]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/ku.po
merge with the debian tree
[apt.git] / po / ku.po
... / ...
CommitLineData
1# Kurdish translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
12"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: methods/cdrom.cc:114
19#, fuzzy, c-format
20msgid "Unable to read the cdrom database %s"
21msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
22
23#: methods/cdrom.cc:123
24msgid ""
25"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
26"cannot be used to add new CD-ROMs"
27msgstr ""
28
29#: methods/cdrom.cc:131
30msgid "Wrong CD-ROM"
31msgstr ""
32
33#: methods/cdrom.cc:166
34#, c-format
35msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
36msgstr ""
37
38#: methods/cdrom.cc:171
39#, fuzzy
40msgid "Disk not found."
41msgstr "(nehate dîtin)"
42
43#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
44#, fuzzy
45msgid "File not found"
46msgstr "(nehate dîtin)"
47
48#: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
49#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
50#, fuzzy
51msgid "Failed to stat"
52msgstr "%s venebû"
53
54#: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
55#: methods/rred.cc:240
56msgid "Failed to set modification time"
57msgstr ""
58
59#: methods/file.cc:44
60msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
61msgstr ""
62
63#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
64#: methods/ftp.cc:162
65msgid "Logging in"
66msgstr ""
67
68#: methods/ftp.cc:168
69msgid "Unable to determine the peer name"
70msgstr ""
71
72#: methods/ftp.cc:173
73#, fuzzy
74msgid "Unable to determine the local name"
75msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
76
77#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
78#, c-format
79msgid "The server refused the connection and said: %s"
80msgstr ""
81
82#: methods/ftp.cc:210
83#, c-format
84msgid "USER failed, server said: %s"
85msgstr ""
86
87#: methods/ftp.cc:217
88#, c-format
89msgid "PASS failed, server said: %s"
90msgstr ""
91
92#: methods/ftp.cc:237
93msgid ""
94"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
95"is empty."
96msgstr ""
97
98#: methods/ftp.cc:265
99#, c-format
100msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
101msgstr ""
102
103#: methods/ftp.cc:291
104#, c-format
105msgid "TYPE failed, server said: %s"
106msgstr ""
107
108#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
109msgid "Connection timeout"
110msgstr ""
111
112#: methods/ftp.cc:335
113msgid "Server closed the connection"
114msgstr ""
115
116#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
117msgid "Read error"
118msgstr ""
119
120#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
121msgid "A response overflowed the buffer."
122msgstr ""
123
124#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
125msgid "Protocol corruption"
126msgstr ""
127
128#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
129msgid "Write error"
130msgstr ""
131
132#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
133msgid "Could not create a socket"
134msgstr ""
135
136#: methods/ftp.cc:698
137msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
138msgstr ""
139
140#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
141msgid "Failed"
142msgstr "Serneket"
143
144#: methods/ftp.cc:704
145msgid "Could not connect passive socket."
146msgstr ""
147
148#: methods/ftp.cc:722
149msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
150msgstr ""
151
152#: methods/ftp.cc:736
153msgid "Could not bind a socket"
154msgstr ""
155
156#: methods/ftp.cc:740
157msgid "Could not listen on the socket"
158msgstr ""
159
160#: methods/ftp.cc:747
161msgid "Could not determine the socket's name"
162msgstr ""
163
164#: methods/ftp.cc:779
165msgid "Unable to send PORT command"
166msgstr ""
167
168#: methods/ftp.cc:789
169#, c-format
170msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
171msgstr ""
172
173#: methods/ftp.cc:798
174#, c-format
175msgid "EPRT failed, server said: %s"
176msgstr ""
177
178#: methods/ftp.cc:818
179msgid "Data socket connect timed out"
180msgstr ""
181
182#: methods/ftp.cc:825
183msgid "Unable to accept connection"
184msgstr ""
185
186#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
187msgid "Problem hashing file"
188msgstr ""
189
190#: methods/ftp.cc:877
191#, fuzzy, c-format
192msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
193msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
194
195#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
196msgid "Data socket timed out"
197msgstr ""
198
199#: methods/ftp.cc:922
200#, c-format
201msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
202msgstr ""
203
204#. Get the files information
205#: methods/ftp.cc:997
206msgid "Query"
207msgstr ""
208
209#: methods/ftp.cc:1109
210#, fuzzy
211msgid "Unable to invoke "
212msgstr "%s venebû"
213
214#: methods/connect.cc:64
215#, c-format
216msgid "Connecting to %s (%s)"
217msgstr ""
218
219#: methods/connect.cc:71
220#, c-format
221msgid "[IP: %s %s]"
222msgstr ""
223
224#: methods/connect.cc:80
225#, c-format
226msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
227msgstr ""
228
229#: methods/connect.cc:86
230#, c-format
231msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
232msgstr ""
233
234#: methods/connect.cc:93
235#, c-format
236msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
237msgstr ""
238
239#: methods/connect.cc:108
240#, c-format
241msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
242msgstr ""
243
244#. We say this mainly because the pause here is for the
245#. ssh connection that is still going
246#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
247#, c-format
248msgid "Connecting to %s"
249msgstr ""
250
251#: methods/connect.cc:167
252#, fuzzy, c-format
253msgid "Could not resolve '%s'"
254msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
255
256#: methods/connect.cc:173
257#, c-format
258msgid "Temporary failure resolving '%s'"
259msgstr ""
260
261#: methods/connect.cc:176
262#, c-format
263msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
264msgstr ""
265
266#: methods/connect.cc:223
267#, fuzzy, c-format
268msgid "Unable to connect to %s %s:"
269msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
270
271#: methods/gpgv.cc:65
272#, c-format
273msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
274msgstr ""
275
276#: methods/gpgv.cc:100
277msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
278msgstr ""
279
280#: methods/gpgv.cc:204
281msgid ""
282"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
283msgstr ""
284
285#: methods/gpgv.cc:209
286msgid "At least one invalid signature was encountered."
287msgstr ""
288
289#: methods/gpgv.cc:213
290#, c-format
291msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
292msgstr ""
293
294#: methods/gpgv.cc:218
295msgid "Unknown error executing gpgv"
296msgstr ""
297
298#: methods/gpgv.cc:249
299#, fuzzy
300msgid "The following signatures were invalid:\n"
301msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
302
303#: methods/gpgv.cc:256
304msgid ""
305"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
306"available:\n"
307msgstr ""
308
309#: methods/gpgv.cc:272
310#, c-format
311msgid "Failed to stat %s"
312msgstr ""
313
314#: methods/gzip.cc:64
315#, c-format
316msgid "Couldn't open pipe for %s"
317msgstr ""
318
319#: methods/gzip.cc:109
320#, c-format
321msgid "Read error from %s process"
322msgstr ""
323
324#: methods/http.cc:377
325msgid "Waiting for headers"
326msgstr ""
327
328#: methods/http.cc:523
329#, c-format
330msgid "Got a single header line over %u chars"
331msgstr ""
332
333#: methods/http.cc:531
334msgid "Bad header line"
335msgstr ""
336
337#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
338msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
339msgstr ""
340
341#: methods/http.cc:586
342msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
343msgstr ""
344
345#: methods/http.cc:601
346msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
347msgstr ""
348
349#: methods/http.cc:603
350msgid "This HTTP server has broken range support"
351msgstr ""
352
353#: methods/http.cc:627
354msgid "Unknown date format"
355msgstr ""
356
357#: methods/http.cc:774
358#, fuzzy
359msgid "Select failed"
360msgstr " neserketî."
361
362#: methods/http.cc:779
363msgid "Connection timed out"
364msgstr ""
365
366#: methods/http.cc:802
367#, fuzzy
368msgid "Error writing to output file"
369msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
370
371#: methods/http.cc:833
372#, fuzzy
373msgid "Error writing to file"
374msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
375
376#: methods/http.cc:861
377#, fuzzy
378msgid "Error writing to the file"
379msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
380
381#: methods/http.cc:875
382msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
383msgstr ""
384
385#: methods/http.cc:877
386msgid "Error reading from server"
387msgstr ""
388
389#: methods/http.cc:1104
390msgid "Bad header data"
391msgstr ""
392
393#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
394msgid "Connection failed"
395msgstr ""
396
397#: methods/http.cc:1228
398msgid "Internal error"
399msgstr ""
400
401#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
402msgid "Can't mmap an empty file"
403msgstr ""
404
405#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
406#, c-format
407msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
408msgstr ""
409
410#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
411#, c-format
412msgid "Selection %s not found"
413msgstr ""
414
415#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
416#, c-format
417msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
418msgstr ""
419
420#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
421#, c-format
422msgid "Opening configuration file %s"
423msgstr ""
424
425#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
426#, c-format
427msgid "Line %d too long (max %u)"
428msgstr ""
429
430#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
431#, c-format
432msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
433msgstr ""
434
435#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
436#, c-format
437msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
438msgstr ""
439
440#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
441#, c-format
442msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
443msgstr ""
444
445#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
446#, c-format
447msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
448msgstr ""
449
450#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
451#, c-format
452msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
453msgstr ""
454
455#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
456#, c-format
457msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
458msgstr ""
459
460#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
461#, c-format
462msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
463msgstr ""
464
465#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
466#, c-format
467msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
468msgstr ""
469
470#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
471#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
472#, fuzzy, c-format
473msgid "Unable to read %s"
474msgstr "%s venebû"
475
476#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
477#, c-format
478msgid "%c%s... Error!"
479msgstr ""
480
481#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
482#, c-format
483msgid "%c%s... Done"
484msgstr ""
485
486#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
487#, c-format
488msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
489msgstr ""
490
491#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
492#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
493#, c-format
494msgid "Command line option %s is not understood"
495msgstr ""
496
497#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
498#, c-format
499msgid "Command line option %s is not boolean"
500msgstr ""
501
502#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
503#, c-format
504msgid "Option %s requires an argument."
505msgstr ""
506
507#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
508#, c-format
509msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
510msgstr ""
511
512#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
513#, c-format
514msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
515msgstr ""
516
517#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
518#, fuzzy, c-format
519msgid "Option '%s' is too long"
520msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
521
522#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
523#, c-format
524msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
525msgstr ""
526
527#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
528#, c-format
529msgid "Invalid operation %s"
530msgstr ""
531
532#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
533#, fuzzy, c-format
534msgid "Unable to stat the mount point %s"
535msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
536
537#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
538#, fuzzy, c-format
539msgid "Unable to change to %s"
540msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
541
542#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
543msgid "Failed to stat the cdrom"
544msgstr ""
545
546#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
547#, c-format
548msgid "Not using locking for read only lock file %s"
549msgstr ""
550
551#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
552#, fuzzy, c-format
553msgid "Could not open lock file %s"
554msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
555
556#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
557#, c-format
558msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
559msgstr ""
560
561#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
562#, c-format
563msgid "Could not get lock %s"
564msgstr ""
565
566#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
567#, c-format
568msgid "Waited for %s but it wasn't there"
569msgstr ""
570
571#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
572#, c-format
573msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
574msgstr ""
575
576#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
577#, c-format
578msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
579msgstr ""
580
581#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
582#, c-format
583msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
584msgstr ""
585
586#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
587#, fuzzy, c-format
588msgid "Could not open file %s"
589msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
590
591#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
592#, c-format
593msgid "read, still have %lu to read but none left"
594msgstr ""
595
596#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
597#, c-format
598msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
599msgstr ""
600
601#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
602msgid "Problem closing the file"
603msgstr ""
604
605#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
606msgid "Problem unlinking the file"
607msgstr ""
608
609#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
610msgid "Problem syncing the file"
611msgstr ""
612
613#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
614msgid "Empty package cache"
615msgstr ""
616
617#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
618msgid "The package cache file is corrupted"
619msgstr ""
620
621#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
622msgid "The package cache file is an incompatible version"
623msgstr ""
624
625#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
626#, c-format
627msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
628msgstr ""
629
630#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
631msgid "The package cache was built for a different architecture"
632msgstr ""
633
634#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
635msgid "Depends"
636msgstr ""
637
638#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
639msgid "PreDepends"
640msgstr ""
641
642#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
643msgid "Suggests"
644msgstr ""
645
646#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
647#, fuzzy
648msgid "Recommends"
649msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
650
651#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
652msgid "Conflicts"
653msgstr ""
654
655#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
656msgid "Replaces"
657msgstr ""
658
659#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
660msgid "Obsoletes"
661msgstr ""
662
663#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
664msgid "Breaks"
665msgstr ""
666
667#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
668msgid "important"
669msgstr ""
670
671#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
672msgid "required"
673msgstr ""
674
675#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
676msgid "standard"
677msgstr ""
678
679#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
680msgid "optional"
681msgstr ""
682
683#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
684msgid "extra"
685msgstr ""
686
687#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
688msgid "Building dependency tree"
689msgstr ""
690
691#: apt-pkg/depcache.cc:122
692#, fuzzy
693msgid "Candidate versions"
694msgstr " Berendam: "
695
696#: apt-pkg/depcache.cc:151
697msgid "Dependency generation"
698msgstr ""
699
700#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
701msgid "Reading state information"
702msgstr ""
703
704#: apt-pkg/depcache.cc:219
705#, fuzzy, c-format
706msgid "Failed to open StateFile %s"
707msgstr "%s venebû"
708
709#: apt-pkg/depcache.cc:225
710#, fuzzy, c-format
711msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
712msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
713
714#: apt-pkg/tagfile.cc:102
715#, fuzzy, c-format
716msgid "Unable to parse package file %s (1)"
717msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
718
719#: apt-pkg/tagfile.cc:189
720#, fuzzy, c-format
721msgid "Unable to parse package file %s (2)"
722msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
723
724#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
725#, c-format
726msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
727msgstr ""
728
729#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
730#, c-format
731msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
732msgstr ""
733
734#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
735#, c-format
736msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
737msgstr ""
738
739#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
740#, c-format
741msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
742msgstr ""
743
744#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
745#, c-format
746msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
747msgstr ""
748
749#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
750#, c-format
751msgid "Opening %s"
752msgstr ""
753
754#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
755#, c-format
756msgid "Line %u too long in source list %s."
757msgstr ""
758
759#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
760#, c-format
761msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
762msgstr ""
763
764#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
765#, c-format
766msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
767msgstr ""
768
769#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
770#, c-format
771msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
772msgstr ""
773
774#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
775#, c-format
776msgid ""
777"This installation run will require temporarily removing the essential "
778"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
779"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
780msgstr ""
781
782#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
783#, c-format
784msgid "Index file type '%s' is not supported"
785msgstr ""
786
787#: apt-pkg/algorithms.cc:247
788#, c-format
789msgid ""
790"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
791msgstr ""
792
793#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
794msgid ""
795"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
796"held packages."
797msgstr ""
798
799#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
800msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
801msgstr ""
802
803#: apt-pkg/acquire.cc:59
804#, c-format
805msgid "Lists directory %spartial is missing."
806msgstr ""
807
808#: apt-pkg/acquire.cc:63
809#, c-format
810msgid "Archive directory %spartial is missing."
811msgstr ""
812
813#. only show the ETA if it makes sense
814#. two days
815#: apt-pkg/acquire.cc:827
816#, c-format
817msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
818msgstr ""
819
820#: apt-pkg/acquire.cc:829
821#, c-format
822msgid "Retrieving file %li of %li"
823msgstr ""
824
825#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
826#, c-format
827msgid "The method driver %s could not be found."
828msgstr ""
829
830#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
831#, c-format
832msgid "Method %s did not start correctly"
833msgstr ""
834
835#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
836#, fuzzy, c-format
837msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
838msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
839
840#: apt-pkg/init.cc:124
841#, c-format
842msgid "Packaging system '%s' is not supported"
843msgstr ""
844
845#: apt-pkg/init.cc:140
846msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
847msgstr ""
848
849#: apt-pkg/clean.cc:57
850#, fuzzy, c-format
851msgid "Unable to stat %s."
852msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
853
854#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
855msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
856msgstr ""
857
858#: apt-pkg/cachefile.cc:63
859msgid "The list of sources could not be read."
860msgstr ""
861
862#: apt-pkg/cachefile.cc:69
863msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
864msgstr ""
865
866#: apt-pkg/cachefile.cc:73
867msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
868msgstr ""
869
870#: apt-pkg/policy.cc:267
871msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
872msgstr ""
873
874#: apt-pkg/policy.cc:289
875#, c-format
876msgid "Did not understand pin type %s"
877msgstr ""
878
879#: apt-pkg/policy.cc:297
880msgid "No priority (or zero) specified for pin"
881msgstr ""
882
883#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
884msgid "Cache has an incompatible versioning system"
885msgstr ""
886
887#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
888#, c-format
889msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
890msgstr ""
891
892#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
893#, c-format
894msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
895msgstr ""
896
897#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
898#, c-format
899msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
900msgstr ""
901
902#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
903#, c-format
904msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
905msgstr ""
906
907#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
908#, c-format
909msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
910msgstr ""
911
912#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
913#, c-format
914msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
915msgstr ""
916
917#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
918#, c-format
919msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
920msgstr ""
921
922#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
923#, c-format
924msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
925msgstr ""
926
927#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
928#, c-format
929msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
930msgstr ""
931
932#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
933msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
934msgstr ""
935
936#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
937msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
938msgstr ""
939
940#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
941msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
942msgstr ""
943
944#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
945msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
946msgstr ""
947
948#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
949#, c-format
950msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
951msgstr ""
952
953#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
954#, c-format
955msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
956msgstr ""
957
958#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
959#, c-format
960msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
961msgstr ""
962
963#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
964#, c-format
965msgid "Couldn't stat source package list %s"
966msgstr ""
967
968#. Build the status cache
969#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
970#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
971#, fuzzy
972msgid "Reading package lists"
973msgstr "Paketên şikestî"
974
975#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
976msgid "Collecting File Provides"
977msgstr ""
978
979#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
980#, c-format
981msgid "Unable to write to %s"
982msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
983
984#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
985msgid "IO Error saving source cache"
986msgstr ""
987
988#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
989#, c-format
990msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
991msgstr ""
992
993#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
994msgid "MD5Sum mismatch"
995msgstr ""
996
997#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399
998msgid "Hash Sum mismatch"
999msgstr ""
1000
1001#: apt-pkg/acquire-item.cc:1091
1002msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
1003msgstr ""
1004
1005#: apt-pkg/acquire-item.cc:1204
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
1009"to manually fix this package. (due to missing arch)"
1010msgstr ""
1011
1012#: apt-pkg/acquire-item.cc:1263
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
1016"manually fix this package."
1017msgstr ""
1018
1019#: apt-pkg/acquire-item.cc:1304
1020#, c-format
1021msgid ""
1022"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
1023msgstr ""
1024
1025#: apt-pkg/acquire-item.cc:1391
1026msgid "Size mismatch"
1027msgstr ""
1028
1029#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
1030#, c-format
1031msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
1032msgstr ""
1033
1034#: apt-pkg/cdrom.cc:529
1035#, c-format
1036msgid ""
1037"Using CD-ROM mount point %s\n"
1038"Mounting CD-ROM\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
1042msgid "Identifying.. "
1043msgstr ""
1044
1045#: apt-pkg/cdrom.cc:563
1046#, c-format
1047msgid "Stored label: %s\n"
1048msgstr ""
1049
1050#: apt-pkg/cdrom.cc:583
1051#, c-format
1052msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
1053msgstr ""
1054
1055#: apt-pkg/cdrom.cc:601
1056msgid "Unmounting CD-ROM\n"
1057msgstr ""
1058
1059#: apt-pkg/cdrom.cc:605
1060msgid "Waiting for disc...\n"
1061msgstr ""
1062
1063#. Mount the new CDROM
1064#: apt-pkg/cdrom.cc:613
1065msgid "Mounting CD-ROM...\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: apt-pkg/cdrom.cc:631
1069msgid "Scanning disc for index files..\n"
1070msgstr ""
1071
1072#: apt-pkg/cdrom.cc:671
1073#, c-format
1074msgid ""
1075"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
1076"signatures\n"
1077msgstr ""
1078
1079#: apt-pkg/cdrom.cc:708
1080#, c-format
1081msgid "Found label '%s'\n"
1082msgstr ""
1083
1084#: apt-pkg/cdrom.cc:737
1085msgid "That is not a valid name, try again.\n"
1086msgstr ""
1087
1088#: apt-pkg/cdrom.cc:753
1089#, c-format
1090msgid ""
1091"This disc is called: \n"
1092"'%s'\n"
1093msgstr ""
1094
1095#: apt-pkg/cdrom.cc:757
1096msgid "Copying package lists..."
1097msgstr ""
1098
1099#: apt-pkg/cdrom.cc:783
1100msgid "Writing new source list\n"
1101msgstr ""
1102
1103#: apt-pkg/cdrom.cc:792
1104msgid "Source list entries for this disc are:\n"
1105msgstr ""
1106
1107#: apt-pkg/cdrom.cc:834
1108msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
1109msgstr ""
1110
1111#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
1112#, c-format
1113msgid "Wrote %i records.\n"
1114msgstr ""
1115
1116#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
1117#, c-format
1118msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1119msgstr ""
1120
1121#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
1122#, c-format
1123msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1124msgstr ""
1125
1126#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
1127#, c-format
1128msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1129msgstr ""
1130
1131#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510
1132#, c-format
1133msgid "Directory '%s' missing"
1134msgstr ""
1135
1136#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572
1137#, c-format
1138msgid "Preparing %s"
1139msgstr ""
1140
1141#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573
1142#, c-format
1143msgid "Unpacking %s"
1144msgstr ""
1145
1146#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578
1147#, c-format
1148msgid "Preparing to configure %s"
1149msgstr ""
1150
1151#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
1152#, c-format
1153msgid "Configuring %s"
1154msgstr ""
1155
1156#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582
1157#, fuzzy, c-format
1158#| msgid "Error processing directory %s"
1159msgid "Processing triggers for %s"
1160msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1161
1162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584
1163#, fuzzy, c-format
1164msgid "Installed %s"
1165msgstr " Sazkirî: "
1166
1167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591
1168#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
1169#, c-format
1170msgid "Preparing for removal of %s"
1171msgstr ""
1172
1173#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594
1174#, c-format
1175msgid "Removing %s"
1176msgstr ""
1177
1178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595
1179#, c-format
1180msgid "Removed %s"
1181msgstr ""
1182
1183#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600
1184#, c-format
1185msgid "Preparing to completely remove %s"
1186msgstr ""
1187
1188#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601
1189#, c-format
1190msgid "Completely removed %s"
1191msgstr ""
1192
1193#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749
1194msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
1195msgstr ""
1196
1197#: methods/rred.cc:219
1198#, fuzzy
1199msgid "Could not patch file"
1200msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1201
1202#: methods/rsh.cc:91
1203msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1204msgstr ""
1205
1206#: methods/rsh.cc:330
1207msgid "Connection closed prematurely"
1208msgstr ""
1209
1210#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1211#, fuzzy
1212msgid "Failed to create pipes"
1213msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1214
1215#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1216#, fuzzy
1217msgid "Failed to exec gzip "
1218msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1219
1220#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1221msgid "Corrupted archive"
1222msgstr ""
1223
1224#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1225msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1226msgstr ""
1227
1228#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1229#, c-format
1230msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1231msgstr ""
1232
1233#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1234msgid "Invalid archive signature"
1235msgstr ""
1236
1237#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1238msgid "Error reading archive member header"
1239msgstr ""
1240
1241#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1242msgid "Invalid archive member header"
1243msgstr ""
1244
1245#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1246#, fuzzy
1247msgid "Archive is too short"
1248msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1249
1250#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1251msgid "Failed to read the archive headers"
1252msgstr ""
1253
1254#: apt-inst/filelist.cc:380
1255msgid "DropNode called on still linked node"
1256msgstr ""
1257
1258#: apt-inst/filelist.cc:412
1259msgid "Failed to locate the hash element!"
1260msgstr ""
1261
1262#: apt-inst/filelist.cc:459
1263#, fuzzy
1264msgid "Failed to allocate diversion"
1265msgstr "%s venebû"
1266
1267#: apt-inst/filelist.cc:464
1268msgid "Internal error in AddDiversion"
1269msgstr ""
1270
1271#: apt-inst/filelist.cc:477
1272#, c-format
1273msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1274msgstr ""
1275
1276#: apt-inst/filelist.cc:506
1277#, c-format
1278msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1279msgstr ""
1280
1281#: apt-inst/filelist.cc:549
1282#, c-format
1283msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1284msgstr ""
1285
1286#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1287#, fuzzy, c-format
1288msgid "Failed to write file %s"
1289msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1290
1291#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1292#, fuzzy, c-format
1293msgid "Failed to close file %s"
1294msgstr "%s venebû"
1295
1296#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1297#, fuzzy, c-format
1298msgid "The path %s is too long"
1299msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1300
1301#: apt-inst/extract.cc:124
1302#, c-format
1303msgid "Unpacking %s more than once"
1304msgstr ""
1305
1306#: apt-inst/extract.cc:134
1307#, c-format
1308msgid "The directory %s is diverted"
1309msgstr ""
1310
1311#: apt-inst/extract.cc:144
1312#, c-format
1313msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1314msgstr ""
1315
1316#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1317#, fuzzy
1318msgid "The diversion path is too long"
1319msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1320
1321#: apt-inst/extract.cc:185
1322#, c-format
1323msgid "Failed to rename %s to %s"
1324msgstr ""
1325
1326#: apt-inst/extract.cc:240
1327#, c-format
1328msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1329msgstr ""
1330
1331#: apt-inst/extract.cc:280
1332msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/extract.cc:284
1336msgid "The path is too long"
1337msgstr ""
1338
1339#: apt-inst/extract.cc:414
1340#, c-format
1341msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1342msgstr ""
1343
1344#: apt-inst/extract.cc:431
1345#, c-format
1346msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1347msgstr ""
1348
1349#: apt-inst/extract.cc:491
1350#, fuzzy, c-format
1351msgid "Unable to stat %s"
1352msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1353
1354#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1355#, fuzzy, c-format
1356msgid "Failed to remove %s"
1357msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1358
1359#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1360#, fuzzy, c-format
1361msgid "Unable to create %s"
1362msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1363
1364#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1365#, fuzzy, c-format
1366msgid "Failed to stat %sinfo"
1367msgstr "%s venebû"
1368
1369#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1370msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1371msgstr ""
1372
1373#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1374#, c-format
1375msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1379#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1380msgid "Internal error getting a package name"
1381msgstr ""
1382
1383#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1384msgid "Reading file listing"
1385msgstr ""
1386
1387#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1388#, c-format
1389msgid ""
1390"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1391"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1392"package!"
1393msgstr ""
1394
1395#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1396#, c-format
1397msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1398msgstr ""
1399
1400#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1401msgid "Internal error getting a node"
1402msgstr ""
1403
1404#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1405#, c-format
1406msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1407msgstr ""
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1410msgid "The diversion file is corrupted"
1411msgstr ""
1412
1413#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1414#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1415#, c-format
1416msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1420msgid "Internal error adding a diversion"
1421msgstr ""
1422
1423#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1424msgid "The pkg cache must be initialized first"
1425msgstr ""
1426
1427#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1428#, c-format
1429msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1430msgstr ""
1431
1432#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1433#, c-format
1434msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1435msgstr ""
1436
1437#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1438#, c-format
1439msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1440msgstr ""
1441
1442#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1443#, c-format
1444msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1445msgstr ""
1446
1447#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1448#, c-format
1449msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1450msgstr ""
1451
1452#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1453#, c-format
1454msgid "Couldn't change to %s"
1455msgstr ""
1456
1457#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1458msgid "Internal error, could not locate member"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1462msgid "Failed to locate a valid control file"
1463msgstr ""
1464
1465#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1466msgid "Unparsable control file"
1467msgstr ""
1468
1469#: cmdline/apt-cache.cc:143
1470#, c-format
1471msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
1472msgstr ""
1473
1474#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
1475#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
1476#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
1477#, c-format
1478msgid "Unable to locate package %s"
1479msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1480
1481#: cmdline/apt-cache.cc:247
1482msgid "Total package names : "
1483msgstr "Navên paketan bi giştî :"
1484
1485#: cmdline/apt-cache.cc:287
1486msgid " Normal packages: "
1487msgstr " Pakêtên normal:"
1488
1489#: cmdline/apt-cache.cc:288
1490msgid " Pure virtual packages: "
1491msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
1492
1493#: cmdline/apt-cache.cc:289
1494msgid " Single virtual packages: "
1495msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
1496
1497#: cmdline/apt-cache.cc:290
1498msgid " Mixed virtual packages: "
1499msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
1500
1501#: cmdline/apt-cache.cc:291
1502msgid " Missing: "
1503msgstr " Winda: "
1504
1505#: cmdline/apt-cache.cc:293
1506msgid "Total distinct versions: "
1507msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1508
1509#: cmdline/apt-cache.cc:295
1510#, fuzzy
1511msgid "Total Distinct Descriptions: "
1512msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1513
1514#: cmdline/apt-cache.cc:297
1515msgid "Total dependencies: "
1516msgstr "Bindestên giştî:"
1517
1518#: cmdline/apt-cache.cc:300
1519msgid "Total ver/file relations: "
1520msgstr ""
1521
1522#: cmdline/apt-cache.cc:302
1523#, fuzzy
1524msgid "Total Desc/File relations: "
1525msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
1526
1527#: cmdline/apt-cache.cc:304
1528msgid "Total Provides mappings: "
1529msgstr ""
1530
1531#: cmdline/apt-cache.cc:316
1532msgid "Total globbed strings: "
1533msgstr ""
1534
1535#: cmdline/apt-cache.cc:330
1536msgid "Total dependency version space: "
1537msgstr ""
1538
1539#: cmdline/apt-cache.cc:335
1540msgid "Total slack space: "
1541msgstr "Cihê giştî yê sist:"
1542
1543#: cmdline/apt-cache.cc:343
1544msgid "Total space accounted for: "
1545msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
1546
1547#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
1548#, c-format
1549msgid "Package file %s is out of sync."
1550msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
1551
1552#: cmdline/apt-cache.cc:1293
1553msgid "You must give exactly one pattern"
1554msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
1555
1556#: cmdline/apt-cache.cc:1447
1557msgid "No packages found"
1558msgstr "Pakêt nayên dîtin"
1559
1560#: cmdline/apt-cache.cc:1524
1561msgid "Package files:"
1562msgstr "Pelgehên Pakêt:"
1563
1564#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
1565msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
1566msgstr ""
1567
1568#: cmdline/apt-cache.cc:1532
1569#, c-format
1570msgid "%4i %s\n"
1571msgstr "%4i %s\n"
1572
1573#. Show any packages have explicit pins
1574#: cmdline/apt-cache.cc:1544
1575msgid "Pinned packages:"
1576msgstr ""
1577
1578#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
1579msgid "(not found)"
1580msgstr "(nehate dîtin)"
1581
1582#. Installed version
1583#: cmdline/apt-cache.cc:1577
1584msgid " Installed: "
1585msgstr " Sazkirî: "
1586
1587#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
1588msgid "(none)"
1589msgstr "(ne tiştek)"
1590
1591#. Candidate Version
1592#: cmdline/apt-cache.cc:1584
1593msgid " Candidate: "
1594msgstr " Berendam: "
1595
1596#: cmdline/apt-cache.cc:1594
1597msgid " Package pin: "
1598msgstr " Destika pakêtê:"
1599
1600#. Show the priority tables
1601#: cmdline/apt-cache.cc:1603
1602msgid " Version table:"
1603msgstr " Tabloya guhertoyan:"
1604
1605#: cmdline/apt-cache.cc:1618
1606#, c-format
1607msgid " %4i %s\n"
1608msgstr " %4i %s\n"
1609
1610#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
1611#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
1612#: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
1613#, fuzzy, c-format
1614msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
1615msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
1616
1617#: cmdline/apt-cache.cc:1721
1618msgid ""
1619"Usage: apt-cache [options] command\n"
1620" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
1621" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
1622" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
1623"\n"
1624"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
1625"cache files, and query information from them\n"
1626"\n"
1627"Commands:\n"
1628" add - Add a package file to the source cache\n"
1629" gencaches - Build both the package and source cache\n"
1630" showpkg - Show some general information for a single package\n"
1631" showsrc - Show source records\n"
1632" stats - Show some basic statistics\n"
1633" dump - Show the entire file in a terse form\n"
1634" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
1635" unmet - Show unmet dependencies\n"
1636" search - Search the package list for a regex pattern\n"
1637" show - Show a readable record for the package\n"
1638" depends - Show raw dependency information for a package\n"
1639" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
1640" pkgnames - List the names of all packages\n"
1641" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
1642" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
1643" policy - Show policy settings\n"
1644"\n"
1645"Options:\n"
1646" -h This help text.\n"
1647" -p=? The package cache.\n"
1648" -s=? The source cache.\n"
1649" -q Disable progress indicator.\n"
1650" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
1651" -c=? Read this configuration file\n"
1652" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1653"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
1654msgstr ""
1655
1656#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
1657msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
1658msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
1659
1660#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
1661msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
1662msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
1663
1664#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
1665msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1666msgstr ""
1667
1668#: cmdline/apt-config.cc:41
1669msgid "Arguments not in pairs"
1670msgstr ""
1671
1672#: cmdline/apt-config.cc:76
1673msgid ""
1674"Usage: apt-config [options] command\n"
1675"\n"
1676"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
1677"\n"
1678"Commands:\n"
1679" shell - Shell mode\n"
1680" dump - Show the configuration\n"
1681"\n"
1682"Options:\n"
1683" -h This help text.\n"
1684" -c=? Read this configuration file\n"
1685" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1686msgstr ""
1687"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
1688"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
1689"\n"
1690"Ferman\n"
1691" shell - moda shell\n"
1692" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
1693"\n"
1694"Vebijark:\n"
1695" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
1696" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
1697" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
1698"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
1699
1700#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
1701#, c-format
1702msgid "%s not a valid DEB package."
1703msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
1704
1705#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
1706msgid ""
1707"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1708"\n"
1709"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1710"from debian packages\n"
1711"\n"
1712"Options:\n"
1713" -h This help text\n"
1714" -t Set the temp dir\n"
1715" -c=? Read this configuration file\n"
1716" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1717msgstr ""
1718
1719#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
1720msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1721msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
1722
1723#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
1724msgid "Package extension list is too long"
1725msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
1726
1727#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
1728#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
1729#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
1730#, c-format
1731msgid "Error processing directory %s"
1732msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
1733
1734#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
1735msgid "Source extension list is too long"
1736msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1737
1738#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
1739msgid "Error writing header to contents file"
1740msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1741
1742#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
1743#, c-format
1744msgid "Error processing contents %s"
1745msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
1746
1747#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
1748msgid ""
1749"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1750"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1751" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1752" contents path\n"
1753" release path\n"
1754" generate config [groups]\n"
1755" clean config\n"
1756"\n"
1757"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1758"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1759"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1760"\n"
1761"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1762"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1763"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1764"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1765"\n"
1766"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1767"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1768"\n"
1769"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1770"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1771"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1772"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1773"Debian archive:\n"
1774" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1775" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1776"\n"
1777"Options:\n"
1778" -h This help text\n"
1779" --md5 Control MD5 generation\n"
1780" -s=? Source override file\n"
1781" -q Quiet\n"
1782" -d=? Select the optional caching database\n"
1783" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1784" --contents Control contents file generation\n"
1785" -c=? Read this configuration file\n"
1786" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1787msgstr ""
1788
1789#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
1790msgid "No selections matched"
1791msgstr ""
1792
1793#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
1794#, c-format
1795msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1796msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
1797
1798#: ftparchive/cachedb.cc:43
1799#, c-format
1800msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1801msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
1802
1803#: ftparchive/cachedb.cc:61
1804#, c-format
1805msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1806msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
1807
1808#: ftparchive/cachedb.cc:72
1809msgid ""
1810"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
1811"remove and re-create the database."
1812msgstr ""
1813
1814#: ftparchive/cachedb.cc:77
1815#, c-format
1816msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1817msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1818
1819#: ftparchive/cachedb.cc:238
1820msgid "Archive has no control record"
1821msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1822
1823#: ftparchive/cachedb.cc:444
1824msgid "Unable to get a cursor"
1825msgstr ""
1826
1827#: ftparchive/writer.cc:76
1828#, c-format
1829msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1830msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
1831
1832#: ftparchive/writer.cc:81
1833#, c-format
1834msgid "W: Unable to stat %s\n"
1835msgstr ""
1836
1837#: ftparchive/writer.cc:132
1838msgid "E: "
1839msgstr "E: "
1840
1841#: ftparchive/writer.cc:134
1842msgid "W: "
1843msgstr "W: "
1844
1845#: ftparchive/writer.cc:141
1846msgid "E: Errors apply to file "
1847msgstr ""
1848
1849#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
1850#, c-format
1851msgid "Failed to resolve %s"
1852msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1853
1854#: ftparchive/writer.cc:170
1855msgid "Tree walking failed"
1856msgstr ""
1857
1858#: ftparchive/writer.cc:195
1859#, c-format
1860msgid "Failed to open %s"
1861msgstr "%s venebû"
1862
1863#: ftparchive/writer.cc:254
1864#, c-format
1865msgid " DeLink %s [%s]\n"
1866msgstr ""
1867
1868#: ftparchive/writer.cc:262
1869#, c-format
1870msgid "Failed to readlink %s"
1871msgstr ""
1872
1873#: ftparchive/writer.cc:266
1874#, c-format
1875msgid "Failed to unlink %s"
1876msgstr ""
1877
1878#: ftparchive/writer.cc:273
1879#, c-format
1880msgid "*** Failed to link %s to %s"
1881msgstr ""
1882
1883#: ftparchive/writer.cc:283
1884#, c-format
1885msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1886msgstr ""
1887
1888#: ftparchive/writer.cc:387
1889msgid "Archive had no package field"
1890msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
1891
1892#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
1893#, c-format
1894msgid " %s has no override entry\n"
1895msgstr ""
1896
1897#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
1898#, c-format
1899msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1900msgstr ""
1901
1902#: ftparchive/writer.cc:620
1903#, c-format
1904msgid " %s has no source override entry\n"
1905msgstr ""
1906
1907#: ftparchive/writer.cc:624
1908#, c-format
1909msgid " %s has no binary override entry either\n"
1910msgstr ""
1911
1912#: ftparchive/contents.cc:317
1913#, c-format
1914msgid "Internal error, could not locate member %s"
1915msgstr ""
1916
1917#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
1918msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1919msgstr ""
1920
1921#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
1922#, c-format
1923msgid "Unable to open %s"
1924msgstr "%s venebû"
1925
1926#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
1927#, c-format
1928msgid "Malformed override %s line %lu #1"
1929msgstr ""
1930
1931#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
1932#, c-format
1933msgid "Malformed override %s line %lu #2"
1934msgstr ""
1935
1936#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
1937#, c-format
1938msgid "Malformed override %s line %lu #3"
1939msgstr ""
1940
1941#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
1942#, c-format
1943msgid "Failed to read the override file %s"
1944msgstr ""
1945
1946#: ftparchive/multicompress.cc:71
1947#, c-format
1948msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1949msgstr ""
1950
1951#: ftparchive/multicompress.cc:101
1952#, c-format
1953msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1954msgstr ""
1955
1956#: ftparchive/multicompress.cc:194
1957msgid "Failed to create FILE*"
1958msgstr ""
1959
1960#: ftparchive/multicompress.cc:197
1961msgid "Failed to fork"
1962msgstr ""
1963
1964#: ftparchive/multicompress.cc:211
1965msgid "Compress child"
1966msgstr ""
1967
1968#: ftparchive/multicompress.cc:234
1969#, c-format
1970msgid "Internal error, failed to create %s"
1971msgstr ""
1972
1973#: ftparchive/multicompress.cc:285
1974msgid "Failed to create subprocess IPC"
1975msgstr ""
1976
1977#: ftparchive/multicompress.cc:320
1978msgid "Failed to exec compressor "
1979msgstr ""
1980
1981#: ftparchive/multicompress.cc:359
1982msgid "decompressor"
1983msgstr ""
1984
1985#: ftparchive/multicompress.cc:402
1986msgid "IO to subprocess/file failed"
1987msgstr ""
1988
1989#: ftparchive/multicompress.cc:454
1990msgid "Failed to read while computing MD5"
1991msgstr ""
1992
1993#: ftparchive/multicompress.cc:471
1994#, c-format
1995msgid "Problem unlinking %s"
1996msgstr ""
1997
1998#: cmdline/apt-get.cc:121
1999msgid "Y"
2000msgstr "E"
2001
2002#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
2003#, c-format
2004msgid "Regex compilation error - %s"
2005msgstr ""
2006
2007#: cmdline/apt-get.cc:238
2008msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2009msgstr ""
2010
2011#: cmdline/apt-get.cc:328
2012#, c-format
2013msgid "but %s is installed"
2014msgstr "lê %s sazkirî ye"
2015
2016#: cmdline/apt-get.cc:330
2017#, c-format
2018msgid "but %s is to be installed"
2019msgstr "lê %s dê were sazkirin"
2020
2021#: cmdline/apt-get.cc:337
2022msgid "but it is not installable"
2023msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
2024
2025#: cmdline/apt-get.cc:339
2026msgid "but it is a virtual package"
2027msgstr "lê paketeke farazî ye"
2028
2029#: cmdline/apt-get.cc:342
2030msgid "but it is not installed"
2031msgstr "lê ne sazkirî ye"
2032
2033#: cmdline/apt-get.cc:342
2034msgid "but it is not going to be installed"
2035msgstr "lê dê neyê sazkirin"
2036
2037#: cmdline/apt-get.cc:347
2038msgid " or"
2039msgstr " û"
2040
2041#: cmdline/apt-get.cc:376
2042msgid "The following NEW packages will be installed:"
2043msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
2044
2045#: cmdline/apt-get.cc:402
2046msgid "The following packages will be REMOVED:"
2047msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
2048
2049#: cmdline/apt-get.cc:424
2050msgid "The following packages have been kept back:"
2051msgstr ""
2052
2053#: cmdline/apt-get.cc:445
2054msgid "The following packages will be upgraded:"
2055msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
2056
2057#: cmdline/apt-get.cc:466
2058msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2059msgstr ""
2060
2061#: cmdline/apt-get.cc:486
2062msgid "The following held packages will be changed:"
2063msgstr ""
2064
2065#: cmdline/apt-get.cc:539
2066#, c-format
2067msgid "%s (due to %s) "
2068msgstr "%s (ji ber %s)"
2069
2070#: cmdline/apt-get.cc:547
2071msgid ""
2072"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2073"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
2074msgstr ""
2075
2076#: cmdline/apt-get.cc:578
2077#, c-format
2078msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2079msgstr ""
2080
2081#: cmdline/apt-get.cc:582
2082#, c-format
2083msgid "%lu reinstalled, "
2084msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
2085
2086#: cmdline/apt-get.cc:584
2087#, c-format
2088msgid "%lu downgraded, "
2089msgstr ""
2090
2091#: cmdline/apt-get.cc:586
2092#, c-format
2093msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2094msgstr ""
2095
2096#: cmdline/apt-get.cc:590
2097#, c-format
2098msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2099msgstr ""
2100
2101#: cmdline/apt-get.cc:664
2102msgid "Correcting dependencies..."
2103msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
2104
2105#: cmdline/apt-get.cc:667
2106msgid " failed."
2107msgstr " neserketî."
2108
2109#: cmdline/apt-get.cc:670
2110msgid "Unable to correct dependencies"
2111msgstr ""
2112
2113#: cmdline/apt-get.cc:673
2114msgid "Unable to minimize the upgrade set"
2115msgstr ""
2116
2117#: cmdline/apt-get.cc:675
2118msgid " Done"
2119msgstr " Temam"
2120
2121#: cmdline/apt-get.cc:679
2122msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
2123msgstr ""
2124
2125#: cmdline/apt-get.cc:682
2126msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
2127msgstr ""
2128
2129#: cmdline/apt-get.cc:704
2130msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
2131msgstr ""
2132
2133#: cmdline/apt-get.cc:708
2134msgid "Authentication warning overridden.\n"
2135msgstr ""
2136
2137#: cmdline/apt-get.cc:715
2138msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
2139msgstr ""
2140
2141#: cmdline/apt-get.cc:717
2142msgid "Some packages could not be authenticated"
2143msgstr ""
2144
2145#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
2146msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
2147msgstr ""
2148
2149#: cmdline/apt-get.cc:770
2150msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
2151msgstr ""
2152
2153#: cmdline/apt-get.cc:779
2154msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
2155msgstr ""
2156
2157#: cmdline/apt-get.cc:790
2158msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
2159msgstr ""
2160
2161#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045
2162msgid "Unable to lock the download directory"
2163msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
2164
2165#: cmdline/apt-get.cc:831
2166msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
2167msgstr ""
2168
2169#: cmdline/apt-get.cc:836
2170#, c-format
2171msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
2172msgstr ""
2173
2174#: cmdline/apt-get.cc:839
2175#, c-format
2176msgid "Need to get %sB of archives.\n"
2177msgstr ""
2178
2179#: cmdline/apt-get.cc:844
2180#, c-format
2181msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
2182msgstr ""
2183
2184#: cmdline/apt-get.cc:847
2185#, c-format
2186msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
2187msgstr ""
2188
2189#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188
2190#, c-format
2191msgid "Couldn't determine free space in %s"
2192msgstr ""
2193
2194#: cmdline/apt-get.cc:864
2195#, c-format
2196msgid "You don't have enough free space in %s."
2197msgstr ""
2198
2199#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
2200msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
2201msgstr ""
2202
2203#: cmdline/apt-get.cc:881
2204msgid "Yes, do as I say!"
2205msgstr ""
2206
2207#: cmdline/apt-get.cc:883
2208#, c-format
2209msgid ""
2210"You are about to do something potentially harmful.\n"
2211"To continue type in the phrase '%s'\n"
2212" ?] "
2213msgstr ""
2214
2215#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
2216msgid "Abort."
2217msgstr ""
2218
2219#: cmdline/apt-get.cc:904
2220msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
2221msgstr ""
2222
2223#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231
2224#, c-format
2225msgid "Failed to fetch %s %s\n"
2226msgstr ""
2227
2228#: cmdline/apt-get.cc:994
2229msgid "Some files failed to download"
2230msgstr ""
2231
2232#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240
2233msgid "Download complete and in download only mode"
2234msgstr ""
2235
2236#: cmdline/apt-get.cc:1001
2237msgid ""
2238"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
2239"missing?"
2240msgstr ""
2241
2242#: cmdline/apt-get.cc:1005
2243msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
2244msgstr ""
2245
2246#: cmdline/apt-get.cc:1010
2247msgid "Unable to correct missing packages."
2248msgstr ""
2249
2250#: cmdline/apt-get.cc:1011
2251msgid "Aborting install."
2252msgstr ""
2253
2254#: cmdline/apt-get.cc:1045
2255#, c-format
2256msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
2257msgstr ""
2258
2259#: cmdline/apt-get.cc:1055
2260#, c-format
2261msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
2262msgstr ""
2263
2264#: cmdline/apt-get.cc:1073
2265#, c-format
2266msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
2267msgstr ""
2268
2269#: cmdline/apt-get.cc:1084
2270#, c-format
2271msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
2272msgstr ""
2273
2274#: cmdline/apt-get.cc:1096
2275msgid " [Installed]"
2276msgstr " [Sazkirî]"
2277
2278#: cmdline/apt-get.cc:1101
2279msgid "You should explicitly select one to install."
2280msgstr ""
2281
2282#: cmdline/apt-get.cc:1106
2283#, c-format
2284msgid ""
2285"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
2286"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
2287"is only available from another source\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: cmdline/apt-get.cc:1125
2291msgid "However the following packages replace it:"
2292msgstr ""
2293
2294#: cmdline/apt-get.cc:1128
2295#, c-format
2296msgid "Package %s has no installation candidate"
2297msgstr ""
2298
2299#: cmdline/apt-get.cc:1148
2300#, c-format
2301msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
2302msgstr ""
2303
2304#: cmdline/apt-get.cc:1156
2305#, c-format
2306msgid "%s is already the newest version.\n"
2307msgstr ""
2308
2309#: cmdline/apt-get.cc:1185
2310#, c-format
2311msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2312msgstr ""
2313
2314#: cmdline/apt-get.cc:1187
2315#, c-format
2316msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2317msgstr ""
2318
2319#: cmdline/apt-get.cc:1193
2320#, c-format
2321msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
2322msgstr ""
2323
2324#: cmdline/apt-get.cc:1330
2325msgid "The update command takes no arguments"
2326msgstr ""
2327
2328#: cmdline/apt-get.cc:1343
2329msgid "Unable to lock the list directory"
2330msgstr ""
2331
2332#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
2333msgid ""
2334"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2335"used instead."
2336msgstr ""
2337
2338#: cmdline/apt-get.cc:1433
2339msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
2340msgstr ""
2341
2342#: cmdline/apt-get.cc:1465
2343#, fuzzy
2344msgid ""
2345"The following packages were automatically installed and are no longer "
2346"required:"
2347msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
2348
2349#: cmdline/apt-get.cc:1467
2350msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
2351msgstr ""
2352
2353#: cmdline/apt-get.cc:1472
2354msgid ""
2355"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
2356"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
2357msgstr ""
2358
2359#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755
2360msgid "The following information may help to resolve the situation:"
2361msgstr ""
2362
2363#: cmdline/apt-get.cc:1479
2364msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
2365msgstr ""
2366
2367#: cmdline/apt-get.cc:1498
2368msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
2369msgstr ""
2370
2371#: cmdline/apt-get.cc:1545
2372#, fuzzy, c-format
2373msgid "Couldn't find task %s"
2374msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2375
2376#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
2377#, c-format
2378msgid "Couldn't find package %s"
2379msgstr ""
2380
2381#: cmdline/apt-get.cc:1683
2382#, c-format
2383msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
2384msgstr ""
2385
2386#: cmdline/apt-get.cc:1714
2387#, fuzzy, c-format
2388msgid "%s set to manual installed.\n"
2389msgstr "lê %s dê were sazkirin"
2390
2391#: cmdline/apt-get.cc:1727
2392msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
2393msgstr ""
2394
2395#: cmdline/apt-get.cc:1730
2396msgid ""
2397"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
2398"solution)."
2399msgstr ""
2400
2401#: cmdline/apt-get.cc:1742
2402msgid ""
2403"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
2404"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
2405"distribution that some required packages have not yet been created\n"
2406"or been moved out of Incoming."
2407msgstr ""
2408
2409#: cmdline/apt-get.cc:1750
2410msgid ""
2411"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
2412"the package is simply not installable and a bug report against\n"
2413"that package should be filed."
2414msgstr ""
2415
2416#: cmdline/apt-get.cc:1758
2417msgid "Broken packages"
2418msgstr "Paketên şikestî"
2419
2420#: cmdline/apt-get.cc:1787
2421msgid "The following extra packages will be installed:"
2422msgstr ""
2423
2424#: cmdline/apt-get.cc:1876
2425msgid "Suggested packages:"
2426msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
2427
2428#: cmdline/apt-get.cc:1877
2429msgid "Recommended packages:"
2430msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
2431
2432#: cmdline/apt-get.cc:1905
2433msgid "Calculating upgrade... "
2434msgstr ""
2435
2436#: cmdline/apt-get.cc:1913
2437msgid "Done"
2438msgstr "Temam"
2439
2440#: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988
2441msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
2442msgstr ""
2443
2444#: cmdline/apt-get.cc:2088
2445msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
2446msgstr ""
2447
2448#: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352
2449#, c-format
2450msgid "Unable to find a source package for %s"
2451msgstr ""
2452
2453#: cmdline/apt-get.cc:2167
2454#, c-format
2455msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
2456msgstr ""
2457
2458#: cmdline/apt-get.cc:2191
2459#, c-format
2460msgid "You don't have enough free space in %s"
2461msgstr ""
2462
2463#: cmdline/apt-get.cc:2196
2464#, c-format
2465msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
2466msgstr ""
2467
2468#: cmdline/apt-get.cc:2199
2469#, c-format
2470msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
2471msgstr ""
2472
2473#: cmdline/apt-get.cc:2205
2474#, c-format
2475msgid "Fetch source %s\n"
2476msgstr ""
2477
2478#: cmdline/apt-get.cc:2236
2479msgid "Failed to fetch some archives."
2480msgstr ""
2481
2482#: cmdline/apt-get.cc:2264
2483#, c-format
2484msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2485msgstr ""
2486
2487#: cmdline/apt-get.cc:2276
2488#, c-format
2489msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
2490msgstr ""
2491
2492#: cmdline/apt-get.cc:2277
2493#, c-format
2494msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
2495msgstr ""
2496
2497#: cmdline/apt-get.cc:2294
2498#, c-format
2499msgid "Build command '%s' failed.\n"
2500msgstr ""
2501
2502#: cmdline/apt-get.cc:2313
2503msgid "Child process failed"
2504msgstr ""
2505
2506#: cmdline/apt-get.cc:2329
2507msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
2508msgstr ""
2509
2510#: cmdline/apt-get.cc:2357
2511#, c-format
2512msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
2513msgstr ""
2514
2515#: cmdline/apt-get.cc:2377
2516#, c-format
2517msgid "%s has no build depends.\n"
2518msgstr ""
2519
2520#: cmdline/apt-get.cc:2429
2521#, c-format
2522msgid ""
2523"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
2524"found"
2525msgstr ""
2526
2527#: cmdline/apt-get.cc:2482
2528#, c-format
2529msgid ""
2530"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
2531"package %s can satisfy version requirements"
2532msgstr ""
2533
2534#: cmdline/apt-get.cc:2518
2535#, c-format
2536msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
2537msgstr ""
2538
2539#: cmdline/apt-get.cc:2543
2540#, c-format
2541msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
2542msgstr ""
2543
2544#: cmdline/apt-get.cc:2557
2545#, c-format
2546msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
2547msgstr ""
2548
2549#: cmdline/apt-get.cc:2561
2550msgid "Failed to process build dependencies"
2551msgstr ""
2552
2553#: cmdline/apt-get.cc:2593
2554msgid "Supported modules:"
2555msgstr ""
2556
2557#: cmdline/apt-get.cc:2634
2558msgid ""
2559"Usage: apt-get [options] command\n"
2560" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2561" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
2562"\n"
2563"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
2564"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
2565"and install.\n"
2566"\n"
2567"Commands:\n"
2568" update - Retrieve new lists of packages\n"
2569" upgrade - Perform an upgrade\n"
2570" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
2571" remove - Remove packages\n"
2572" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
2573" purge - Remove and purge packages\n"
2574" source - Download source archives\n"
2575" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
2576" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
2577" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
2578" clean - Erase downloaded archive files\n"
2579" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
2580" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
2581"\n"
2582"Options:\n"
2583" -h This help text.\n"
2584" -q Loggable output - no progress indicator\n"
2585" -qq No output except for errors\n"
2586" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
2587" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
2588" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
2589" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
2590" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
2591" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
2592" -b Build the source package after fetching it\n"
2593" -V Show verbose version numbers\n"
2594" -c=? Read this configuration file\n"
2595" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2596"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
2597"pages for more information and options.\n"
2598" This APT has Super Cow Powers.\n"
2599msgstr ""
2600
2601#: cmdline/acqprogress.cc:55
2602msgid "Hit "
2603msgstr ""
2604
2605#: cmdline/acqprogress.cc:79
2606msgid "Get:"
2607msgstr ""
2608
2609#: cmdline/acqprogress.cc:110
2610msgid "Ign "
2611msgstr ""
2612
2613#: cmdline/acqprogress.cc:114
2614msgid "Err "
2615msgstr ""
2616
2617#: cmdline/acqprogress.cc:135
2618#, c-format
2619msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
2620msgstr ""
2621
2622#: cmdline/acqprogress.cc:225
2623#, c-format
2624msgid " [Working]"
2625msgstr " [Dixebite]"
2626
2627#: cmdline/acqprogress.cc:271
2628#, c-format
2629msgid ""
2630"Media change: please insert the disc labeled\n"
2631" '%s'\n"
2632"in the drive '%s' and press enter\n"
2633msgstr ""
2634
2635#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
2636msgid "Unknown package record!"
2637msgstr ""
2638
2639#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
2640msgid ""
2641"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2642"\n"
2643"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2644"to indicate what kind of file it is.\n"
2645"\n"
2646"Options:\n"
2647" -h This help text\n"
2648" -s Use source file sorting\n"
2649" -c=? Read this configuration file\n"
2650" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2651msgstr ""
2652
2653#: dselect/install:32
2654msgid "Bad default setting!"
2655msgstr ""
2656
2657#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
2658#: dselect/install:104 dselect/update:45
2659msgid "Press enter to continue."
2660msgstr ""
2661
2662#: dselect/install:100
2663msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
2664msgstr ""
2665
2666#: dselect/install:101
2667msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
2668msgstr ""
2669
2670#: dselect/install:102
2671msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
2672msgstr ""
2673
2674#: dselect/install:103
2675msgid ""
2676"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
2677msgstr ""
2678
2679#: dselect/update:30
2680msgid "Merging available information"
2681msgstr ""
2682
2683#, fuzzy
2684#~ msgid "openpty failed\n"
2685#~ msgstr " neserketî."