]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # APT - Advanced Package Transfer | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004 | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
12 | "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
17 | #: cmdline/apt-cache.cc:135 | |
18 | #, c-format | |
19 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
20 | msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" | |
21 | ||
22 | #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 | |
23 | #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 | |
24 | #: cmdline/apt-cache.cc:1508 | |
25 | #, c-format | |
26 | msgid "Unable to locate package %s" | |
27 | msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" | |
28 | ||
29 | #: cmdline/apt-cache.cc:232 | |
30 | msgid "Total package names : " | |
31 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
32 | ||
33 | #: cmdline/apt-cache.cc:272 | |
34 | msgid " Normal packages: " | |
35 | msgstr " Normalni paketi:" | |
36 | ||
37 | #: cmdline/apt-cache.cc:273 | |
38 | msgid " Pure virtual packages: " | |
39 | msgstr " Čisto virtuelni paketi:" | |
40 | ||
41 | #: cmdline/apt-cache.cc:274 | |
42 | msgid " Single virtual packages: " | |
43 | msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" | |
44 | ||
45 | #: cmdline/apt-cache.cc:275 | |
46 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
47 | msgstr " Miješani virtuelni paketi:" | |
48 | ||
49 | #: cmdline/apt-cache.cc:276 | |
50 | msgid " Missing: " | |
51 | msgstr " Nedostajući:" | |
52 | ||
53 | #: cmdline/apt-cache.cc:278 | |
54 | msgid "Total distinct versions: " | |
55 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
56 | ||
57 | #: cmdline/apt-cache.cc:280 | |
58 | msgid "Total dependencies: " | |
59 | msgstr "Ukupno zavisnosti:" | |
60 | ||
61 | #: cmdline/apt-cache.cc:283 | |
62 | msgid "Total ver/file relations: " | |
63 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
64 | ||
65 | #: cmdline/apt-cache.cc:285 | |
66 | msgid "Total Provides mappings: " | |
67 | msgstr "" | |
68 | ||
69 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 | |
70 | msgid "Total globbed strings: " | |
71 | msgstr "" | |
72 | ||
73 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 | |
74 | msgid "Total dependency version space: " | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 | |
78 | msgid "Total slack space: " | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #: cmdline/apt-cache.cc:324 | |
82 | msgid "Total space accounted for: " | |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
85 | #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 | |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: cmdline/apt-cache.cc:1231 | |
91 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: cmdline/apt-cache.cc:1385 | |
95 | msgid "No packages found" | |
96 | msgstr "Paketi nisu pronađeni" | |
97 | ||
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:1462 | |
99 | msgid "Package files:" | |
100 | msgstr "Datoteke paketa:" | |
101 | ||
102 | #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 | |
103 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
104 | msgstr "" | |
105 | ||
106 | #: cmdline/apt-cache.cc:1470 | |
107 | #, c-format | |
108 | msgid "%4i %s\n" | |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
111 | #. Show any packages have explicit pins | |
112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1482 | |
113 | msgid "Pinned packages:" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 | |
117 | msgid "(not found)" | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
120 | #. Installed version | |
121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1515 | |
122 | msgid " Installed: " | |
123 | msgstr " Instalirano:" | |
124 | ||
125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 | |
126 | msgid "(none)" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
129 | #. Candidate Version | |
130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1522 | |
131 | msgid " Candidate: " | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 | |
135 | msgid " Package pin: " | |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
138 | #. Show the priority tables | |
139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1541 | |
140 | msgid " Version table:" | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 | |
144 | #, c-format | |
145 | msgid " %4i %s\n" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 | |
149 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 | |
150 | #: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" | |
153 | msgstr "" | |
154 | ||
155 | #: cmdline/apt-cache.cc:1659 | |
156 | msgid "" | |
157 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
158 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
159 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
160 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
161 | "\n" | |
162 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
163 | "cache files, and query information from them\n" | |
164 | "\n" | |
165 | "Commands:\n" | |
166 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
167 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
168 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
169 | " showsrc - Show source records\n" | |
170 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
171 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
172 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
173 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
174 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
175 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
176 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
177 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
178 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
179 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
180 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
181 | " policy - Show policy settings\n" | |
182 | "\n" | |
183 | "Options:\n" | |
184 | " -h This help text.\n" | |
185 | " -p=? The package cache.\n" | |
186 | " -s=? The source cache.\n" | |
187 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
188 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
189 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
190 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
191 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 | |
195 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 | |
199 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 | |
203 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
207 | msgid "Arguments not in pairs" | |
208 | msgstr "Argumenti nisu u parovima" | |
209 | ||
210 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
211 | msgid "" | |
212 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
213 | "\n" | |
214 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
215 | "\n" | |
216 | "Commands:\n" | |
217 | " shell - Shell mode\n" | |
218 | " dump - Show the configuration\n" | |
219 | "\n" | |
220 | "Options:\n" | |
221 | " -h This help text.\n" | |
222 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
223 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
224 | msgstr "" | |
225 | "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" | |
226 | "\n" | |
227 | "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" | |
228 | "\n" | |
229 | "Naredbe:\n" | |
230 | " shell - Shell mod\n" | |
231 | " dump - Prikaz konfiguracije\n" | |
232 | "\n" | |
233 | "Opcije:\n" | |
234 | " -h Ovaj tekst pomoći.\n" | |
235 | " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n" | |
236 | " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" | |
237 | ||
238 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
239 | #, c-format | |
240 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
241 | msgstr "%s nije ispravan DEB paket." | |
242 | ||
243 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
244 | msgid "" | |
245 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
246 | "\n" | |
247 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
248 | "from debian packages\n" | |
249 | "\n" | |
250 | "Options:\n" | |
251 | " -h This help text\n" | |
252 | " -t Set the temp dir\n" | |
253 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
254 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 | |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "Unable to write to %s" | |
260 | msgstr "Ne mogu zapisati na %s" | |
261 | ||
262 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
263 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
264 | msgstr "" | |
265 | "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" | |
266 | ||
267 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 | |
268 | msgid "Package extension list is too long" | |
269 | msgstr "" | |
270 | ||
271 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 | |
272 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 | |
273 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "Error processing directory %s" | |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
278 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 | |
279 | msgid "Source extension list is too long" | |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
282 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 | |
283 | msgid "Error writing header to contents file" | |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
286 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 | |
287 | #, c-format | |
288 | msgid "Error processing contents %s" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
291 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 | |
292 | msgid "" | |
293 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
294 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
295 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
296 | " contents path\n" | |
297 | " release path\n" | |
298 | " generate config [groups]\n" | |
299 | " clean config\n" | |
300 | "\n" | |
301 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
302 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
303 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
304 | "\n" | |
305 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
306 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
307 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
308 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
309 | "\n" | |
310 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
311 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
312 | "\n" | |
313 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
314 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
315 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
316 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
317 | "Debian archive:\n" | |
318 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
319 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
320 | "\n" | |
321 | "Options:\n" | |
322 | " -h This help text\n" | |
323 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
324 | " -s=? Source override file\n" | |
325 | " -q Quiet\n" | |
326 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
327 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
328 | " --contents Control contents file generation\n" | |
329 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
330 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
331 | msgstr "" | |
332 | ||
333 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 | |
334 | msgid "No selections matched" | |
335 | msgstr "" | |
336 | ||
337 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 | |
338 | #, c-format | |
339 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #: ftparchive/cachedb.cc:45 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
345 | msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" | |
346 | ||
347 | #: ftparchive/cachedb.cc:63 | |
348 | #, c-format | |
349 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
350 | msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" | |
351 | ||
352 | #: ftparchive/cachedb.cc:73 | |
353 | #, fuzzy, c-format | |
354 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
355 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
356 | ||
357 | #: ftparchive/cachedb.cc:114 | |
358 | #, c-format | |
359 | msgid "File date has changed %s" | |
360 | msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" | |
361 | ||
362 | #: ftparchive/cachedb.cc:155 | |
363 | msgid "Archive has no control record" | |
364 | msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" | |
365 | ||
366 | #: ftparchive/cachedb.cc:267 | |
367 | msgid "Unable to get a cursor" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #: ftparchive/writer.cc:78 | |
371 | #, c-format | |
372 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
375 | #: ftparchive/writer.cc:83 | |
376 | #, c-format | |
377 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
380 | #: ftparchive/writer.cc:125 | |
381 | msgid "E: " | |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
384 | #: ftparchive/writer.cc:127 | |
385 | msgid "W: " | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: ftparchive/writer.cc:134 | |
389 | msgid "E: Errors apply to file " | |
390 | msgstr "" | |
391 | ||
392 | #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 | |
393 | #, c-format | |
394 | msgid "Failed to resolve %s" | |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
397 | #: ftparchive/writer.cc:163 | |
398 | msgid "Tree walking failed" | |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
401 | #: ftparchive/writer.cc:188 | |
402 | #, c-format | |
403 | msgid "Failed to open %s" | |
404 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
405 | ||
406 | #: ftparchive/writer.cc:245 | |
407 | #, c-format | |
408 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #: ftparchive/writer.cc:253 | |
412 | #, c-format | |
413 | msgid "Failed to readlink %s" | |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
416 | #: ftparchive/writer.cc:257 | |
417 | #, c-format | |
418 | msgid "Failed to unlink %s" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
421 | #: ftparchive/writer.cc:264 | |
422 | #, c-format | |
423 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
426 | #: ftparchive/writer.cc:274 | |
427 | #, c-format | |
428 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 | |
432 | #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266 | |
433 | #, c-format | |
434 | msgid "Failed to stat %s" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #: ftparchive/writer.cc:386 | |
438 | msgid "Archive had no package field" | |
439 | msgstr "" | |
440 | ||
441 | #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 | |
442 | #, c-format | |
443 | msgid " %s has no override entry\n" | |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
446 | #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 | |
447 | #, c-format | |
448 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: ftparchive/contents.cc:317 | |
452 | #, c-format | |
453 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
456 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 | |
457 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
460 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 | |
461 | #, c-format | |
462 | msgid "Unable to open %s" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 | |
466 | #, c-format | |
467 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
470 | #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 | |
471 | #, c-format | |
472 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
475 | #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 | |
476 | #, c-format | |
477 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
478 | msgstr "" | |
479 | ||
480 | #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 | |
481 | #, c-format | |
482 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
483 | msgstr "" | |
484 | ||
485 | #: ftparchive/multicompress.cc:75 | |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
490 | #: ftparchive/multicompress.cc:105 | |
491 | #, c-format | |
492 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 | |
496 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
499 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 | |
500 | msgid "Failed to create FILE*" | |
501 | msgstr "" | |
502 | ||
503 | #: ftparchive/multicompress.cc:201 | |
504 | msgid "Failed to fork" | |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
507 | #: ftparchive/multicompress.cc:215 | |
508 | msgid "Compress child" | |
509 | msgstr "" | |
510 | ||
511 | #: ftparchive/multicompress.cc:238 | |
512 | #, c-format | |
513 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
516 | #: ftparchive/multicompress.cc:289 | |
517 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
520 | #: ftparchive/multicompress.cc:324 | |
521 | msgid "Failed to exec compressor " | |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
524 | #: ftparchive/multicompress.cc:363 | |
525 | msgid "decompressor" | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
528 | #: ftparchive/multicompress.cc:406 | |
529 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #: ftparchive/multicompress.cc:458 | |
533 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | #: ftparchive/multicompress.cc:475 | |
537 | #, c-format | |
538 | msgid "Problem unlinking %s" | |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
541 | #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 | |
542 | #, c-format | |
543 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
546 | #: cmdline/apt-get.cc:120 | |
547 | msgid "Y" | |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
550 | #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506 | |
551 | #, c-format | |
552 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
553 | msgstr "" | |
554 | ||
555 | #: cmdline/apt-get.cc:237 | |
556 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
559 | #: cmdline/apt-get.cc:327 | |
560 | #, c-format | |
561 | msgid "but %s is installed" | |
562 | msgstr "ali je %s instaliran" | |
563 | ||
564 | #: cmdline/apt-get.cc:329 | |
565 | #, c-format | |
566 | msgid "but %s is to be installed" | |
567 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
568 | ||
569 | #: cmdline/apt-get.cc:336 | |
570 | msgid "but it is not installable" | |
571 | msgstr "ali se ne može instalirati" | |
572 | ||
573 | #: cmdline/apt-get.cc:338 | |
574 | msgid "but it is a virtual package" | |
575 | msgstr "ali je virtuelni paket" | |
576 | ||
577 | #: cmdline/apt-get.cc:341 | |
578 | msgid "but it is not installed" | |
579 | msgstr "ali nije instaliran" | |
580 | ||
581 | #: cmdline/apt-get.cc:341 | |
582 | msgid "but it is not going to be installed" | |
583 | msgstr "ali se neće instalirati" | |
584 | ||
585 | #: cmdline/apt-get.cc:346 | |
586 | msgid " or" | |
587 | msgstr " ili" | |
588 | ||
589 | #: cmdline/apt-get.cc:375 | |
590 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
591 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
592 | ||
593 | #: cmdline/apt-get.cc:401 | |
594 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
595 | msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" | |
596 | ||
597 | #: cmdline/apt-get.cc:423 | |
598 | #, fuzzy | |
599 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
600 | msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" | |
601 | ||
602 | #: cmdline/apt-get.cc:444 | |
603 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
604 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
605 | ||
606 | #: cmdline/apt-get.cc:465 | |
607 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
608 | msgstr "" | |
609 | ||
610 | #: cmdline/apt-get.cc:485 | |
611 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
614 | #: cmdline/apt-get.cc:538 | |
615 | #, c-format | |
616 | msgid "%s (due to %s) " | |
617 | msgstr "" | |
618 | ||
619 | #: cmdline/apt-get.cc:546 | |
620 | msgid "" | |
621 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
622 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
623 | msgstr "" | |
624 | ||
625 | #: cmdline/apt-get.cc:577 | |
626 | #, c-format | |
627 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: cmdline/apt-get.cc:581 | |
631 | #, c-format | |
632 | msgid "%lu reinstalled, " | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | #: cmdline/apt-get.cc:583 | |
636 | #, c-format | |
637 | msgid "%lu downgraded, " | |
638 | msgstr "" | |
639 | ||
640 | #: cmdline/apt-get.cc:585 | |
641 | #, c-format | |
642 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
645 | #: cmdline/apt-get.cc:589 | |
646 | #, c-format | |
647 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
650 | #: cmdline/apt-get.cc:649 | |
651 | msgid "Correcting dependencies..." | |
652 | msgstr "Ispravljam zavisnosti..." | |
653 | ||
654 | #: cmdline/apt-get.cc:652 | |
655 | msgid " failed." | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
658 | #: cmdline/apt-get.cc:655 | |
659 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
660 | msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" | |
661 | ||
662 | #: cmdline/apt-get.cc:658 | |
663 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
666 | #: cmdline/apt-get.cc:660 | |
667 | msgid " Done" | |
668 | msgstr " Urađeno" | |
669 | ||
670 | #: cmdline/apt-get.cc:664 | |
671 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
674 | #: cmdline/apt-get.cc:667 | |
675 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
676 | msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." | |
677 | ||
678 | #: cmdline/apt-get.cc:689 | |
679 | #, fuzzy | |
680 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
681 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
682 | ||
683 | #: cmdline/apt-get.cc:693 | |
684 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
687 | #: cmdline/apt-get.cc:700 | |
688 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
691 | #: cmdline/apt-get.cc:702 | |
692 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
695 | #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858 | |
696 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
699 | #: cmdline/apt-get.cc:755 | |
700 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
701 | msgstr "" | |
702 | ||
703 | #: cmdline/apt-get.cc:764 | |
704 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
705 | msgstr "" | |
706 | ||
707 | #: cmdline/apt-get.cc:775 | |
708 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833 | |
712 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
715 | #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117 | |
716 | #: apt-pkg/cachefile.cc:67 | |
717 | msgid "The list of sources could not be read." | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #: cmdline/apt-get.cc:816 | |
721 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
722 | msgstr "" | |
723 | ||
724 | #: cmdline/apt-get.cc:821 | |
725 | #, c-format | |
726 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
727 | msgstr "" | |
728 | ||
729 | #: cmdline/apt-get.cc:824 | |
730 | #, c-format | |
731 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
732 | msgstr "" | |
733 | ||
734 | #: cmdline/apt-get.cc:829 | |
735 | #, c-format | |
736 | msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #: cmdline/apt-get.cc:832 | |
740 | #, c-format | |
741 | msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" | |
742 | msgstr "" | |
743 | ||
744 | #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971 | |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
747 | msgstr "" | |
748 | ||
749 | #: cmdline/apt-get.cc:849 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
754 | #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884 | |
755 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
758 | #: cmdline/apt-get.cc:866 | |
759 | msgid "Yes, do as I say!" | |
760 | msgstr "Da, uradi kako kažem!" | |
761 | ||
762 | #: cmdline/apt-get.cc:868 | |
763 | #, c-format | |
764 | msgid "" | |
765 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
766 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
767 | " ?] " | |
768 | msgstr "" | |
769 | ||
770 | #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893 | |
771 | msgid "Abort." | |
772 | msgstr "Odustani." | |
773 | ||
774 | #: cmdline/apt-get.cc:889 | |
775 | #, fuzzy | |
776 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
777 | msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" | |
778 | ||
779 | #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014 | |
780 | #, c-format | |
781 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
784 | #: cmdline/apt-get.cc:979 | |
785 | msgid "Some files failed to download" | |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
788 | #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023 | |
789 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
790 | msgstr "" | |
791 | ||
792 | #: cmdline/apt-get.cc:986 | |
793 | msgid "" | |
794 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
795 | "missing?" | |
796 | msgstr "" | |
797 | ||
798 | #: cmdline/apt-get.cc:990 | |
799 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
800 | msgstr "" | |
801 | ||
802 | #: cmdline/apt-get.cc:995 | |
803 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
806 | #: cmdline/apt-get.cc:996 | |
807 | msgid "Aborting install." | |
808 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
809 | ||
810 | #: cmdline/apt-get.cc:1030 | |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
813 | msgstr "" | |
814 | ||
815 | #: cmdline/apt-get.cc:1040 | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
820 | #: cmdline/apt-get.cc:1058 | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #: cmdline/apt-get.cc:1069 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
828 | msgstr "" | |
829 | ||
830 | #: cmdline/apt-get.cc:1081 | |
831 | msgid " [Installed]" | |
832 | msgstr "[Instalirano]" | |
833 | ||
834 | #: cmdline/apt-get.cc:1086 | |
835 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: cmdline/apt-get.cc:1091 | |
839 | #, c-format | |
840 | msgid "" | |
841 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
842 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
843 | "is only available from another source\n" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #: cmdline/apt-get.cc:1110 | |
847 | msgid "However the following packages replace it:" | |
848 | msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" | |
849 | ||
850 | #: cmdline/apt-get.cc:1113 | |
851 | #, c-format | |
852 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
855 | #: cmdline/apt-get.cc:1133 | |
856 | #, c-format | |
857 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: cmdline/apt-get.cc:1141 | |
861 | #, c-format | |
862 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
865 | #: cmdline/apt-get.cc:1168 | |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
870 | #: cmdline/apt-get.cc:1170 | |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
873 | msgstr "" | |
874 | ||
875 | #: cmdline/apt-get.cc:1176 | |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #: cmdline/apt-get.cc:1313 | |
881 | msgid "The update command takes no arguments" | |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
884 | #: cmdline/apt-get.cc:1326 | |
885 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
888 | #: cmdline/apt-get.cc:1384 | |
889 | msgid "" | |
890 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
891 | "used instead." | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: cmdline/apt-get.cc:1403 | |
895 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
898 | #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529 | |
899 | #, c-format | |
900 | msgid "Couldn't find package %s" | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #: cmdline/apt-get.cc:1516 | |
904 | #, c-format | |
905 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: cmdline/apt-get.cc:1546 | |
909 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: cmdline/apt-get.cc:1549 | |
913 | msgid "" | |
914 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
915 | "solution)." | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: cmdline/apt-get.cc:1561 | |
919 | msgid "" | |
920 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
921 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
922 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
923 | "or been moved out of Incoming." | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #: cmdline/apt-get.cc:1569 | |
927 | msgid "" | |
928 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
929 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
930 | "that package should be filed." | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
933 | #: cmdline/apt-get.cc:1574 | |
934 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
937 | #: cmdline/apt-get.cc:1577 | |
938 | msgid "Broken packages" | |
939 | msgstr "Oštećeni paketi" | |
940 | ||
941 | #: cmdline/apt-get.cc:1603 | |
942 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
943 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
944 | ||
945 | #: cmdline/apt-get.cc:1674 | |
946 | msgid "Suggested packages:" | |
947 | msgstr "Predloženi paketi:" | |
948 | ||
949 | #: cmdline/apt-get.cc:1675 | |
950 | msgid "Recommended packages:" | |
951 | msgstr "Preporučeni paketi:" | |
952 | ||
953 | #: cmdline/apt-get.cc:1695 | |
954 | msgid "Calculating upgrade... " | |
955 | msgstr "Računam nadogradnju..." | |
956 | ||
957 | #: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 | |
958 | msgid "Failed" | |
959 | msgstr "Neuspješno" | |
960 | ||
961 | #: cmdline/apt-get.cc:1703 | |
962 | msgid "Done" | |
963 | msgstr "Urađeno" | |
964 | ||
965 | #: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776 | |
966 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
967 | msgstr "" | |
968 | ||
969 | #: cmdline/apt-get.cc:1876 | |
970 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
973 | #: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135 | |
974 | #, c-format | |
975 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
976 | msgstr "" | |
977 | ||
978 | #: cmdline/apt-get.cc:1950 | |
979 | #, c-format | |
980 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
983 | #: cmdline/apt-get.cc:1974 | |
984 | #, c-format | |
985 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
988 | #: cmdline/apt-get.cc:1979 | |
989 | #, c-format | |
990 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
993 | #: cmdline/apt-get.cc:1982 | |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
996 | msgstr "" | |
997 | ||
998 | #: cmdline/apt-get.cc:1988 | |
999 | #, c-format | |
1000 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1001 | msgstr "" | |
1002 | ||
1003 | #: cmdline/apt-get.cc:2019 | |
1004 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
1007 | #: cmdline/apt-get.cc:2047 | |
1008 | #, c-format | |
1009 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
1012 | #: cmdline/apt-get.cc:2059 | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | ||
1017 | #: cmdline/apt-get.cc:2060 | |
1018 | #, c-format | |
1019 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #: cmdline/apt-get.cc:2077 | |
1023 | #, c-format | |
1024 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
1025 | msgstr "" | |
1026 | ||
1027 | #: cmdline/apt-get.cc:2096 | |
1028 | msgid "Child process failed" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
1031 | #: cmdline/apt-get.cc:2112 | |
1032 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
1035 | #: cmdline/apt-get.cc:2140 | |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
1040 | #: cmdline/apt-get.cc:2160 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | ||
1045 | #: cmdline/apt-get.cc:2212 | |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "" | |
1048 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1049 | "found" | |
1050 | msgstr "" | |
1051 | ||
1052 | #: cmdline/apt-get.cc:2264 | |
1053 | #, c-format | |
1054 | msgid "" | |
1055 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1056 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1057 | msgstr "" | |
1058 | ||
1059 | #: cmdline/apt-get.cc:2299 | |
1060 | #, c-format | |
1061 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | ||
1064 | #: cmdline/apt-get.cc:2324 | |
1065 | #, c-format | |
1066 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
1069 | #: cmdline/apt-get.cc:2338 | |
1070 | #, c-format | |
1071 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
1074 | #: cmdline/apt-get.cc:2342 | |
1075 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
1078 | #: cmdline/apt-get.cc:2374 | |
1079 | msgid "Supported modules:" | |
1080 | msgstr "Podržani moduli:" | |
1081 | ||
1082 | #: cmdline/apt-get.cc:2415 | |
1083 | msgid "" | |
1084 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1085 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1086 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1087 | "\n" | |
1088 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1089 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1090 | "and install.\n" | |
1091 | "\n" | |
1092 | "Commands:\n" | |
1093 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1094 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1095 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1096 | " remove - Remove packages\n" | |
1097 | " source - Download source archives\n" | |
1098 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1099 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1100 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1101 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1102 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1103 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1104 | "\n" | |
1105 | "Options:\n" | |
1106 | " -h This help text.\n" | |
1107 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1108 | " -qq No output except for errors\n" | |
1109 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1110 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1111 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1112 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
1113 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1114 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1115 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1116 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1117 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1118 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1119 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1120 | "pages for more information and options.\n" | |
1121 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
1124 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1125 | msgid "Hit " | |
1126 | msgstr "" | |
1127 | ||
1128 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1129 | msgid "Get:" | |
1130 | msgstr "" | |
1131 | ||
1132 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1133 | msgid "Ign " | |
1134 | msgstr "" | |
1135 | ||
1136 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1137 | msgid "Err " | |
1138 | msgstr "" | |
1139 | ||
1140 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
1141 | #, c-format | |
1142 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
1146 | #, c-format | |
1147 | msgid " [Working]" | |
1148 | msgstr "" | |
1149 | ||
1150 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
1151 | #, c-format | |
1152 | msgid "" | |
1153 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1154 | " '%s'\n" | |
1155 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1156 | msgstr "" | |
1157 | ||
1158 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
1159 | msgid "Unknown package record!" | |
1160 | msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" | |
1161 | ||
1162 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1163 | msgid "" | |
1164 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1165 | "\n" | |
1166 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1167 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1168 | "\n" | |
1169 | "Options:\n" | |
1170 | " -h This help text\n" | |
1171 | " -s Use source file sorting\n" | |
1172 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1173 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
1176 | #: dselect/install:32 | |
1177 | msgid "Bad default setting!" | |
1178 | msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" | |
1179 | ||
1180 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 | |
1181 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
1182 | msgid "Press enter to continue." | |
1183 | msgstr "Pritisnite enter za nastavak." | |
1184 | ||
1185 | #: dselect/install:100 | |
1186 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
1187 | msgstr "" | |
1188 | ||
1189 | #: dselect/install:101 | |
1190 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #: dselect/install:102 | |
1194 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1197 | #: dselect/install:103 | |
1198 | msgid "" | |
1199 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #: dselect/update:30 | |
1203 | msgid "Merging available information" | |
1204 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
1205 | ||
1206 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 | |
1207 | msgid "Failed to create pipes" | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
1210 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 | |
1211 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1212 | msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" | |
1213 | ||
1214 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 | |
1215 | msgid "Corrupted archive" | |
1216 | msgstr "Oštećena arhiva" | |
1217 | ||
1218 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 | |
1219 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1220 | msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" | |
1221 | ||
1222 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 | |
1223 | #, c-format | |
1224 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
1227 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 | |
1228 | msgid "Invalid archive signature" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
1231 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 | |
1232 | msgid "Error reading archive member header" | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
1235 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 | |
1236 | msgid "Invalid archive member header" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1239 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 | |
1240 | msgid "Archive is too short" | |
1241 | msgstr "Arhiva je prekratka" | |
1242 | ||
1243 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 | |
1244 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1245 | msgstr "" | |
1246 | ||
1247 | #: apt-inst/filelist.cc:384 | |
1248 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
1251 | #: apt-inst/filelist.cc:416 | |
1252 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
1255 | #: apt-inst/filelist.cc:463 | |
1256 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
1259 | #: apt-inst/filelist.cc:468 | |
1260 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
1263 | #: apt-inst/filelist.cc:481 | |
1264 | #, c-format | |
1265 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
1268 | #: apt-inst/filelist.cc:510 | |
1269 | #, c-format | |
1270 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1271 | msgstr "" | |
1272 | ||
1273 | #: apt-inst/filelist.cc:553 | |
1274 | #, c-format | |
1275 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
1278 | #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 | |
1279 | #, fuzzy, c-format | |
1280 | msgid "Failed to write file %s" | |
1281 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1282 | ||
1283 | #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 | |
1284 | #, c-format | |
1285 | msgid "Failed to close file %s" | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
1288 | #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 | |
1289 | #, c-format | |
1290 | msgid "The path %s is too long" | |
1291 | msgstr "" | |
1292 | ||
1293 | #: apt-inst/extract.cc:127 | |
1294 | #, c-format | |
1295 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | #: apt-inst/extract.cc:137 | |
1299 | #, c-format | |
1300 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1301 | msgstr "" | |
1302 | ||
1303 | #: apt-inst/extract.cc:147 | |
1304 | #, c-format | |
1305 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
1308 | #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 | |
1309 | msgid "The diversion path is too long" | |
1310 | msgstr "" | |
1311 | ||
1312 | #: apt-inst/extract.cc:243 | |
1313 | #, c-format | |
1314 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
1317 | #: apt-inst/extract.cc:283 | |
1318 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
1321 | #: apt-inst/extract.cc:287 | |
1322 | msgid "The path is too long" | |
1323 | msgstr "Putanja je preduga" | |
1324 | ||
1325 | #: apt-inst/extract.cc:417 | |
1326 | #, c-format | |
1327 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1328 | msgstr "" | |
1329 | ||
1330 | #: apt-inst/extract.cc:434 | |
1331 | #, c-format | |
1332 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 | |
1336 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 | |
1337 | #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "Unable to read %s" | |
1340 | msgstr "Ne mogu čitati %s" | |
1341 | ||
1342 | #: apt-inst/extract.cc:494 | |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "Unable to stat %s" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 | |
1348 | #, c-format | |
1349 | msgid "Failed to remove %s" | |
1350 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1351 | ||
1352 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 | |
1353 | #, c-format | |
1354 | msgid "Unable to create %s" | |
1355 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
1356 | ||
1357 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 | |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
1362 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 | |
1363 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1364 | msgstr "" | |
1365 | ||
1366 | #. Build the status cache | |
1367 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 | |
1368 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 | |
1369 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 | |
1370 | msgid "Reading package lists" | |
1371 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
1372 | ||
1373 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 | |
1374 | #, c-format | |
1375 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1376 | msgstr "" | |
1377 | ||
1378 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 | |
1379 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 | |
1380 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1381 | msgstr "" | |
1382 | ||
1383 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 | |
1384 | msgid "Reading file listing" | |
1385 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
1386 | ||
1387 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 | |
1388 | #, c-format | |
1389 | msgid "" | |
1390 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1391 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1392 | "package!" | |
1393 | msgstr "" | |
1394 | ||
1395 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 | |
1396 | #, c-format | |
1397 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1398 | msgstr "" | |
1399 | ||
1400 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 | |
1401 | msgid "Internal error getting a node" | |
1402 | msgstr "" | |
1403 | ||
1404 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 | |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1407 | msgstr "" | |
1408 | ||
1409 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 | |
1410 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1411 | msgstr "" | |
1412 | ||
1413 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 | |
1414 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 | |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
1419 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 | |
1420 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 | |
1424 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
1427 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 | |
1428 | #, c-format | |
1429 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1430 | msgstr "" | |
1431 | ||
1432 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 | |
1433 | #, c-format | |
1434 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | ||
1437 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 | |
1438 | #, c-format | |
1439 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1440 | msgstr "" | |
1441 | ||
1442 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 | |
1443 | #, c-format | |
1444 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 | |
1448 | #, c-format | |
1449 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 | |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
1457 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:138 | |
1458 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
1461 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:171 | |
1462 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
1465 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:256 | |
1466 | msgid "Unparsable control file" | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
1469 | #: methods/cdrom.cc:114 | |
1470 | #, c-format | |
1471 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1472 | msgstr "" | |
1473 | ||
1474 | #: methods/cdrom.cc:123 | |
1475 | msgid "" | |
1476 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1477 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
1480 | #: methods/cdrom.cc:131 | |
1481 | #, fuzzy | |
1482 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1483 | msgstr "Pogrešan CD" | |
1484 | ||
1485 | #: methods/cdrom.cc:164 | |
1486 | #, c-format | |
1487 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1488 | msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." | |
1489 | ||
1490 | #: methods/cdrom.cc:169 | |
1491 | #, fuzzy | |
1492 | msgid "Disk not found." | |
1493 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1494 | ||
1495 | #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
1496 | msgid "File not found" | |
1497 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1498 | ||
1499 | #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133 | |
1500 | #: methods/gzip.cc:142 | |
1501 | msgid "Failed to stat" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139 | |
1505 | msgid "Failed to set modification time" | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
1508 | #: methods/file.cc:44 | |
1509 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1513 | #: methods/ftp.cc:162 | |
1514 | msgid "Logging in" | |
1515 | msgstr "Prijavljujem se" | |
1516 | ||
1517 | #: methods/ftp.cc:168 | |
1518 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1519 | msgstr "" | |
1520 | ||
1521 | #: methods/ftp.cc:173 | |
1522 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
1525 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 | |
1526 | #, c-format | |
1527 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
1530 | #: methods/ftp.cc:210 | |
1531 | #, c-format | |
1532 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: methods/ftp.cc:217 | |
1536 | #, c-format | |
1537 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
1540 | #: methods/ftp.cc:237 | |
1541 | msgid "" | |
1542 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1543 | "is empty." | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
1546 | #: methods/ftp.cc:265 | |
1547 | #, c-format | |
1548 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
1549 | msgstr "" | |
1550 | ||
1551 | #: methods/ftp.cc:291 | |
1552 | #, c-format | |
1553 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1554 | msgstr "" | |
1555 | ||
1556 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
1557 | msgid "Connection timeout" | |
1558 | msgstr "" | |
1559 | ||
1560 | #: methods/ftp.cc:335 | |
1561 | msgid "Server closed the connection" | |
1562 | msgstr "Server je zatvorio vezu" | |
1563 | ||
1564 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 | |
1565 | msgid "Read error" | |
1566 | msgstr "Greška pri čitanju" | |
1567 | ||
1568 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 | |
1569 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
1572 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 | |
1573 | #, fuzzy | |
1574 | msgid "Protocol corruption" | |
1575 | msgstr "Oštećenje protokola" | |
1576 | ||
1577 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 | |
1578 | msgid "Write error" | |
1579 | msgstr "Greška pri pisanju" | |
1580 | ||
1581 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 | |
1582 | msgid "Could not create a socket" | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | ||
1585 | #: methods/ftp.cc:698 | |
1586 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1587 | msgstr "" | |
1588 | ||
1589 | #: methods/ftp.cc:704 | |
1590 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
1593 | #: methods/ftp.cc:722 | |
1594 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
1597 | #: methods/ftp.cc:736 | |
1598 | msgid "Could not bind a socket" | |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
1601 | #: methods/ftp.cc:740 | |
1602 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
1605 | #: methods/ftp.cc:747 | |
1606 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1607 | msgstr "" | |
1608 | ||
1609 | #: methods/ftp.cc:779 | |
1610 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
1613 | #: methods/ftp.cc:789 | |
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
1618 | #: methods/ftp.cc:798 | |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #: methods/ftp.cc:818 | |
1624 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
1627 | #: methods/ftp.cc:825 | |
1628 | msgid "Unable to accept connection" | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
1631 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303 | |
1632 | msgid "Problem hashing file" | |
1633 | msgstr "" | |
1634 | ||
1635 | #: methods/ftp.cc:877 | |
1636 | #, c-format | |
1637 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
1640 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 | |
1641 | msgid "Data socket timed out" | |
1642 | msgstr "" | |
1643 | ||
1644 | #: methods/ftp.cc:922 | |
1645 | #, c-format | |
1646 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
1649 | #. Get the files information | |
1650 | #: methods/ftp.cc:997 | |
1651 | msgid "Query" | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | ||
1654 | #: methods/ftp.cc:1109 | |
1655 | msgid "Unable to invoke " | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
1658 | #: methods/connect.cc:64 | |
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1661 | msgstr "" | |
1662 | ||
1663 | #: methods/connect.cc:71 | |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1666 | msgstr "" | |
1667 | ||
1668 | #: methods/connect.cc:80 | |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1673 | #: methods/connect.cc:86 | |
1674 | #, c-format | |
1675 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
1676 | msgstr "" | |
1677 | ||
1678 | #: methods/connect.cc:93 | |
1679 | #, c-format | |
1680 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | ||
1683 | #: methods/connect.cc:108 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
1689 | #. ssh connection that is still going | |
1690 | #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 | |
1691 | #, c-format | |
1692 | msgid "Connecting to %s" | |
1693 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
1694 | ||
1695 | #: methods/connect.cc:167 | |
1696 | #, c-format | |
1697 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
1698 | msgstr "" | |
1699 | ||
1700 | #: methods/connect.cc:173 | |
1701 | #, c-format | |
1702 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
1705 | #: methods/connect.cc:176 | |
1706 | #, c-format | |
1707 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | ||
1710 | #: methods/connect.cc:223 | |
1711 | #, c-format | |
1712 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
1713 | msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" | |
1714 | ||
1715 | #: methods/gpgv.cc:64 | |
1716 | #, c-format | |
1717 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
1720 | #: methods/gpgv.cc:99 | |
1721 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
1722 | msgstr "" | |
1723 | ||
1724 | #: methods/gpgv.cc:198 | |
1725 | msgid "" | |
1726 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1727 | msgstr "" | |
1728 | ||
1729 | #: methods/gpgv.cc:203 | |
1730 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1731 | msgstr "" | |
1732 | ||
1733 | #: methods/gpgv.cc:207 | |
1734 | #, c-format | |
1735 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" | |
1736 | msgstr "" | |
1737 | ||
1738 | #: methods/gpgv.cc:212 | |
1739 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
1740 | msgstr "" | |
1741 | ||
1742 | #: methods/gpgv.cc:243 | |
1743 | #, fuzzy | |
1744 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1745 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1746 | ||
1747 | #: methods/gpgv.cc:250 | |
1748 | msgid "" | |
1749 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1750 | "available:\n" | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | ||
1753 | #: methods/gzip.cc:57 | |
1754 | #, c-format | |
1755 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1756 | msgstr "" | |
1757 | ||
1758 | #: methods/gzip.cc:102 | |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid "Read error from %s process" | |
1761 | msgstr "" | |
1762 | ||
1763 | #: methods/http.cc:376 | |
1764 | msgid "Waiting for headers" | |
1765 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
1766 | ||
1767 | #: methods/http.cc:522 | |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
1770 | msgstr "" | |
1771 | ||
1772 | #: methods/http.cc:530 | |
1773 | msgid "Bad header line" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
1776 | #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 | |
1777 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1778 | msgstr "" | |
1779 | ||
1780 | #: methods/http.cc:585 | |
1781 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
1784 | #: methods/http.cc:600 | |
1785 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | ||
1788 | #: methods/http.cc:602 | |
1789 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1790 | msgstr "" | |
1791 | ||
1792 | #: methods/http.cc:626 | |
1793 | msgid "Unknown date format" | |
1794 | msgstr "Nepoznat oblik datuma" | |
1795 | ||
1796 | #: methods/http.cc:773 | |
1797 | msgid "Select failed" | |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
1800 | #: methods/http.cc:778 | |
1801 | msgid "Connection timed out" | |
1802 | msgstr "" | |
1803 | ||
1804 | #: methods/http.cc:801 | |
1805 | msgid "Error writing to output file" | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
1808 | #: methods/http.cc:832 | |
1809 | msgid "Error writing to file" | |
1810 | msgstr "" | |
1811 | ||
1812 | #: methods/http.cc:860 | |
1813 | msgid "Error writing to the file" | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
1816 | #: methods/http.cc:874 | |
1817 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
1818 | msgstr "" | |
1819 | ||
1820 | #: methods/http.cc:876 | |
1821 | msgid "Error reading from server" | |
1822 | msgstr "" | |
1823 | ||
1824 | #: methods/http.cc:1107 | |
1825 | msgid "Bad header data" | |
1826 | msgstr "" | |
1827 | ||
1828 | #: methods/http.cc:1124 | |
1829 | msgid "Connection failed" | |
1830 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
1831 | ||
1832 | #: methods/http.cc:1215 | |
1833 | msgid "Internal error" | |
1834 | msgstr "Unutrašnja greška" | |
1835 | ||
1836 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 | |
1837 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
1838 | msgstr "" | |
1839 | ||
1840 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 | |
1841 | #, c-format | |
1842 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
1843 | msgstr "" | |
1844 | ||
1845 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938 | |
1846 | #, c-format | |
1847 | msgid "Selection %s not found" | |
1848 | msgstr "" | |
1849 | ||
1850 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 | |
1851 | #, c-format | |
1852 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
1853 | msgstr "" | |
1854 | ||
1855 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 | |
1856 | #, c-format | |
1857 | msgid "Opening configuration file %s" | |
1858 | msgstr "" | |
1859 | ||
1860 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 | |
1861 | #, c-format | |
1862 | msgid "Line %d too long (max %d)" | |
1863 | msgstr "" | |
1864 | ||
1865 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 | |
1866 | #, c-format | |
1867 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
1868 | msgstr "" | |
1869 | ||
1870 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 | |
1871 | #, c-format | |
1872 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
1873 | msgstr "" | |
1874 | ||
1875 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 | |
1876 | #, c-format | |
1877 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
1878 | msgstr "" | |
1879 | ||
1880 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 | |
1881 | #, c-format | |
1882 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
1883 | msgstr "" | |
1884 | ||
1885 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 | |
1886 | #, c-format | |
1887 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
1888 | msgstr "" | |
1889 | ||
1890 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 | |
1891 | #, c-format | |
1892 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
1893 | msgstr "" | |
1894 | ||
1895 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 | |
1896 | #, c-format | |
1897 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
1898 | msgstr "" | |
1899 | ||
1900 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 | |
1901 | #, c-format | |
1902 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
1903 | msgstr "" | |
1904 | ||
1905 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 | |
1906 | #, c-format | |
1907 | msgid "%c%s... Error!" | |
1908 | msgstr "" | |
1909 | ||
1910 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 | |
1911 | #, c-format | |
1912 | msgid "%c%s... Done" | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | ||
1915 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 | |
1916 | #, c-format | |
1917 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
1920 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 | |
1921 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 | |
1922 | #, c-format | |
1923 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
1924 | msgstr "" | |
1925 | ||
1926 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 | |
1927 | #, c-format | |
1928 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
1931 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 | |
1932 | #, c-format | |
1933 | msgid "Option %s requires an argument." | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | ||
1936 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 | |
1937 | #, c-format | |
1938 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
1939 | msgstr "" | |
1940 | ||
1941 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 | |
1942 | #, c-format | |
1943 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
1944 | msgstr "" | |
1945 | ||
1946 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 | |
1947 | #, c-format | |
1948 | msgid "Option '%s' is too long" | |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
1951 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 | |
1952 | #, c-format | |
1953 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
1954 | msgstr "" | |
1955 | ||
1956 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 | |
1957 | #, c-format | |
1958 | msgid "Invalid operation %s" | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
1961 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 | |
1962 | #, c-format | |
1963 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
1966 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44 | |
1967 | #, c-format | |
1968 | msgid "Unable to change to %s" | |
1969 | msgstr "" | |
1970 | ||
1971 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 | |
1972 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
1973 | msgstr "" | |
1974 | ||
1975 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 | |
1976 | #, c-format | |
1977 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
1978 | msgstr "" | |
1979 | ||
1980 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 | |
1981 | #, c-format | |
1982 | msgid "Could not open lock file %s" | |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
1985 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 | |
1986 | #, c-format | |
1987 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
1990 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 | |
1991 | #, c-format | |
1992 | msgid "Could not get lock %s" | |
1993 | msgstr "" | |
1994 | ||
1995 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 | |
1996 | #, c-format | |
1997 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
2000 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 | |
2001 | #, c-format | |
2002 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2003 | msgstr "" | |
2004 | ||
2005 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 | |
2006 | #, c-format | |
2007 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
2010 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 | |
2011 | #, c-format | |
2012 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2013 | msgstr "" | |
2014 | ||
2015 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 | |
2016 | #, c-format | |
2017 | msgid "Could not open file %s" | |
2018 | msgstr "" | |
2019 | ||
2020 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 | |
2021 | #, c-format | |
2022 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2023 | msgstr "" | |
2024 | ||
2025 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 | |
2026 | #, c-format | |
2027 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2028 | msgstr "" | |
2029 | ||
2030 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 | |
2031 | msgid "Problem closing the file" | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 | |
2035 | msgid "Problem unlinking the file" | |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
2038 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 | |
2039 | msgid "Problem syncing the file" | |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
2042 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:126 | |
2043 | msgid "Empty package cache" | |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
2046 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 | |
2047 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2048 | msgstr "" | |
2049 | ||
2050 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:137 | |
2051 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
2054 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 | |
2055 | #, c-format | |
2056 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
2059 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 | |
2060 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
2063 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 | |
2064 | msgid "Depends" | |
2065 | msgstr "Zavisi" | |
2066 | ||
2067 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 | |
2068 | msgid "PreDepends" | |
2069 | msgstr "Unaprijed zavisi" | |
2070 | ||
2071 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 | |
2072 | msgid "Suggests" | |
2073 | msgstr "Predlaže" | |
2074 | ||
2075 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 | |
2076 | msgid "Recommends" | |
2077 | msgstr "Preporučuje" | |
2078 | ||
2079 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 | |
2080 | #, fuzzy | |
2081 | msgid "Conflicts" | |
2082 | msgstr "Sukobljava se sa" | |
2083 | ||
2084 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 | |
2085 | msgid "Replaces" | |
2086 | msgstr "Zamjenjuje" | |
2087 | ||
2088 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:220 | |
2089 | msgid "Obsoletes" | |
2090 | msgstr "Zastarijeva" | |
2091 | ||
2092 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 | |
2093 | msgid "important" | |
2094 | msgstr "važno" | |
2095 | ||
2096 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 | |
2097 | msgid "required" | |
2098 | msgstr "zahtijevano" | |
2099 | ||
2100 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 | |
2101 | msgid "standard" | |
2102 | msgstr "standardno" | |
2103 | ||
2104 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:232 | |
2105 | msgid "optional" | |
2106 | msgstr "opcionalno" | |
2107 | ||
2108 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:232 | |
2109 | msgid "extra" | |
2110 | msgstr "extra" | |
2111 | ||
2112 | #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 | |
2113 | msgid "Building dependency tree" | |
2114 | msgstr "Gradim stablo zavisnosti" | |
2115 | ||
2116 | #: apt-pkg/depcache.cc:61 | |
2117 | msgid "Candidate versions" | |
2118 | msgstr "Verzije kandidata" | |
2119 | ||
2120 | #: apt-pkg/depcache.cc:90 | |
2121 | msgid "Dependency generation" | |
2122 | msgstr "Stvaranje zavisnosti" | |
2123 | ||
2124 | #: apt-pkg/tagfile.cc:72 | |
2125 | #, c-format | |
2126 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
2130 | #, c-format | |
2131 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
2134 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 | |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
2139 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 | |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
2144 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 | |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
2149 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 | |
2150 | #, c-format | |
2151 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
2154 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 | |
2155 | #, c-format | |
2156 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2157 | msgstr "" | |
2158 | ||
2159 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 | |
2160 | #, c-format | |
2161 | msgid "Opening %s" | |
2162 | msgstr "Otvaram %s" | |
2163 | ||
2164 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 | |
2165 | #, c-format | |
2166 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
2169 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 | |
2170 | #, c-format | |
2171 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
2174 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 | |
2175 | #, c-format | |
2176 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
2179 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 | |
2180 | #, c-format | |
2181 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
2184 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 | |
2185 | #, c-format | |
2186 | msgid "" | |
2187 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2188 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2189 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
2192 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 | |
2193 | #, c-format | |
2194 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
2197 | #: apt-pkg/algorithms.cc:241 | |
2198 | #, c-format | |
2199 | msgid "" | |
2200 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2201 | msgstr "" | |
2202 | ||
2203 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1059 | |
2204 | msgid "" | |
2205 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2206 | "held packages." | |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
2209 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1061 | |
2210 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
2213 | #: apt-pkg/acquire.cc:62 | |
2214 | #, c-format | |
2215 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
2218 | #: apt-pkg/acquire.cc:66 | |
2219 | #, c-format | |
2220 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
2223 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2224 | #. two days | |
2225 | #: apt-pkg/acquire.cc:823 | |
2226 | #, c-format | |
2227 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
2230 | #: apt-pkg/acquire.cc:825 | |
2231 | #, fuzzy, c-format | |
2232 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2233 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
2234 | ||
2235 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 | |
2236 | #, c-format | |
2237 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
2240 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 | |
2241 | #, c-format | |
2242 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
2245 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 | |
2246 | #, c-format | |
2247 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
2250 | #: apt-pkg/init.cc:120 | |
2251 | #, c-format | |
2252 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
2255 | #: apt-pkg/init.cc:136 | |
2256 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2257 | msgstr "" | |
2258 | ||
2259 | #: apt-pkg/clean.cc:61 | |
2260 | #, c-format | |
2261 | msgid "Unable to stat %s." | |
2262 | msgstr "" | |
2263 | ||
2264 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:48 | |
2265 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2266 | msgstr "" | |
2267 | ||
2268 | #: apt-pkg/cachefile.cc:73 | |
2269 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
2272 | #: apt-pkg/cachefile.cc:77 | |
2273 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
2276 | #: apt-pkg/policy.cc:269 | |
2277 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" | |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
2280 | #: apt-pkg/policy.cc:291 | |
2281 | #, c-format | |
2282 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2283 | msgstr "" | |
2284 | ||
2285 | #: apt-pkg/policy.cc:299 | |
2286 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
2289 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 | |
2290 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
2293 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 | |
2294 | #, c-format | |
2295 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
2298 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 | |
2299 | #, c-format | |
2300 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2301 | msgstr "" | |
2302 | ||
2303 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 | |
2304 | #, c-format | |
2305 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
2306 | msgstr "" | |
2307 | ||
2308 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 | |
2309 | #, c-format | |
2310 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | ||
2313 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 | |
2314 | #, c-format | |
2315 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
2316 | msgstr "" | |
2317 | ||
2318 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 | |
2319 | #, c-format | |
2320 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
2321 | msgstr "" | |
2322 | ||
2323 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 | |
2324 | #, c-format | |
2325 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2326 | msgstr "" | |
2327 | ||
2328 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 | |
2329 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2330 | msgstr "" | |
2331 | ||
2332 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 | |
2333 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
2336 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 | |
2337 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
2340 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 | |
2341 | #, c-format | |
2342 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
2345 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 | |
2346 | #, c-format | |
2347 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2348 | msgstr "" | |
2349 | ||
2350 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
2351 | #, c-format | |
2352 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2353 | msgstr "" | |
2354 | ||
2355 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 | |
2356 | #, c-format | |
2357 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2358 | msgstr "" | |
2359 | ||
2360 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 | |
2361 | msgid "Collecting File Provides" | |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
2364 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 | |
2365 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2366 | msgstr "" | |
2367 | ||
2368 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:126 | |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2371 | msgstr "" | |
2372 | ||
2373 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945 | |
2374 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:640 | |
2378 | msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n" | |
2379 | msgstr "" | |
2380 | ||
2381 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:753 | |
2382 | #, c-format | |
2383 | msgid "" | |
2384 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2385 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
2388 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:812 | |
2389 | #, c-format | |
2390 | msgid "" | |
2391 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2392 | "manually fix this package." | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
2395 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:848 | |
2396 | #, c-format | |
2397 | msgid "" | |
2398 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2399 | msgstr "" | |
2400 | ||
2401 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:935 | |
2402 | msgid "Size mismatch" | |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
2405 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
2406 | #, c-format | |
2407 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2408 | msgstr "" | |
2409 | ||
2410 | #: apt-pkg/cdrom.cc:507 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "" | |
2413 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2414 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2415 | msgstr "" | |
2416 | ||
2417 | #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 | |
2418 | msgid "Identifying.. " | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | ||
2421 | #: apt-pkg/cdrom.cc:541 | |
2422 | #, c-format | |
2423 | msgid "Stored label: %s \n" | |
2424 | msgstr "" | |
2425 | ||
2426 | #: apt-pkg/cdrom.cc:561 | |
2427 | #, c-format | |
2428 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2429 | msgstr "" | |
2430 | ||
2431 | #: apt-pkg/cdrom.cc:579 | |
2432 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2433 | msgstr "" | |
2434 | ||
2435 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 | |
2436 | #, fuzzy | |
2437 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2438 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
2439 | ||
2440 | #. Mount the new CDROM | |
2441 | #: apt-pkg/cdrom.cc:591 | |
2442 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2443 | msgstr "" | |
2444 | ||
2445 | #: apt-pkg/cdrom.cc:609 | |
2446 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: apt-pkg/cdrom.cc:647 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" | |
2452 | msgstr "" | |
2453 | ||
2454 | #: apt-pkg/cdrom.cc:710 | |
2455 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
2458 | #: apt-pkg/cdrom.cc:726 | |
2459 | #, c-format | |
2460 | msgid "" | |
2461 | "This disc is called: \n" | |
2462 | "'%s'\n" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | ||
2465 | #: apt-pkg/cdrom.cc:730 | |
2466 | #, fuzzy | |
2467 | msgid "Copying package lists..." | |
2468 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
2469 | ||
2470 | #: apt-pkg/cdrom.cc:754 | |
2471 | msgid "Writing new source list\n" | |
2472 | msgstr "" | |
2473 | ||
2474 | #: apt-pkg/cdrom.cc:763 | |
2475 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | ||
2478 | #: apt-pkg/cdrom.cc:803 | |
2479 | msgid "Unmounting CD-ROM..." | |
2480 | msgstr "" | |
2481 | ||
2482 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:261 | |
2483 | #, c-format | |
2484 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
2487 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 | |
2488 | #, c-format | |
2489 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2490 | msgstr "" | |
2491 | ||
2492 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 | |
2493 | #, c-format | |
2494 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | ||
2497 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 | |
2498 | #, c-format | |
2499 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
2502 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 | |
2503 | #, fuzzy, c-format | |
2504 | msgid "Preparing %s" | |
2505 | msgstr "Otvaram %s" | |
2506 | ||
2507 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 | |
2508 | #, fuzzy, c-format | |
2509 | msgid "Unpacking %s" | |
2510 | msgstr "Otvaram %s" | |
2511 | ||
2512 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 | |
2513 | #, c-format | |
2514 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2515 | msgstr "" | |
2516 | ||
2517 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 | |
2518 | #, fuzzy, c-format | |
2519 | msgid "Configuring %s" | |
2520 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
2521 | ||
2522 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 | |
2523 | #, fuzzy, c-format | |
2524 | msgid "Installed %s" | |
2525 | msgstr " Instalirano:" | |
2526 | ||
2527 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 | |
2528 | #, c-format | |
2529 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
2532 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 | |
2533 | #, fuzzy, c-format | |
2534 | msgid "Removing %s" | |
2535 | msgstr "Otvaram %s" | |
2536 | ||
2537 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 | |
2538 | #, fuzzy, c-format | |
2539 | msgid "Removed %s" | |
2540 | msgstr "Preporučuje" | |
2541 | ||
2542 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 | |
2543 | #, c-format | |
2544 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | ||
2547 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 | |
2548 | #, fuzzy, c-format | |
2549 | msgid "Completely removed %s" | |
2550 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2551 | ||
2552 | #: methods/rsh.cc:330 | |
2553 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2554 | msgstr "" |