]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # APT - Advanced Package Transfer | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004 | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
12 | "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
17 | #: cmdline/apt-cache.cc:135 | |
18 | #, c-format | |
19 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
20 | msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" | |
21 | ||
22 | #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615 | |
23 | #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357 | |
24 | #: cmdline/apt-cache.cc:1508 | |
25 | #, c-format | |
26 | msgid "Unable to locate package %s" | |
27 | msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" | |
28 | ||
29 | #: cmdline/apt-cache.cc:232 | |
30 | msgid "Total Package Names : " | |
31 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
32 | ||
33 | #: cmdline/apt-cache.cc:272 | |
34 | msgid " Normal Packages: " | |
35 | msgstr " Normalni paketi:" | |
36 | ||
37 | #: cmdline/apt-cache.cc:273 | |
38 | msgid " Pure Virtual Packages: " | |
39 | msgstr " Čisto virtuelni paketi:" | |
40 | ||
41 | #: cmdline/apt-cache.cc:274 | |
42 | msgid " Single Virtual Packages: " | |
43 | msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" | |
44 | ||
45 | #: cmdline/apt-cache.cc:275 | |
46 | msgid " Mixed Virtual Packages: " | |
47 | msgstr " Miješani virtuelni paketi:" | |
48 | ||
49 | #: cmdline/apt-cache.cc:276 | |
50 | msgid " Missing: " | |
51 | msgstr " Nedostajući:" | |
52 | ||
53 | #: cmdline/apt-cache.cc:278 | |
54 | msgid "Total Distinct Versions: " | |
55 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
56 | ||
57 | #: cmdline/apt-cache.cc:280 | |
58 | msgid "Total Dependencies: " | |
59 | msgstr "Ukupno zavisnosti:" | |
60 | ||
61 | #: cmdline/apt-cache.cc:283 | |
62 | msgid "Total Ver/File relations: " | |
63 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
64 | ||
65 | #: cmdline/apt-cache.cc:285 | |
66 | msgid "Total Provides Mappings: " | |
67 | msgstr "" | |
68 | ||
69 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 | |
70 | msgid "Total Globbed Strings: " | |
71 | msgstr "" | |
72 | ||
73 | #: cmdline/apt-cache.cc:311 | |
74 | msgid "Total Dependency Version space: " | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 | |
78 | msgid "Total Slack space: " | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #: cmdline/apt-cache.cc:324 | |
82 | msgid "Total Space Accounted for: " | |
83 | msgstr "" | |
84 | ||
85 | #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 | |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: cmdline/apt-cache.cc:1231 | |
91 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: cmdline/apt-cache.cc:1385 | |
95 | msgid "No packages found" | |
96 | msgstr "Paketi nisu pronađeni" | |
97 | ||
98 | #: cmdline/apt-cache.cc:1462 | |
99 | msgid "Package Files:" | |
100 | msgstr "Datoteke paketa:" | |
101 | ||
102 | #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 | |
103 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
104 | msgstr "" | |
105 | ||
106 | #: cmdline/apt-cache.cc:1470 | |
107 | #, c-format | |
108 | msgid "%4i %s\n" | |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
111 | #. Show any packages have explicit pins | |
112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1482 | |
113 | msgid "Pinned Packages:" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 | |
117 | msgid "(not found)" | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
120 | #. Installed version | |
121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1515 | |
122 | msgid " Installed: " | |
123 | msgstr " Instalirano:" | |
124 | ||
125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525 | |
126 | msgid "(none)" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
129 | #. Candidate Version | |
130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1522 | |
131 | msgid " Candidate: " | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 | |
135 | msgid " Package Pin: " | |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
138 | #. Show the priority tables | |
139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1541 | |
140 | msgid " Version Table:" | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 | |
144 | #, c-format | |
145 | msgid " %4i %s\n" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 | |
149 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 | |
150 | #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" | |
153 | msgstr "" | |
154 | ||
155 | #: cmdline/apt-cache.cc:1658 | |
156 | msgid "" | |
157 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
158 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
159 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
160 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
161 | "\n" | |
162 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
163 | "cache files, and query information from them\n" | |
164 | "\n" | |
165 | "Commands:\n" | |
166 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
167 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
168 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
169 | " showsrc - Show source records\n" | |
170 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
171 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
172 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
173 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
174 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
175 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
176 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
177 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
178 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
179 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
180 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
181 | " policy - Show policy settings\n" | |
182 | "\n" | |
183 | "Options:\n" | |
184 | " -h This help text.\n" | |
185 | " -p=? The package cache.\n" | |
186 | " -s=? The source cache.\n" | |
187 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
188 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
189 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
190 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
191 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
194 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
195 | msgid "Arguments not in pairs" | |
196 | msgstr "Argumenti nisu u parovima" | |
197 | ||
198 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
199 | msgid "" | |
200 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
201 | "\n" | |
202 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
203 | "\n" | |
204 | "Commands:\n" | |
205 | " shell - Shell mode\n" | |
206 | " dump - Show the configuration\n" | |
207 | "\n" | |
208 | "Options:\n" | |
209 | " -h This help text.\n" | |
210 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
211 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
212 | msgstr "" | |
213 | "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" | |
214 | "\n" | |
215 | "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" | |
216 | "\n" | |
217 | "Naredbe:\n" | |
218 | " shell - Shell mod\n" | |
219 | " dump - Prikaz konfiguracije\n" | |
220 | "\n" | |
221 | "Opcije:\n" | |
222 | " -h Ovaj tekst pomoći.\n" | |
223 | " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n" | |
224 | " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" | |
225 | ||
226 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
227 | #, c-format | |
228 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
229 | msgstr "%s nije ispravan DEB paket." | |
230 | ||
231 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
232 | msgid "" | |
233 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
234 | "\n" | |
235 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
236 | "from debian packages\n" | |
237 | "\n" | |
238 | "Options:\n" | |
239 | " -h This help text\n" | |
240 | " -t Set the temp dir\n" | |
241 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
242 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
243 | msgstr "" | |
244 | ||
245 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710 | |
246 | #, c-format | |
247 | msgid "Unable to write to %s" | |
248 | msgstr "Ne mogu zapisati na %s" | |
249 | ||
250 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
251 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
252 | msgstr "" | |
253 | "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" | |
254 | ||
255 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 | |
256 | msgid "Package extension list is too long" | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
259 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 | |
260 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 | |
261 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 | |
262 | #, c-format | |
263 | msgid "Error Processing directory %s" | |
264 | msgstr "" | |
265 | ||
266 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 | |
267 | msgid "Source extension list is too long" | |
268 | msgstr "" | |
269 | ||
270 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 | |
271 | msgid "Error writing header to contents file" | |
272 | msgstr "" | |
273 | ||
274 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 | |
275 | #, c-format | |
276 | msgid "Error Processing Contents %s" | |
277 | msgstr "" | |
278 | ||
279 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 | |
280 | msgid "" | |
281 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
282 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
283 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
284 | " contents path\n" | |
285 | " release path\n" | |
286 | " generate config [groups]\n" | |
287 | " clean config\n" | |
288 | "\n" | |
289 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
290 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
291 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
292 | "\n" | |
293 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
294 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
295 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
296 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
297 | "\n" | |
298 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
299 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
300 | "\n" | |
301 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
302 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
303 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
304 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
305 | "Debian archive:\n" | |
306 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
307 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
308 | "\n" | |
309 | "Options:\n" | |
310 | " -h This help text\n" | |
311 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
312 | " -s=? Source override file\n" | |
313 | " -q Quiet\n" | |
314 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
315 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
316 | " --contents Control contents file generation\n" | |
317 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
318 | " -o=? Set an arbitary configuration option" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
321 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 | |
322 | msgid "No selections matched" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
325 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 | |
326 | #, c-format | |
327 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | #: ftparchive/cachedb.cc:45 | |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
333 | msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" | |
334 | ||
335 | #: ftparchive/cachedb.cc:63 | |
336 | #, c-format | |
337 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
338 | msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" | |
339 | ||
340 | #: ftparchive/cachedb.cc:73 | |
341 | #, fuzzy, c-format | |
342 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
343 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
344 | ||
345 | #: ftparchive/cachedb.cc:114 | |
346 | #, c-format | |
347 | msgid "File date has changed %s" | |
348 | msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" | |
349 | ||
350 | #: ftparchive/cachedb.cc:155 | |
351 | msgid "Archive has no control record" | |
352 | msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" | |
353 | ||
354 | #: ftparchive/cachedb.cc:267 | |
355 | msgid "Unable to get a cursor" | |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
358 | #: ftparchive/writer.cc:79 | |
359 | #, c-format | |
360 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #: ftparchive/writer.cc:84 | |
364 | #, c-format | |
365 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
368 | #: ftparchive/writer.cc:126 | |
369 | msgid "E: " | |
370 | msgstr "" | |
371 | ||
372 | #: ftparchive/writer.cc:128 | |
373 | msgid "W: " | |
374 | msgstr "" | |
375 | ||
376 | #: ftparchive/writer.cc:135 | |
377 | msgid "E: Errors apply to file " | |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
380 | #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 | |
381 | #, c-format | |
382 | msgid "Failed to resolve %s" | |
383 | msgstr "" | |
384 | ||
385 | #: ftparchive/writer.cc:164 | |
386 | msgid "Tree walking failed" | |
387 | msgstr "" | |
388 | ||
389 | #: ftparchive/writer.cc:189 | |
390 | #, c-format | |
391 | msgid "Failed to open %s" | |
392 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
393 | ||
394 | #: ftparchive/writer.cc:246 | |
395 | #, c-format | |
396 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #: ftparchive/writer.cc:254 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid "Failed to readlink %s" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: ftparchive/writer.cc:258 | |
405 | #, c-format | |
406 | msgid "Failed to unlink %s" | |
407 | msgstr "" | |
408 | ||
409 | #: ftparchive/writer.cc:265 | |
410 | #, c-format | |
411 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #: ftparchive/writer.cc:275 | |
415 | #, c-format | |
416 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 | |
420 | #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 | |
421 | #, c-format | |
422 | msgid "Failed to stat %s" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
425 | #: ftparchive/writer.cc:378 | |
426 | msgid "Archive had no package field" | |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
429 | #: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 | |
430 | #, c-format | |
431 | msgid " %s has no override entry\n" | |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
434 | #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 | |
435 | #, c-format | |
436 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
437 | msgstr "" | |
438 | ||
439 | #: ftparchive/contents.cc:317 | |
440 | #, c-format | |
441 | msgid "Internal Error, could not locate member %s" | |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
444 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 | |
445 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
448 | #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "Unable to open %s" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170 | |
454 | #, c-format | |
455 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195 | |
464 | #, c-format | |
465 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205 | |
469 | #, c-format | |
470 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #: ftparchive/multicompress.cc:75 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #: ftparchive/multicompress.cc:105 | |
479 | #, c-format | |
480 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
483 | #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91 | |
484 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 | |
488 | msgid "Failed to create FILE*" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: ftparchive/multicompress.cc:201 | |
492 | msgid "Failed to fork" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: ftparchive/multicompress.cc:215 | |
496 | msgid "Compress Child" | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
499 | #: ftparchive/multicompress.cc:238 | |
500 | #, c-format | |
501 | msgid "Internal Error, Failed to create %s" | |
502 | msgstr "" | |
503 | ||
504 | #: ftparchive/multicompress.cc:289 | |
505 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
508 | #: ftparchive/multicompress.cc:324 | |
509 | msgid "Failed to exec compressor " | |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
512 | #: ftparchive/multicompress.cc:363 | |
513 | msgid "decompressor" | |
514 | msgstr "" | |
515 | ||
516 | #: ftparchive/multicompress.cc:406 | |
517 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
520 | #: ftparchive/multicompress.cc:458 | |
521 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
524 | #: ftparchive/multicompress.cc:475 | |
525 | #, c-format | |
526 | msgid "Problem unlinking %s" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188 | |
530 | #, c-format | |
531 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
534 | #: cmdline/apt-get.cc:118 | |
535 | msgid "Y" | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
538 | #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 | |
539 | #, c-format | |
540 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
543 | #: cmdline/apt-get.cc:235 | |
544 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
547 | #: cmdline/apt-get.cc:325 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "but %s is installed" | |
550 | msgstr "ali je %s instaliran" | |
551 | ||
552 | #: cmdline/apt-get.cc:327 | |
553 | #, c-format | |
554 | msgid "but %s is to be installed" | |
555 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
556 | ||
557 | #: cmdline/apt-get.cc:334 | |
558 | msgid "but it is not installable" | |
559 | msgstr "ali se ne može instalirati" | |
560 | ||
561 | #: cmdline/apt-get.cc:336 | |
562 | msgid "but it is a virtual package" | |
563 | msgstr "ali je virtuelni paket" | |
564 | ||
565 | #: cmdline/apt-get.cc:339 | |
566 | msgid "but it is not installed" | |
567 | msgstr "ali nije instaliran" | |
568 | ||
569 | #: cmdline/apt-get.cc:339 | |
570 | msgid "but it is not going to be installed" | |
571 | msgstr "ali se neće instalirati" | |
572 | ||
573 | #: cmdline/apt-get.cc:344 | |
574 | msgid " or" | |
575 | msgstr " ili" | |
576 | ||
577 | #: cmdline/apt-get.cc:373 | |
578 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
579 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
580 | ||
581 | #: cmdline/apt-get.cc:399 | |
582 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
583 | msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" | |
584 | ||
585 | #: cmdline/apt-get.cc:421 | |
586 | #, fuzzy | |
587 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
588 | msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" | |
589 | ||
590 | #: cmdline/apt-get.cc:442 | |
591 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
592 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
593 | ||
594 | #: cmdline/apt-get.cc:463 | |
595 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
596 | msgstr "" | |
597 | ||
598 | #: cmdline/apt-get.cc:483 | |
599 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
602 | #: cmdline/apt-get.cc:536 | |
603 | #, c-format | |
604 | msgid "%s (due to %s) " | |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
607 | #: cmdline/apt-get.cc:544 | |
608 | msgid "" | |
609 | "WARNING: The following essential packages will be removed\n" | |
610 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
611 | msgstr "" | |
612 | ||
613 | #: cmdline/apt-get.cc:575 | |
614 | #, c-format | |
615 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
616 | msgstr "" | |
617 | ||
618 | #: cmdline/apt-get.cc:579 | |
619 | #, c-format | |
620 | msgid "%lu reinstalled, " | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | #: cmdline/apt-get.cc:581 | |
624 | #, c-format | |
625 | msgid "%lu downgraded, " | |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
628 | #: cmdline/apt-get.cc:583 | |
629 | #, c-format | |
630 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
631 | msgstr "" | |
632 | ||
633 | #: cmdline/apt-get.cc:587 | |
634 | #, c-format | |
635 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
638 | #: cmdline/apt-get.cc:647 | |
639 | msgid "Correcting dependencies..." | |
640 | msgstr "Ispravljam zavisnosti..." | |
641 | ||
642 | #: cmdline/apt-get.cc:650 | |
643 | msgid " failed." | |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
646 | #: cmdline/apt-get.cc:653 | |
647 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
648 | msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" | |
649 | ||
650 | #: cmdline/apt-get.cc:656 | |
651 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
652 | msgstr "" | |
653 | ||
654 | #: cmdline/apt-get.cc:658 | |
655 | msgid " Done" | |
656 | msgstr " Urađeno" | |
657 | ||
658 | #: cmdline/apt-get.cc:662 | |
659 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
660 | msgstr "" | |
661 | ||
662 | #: cmdline/apt-get.cc:665 | |
663 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
664 | msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." | |
665 | ||
666 | #: cmdline/apt-get.cc:687 | |
667 | #, fuzzy | |
668 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
669 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
670 | ||
671 | #: cmdline/apt-get.cc:698 | |
672 | msgid "Install these packages without verification? [y/N] " | |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
675 | #: cmdline/apt-get.cc:700 | |
676 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
677 | msgstr "" | |
678 | ||
679 | #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 | |
680 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
681 | msgstr "" | |
682 | ||
683 | #: cmdline/apt-get.cc:762 | |
684 | msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." | |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
687 | #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 | |
688 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
691 | #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 | |
692 | #: apt-pkg/cachefile.cc:67 | |
693 | msgid "The list of sources could not be read." | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
696 | #: cmdline/apt-get.cc:818 | |
697 | #, c-format | |
698 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
699 | msgstr "" | |
700 | ||
701 | #: cmdline/apt-get.cc:821 | |
702 | #, c-format | |
703 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: cmdline/apt-get.cc:826 | |
707 | #, c-format | |
708 | msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: cmdline/apt-get.cc:829 | |
712 | #, c-format | |
713 | msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" | |
714 | msgstr "" | |
715 | ||
716 | #: cmdline/apt-get.cc:846 | |
717 | #, c-format | |
718 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
721 | #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 | |
722 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
725 | #: cmdline/apt-get.cc:863 | |
726 | msgid "Yes, do as I say!" | |
727 | msgstr "Da, uradi kako kažem!" | |
728 | ||
729 | #: cmdline/apt-get.cc:865 | |
730 | #, c-format | |
731 | msgid "" | |
732 | "You are about to do something potentially harmful\n" | |
733 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
734 | " ?] " | |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
737 | #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 | |
738 | msgid "Abort." | |
739 | msgstr "Odustani." | |
740 | ||
741 | #: cmdline/apt-get.cc:886 | |
742 | msgid "Do you want to continue? [Y/n] " | |
743 | msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" | |
744 | ||
745 | #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 | |
746 | #, c-format | |
747 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
748 | msgstr "" | |
749 | ||
750 | #: cmdline/apt-get.cc:976 | |
751 | msgid "Some files failed to download" | |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
754 | #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 | |
755 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
758 | #: cmdline/apt-get.cc:983 | |
759 | msgid "" | |
760 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
761 | "missing?" | |
762 | msgstr "" | |
763 | ||
764 | #: cmdline/apt-get.cc:987 | |
765 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #: cmdline/apt-get.cc:992 | |
769 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
772 | #: cmdline/apt-get.cc:993 | |
773 | msgid "Aborting Install." | |
774 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
775 | ||
776 | #: cmdline/apt-get.cc:1026 | |
777 | #, c-format | |
778 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
779 | msgstr "" | |
780 | ||
781 | #: cmdline/apt-get.cc:1036 | |
782 | #, c-format | |
783 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
784 | msgstr "" | |
785 | ||
786 | #: cmdline/apt-get.cc:1054 | |
787 | #, c-format | |
788 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
789 | msgstr "" | |
790 | ||
791 | #: cmdline/apt-get.cc:1065 | |
792 | #, c-format | |
793 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | ||
796 | #: cmdline/apt-get.cc:1077 | |
797 | msgid " [Installed]" | |
798 | msgstr "[Instalirano]" | |
799 | ||
800 | #: cmdline/apt-get.cc:1082 | |
801 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
804 | #: cmdline/apt-get.cc:1087 | |
805 | #, c-format | |
806 | msgid "" | |
807 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
808 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
809 | "is only available from another source\n" | |
810 | msgstr "" | |
811 | ||
812 | #: cmdline/apt-get.cc:1106 | |
813 | msgid "However the following packages replace it:" | |
814 | msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" | |
815 | ||
816 | #: cmdline/apt-get.cc:1109 | |
817 | #, c-format | |
818 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
821 | #: cmdline/apt-get.cc:1129 | |
822 | #, c-format | |
823 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
824 | msgstr "" | |
825 | ||
826 | #: cmdline/apt-get.cc:1137 | |
827 | #, c-format | |
828 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
829 | msgstr "" | |
830 | ||
831 | #: cmdline/apt-get.cc:1164 | |
832 | #, c-format | |
833 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
834 | msgstr "" | |
835 | ||
836 | #: cmdline/apt-get.cc:1166 | |
837 | #, c-format | |
838 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
841 | #: cmdline/apt-get.cc:1172 | |
842 | #, c-format | |
843 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #: cmdline/apt-get.cc:1282 | |
847 | msgid "The update command takes no arguments" | |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
850 | #: cmdline/apt-get.cc:1295 | |
851 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
852 | msgstr "" | |
853 | ||
854 | #: cmdline/apt-get.cc:1353 | |
855 | msgid "" | |
856 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
857 | "used instead." | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: cmdline/apt-get.cc:1372 | |
861 | msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" | |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
864 | #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "Couldn't find package %s" | |
867 | msgstr "" | |
868 | ||
869 | #: cmdline/apt-get.cc:1485 | |
870 | #, c-format | |
871 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
874 | #: cmdline/apt-get.cc:1515 | |
875 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
878 | #: cmdline/apt-get.cc:1518 | |
879 | msgid "" | |
880 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
881 | "solution)." | |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
884 | #: cmdline/apt-get.cc:1530 | |
885 | msgid "" | |
886 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
887 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
888 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
889 | "or been moved out of Incoming." | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #: cmdline/apt-get.cc:1538 | |
893 | msgid "" | |
894 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
895 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
896 | "that package should be filed." | |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
899 | #: cmdline/apt-get.cc:1543 | |
900 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #: cmdline/apt-get.cc:1546 | |
904 | msgid "Broken packages" | |
905 | msgstr "Oštećeni paketi" | |
906 | ||
907 | #: cmdline/apt-get.cc:1572 | |
908 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
909 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
910 | ||
911 | #: cmdline/apt-get.cc:1643 | |
912 | msgid "Suggested packages:" | |
913 | msgstr "Predloženi paketi:" | |
914 | ||
915 | #: cmdline/apt-get.cc:1644 | |
916 | msgid "Recommended packages:" | |
917 | msgstr "Preporučeni paketi:" | |
918 | ||
919 | #: cmdline/apt-get.cc:1664 | |
920 | msgid "Calculating Upgrade... " | |
921 | msgstr "Računam nadogradnju..." | |
922 | ||
923 | #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 | |
924 | msgid "Failed" | |
925 | msgstr "Neuspješno" | |
926 | ||
927 | #: cmdline/apt-get.cc:1672 | |
928 | msgid "Done" | |
929 | msgstr "Urađeno" | |
930 | ||
931 | #: cmdline/apt-get.cc:1845 | |
932 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
935 | #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 | |
936 | #, c-format | |
937 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
940 | #: cmdline/apt-get.cc:1919 | |
941 | #, c-format | |
942 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
945 | #: cmdline/apt-get.cc:1924 | |
946 | #, c-format | |
947 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
950 | #: cmdline/apt-get.cc:1927 | |
951 | #, c-format | |
952 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
955 | #: cmdline/apt-get.cc:1933 | |
956 | #, c-format | |
957 | msgid "Fetch Source %s\n" | |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
960 | #: cmdline/apt-get.cc:1964 | |
961 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
964 | #: cmdline/apt-get.cc:1992 | |
965 | #, c-format | |
966 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
967 | msgstr "" | |
968 | ||
969 | #: cmdline/apt-get.cc:2004 | |
970 | #, c-format | |
971 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
972 | msgstr "" | |
973 | ||
974 | #: cmdline/apt-get.cc:2021 | |
975 | #, c-format | |
976 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
977 | msgstr "" | |
978 | ||
979 | #: cmdline/apt-get.cc:2040 | |
980 | msgid "Child process failed" | |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
983 | #: cmdline/apt-get.cc:2056 | |
984 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
987 | #: cmdline/apt-get.cc:2084 | |
988 | #, c-format | |
989 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
992 | #: cmdline/apt-get.cc:2104 | |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: cmdline/apt-get.cc:2156 | |
998 | #, c-format | |
999 | msgid "" | |
1000 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1001 | "found" | |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
1004 | #: cmdline/apt-get.cc:2208 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "" | |
1007 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1008 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
1011 | #: cmdline/apt-get.cc:2243 | |
1012 | #, c-format | |
1013 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
1014 | msgstr "" | |
1015 | ||
1016 | #: cmdline/apt-get.cc:2268 | |
1017 | #, c-format | |
1018 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
1021 | #: cmdline/apt-get.cc:2282 | |
1022 | #, c-format | |
1023 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
1026 | #: cmdline/apt-get.cc:2286 | |
1027 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
1030 | #: cmdline/apt-get.cc:2318 | |
1031 | msgid "Supported Modules:" | |
1032 | msgstr "Podržani moduli:" | |
1033 | ||
1034 | #: cmdline/apt-get.cc:2359 | |
1035 | msgid "" | |
1036 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1037 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1038 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1039 | "\n" | |
1040 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1041 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1042 | "and install.\n" | |
1043 | "\n" | |
1044 | "Commands:\n" | |
1045 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1046 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1047 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1048 | " remove - Remove packages\n" | |
1049 | " source - Download source archives\n" | |
1050 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1051 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1052 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1053 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1054 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1055 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1056 | "\n" | |
1057 | "Options:\n" | |
1058 | " -h This help text.\n" | |
1059 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1060 | " -qq No output except for errors\n" | |
1061 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1062 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1063 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1064 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
1065 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1066 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1067 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1068 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1069 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1070 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1071 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1072 | "pages for more information and options.\n" | |
1073 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1074 | msgstr "" | |
1075 | ||
1076 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1077 | msgid "Hit " | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | ||
1080 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1081 | msgid "Get:" | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
1084 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1085 | msgid "Ign " | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | ||
1088 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1089 | msgid "Err " | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | ||
1092 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
1093 | #, c-format | |
1094 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | ||
1097 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid " [Working]" | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
1103 | #, c-format | |
1104 | msgid "" | |
1105 | "Media Change: Please insert the disc labeled\n" | |
1106 | " '%s'\n" | |
1107 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
1110 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
1111 | msgid "Unknown package record!" | |
1112 | msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" | |
1113 | ||
1114 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1115 | msgid "" | |
1116 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1117 | "\n" | |
1118 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1119 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1120 | "\n" | |
1121 | "Options:\n" | |
1122 | " -h This help text\n" | |
1123 | " -s Use source file sorting\n" | |
1124 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1125 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1126 | msgstr "" | |
1127 | ||
1128 | #: dselect/install:32 | |
1129 | msgid "Bad default setting!" | |
1130 | msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" | |
1131 | ||
1132 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 | |
1133 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
1134 | msgid "Press enter to continue." | |
1135 | msgstr "Pritisnite enter za nastavak." | |
1136 | ||
1137 | #: dselect/install:100 | |
1138 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
1141 | #: dselect/install:101 | |
1142 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #: dselect/install:102 | |
1146 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | ||
1149 | #: dselect/install:103 | |
1150 | msgid "" | |
1151 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1152 | msgstr "" | |
1153 | ||
1154 | #: dselect/update:30 | |
1155 | msgid "Merging Available information" | |
1156 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
1157 | ||
1158 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 | |
1159 | msgid "Failed to create pipes" | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
1162 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 | |
1163 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1164 | msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" | |
1165 | ||
1166 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206 | |
1167 | msgid "Corrupted archive" | |
1168 | msgstr "Oštećena arhiva" | |
1169 | ||
1170 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 | |
1171 | msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" | |
1172 | msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" | |
1173 | ||
1174 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 | |
1175 | #, c-format | |
1176 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
1179 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 | |
1180 | msgid "Invalid archive signature" | |
1181 | msgstr "" | |
1182 | ||
1183 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 | |
1184 | msgid "Error reading archive member header" | |
1185 | msgstr "" | |
1186 | ||
1187 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 | |
1188 | msgid "Invalid archive member header" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 | |
1192 | msgid "Archive is too short" | |
1193 | msgstr "Arhiva je prekratka" | |
1194 | ||
1195 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 | |
1196 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
1199 | #: apt-inst/filelist.cc:384 | |
1200 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
1203 | #: apt-inst/filelist.cc:416 | |
1204 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
1207 | #: apt-inst/filelist.cc:463 | |
1208 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | ||
1211 | #: apt-inst/filelist.cc:468 | |
1212 | msgid "Internal Error in AddDiversion" | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
1215 | #: apt-inst/filelist.cc:481 | |
1216 | #, c-format | |
1217 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1218 | msgstr "" | |
1219 | ||
1220 | #: apt-inst/filelist.cc:510 | |
1221 | #, c-format | |
1222 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
1225 | #: apt-inst/filelist.cc:553 | |
1226 | #, c-format | |
1227 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
1230 | #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 | |
1231 | #, c-format | |
1232 | msgid "Failed write file %s" | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
1235 | #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 | |
1236 | #, c-format | |
1237 | msgid "Failed to close file %s" | |
1238 | msgstr "" | |
1239 | ||
1240 | #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 | |
1241 | #, c-format | |
1242 | msgid "The path %s is too long" | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
1245 | #: apt-inst/extract.cc:127 | |
1246 | #, c-format | |
1247 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #: apt-inst/extract.cc:137 | |
1251 | #, c-format | |
1252 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
1255 | #: apt-inst/extract.cc:147 | |
1256 | #, c-format | |
1257 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 | |
1261 | msgid "The diversion path is too long" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #: apt-inst/extract.cc:243 | |
1265 | #, c-format | |
1266 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1267 | msgstr "" | |
1268 | ||
1269 | #: apt-inst/extract.cc:283 | |
1270 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1271 | msgstr "" | |
1272 | ||
1273 | #: apt-inst/extract.cc:287 | |
1274 | msgid "The path is too long" | |
1275 | msgstr "Putanja je preduga" | |
1276 | ||
1277 | #: apt-inst/extract.cc:417 | |
1278 | #, c-format | |
1279 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
1282 | #: apt-inst/extract.cc:434 | |
1283 | #, c-format | |
1284 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
1287 | #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 | |
1288 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 | |
1289 | #, c-format | |
1290 | msgid "Unable to read %s" | |
1291 | msgstr "Ne mogu čitati %s" | |
1292 | ||
1293 | #: apt-inst/extract.cc:494 | |
1294 | #, c-format | |
1295 | msgid "Unable to stat %s" | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 | |
1299 | #, c-format | |
1300 | msgid "Failed to remove %s" | |
1301 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1302 | ||
1303 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 | |
1304 | #, c-format | |
1305 | msgid "Unable to create %s" | |
1306 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
1307 | ||
1308 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 | |
1309 | #, c-format | |
1310 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
1313 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 | |
1314 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
1317 | #. Build the status cache | |
1318 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 | |
1319 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 | |
1320 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 | |
1321 | msgid "Reading Package Lists" | |
1322 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
1323 | ||
1324 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 | |
1325 | #, c-format | |
1326 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
1329 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 | |
1330 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 | |
1331 | msgid "Internal Error getting a Package Name" | |
1332 | msgstr "" | |
1333 | ||
1334 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 | |
1335 | msgid "Reading File Listing" | |
1336 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
1337 | ||
1338 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 | |
1339 | #, c-format | |
1340 | msgid "" | |
1341 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1342 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1343 | "package!" | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | ||
1346 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 | |
1347 | #, c-format | |
1348 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 | |
1352 | msgid "Internal Error getting a Node" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
1355 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 | |
1356 | #, c-format | |
1357 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 | |
1361 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1362 | msgstr "" | |
1363 | ||
1364 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 | |
1365 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 | |
1366 | #, c-format | |
1367 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
1370 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 | |
1371 | msgid "Internal Error adding a diversion" | |
1372 | msgstr "" | |
1373 | ||
1374 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 | |
1375 | msgid "The pkg cache must be initialize first" | |
1376 | msgstr "" | |
1377 | ||
1378 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 | |
1379 | msgid "Reading File List" | |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
1382 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 | |
1383 | #, c-format | |
1384 | msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 | |
1388 | #, c-format | |
1389 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 | |
1393 | #, c-format | |
1394 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
1397 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 | |
1398 | #, c-format | |
1399 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
1402 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 | |
1403 | #, c-format | |
1404 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 | |
1408 | #, c-format | |
1409 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
1412 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:138 | |
1413 | msgid "Internal Error, could not locate member" | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
1416 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:171 | |
1417 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
1420 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:256 | |
1421 | msgid "Unparsible control file" | |
1422 | msgstr "" | |
1423 | ||
1424 | #: methods/cdrom.cc:113 | |
1425 | #, c-format | |
1426 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
1429 | #: methods/cdrom.cc:122 | |
1430 | msgid "" | |
1431 | "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " | |
1432 | "cannot be used to add new CDs" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 | |
1436 | msgid "Wrong CD" | |
1437 | msgstr "Pogrešan CD" | |
1438 | ||
1439 | #: methods/cdrom.cc:163 | |
1440 | #, c-format | |
1441 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1442 | msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." | |
1443 | ||
1444 | #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 | |
1445 | msgid "File not found" | |
1446 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1447 | ||
1448 | #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 | |
1449 | msgid "Failed to stat" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 | |
1453 | msgid "Failed to set modification time" | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | ||
1456 | #: methods/file.cc:42 | |
1457 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1458 | msgstr "" | |
1459 | ||
1460 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1461 | #: methods/ftp.cc:162 | |
1462 | msgid "Logging in" | |
1463 | msgstr "Prijavljujem se" | |
1464 | ||
1465 | #: methods/ftp.cc:168 | |
1466 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
1469 | #: methods/ftp.cc:173 | |
1470 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | ||
1473 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 | |
1474 | #, c-format | |
1475 | msgid "Server refused our connection and said: %s" | |
1476 | msgstr "" | |
1477 | ||
1478 | #: methods/ftp.cc:210 | |
1479 | #, c-format | |
1480 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1481 | msgstr "" | |
1482 | ||
1483 | #: methods/ftp.cc:217 | |
1484 | #, c-format | |
1485 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: methods/ftp.cc:237 | |
1489 | msgid "" | |
1490 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1491 | "is empty." | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #: methods/ftp.cc:265 | |
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
1497 | msgstr "" | |
1498 | ||
1499 | #: methods/ftp.cc:291 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
1505 | msgid "Connection timeout" | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
1508 | #: methods/ftp.cc:335 | |
1509 | msgid "Server closed the connection" | |
1510 | msgstr "Server je zatvorio vezu" | |
1511 | ||
1512 | #: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 | |
1513 | msgid "Read error" | |
1514 | msgstr "Greška pri čitanju" | |
1515 | ||
1516 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 | |
1517 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 | |
1521 | #, fuzzy | |
1522 | msgid "Protocol corruption" | |
1523 | msgstr "Oštećenje protokola" | |
1524 | ||
1525 | #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 | |
1526 | msgid "Write Error" | |
1527 | msgstr "Greška pri pisanju" | |
1528 | ||
1529 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 | |
1530 | msgid "Could not create a socket" | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | ||
1533 | #: methods/ftp.cc:698 | |
1534 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1535 | msgstr "" | |
1536 | ||
1537 | #: methods/ftp.cc:704 | |
1538 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1539 | msgstr "" | |
1540 | ||
1541 | #: methods/ftp.cc:722 | |
1542 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1543 | msgstr "" | |
1544 | ||
1545 | #: methods/ftp.cc:736 | |
1546 | msgid "Could not bind a socket" | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
1549 | #: methods/ftp.cc:740 | |
1550 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
1553 | #: methods/ftp.cc:747 | |
1554 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
1557 | #: methods/ftp.cc:779 | |
1558 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
1561 | #: methods/ftp.cc:789 | |
1562 | #, c-format | |
1563 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #: methods/ftp.cc:798 | |
1567 | #, c-format | |
1568 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
1571 | #: methods/ftp.cc:818 | |
1572 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
1575 | #: methods/ftp.cc:825 | |
1576 | msgid "Unable to accept connection" | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
1579 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 | |
1580 | msgid "Problem hashing file" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
1583 | #: methods/ftp.cc:877 | |
1584 | #, c-format | |
1585 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
1588 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 | |
1589 | msgid "Data socket timed out" | |
1590 | msgstr "" | |
1591 | ||
1592 | #: methods/ftp.cc:922 | |
1593 | #, c-format | |
1594 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
1597 | #. Get the files information | |
1598 | #: methods/ftp.cc:997 | |
1599 | msgid "Query" | |
1600 | msgstr "" | |
1601 | ||
1602 | #: methods/ftp.cc:1106 | |
1603 | msgid "Unable to invoke " | |
1604 | msgstr "" | |
1605 | ||
1606 | #: methods/connect.cc:64 | |
1607 | #, c-format | |
1608 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
1611 | #: methods/connect.cc:71 | |
1612 | #, c-format | |
1613 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1614 | msgstr "" | |
1615 | ||
1616 | #: methods/connect.cc:80 | |
1617 | #, c-format | |
1618 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1619 | msgstr "" | |
1620 | ||
1621 | #: methods/connect.cc:86 | |
1622 | #, c-format | |
1623 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
1624 | msgstr "" | |
1625 | ||
1626 | #: methods/connect.cc:92 | |
1627 | #, c-format | |
1628 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
1631 | #: methods/connect.cc:104 | |
1632 | #, c-format | |
1633 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
1636 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
1637 | #. ssh connection that is still going | |
1638 | #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 | |
1639 | #, c-format | |
1640 | msgid "Connecting to %s" | |
1641 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
1642 | ||
1643 | #: methods/connect.cc:163 | |
1644 | #, c-format | |
1645 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
1648 | #: methods/connect.cc:167 | |
1649 | #, c-format | |
1650 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
1653 | #: methods/connect.cc:169 | |
1654 | #, c-format | |
1655 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
1658 | #: methods/connect.cc:216 | |
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
1661 | msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" | |
1662 | ||
1663 | #: methods/gzip.cc:57 | |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1666 | msgstr "" | |
1667 | ||
1668 | #: methods/gzip.cc:102 | |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "Read error from %s process" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1673 | #: methods/http.cc:344 | |
1674 | msgid "Waiting for headers" | |
1675 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
1676 | ||
1677 | #: methods/http.cc:490 | |
1678 | #, c-format | |
1679 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
1680 | msgstr "" | |
1681 | ||
1682 | #: methods/http.cc:498 | |
1683 | msgid "Bad header line" | |
1684 | msgstr "" | |
1685 | ||
1686 | #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 | |
1687 | msgid "The http server sent an invalid reply header" | |
1688 | msgstr "" | |
1689 | ||
1690 | #: methods/http.cc:553 | |
1691 | msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" | |
1692 | msgstr "" | |
1693 | ||
1694 | #: methods/http.cc:568 | |
1695 | msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | ||
1698 | #: methods/http.cc:570 | |
1699 | msgid "This http server has broken range support" | |
1700 | msgstr "" | |
1701 | ||
1702 | #: methods/http.cc:594 | |
1703 | msgid "Unknown date format" | |
1704 | msgstr "Nepoznat oblik datuma" | |
1705 | ||
1706 | #: methods/http.cc:737 | |
1707 | msgid "Select failed" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | ||
1710 | #: methods/http.cc:742 | |
1711 | msgid "Connection timed out" | |
1712 | msgstr "" | |
1713 | ||
1714 | #: methods/http.cc:765 | |
1715 | msgid "Error writing to output file" | |
1716 | msgstr "" | |
1717 | ||
1718 | #: methods/http.cc:793 | |
1719 | msgid "Error writing to file" | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | ||
1722 | #: methods/http.cc:818 | |
1723 | msgid "Error writing to the file" | |
1724 | msgstr "" | |
1725 | ||
1726 | #: methods/http.cc:832 | |
1727 | msgid "Error reading from server Remote end closed connection" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: methods/http.cc:834 | |
1731 | msgid "Error reading from server" | |
1732 | msgstr "" | |
1733 | ||
1734 | #: methods/http.cc:1065 | |
1735 | msgid "Bad header Data" | |
1736 | msgstr "" | |
1737 | ||
1738 | #: methods/http.cc:1082 | |
1739 | msgid "Connection failed" | |
1740 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
1741 | ||
1742 | #: methods/http.cc:1173 | |
1743 | msgid "Internal error" | |
1744 | msgstr "Unutrašnja greška" | |
1745 | ||
1746 | #: methods/rsh.cc:264 | |
1747 | msgid "File Not Found" | |
1748 | msgstr "" | |
1749 | ||
1750 | #: methods/rsh.cc:330 | |
1751 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
1754 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 | |
1755 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
1756 | msgstr "" | |
1757 | ||
1758 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 | |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
1761 | msgstr "" | |
1762 | ||
1763 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 | |
1764 | #, c-format | |
1765 | msgid "Selection %s not found" | |
1766 | msgstr "" | |
1767 | ||
1768 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 | |
1769 | #, c-format | |
1770 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
1771 | msgstr "" | |
1772 | ||
1773 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 | |
1774 | #, c-format | |
1775 | msgid "Opening configuration file %s" | |
1776 | msgstr "" | |
1777 | ||
1778 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 | |
1779 | #, c-format | |
1780 | msgid "Line %d too long (max %d)" | |
1781 | msgstr "" | |
1782 | ||
1783 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 | |
1784 | #, c-format | |
1785 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | ||
1788 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 | |
1789 | #, c-format | |
1790 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" | |
1791 | msgstr "" | |
1792 | ||
1793 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 | |
1794 | #, c-format | |
1795 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
1796 | msgstr "" | |
1797 | ||
1798 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 | |
1799 | #, c-format | |
1800 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
1801 | msgstr "" | |
1802 | ||
1803 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 | |
1804 | #, c-format | |
1805 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
1808 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
1811 | msgstr "" | |
1812 | ||
1813 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 | |
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
1818 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 | |
1819 | #, c-format | |
1820 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
1821 | msgstr "" | |
1822 | ||
1823 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 | |
1824 | #, c-format | |
1825 | msgid "%c%s... Error!" | |
1826 | msgstr "" | |
1827 | ||
1828 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 | |
1829 | #, c-format | |
1830 | msgid "%c%s... Done" | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
1833 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 | |
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
1838 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 | |
1839 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 | |
1840 | #, c-format | |
1841 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
1844 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 | |
1845 | #, c-format | |
1846 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
1847 | msgstr "" | |
1848 | ||
1849 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 | |
1850 | #, c-format | |
1851 | msgid "Option %s requires an argument." | |
1852 | msgstr "" | |
1853 | ||
1854 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 | |
1855 | #, c-format | |
1856 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
1857 | msgstr "" | |
1858 | ||
1859 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 | |
1860 | #, c-format | |
1861 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
1862 | msgstr "" | |
1863 | ||
1864 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 | |
1865 | #, c-format | |
1866 | msgid "Option '%s' is too long" | |
1867 | msgstr "" | |
1868 | ||
1869 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 | |
1870 | #, c-format | |
1871 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
1872 | msgstr "" | |
1873 | ||
1874 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 | |
1875 | #, c-format | |
1876 | msgid "Invalid operation %s" | |
1877 | msgstr "" | |
1878 | ||
1879 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 | |
1880 | #, c-format | |
1881 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
1882 | msgstr "" | |
1883 | ||
1884 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 | |
1885 | #, c-format | |
1886 | msgid "Unable to change to %s" | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | ||
1889 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 | |
1890 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
1893 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 | |
1894 | #, c-format | |
1895 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
1896 | msgstr "" | |
1897 | ||
1898 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 | |
1899 | #, c-format | |
1900 | msgid "Could not open lock file %s" | |
1901 | msgstr "" | |
1902 | ||
1903 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 | |
1904 | #, c-format | |
1905 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | ||
1908 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 | |
1909 | #, c-format | |
1910 | msgid "Could not get lock %s" | |
1911 | msgstr "" | |
1912 | ||
1913 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 | |
1914 | #, c-format | |
1915 | msgid "Waited, for %s but it wasn't there" | |
1916 | msgstr "" | |
1917 | ||
1918 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 | |
1919 | #, c-format | |
1920 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
1921 | msgstr "" | |
1922 | ||
1923 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 | |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
1928 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 | |
1929 | #, c-format | |
1930 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
1931 | msgstr "" | |
1932 | ||
1933 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 | |
1934 | #, c-format | |
1935 | msgid "Could not open file %s" | |
1936 | msgstr "" | |
1937 | ||
1938 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 | |
1939 | #, c-format | |
1940 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | ||
1943 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 | |
1944 | msgid "Write error" | |
1945 | msgstr "" | |
1946 | ||
1947 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 | |
1948 | #, c-format | |
1949 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | ||
1952 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 | |
1953 | msgid "Problem closing the file" | |
1954 | msgstr "" | |
1955 | ||
1956 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 | |
1957 | msgid "Problem unlinking the file" | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
1960 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 | |
1961 | msgid "Problem syncing the file" | |
1962 | msgstr "" | |
1963 | ||
1964 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:126 | |
1965 | msgid "Empty package cache" | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
1968 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 | |
1969 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
1970 | msgstr "" | |
1971 | ||
1972 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:137 | |
1973 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
1976 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 | |
1977 | #, c-format | |
1978 | msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" | |
1979 | msgstr "" | |
1980 | ||
1981 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 | |
1982 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
1985 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 | |
1986 | msgid "Depends" | |
1987 | msgstr "Zavisi" | |
1988 | ||
1989 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 | |
1990 | msgid "PreDepends" | |
1991 | msgstr "Unaprijed zavisi" | |
1992 | ||
1993 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:218 | |
1994 | msgid "Suggests" | |
1995 | msgstr "Predlaže" | |
1996 | ||
1997 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 | |
1998 | msgid "Recommends" | |
1999 | msgstr "Preporučuje" | |
2000 | ||
2001 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 | |
2002 | #, fuzzy | |
2003 | msgid "Conflicts" | |
2004 | msgstr "Sukobljava se sa" | |
2005 | ||
2006 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:219 | |
2007 | msgid "Replaces" | |
2008 | msgstr "Zamjenjuje" | |
2009 | ||
2010 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:220 | |
2011 | msgid "Obsoletes" | |
2012 | msgstr "Zastarijeva" | |
2013 | ||
2014 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 | |
2015 | msgid "important" | |
2016 | msgstr "važno" | |
2017 | ||
2018 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 | |
2019 | msgid "required" | |
2020 | msgstr "zahtijevano" | |
2021 | ||
2022 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 | |
2023 | msgid "standard" | |
2024 | msgstr "standardno" | |
2025 | ||
2026 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:232 | |
2027 | msgid "optional" | |
2028 | msgstr "opcionalno" | |
2029 | ||
2030 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:232 | |
2031 | msgid "extra" | |
2032 | msgstr "extra" | |
2033 | ||
2034 | #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 | |
2035 | msgid "Building Dependency Tree" | |
2036 | msgstr "Gradim stablo zavisnosti" | |
2037 | ||
2038 | #: apt-pkg/depcache.cc:61 | |
2039 | msgid "Candidate Versions" | |
2040 | msgstr "Verzije kandidata" | |
2041 | ||
2042 | #: apt-pkg/depcache.cc:90 | |
2043 | msgid "Dependency Generation" | |
2044 | msgstr "Stvaranje zavisnosti" | |
2045 | ||
2046 | #: apt-pkg/tagfile.cc:73 | |
2047 | #, c-format | |
2048 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2049 | msgstr "" | |
2050 | ||
2051 | #: apt-pkg/tagfile.cc:160 | |
2052 | #, c-format | |
2053 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
2056 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:87 | |
2057 | #, c-format | |
2058 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2059 | msgstr "" | |
2060 | ||
2061 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:89 | |
2062 | #, c-format | |
2063 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
2066 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
2071 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 | |
2072 | #, c-format | |
2073 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
2076 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 | |
2077 | #, c-format | |
2078 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
2081 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 | |
2082 | #, c-format | |
2083 | msgid "Opening %s" | |
2084 | msgstr "Otvaram %s" | |
2085 | ||
2086 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 | |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:187 | |
2092 | #, c-format | |
2093 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
2096 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:191 | |
2097 | #, c-format | |
2098 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2099 | msgstr "" | |
2100 | ||
2101 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 | |
2102 | #, c-format | |
2103 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | ||
2106 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 | |
2107 | #, c-format | |
2108 | msgid "" | |
2109 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2110 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2111 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
2114 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 | |
2115 | #, c-format | |
2116 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
2119 | #: apt-pkg/algorithms.cc:241 | |
2120 | #, c-format | |
2121 | msgid "" | |
2122 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2123 | msgstr "" | |
2124 | ||
2125 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1059 | |
2126 | msgid "" | |
2127 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2128 | "held packages." | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
2131 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1061 | |
2132 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
2135 | #: apt-pkg/acquire.cc:61 | |
2136 | #, c-format | |
2137 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
2140 | #: apt-pkg/acquire.cc:65 | |
2141 | #, c-format | |
2142 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | ||
2145 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 | |
2146 | #, c-format | |
2147 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
2150 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 | |
2151 | #, c-format | |
2152 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
2155 | #: apt-pkg/init.cc:119 | |
2156 | #, c-format | |
2157 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
2160 | #: apt-pkg/init.cc:135 | |
2161 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2162 | msgstr "" | |
2163 | ||
2164 | #: apt-pkg/clean.cc:61 | |
2165 | #, c-format | |
2166 | msgid "Unable to stat %s." | |
2167 | msgstr "" | |
2168 | ||
2169 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:48 | |
2170 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
2173 | #: apt-pkg/cachefile.cc:73 | |
2174 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
2177 | #: apt-pkg/cachefile.cc:77 | |
2178 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2179 | msgstr "" | |
2180 | ||
2181 | #: apt-pkg/policy.cc:269 | |
2182 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" | |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
2185 | #: apt-pkg/policy.cc:291 | |
2186 | #, c-format | |
2187 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
2190 | #: apt-pkg/policy.cc:299 | |
2191 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
2194 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 | |
2195 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2196 | msgstr "" | |
2197 | ||
2198 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 | |
2199 | #, c-format | |
2200 | msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" | |
2201 | msgstr "" | |
2202 | ||
2203 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 | |
2204 | #, c-format | |
2205 | msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" | |
2206 | msgstr "" | |
2207 | ||
2208 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 | |
2209 | #, c-format | |
2210 | msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" | |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
2213 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 | |
2214 | #, c-format | |
2215 | msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" | |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
2218 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 | |
2219 | #, c-format | |
2220 | msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
2223 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 | |
2224 | #, c-format | |
2225 | msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
2228 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 | |
2229 | #, c-format | |
2230 | msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" | |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
2233 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 | |
2234 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
2237 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 | |
2238 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
2241 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 | |
2242 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
2245 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 | |
2246 | #, c-format | |
2247 | msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" | |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
2250 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 | |
2251 | #, c-format | |
2252 | msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
2255 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
2256 | #, c-format | |
2257 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | ||
2260 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574 | |
2261 | #, c-format | |
2262 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2263 | msgstr "" | |
2264 | ||
2265 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 | |
2266 | msgid "Collecting File Provides" | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
2269 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792 | |
2270 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
2273 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:126 | |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
2278 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904 | |
2279 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
2282 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:718 | |
2283 | #, c-format | |
2284 | msgid "" | |
2285 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2286 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
2289 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:771 | |
2290 | #, c-format | |
2291 | msgid "" | |
2292 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2293 | "manually fix this package." | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
2296 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:807 | |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "" | |
2299 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
2302 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:894 | |
2303 | msgid "Size mismatch" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | ||
2306 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
2307 | #, c-format | |
2308 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
2311 | #: apt-pkg/cdrom.cc:487 | |
2312 | #, c-format | |
2313 | msgid "" | |
2314 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2315 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2316 | msgstr "" | |
2317 | ||
2318 | #: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578 | |
2319 | msgid "Identifying.. " | |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
2322 | #: apt-pkg/cdrom.cc:521 | |
2323 | #, c-format | |
2324 | msgid "Stored Label: %s \n" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #: apt-pkg/cdrom.cc:541 | |
2328 | #, c-format | |
2329 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2330 | msgstr "" | |
2331 | ||
2332 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 | |
2333 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
2336 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 | |
2337 | #, fuzzy | |
2338 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2339 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
2340 | ||
2341 | #. Mount the new CDROM | |
2342 | #: apt-pkg/cdrom.cc:571 | |
2343 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | #: apt-pkg/cdrom.cc:589 | |
2347 | msgid "Scanning Disc for index files..\n" | |
2348 | msgstr "" | |
2349 | ||
2350 | #: apt-pkg/cdrom.cc:627 | |
2351 | #, c-format | |
2352 | msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" | |
2353 | msgstr "" | |
2354 | ||
2355 | #: apt-pkg/cdrom.cc:684 | |
2356 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
2359 | #: apt-pkg/cdrom.cc:700 | |
2360 | #, c-format | |
2361 | msgid "" | |
2362 | "This Disc is called: \n" | |
2363 | "'%s'\n" | |
2364 | msgstr "" | |
2365 | ||
2366 | #: apt-pkg/cdrom.cc:704 | |
2367 | #, fuzzy | |
2368 | msgid "Copying package lists..." | |
2369 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
2370 | ||
2371 | #: apt-pkg/cdrom.cc:728 | |
2372 | msgid "Writing new source list\n" | |
2373 | msgstr "" | |
2374 | ||
2375 | #: apt-pkg/cdrom.cc:737 | |
2376 | msgid "Source List entries for this Disc are:\n" | |
2377 | msgstr "" | |
2378 | ||
2379 | #: apt-pkg/cdrom.cc:771 | |
2380 | msgid "Unmounting CD-ROM..." | |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
2383 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:261 | |
2384 | #, c-format | |
2385 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
2388 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 | |
2389 | #, c-format | |
2390 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2391 | msgstr "" | |
2392 | ||
2393 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 | |
2394 | #, c-format | |
2395 | msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" | |
2396 | msgstr "" | |
2397 | ||
2398 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 | |
2399 | #, c-format | |
2400 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" | |
2401 | msgstr "" |