disabled by default."
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/acquire-item.cc
2340msgid ""
2341"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2342"potentially dangerous to use."
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/acquire-item.cc
2346msgid ""
2347"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2348"details."
2349msgstr ""
2350
2351#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2352#, c-format
2353msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2354msgstr ""
2355
2356#: apt-pkg/acquire-item.cc
2357msgid "Hash Sum mismatch"
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-pkg/acquire-item.cc
2361msgid "Size mismatch"
2362msgstr ""
2363
2364#: apt-pkg/acquire-item.cc
2365msgid "Invalid file format"
2366msgstr ""
2367
2368#: apt-pkg/acquire-item.cc
2369#, fuzzy
2370msgid "Signature error"
2371msgstr "Greška pri pisanju"
2372
2373#: apt-pkg/acquire-item.cc
2374#, c-format
2375msgid ""
2376"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2377"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2378msgstr ""
2379
2380#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2381#: apt-pkg/acquire-item.cc
2382#, c-format
2383msgid "GPG error: %s: %s"
2384msgstr ""
2385
2386#: apt-pkg/acquire-item.cc
2387#, c-format
2388msgid ""
2389"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2390"architecture '%s'"
2391msgstr ""
2392
2393#: apt-pkg/acquire-item.cc
2394#, c-format
2395msgid ""
2396"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2397"or malformed file)"
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/acquire-item.cc
2401msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2402msgstr ""
2403
2404#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2405#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2406#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2407#: apt-pkg/acquire-item.cc
2408#, c-format
2409msgid ""
2410"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2411"repository will not be applied."
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/acquire-item.cc
2415#, c-format
2416msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2417msgstr ""
2418
2419#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2420#. back to queueing Packages files without verification
2421#. only allow going further if the user explicitly wants it
2422#: apt-pkg/acquire-item.cc
2423#, c-format
2424msgid "The repository '%s' is not signed."
2425msgstr ""
2426
2427#. No Release file was present so fall
2428#. back to queueing Packages files without verification
2429#. only allow going further if the user explicitly wants it
2430#: apt-pkg/acquire-item.cc
2431#, c-format
2432msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2433msgstr ""
2434
2435#: apt-pkg/acquire-item.cc
2436#, c-format
2437msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2438msgstr ""
2439
2440#: apt-pkg/acquire-item.cc
2441msgid ""
2442"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2443"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2444msgstr ""
2445
2446#: apt-pkg/acquire-item.cc
2447#, c-format
2448msgid ""
2449"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2450"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/acquire-item.cc
2454#, c-format
2455msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2456msgstr ""
2457
2458#: apt-pkg/acquire-item.cc
2459#, c-format
2460msgid ""
2461"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2462msgstr ""
2463
2464#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2465#: apt-pkg/acquire-item.cc
2466#, c-format
2467msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2468msgstr ""
2469
2470#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2471#, c-format
2472msgid "The method driver %s could not be found."
2473msgstr ""
2474
2475#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2476#, c-format
2477msgid "Is the package %s installed?"
2478msgstr ""
2479
2480#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2481#, c-format
2482msgid "Method %s did not start correctly"
2483msgstr ""
2484
2485#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2486#, c-format
2487msgid ""
2488"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2489msgstr ""
2490
2491#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2492#, c-format
2493msgid "List directory %spartial is missing."
2494msgstr ""
2495
2496#: apt-pkg/acquire.cc
2497#, c-format
2498msgid "Archives directory %spartial is missing."
2499msgstr ""
2500
2501#: apt-pkg/acquire.cc
2502#, fuzzy, c-format
2503msgid "Unable to lock directory %s"
2504msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2505
2506#: apt-pkg/acquire.cc
2507#, c-format
2508msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2509msgstr ""
2510
2511#: apt-pkg/acquire.cc
2512#, c-format
2513msgid ""
2514"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2515"user '%s'."
2516msgstr ""
2517
2518#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2519#, c-format
2520msgid "Clean of %s is not supported"
2521msgstr ""
2522
2523#. only show the ETA if it makes sense
2524#. two days
2525#: apt-pkg/acquire.cc
2526#, c-format
2527msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2528msgstr ""
2529
2530#: apt-pkg/acquire.cc
2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "Retrieving file %li of %li"
2533msgstr "Čitam spisak datoteke"
2534
2535#: apt-pkg/algorithms.cc
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2539msgstr ""
2540
2541#: apt-pkg/algorithms.cc
2542msgid ""
2543"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2544"held packages."
2545msgstr ""
2546
2547#: apt-pkg/algorithms.cc
2548msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2549msgstr ""
2550
2551#: apt-pkg/cachefile.cc
2552msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2553msgstr ""
2554
2555#: apt-pkg/cachefile.cc
2556msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2557msgstr ""
2558
2559#: apt-pkg/cachefile.cc
2560msgid "The list of sources could not be read."
2561msgstr ""
2562
2563#: apt-pkg/cacheset.cc
2564#, c-format
2565msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2566msgstr ""
2567
2568#: apt-pkg/cacheset.cc
2569#, c-format
2570msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2571msgstr ""
2572
2573#: apt-pkg/cacheset.cc
2574#, fuzzy, c-format
2575msgid "Couldn't find task '%s'"
2576msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2577
2578#: apt-pkg/cacheset.cc
2579#, c-format
2580msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2581msgstr ""
2582
2583#: apt-pkg/cacheset.cc
2584#, fuzzy, c-format
2585msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2586msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2587
2588#: apt-pkg/cacheset.cc
2589#, c-format
2590msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/cacheset.cc
2594#, c-format
2595msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2596msgstr ""
2597
2598#: apt-pkg/cacheset.cc
2599#, c-format
2600msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2601msgstr ""
2602
2603#: apt-pkg/cacheset.cc
2604#, c-format
2605msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2606msgstr ""
2607
2608#: apt-pkg/cacheset.cc
2609#, c-format
2610msgid ""
2611"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2612"neither of them"
2613msgstr ""
2614
2615#: apt-pkg/cdrom.cc
2616#, c-format
2617msgid "Line %u too long in source list %s."
2618msgstr ""
2619
2620#: apt-pkg/cdrom.cc
2621#, fuzzy
2622msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2623msgstr "Pogrešan CD"
2624
2625#: apt-pkg/cdrom.cc
2626#, c-format
2627msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2628msgstr ""
2629
2630#: apt-pkg/cdrom.cc
2631#, fuzzy
2632msgid "Waiting for disc...\n"
2633msgstr "Čekam na zaglavlja"
2634
2635#: apt-pkg/cdrom.cc
2636msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2637msgstr ""
2638
2639#: apt-pkg/cdrom.cc
2640msgid "Identifying... "
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/cdrom.cc
2644#, c-format
2645msgid "Stored label: %s\n"
2646msgstr ""
2647
2648#: apt-pkg/cdrom.cc
2649msgid "Scanning disc for index files...\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/cdrom.cc
2653#, c-format
2654msgid ""
2655"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2656"%zu signatures\n"
2657msgstr ""
2658
2659#: apt-pkg/cdrom.cc
2660msgid ""
2661"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2662"wrong architecture?"
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/cdrom.cc
2666#, c-format
2667msgid "Found label '%s'\n"
2668msgstr ""
2669
2670#: apt-pkg/cdrom.cc
2671msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: apt-pkg/cdrom.cc
2675#, c-format
2676msgid ""
2677"This disc is called: \n"
2678"'%s'\n"
2679msgstr ""
2680
2681#: apt-pkg/cdrom.cc
2682#, fuzzy
2683msgid "Copying package lists..."
2684msgstr "Čitam spiskove paketa"
2685
2686#: apt-pkg/cdrom.cc
2687msgid "Writing new source list\n"
2688msgstr ""
2689
2690#: apt-pkg/cdrom.cc
2691msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2692msgstr ""
2693
2694#: apt-pkg/clean.cc
2695#, c-format
2696msgid "Unable to stat %s."
2697msgstr ""
2698
2699#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2700#, c-format
2701msgid "Unable to stat the mount point %s"
2702msgstr ""
2703
2704#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2705msgid "Failed to stat the cdrom"
2706msgstr ""
2707
2708#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2709#, c-format
2710msgid ""
2711"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2712"other options."
2713msgstr ""
2714
2715#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2716#, c-format
2717msgid ""
2718"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2719"options"
2720msgstr ""
2721
2722#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2723#, c-format
2724msgid "Command line option %s is not boolean"
2725msgstr ""
2726
2727#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2728#, c-format
2729msgid "Option %s requires an argument."
2730msgstr ""
2731
2732#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2733#, c-format
2734msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2735msgstr ""
2736
2737#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2738#, c-format
2739msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2740msgstr ""
2741
2742#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2743#, c-format
2744msgid "Option '%s' is too long"
2745msgstr ""
2746
2747#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2748#, c-format
2749msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2750msgstr ""
2751
2752#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2753#, c-format
2754msgid "Invalid operation %s"
2755msgstr ""
2756
2757#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2758#, c-format
2759msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2760msgstr ""
2761
2762#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2763#, c-format
2764msgid "Opening configuration file %s"
2765msgstr ""
2766
2767#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2768#, c-format
2769msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2770msgstr ""
2771
2772#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2773#, c-format
2774msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2775msgstr ""
2776
2777#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2778#, c-format
2779msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2780msgstr ""
2781
2782#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2783#, c-format
2784msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2785msgstr ""
2786
2787#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2788#, c-format
2789msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2790msgstr ""
2791
2792#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2793#, c-format
2794msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2795msgstr ""
2796
2797#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2798#, c-format
2799msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2800msgstr ""
2801
2802#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2803#, c-format
2804msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2805msgstr ""
2806
2807#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2808#, c-format
2809msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2810msgstr ""
2811
2812#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2813#, c-format
2814msgid "Problem unlinking the file %s"
2815msgstr ""
2816
2817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2818#, c-format
2819msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2820msgstr ""
2821
2822#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2823#, c-format
2824msgid "Could not open lock file %s"
2825msgstr ""
2826
2827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2828#, c-format
2829msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2830msgstr ""
2831
2832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2833#, c-format
2834msgid "Could not get lock %s"
2835msgstr ""
2836
2837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2838#, c-format
2839msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2840msgstr ""
2841
2842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2843#, c-format
2844msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2845msgstr ""
2846
2847#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2848#, c-format
2849msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2850msgstr ""
2851
2852#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2853#, c-format
2854msgid ""
2855"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2856msgstr ""
2857
2858#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2859#, c-format
2860msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2861msgstr ""
2862
2863#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2864#, c-format
2865msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2866msgstr ""
2867
2868#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2869#, c-format
2870msgid "Sub-process %s received signal %u."
2871msgstr ""
2872
2873#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2874#, c-format
2875msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2876msgstr ""
2877
2878#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2879#, c-format
2880msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2881msgstr ""
2882
2883#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2884#, c-format
2885msgid "Problem closing the gzip file %s"
2886msgstr ""
2887
2888#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2889#, c-format
2890msgid "Could not open file %s"
2891msgstr ""
2892
2893#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2894#, fuzzy, c-format
2895msgid "Could not open file descriptor %d"
2896msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2897
2898#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2899msgid "Failed to create subprocess IPC"
2900msgstr ""
2901
2902#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2903msgid "Failed to exec compressor "
2904msgstr ""
2905
2906#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2907#, c-format
2908msgid "read, still have %llu to read but none left"
2909msgstr ""
2910
2911#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2912#, c-format
2913msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2914msgstr ""
2915
2916#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "Problem closing the file %s"
2919msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2920
2921#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2922#, c-format
2923msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2924msgstr ""
2925
2926#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2927msgid "Problem syncing the file"
2928msgstr ""
2929
2930#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2931msgid "Can't mmap an empty file"
2932msgstr ""
2933
2934#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2935#, c-format
2936msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2937msgstr ""
2938
2939#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2940#, c-format
2941msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2942msgstr ""
2943
2944#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2945#, fuzzy
2946msgid "Unable to close mmap"
2947msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2948
2949#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2950#, fuzzy
2951msgid "Unable to synchronize mmap"
2952msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2953
2954#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2955#, c-format
2956msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2957msgstr ""
2958
2959#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2960#, fuzzy
2961msgid "Failed to truncate file"
2962msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2963
2964#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2965#, c-format
2966msgid ""
2967"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2968"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2969msgstr ""
2970
2971#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2972#, c-format
2973msgid ""
2974"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2975"reached."
2976msgstr ""
2977
2978#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2979msgid ""
2980"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2981msgstr ""
2982
2983#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2984#, c-format
2985msgid "%c%s... Error!"
2986msgstr ""
2987
2988#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2989#, c-format
2990msgid "%c%s... Done"
2991msgstr ""
2992
2993#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2994msgid "..."
2995msgstr ""
2996
2997#. Print the spinner
2998#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2999#, c-format
3000msgid "%c%s... %u%%"
3001msgstr ""
3002
3003#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3004#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3005#, c-format
3006msgid "%lid %lih %limin %lis"
3007msgstr ""
3008
3009#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3010#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3011#, c-format
3012msgid "%lih %limin %lis"
3013msgstr ""
3014
3015#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3016#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3017#, c-format
3018msgid "%limin %lis"
3019msgstr ""
3020
3021#. TRANSLATOR: s means seconds
3022#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3023#, c-format
3024msgid "%lis"
3025msgstr ""
3026
3027#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3028#, c-format
3029msgid "Selection %s not found"
3030msgstr ""
3031
3032#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3033#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3034#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3035#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3036#, c-format
3037msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3038msgstr ""
3039
3040#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3041#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3042#. two sources.list entries
3043#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3044#, c-format
3045msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3046msgstr ""
3047
3048#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3049#, fuzzy, c-format
3050msgid "Unable to parse Release file %s"
3051msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3052
3053#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3054#, c-format
3055msgid "No sections in Release file %s"
3056msgstr ""
3057
3058#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3059#, c-format
3060msgid "No Hash entry in Release file %s"
3061msgstr ""
3062
3063#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3066msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3067
3068#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3069#, c-format
3070msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3071msgstr ""
3072
3073#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3074#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3075#, c-format
3076msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3077msgstr ""
3078
3079#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3080#, c-format
3081msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3082msgstr ""
3083
3084#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3085#, c-format
3086msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3087msgstr ""
3088
3089#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3090#, c-format
3091msgid ""
3092"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3093"it?"
3094msgstr ""
3095
3096#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3097#, c-format
3098msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3099msgstr ""
3100
3101#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3102#. dpkg --configure -a
3103#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3104#, c-format
3105msgid ""
3106"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3107msgstr ""
3108
3109#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3110msgid "Not locked"
3111msgstr ""
3112
3113#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3114#, fuzzy, c-format
3115msgid "Installing %s"
3116msgstr " Instalirano:"
3117
3118#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3119#, fuzzy, c-format
3120msgid "Configuring %s"
3121msgstr "Povezujem se sa %s"
3122
3123#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid "Removing %s"
3126msgstr "Otvaram %s"
3127
3128#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3129#, fuzzy, c-format
3130msgid "Completely removing %s"
3131msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3132
3133#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3134#, c-format
3135msgid "Noting disappearance of %s"
3136msgstr ""
3137
3138#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3139#, c-format
3140msgid "Running post-installation trigger %s"
3141msgstr ""
3142
3143#. FIXME: use a better string after freeze
3144#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3145#, c-format
3146msgid "Directory '%s' missing"
3147msgstr ""
3148
3149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3150#, fuzzy, c-format
3151msgid "Could not open file '%s'"
3152msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3153
3154#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "Preparing %s"
3157msgstr "Otvaram %s"
3158
3159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3160#, fuzzy, c-format
3161msgid "Unpacking %s"
3162msgstr "Otvaram %s"
3163
3164#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3165#, c-format
3166msgid "Preparing to configure %s"
3167msgstr ""
3168
3169#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3170#, fuzzy, c-format
3171msgid "Installed %s"
3172msgstr " Instalirano:"
3173
3174#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3175#, c-format
3176msgid "Preparing for removal of %s"
3177msgstr ""
3178
3179#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3180#, fuzzy, c-format
3181msgid "Removed %s"
3182msgstr "Preporučuje"
3183
3184#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3185#, c-format
3186msgid "Preparing to completely remove %s"
3187msgstr ""
3188
3189#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "Completely removed %s"
3192msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3193
3194#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3195#, fuzzy, c-format
3196msgid "Can not write log (%s)"
3197msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3198
3199#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3200msgid "Is /dev/pts mounted?"
3201msgstr ""
3202
3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3204msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3205msgstr ""
3206
3207#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3208msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3209msgstr ""
3210
3211#. check if its not a follow up error
3212#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3213msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3214msgstr ""
3215
3216#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3217msgid ""
3218"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3219"error from a previous failure."
3220msgstr ""
3221
3222#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3223msgid ""
3224"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3225"error"
3226msgstr ""
3227
3228#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3229msgid ""
3230"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3231"error"
3232msgstr ""
3233
3234#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3235msgid ""
3236"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3237"local system"
3238msgstr ""
3239
3240#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3241msgid ""
3242"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3243msgstr ""
3244
3245#: apt-pkg/depcache.cc
3246msgid "Building dependency tree"
3247msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3248
3249#: apt-pkg/depcache.cc
3250msgid "Candidate versions"
3251msgstr "Verzije kandidata"
3252
3253#: apt-pkg/depcache.cc
3254msgid "Dependency generation"
3255msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3256
3257#: apt-pkg/depcache.cc
3258#, fuzzy
3259msgid "Reading state information"
3260msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3261
3262#: apt-pkg/depcache.cc
3263#, fuzzy, c-format
3264msgid "Failed to open StateFile %s"
3265msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3266
3267#: apt-pkg/depcache.cc
3268#, fuzzy, c-format
3269msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3270msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3271
3272#: apt-pkg/edsp.cc
3273msgid "Send scenario to solver"
3274msgstr ""
3275
3276#: apt-pkg/edsp.cc
3277msgid "Send request to solver"
3278msgstr ""
3279
3280#: apt-pkg/edsp.cc
3281msgid "Prepare for receiving solution"
3282msgstr ""
3283
3284#: apt-pkg/edsp.cc
3285msgid "External solver failed without a proper error message"
3286msgstr ""
3287
3288#: apt-pkg/edsp.cc
3289msgid "Execute external solver"
3290msgstr ""
3291
3292#: apt-pkg/indexcopy.cc
3293#, c-format
3294msgid "Wrote %i records.\n"
3295msgstr ""
3296
3297#: apt-pkg/indexcopy.cc
3298#, c-format
3299msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3300msgstr ""
3301
3302#: apt-pkg/indexcopy.cc
3303#, c-format
3304msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3305msgstr ""
3306
3307#: apt-pkg/indexcopy.cc
3308#, c-format
3309msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3310msgstr ""
3311
3312#: apt-pkg/indexcopy.cc
3313#, c-format
3314msgid "Can't find authentication record for: %s"
3315msgstr ""
3316
3317#: apt-pkg/indexcopy.cc
3318#, c-format
3319msgid "Hash mismatch for: %s"
3320msgstr ""
3321
3322#: apt-pkg/init.cc
3323#, c-format
3324msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3325msgstr ""
3326
3327#: apt-pkg/init.cc
3328msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3329msgstr ""
3330
3331#: apt-pkg/install-progress.cc
3332#, c-format
3333msgid "Progress: [%3i%%]"
3334msgstr ""
3335
3336#: apt-pkg/install-progress.cc
3337msgid "Running dpkg"
3338msgstr ""
3339
3340#: apt-pkg/packagemanager.cc
3341#, c-format
3342msgid ""
3343"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3344"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3345msgstr ""
3346
3347#: apt-pkg/packagemanager.cc
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Could not configure '%s'. "
3350msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3351
3352#: apt-pkg/packagemanager.cc
3353#, c-format
3354msgid ""
3355"This installation run will require temporarily removing the essential "
3356"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3357"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3358msgstr ""
3359
3360#: apt-pkg/pkgcache.cc
3361msgid "Empty package cache"
3362msgstr ""
3363
3364#: apt-pkg/pkgcache.cc
3365msgid "The package cache file is corrupted"
3366msgstr ""
3367
3368#: apt-pkg/pkgcache.cc
3369msgid "The package cache file is an incompatible version"
3370msgstr ""
3371
3372#: apt-pkg/pkgcache.cc
3373msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
3374msgstr ""
3375
3376#: apt-pkg/pkgcache.cc
3377#, c-format
3378msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3379msgstr ""
3380
3381#: apt-pkg/pkgcache.cc
3382#, c-format
3383msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3384msgstr ""
3385
3386#: apt-pkg/pkgcache.cc
3387msgid "Depends"
3388msgstr "Zavisi"
3389
3390#: apt-pkg/pkgcache.cc
3391msgid "PreDepends"
3392msgstr "Unaprijed zavisi"
3393
3394#: apt-pkg/pkgcache.cc
3395msgid "Suggests"
3396msgstr "Predlaže"
3397
3398#: apt-pkg/pkgcache.cc
3399msgid "Recommends"
3400msgstr "Preporučuje"
3401
3402#: apt-pkg/pkgcache.cc
3403#, fuzzy
3404msgid "Conflicts"
3405msgstr "Sukobljava se sa"
3406
3407#: apt-pkg/pkgcache.cc
3408msgid "Replaces"
3409msgstr "Zamjenjuje"
3410
3411#: apt-pkg/pkgcache.cc
3412msgid "Obsoletes"
3413msgstr "Zastarijeva"
3414
3415#: apt-pkg/pkgcache.cc
3416msgid "Breaks"
3417msgstr ""
3418
3419#: apt-pkg/pkgcache.cc
3420msgid "Enhances"
3421msgstr ""
3422
3423#: apt-pkg/pkgcache.cc
3424msgid "important"
3425msgstr "važno"
3426
3427#: apt-pkg/pkgcache.cc
3428msgid "required"
3429msgstr "zahtijevano"
3430
3431#: apt-pkg/pkgcache.cc
3432msgid "standard"
3433msgstr "standardno"
3434
3435#: apt-pkg/pkgcache.cc
3436msgid "optional"
3437msgstr "opcionalno"
3438
3439#: apt-pkg/pkgcache.cc
3440msgid "extra"
3441msgstr "extra"
3442
3443#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3444msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3445msgstr ""
3446
3447#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3448#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3449#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3450#, c-format
3451msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3452msgstr ""
3453
3454#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3455msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3456msgstr ""
3457
3458#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3459msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3460msgstr ""
3461
3462#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3463msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3464msgstr ""
3465
3466#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3467msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3468msgstr ""
3469
3470#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3471msgid "Reading package lists"
3472msgstr "Čitam spiskove paketa"
3473
3474#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3475msgid "IO Error saving source cache"
3476msgstr ""
3477
3478#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3479#, c-format
3480msgid "Index file type '%s' is not supported"
3481msgstr ""
3482
3483#: apt-pkg/policy.cc
3484#, c-format
3485msgid ""
3486"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3487"available in the sources"
3488msgstr ""
3489
3490#: apt-pkg/policy.cc
3491#, c-format
3492msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3493msgstr ""
3494
3495#: apt-pkg/policy.cc
3496#, c-format
3497msgid "Did not understand pin type %s"
3498msgstr ""
3499
3500#: apt-pkg/policy.cc
3501#, c-format
3502msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3503msgstr ""
3504
3505#: apt-pkg/policy.cc
3506msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3507msgstr ""
3508
3509#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3510#: apt-pkg/sourcelist.cc
3511#, c-format
3512msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3513msgstr ""
3514
3515#: apt-pkg/sourcelist.cc
3516#, c-format
3517msgid "Opening %s"
3518msgstr "Otvaram %s"
3519
3520#: apt-pkg/sourcelist.cc
3521#, c-format
3522msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3523msgstr ""
3524
3525#: apt-pkg/sourcelist.cc
3526#, c-format
3527msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3528msgstr ""
3529
3530#: apt-pkg/sourcelist.cc
3531#, c-format
3532msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3533msgstr ""
3534
3535#: apt-pkg/sourcelist.cc
3536#, c-format
3537msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3538msgstr ""
3539
3540#: apt-pkg/sourcelist.cc
3541#, c-format
3542msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3543msgstr ""
3544
3545#: apt-pkg/srcrecords.cc
3546msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3547msgstr ""
3548
3549#: apt-pkg/tagfile.cc
3550#, c-format
3551msgid "Cannot convert %s to integer"
3552msgstr ""
3553
3554#: apt-pkg/update.cc
3555#, fuzzy, c-format
3556msgid "Failed to fetch %s %s"
3557msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3558
3559#: apt-pkg/update.cc
3560msgid ""
3561"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3562"used instead."
3563msgstr ""
3564
3565#: apt-pkg/upgrade.cc
3566msgid "Calculating upgrade"
3567msgstr "Računam nadogradnju"
3568
3569#~ msgid ""
3570#~ "Options:\n"
3571#~ " -h This help text.\n"
3572#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3573#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3574#~ msgstr ""
3575#~ "Opcije:\n"
3576#~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3577#~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3578#~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3579#~ "tmp\n"
3580
3581#~ msgid "Failed to exec gzip "
3582#~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3583
3584#, fuzzy
3585#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3586#~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3587
3588#~ msgid "Done"
3589#~ msgstr "Urađeno"
3590
3591#, fuzzy
3592#~ msgid "No keyring installed in %s."
3593#~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3594
3595#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3596#~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3597
3598#~ msgid "Reading file listing"
3599#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3600
3601#, fuzzy
3602#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3603#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3604
3605#, fuzzy
3606#~ msgid "openpty failed\n"
3607#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3608
3609#~ msgid "File date has changed %s"
3610#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"