]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # APT - Advanced Package Transfer | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004 | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
12 | "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" | |
13 | "Language: bs\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | ||
18 | #: cmdline/apt-cache.cc:156 | |
19 | #, c-format | |
20 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
21 | msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" | |
22 | ||
23 | #: cmdline/apt-cache.cc:284 | |
24 | msgid "Total package names: " | |
25 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
26 | ||
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 | |
28 | #, fuzzy | |
29 | msgid "Total package structures: " | |
30 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
31 | ||
32 | #: cmdline/apt-cache.cc:326 | |
33 | msgid " Normal packages: " | |
34 | msgstr " Normalni paketi:" | |
35 | ||
36 | #: cmdline/apt-cache.cc:327 | |
37 | msgid " Pure virtual packages: " | |
38 | msgstr " Čisto virtuelni paketi:" | |
39 | ||
40 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 | |
41 | msgid " Single virtual packages: " | |
42 | msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" | |
43 | ||
44 | #: cmdline/apt-cache.cc:329 | |
45 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
46 | msgstr " Miješani virtuelni paketi:" | |
47 | ||
48 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 | |
49 | msgid " Missing: " | |
50 | msgstr " Nedostajući:" | |
51 | ||
52 | #: cmdline/apt-cache.cc:332 | |
53 | msgid "Total distinct versions: " | |
54 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
55 | ||
56 | #: cmdline/apt-cache.cc:334 | |
57 | #, fuzzy | |
58 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
59 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
60 | ||
61 | #: cmdline/apt-cache.cc:336 | |
62 | msgid "Total dependencies: " | |
63 | msgstr "Ukupno zavisnosti:" | |
64 | ||
65 | #: cmdline/apt-cache.cc:339 | |
66 | msgid "Total ver/file relations: " | |
67 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
68 | ||
69 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 | |
70 | #, fuzzy | |
71 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
72 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
73 | ||
74 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 | |
75 | msgid "Total Provides mappings: " | |
76 | msgstr "" | |
77 | ||
78 | #: cmdline/apt-cache.cc:355 | |
79 | msgid "Total globbed strings: " | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #: cmdline/apt-cache.cc:369 | |
83 | msgid "Total dependency version space: " | |
84 | msgstr "" | |
85 | ||
86 | #: cmdline/apt-cache.cc:374 | |
87 | msgid "Total slack space: " | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: cmdline/apt-cache.cc:382 | |
91 | msgid "Total space accounted for: " | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194 | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
99 | #: cmdline/apt-cache.cc:1273 | |
100 | msgid "You must give at least one search pattern" | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431 | |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1508 | |
105 | msgid "No packages found" | |
106 | msgstr "Paketi nisu pronađeni" | |
107 | ||
108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440 | |
109 | #, c-format | |
110 | msgid "Unable to locate package %s" | |
111 | msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" | |
112 | ||
113 | #: cmdline/apt-cache.cc:1533 | |
114 | msgid "Package files:" | |
115 | msgstr "Datoteke paketa:" | |
116 | ||
117 | #: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638 | |
118 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #. Show any packages have explicit pins | |
122 | #: cmdline/apt-cache.cc:1554 | |
123 | msgid "Pinned packages:" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618 | |
127 | msgid "(not found)" | |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1575 | |
131 | msgid " Installed: " | |
132 | msgstr " Instalirano:" | |
133 | ||
134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1576 | |
135 | msgid " Candidate: " | |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608 | |
139 | msgid "(none)" | |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
142 | #: cmdline/apt-cache.cc:1615 | |
143 | msgid " Package pin: " | |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
146 | #. Show the priority tables | |
147 | #: cmdline/apt-cache.cc:1624 | |
148 | msgid " Version table:" | |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
151 | #: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 | |
152 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 | |
153 | #: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
158 | #: cmdline/apt-cache.cc:1745 | |
159 | msgid "" | |
160 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
161 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
162 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
163 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
164 | "\n" | |
165 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
166 | "cache files, and query information from them\n" | |
167 | "\n" | |
168 | "Commands:\n" | |
169 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
170 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
171 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
172 | " showsrc - Show source records\n" | |
173 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
174 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
175 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
176 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
177 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
178 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
179 | " showauto - Display a list of automatically installed packages\n" | |
180 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
181 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
182 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
183 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
184 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
185 | " policy - Show policy settings\n" | |
186 | "\n" | |
187 | "Options:\n" | |
188 | " -h This help text.\n" | |
189 | " -p=? The package cache.\n" | |
190 | " -s=? The source cache.\n" | |
191 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
192 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
193 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
194 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
195 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
198 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 | |
199 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 | |
203 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:127 | |
207 | #, fuzzy, c-format | |
208 | msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" | |
209 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
210 | ||
211 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:162 | |
212 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
216 | msgid "Arguments not in pairs" | |
217 | msgstr "Argumenti nisu u parovima" | |
218 | ||
219 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
220 | msgid "" | |
221 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
222 | "\n" | |
223 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "Commands:\n" | |
226 | " shell - Shell mode\n" | |
227 | " dump - Show the configuration\n" | |
228 | "\n" | |
229 | "Options:\n" | |
230 | " -h This help text.\n" | |
231 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
232 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
233 | msgstr "" | |
234 | "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" | |
235 | "\n" | |
236 | "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" | |
237 | "\n" | |
238 | "Naredbe:\n" | |
239 | " shell - Shell mod\n" | |
240 | " dump - Prikaz konfiguracije\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "Opcije:\n" | |
243 | " -h Ovaj tekst pomoći.\n" | |
244 | " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n" | |
245 | " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" | |
246 | ||
247 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
248 | #, c-format | |
249 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
250 | msgstr "%s nije ispravan DEB paket." | |
251 | ||
252 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
253 | msgid "" | |
254 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
255 | "\n" | |
256 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
257 | "from debian packages\n" | |
258 | "\n" | |
259 | "Options:\n" | |
260 | " -h This help text\n" | |
261 | " -t Set the temp dir\n" | |
262 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
263 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
264 | msgstr "" | |
265 | ||
266 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171 | |
267 | #, c-format | |
268 | msgid "Unable to write to %s" | |
269 | msgstr "Ne mogu zapisati na %s" | |
270 | ||
271 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 | |
272 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
273 | msgstr "" | |
274 | "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" | |
275 | ||
276 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 | |
277 | msgid "Package extension list is too long" | |
278 | msgstr "" | |
279 | ||
280 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 | |
281 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 | |
282 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 | |
283 | #, c-format | |
284 | msgid "Error processing directory %s" | |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
287 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 | |
288 | msgid "Source extension list is too long" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
291 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 | |
292 | msgid "Error writing header to contents file" | |
293 | msgstr "" | |
294 | ||
295 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 | |
296 | #, c-format | |
297 | msgid "Error processing contents %s" | |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
300 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 | |
301 | msgid "" | |
302 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
303 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
304 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
305 | " contents path\n" | |
306 | " release path\n" | |
307 | " generate config [groups]\n" | |
308 | " clean config\n" | |
309 | "\n" | |
310 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
311 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
312 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
313 | "\n" | |
314 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
315 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
316 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
317 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
318 | "\n" | |
319 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
320 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
321 | "\n" | |
322 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
323 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
324 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
325 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
326 | "Debian archive:\n" | |
327 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
328 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
329 | "\n" | |
330 | "Options:\n" | |
331 | " -h This help text\n" | |
332 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
333 | " -s=? Source override file\n" | |
334 | " -q Quiet\n" | |
335 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
336 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
337 | " --contents Control contents file generation\n" | |
338 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
339 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 | |
343 | msgid "No selections matched" | |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 | |
347 | #, c-format | |
348 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
351 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 | |
352 | #, c-format | |
353 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
354 | msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" | |
355 | ||
356 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 | |
357 | #, c-format | |
358 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
359 | msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" | |
360 | ||
361 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 | |
362 | msgid "" | |
363 | "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " | |
364 | "remove and re-create the database." | |
365 | msgstr "" | |
366 | ||
367 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 | |
368 | #, fuzzy, c-format | |
369 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
370 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
371 | ||
372 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 | |
373 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
374 | #, c-format | |
375 | msgid "Failed to stat %s" | |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
378 | #: ftparchive/cachedb.cc:242 | |
379 | msgid "Archive has no control record" | |
380 | msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" | |
381 | ||
382 | #: ftparchive/cachedb.cc:448 | |
383 | msgid "Unable to get a cursor" | |
384 | msgstr "" | |
385 | ||
386 | #: ftparchive/writer.cc:73 | |
387 | #, c-format | |
388 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #: ftparchive/writer.cc:78 | |
392 | #, c-format | |
393 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | #: ftparchive/writer.cc:134 | |
397 | msgid "E: " | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
400 | #: ftparchive/writer.cc:136 | |
401 | msgid "W: " | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: ftparchive/writer.cc:143 | |
405 | msgid "E: Errors apply to file " | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 | |
409 | #, c-format | |
410 | msgid "Failed to resolve %s" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
413 | #: ftparchive/writer.cc:174 | |
414 | msgid "Tree walking failed" | |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
417 | #: ftparchive/writer.cc:201 | |
418 | #, c-format | |
419 | msgid "Failed to open %s" | |
420 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
421 | ||
422 | #: ftparchive/writer.cc:260 | |
423 | #, c-format | |
424 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
425 | msgstr "" | |
426 | ||
427 | #: ftparchive/writer.cc:268 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "Failed to readlink %s" | |
430 | msgstr "" | |
431 | ||
432 | #: ftparchive/writer.cc:272 | |
433 | #, c-format | |
434 | msgid "Failed to unlink %s" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #: ftparchive/writer.cc:279 | |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
442 | #: ftparchive/writer.cc:289 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #: ftparchive/writer.cc:393 | |
448 | msgid "Archive had no package field" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688 | |
452 | #, c-format | |
453 | msgid " %s has no override entry\n" | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
456 | #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793 | |
457 | #, c-format | |
458 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
459 | msgstr "" | |
460 | ||
461 | #: ftparchive/writer.cc:698 | |
462 | #, c-format | |
463 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
466 | #: ftparchive/writer.cc:702 | |
467 | #, c-format | |
468 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: ftparchive/contents.cc:321 | |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
476 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 | |
477 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
478 | msgstr "" | |
479 | ||
480 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 | |
481 | #, c-format | |
482 | msgid "Unable to open %s" | |
483 | msgstr "" | |
484 | ||
485 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 | |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
490 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 | |
491 | #, c-format | |
492 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 | |
496 | #, c-format | |
497 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
500 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 | |
501 | #, c-format | |
502 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 | |
506 | #, c-format | |
507 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
508 | msgstr "" | |
509 | ||
510 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 | |
511 | #, c-format | |
512 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
515 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 | |
516 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
519 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 | |
520 | msgid "Failed to create FILE*" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 | |
524 | msgid "Failed to fork" | |
525 | msgstr "" | |
526 | ||
527 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 | |
528 | msgid "Compress child" | |
529 | msgstr "" | |
530 | ||
531 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 | |
532 | #, c-format | |
533 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 | |
537 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 | |
541 | msgid "Failed to exec compressor " | |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
544 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 | |
545 | msgid "decompressor" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
548 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 | |
549 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
552 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 | |
553 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
554 | msgstr "" | |
555 | ||
556 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 | |
557 | #, c-format | |
558 | msgid "Problem unlinking %s" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
566 | #: cmdline/apt-get.cc:135 | |
567 | msgid "Y" | |
568 | msgstr "" | |
569 | ||
570 | #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29 | |
571 | #, c-format | |
572 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
575 | #: cmdline/apt-get.cc:252 | |
576 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
579 | #: cmdline/apt-get.cc:342 | |
580 | #, c-format | |
581 | msgid "but %s is installed" | |
582 | msgstr "ali je %s instaliran" | |
583 | ||
584 | #: cmdline/apt-get.cc:344 | |
585 | #, c-format | |
586 | msgid "but %s is to be installed" | |
587 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
588 | ||
589 | #: cmdline/apt-get.cc:351 | |
590 | msgid "but it is not installable" | |
591 | msgstr "ali se ne može instalirati" | |
592 | ||
593 | #: cmdline/apt-get.cc:353 | |
594 | msgid "but it is a virtual package" | |
595 | msgstr "ali je virtuelni paket" | |
596 | ||
597 | #: cmdline/apt-get.cc:356 | |
598 | msgid "but it is not installed" | |
599 | msgstr "ali nije instaliran" | |
600 | ||
601 | #: cmdline/apt-get.cc:356 | |
602 | msgid "but it is not going to be installed" | |
603 | msgstr "ali se neće instalirati" | |
604 | ||
605 | #: cmdline/apt-get.cc:361 | |
606 | msgid " or" | |
607 | msgstr " ili" | |
608 | ||
609 | #: cmdline/apt-get.cc:392 | |
610 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
611 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
612 | ||
613 | #: cmdline/apt-get.cc:420 | |
614 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
615 | msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" | |
616 | ||
617 | #: cmdline/apt-get.cc:442 | |
618 | #, fuzzy | |
619 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
620 | msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" | |
621 | ||
622 | #: cmdline/apt-get.cc:465 | |
623 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
624 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
625 | ||
626 | #: cmdline/apt-get.cc:488 | |
627 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: cmdline/apt-get.cc:508 | |
631 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
632 | msgstr "" | |
633 | ||
634 | #: cmdline/apt-get.cc:561 | |
635 | #, c-format | |
636 | msgid "%s (due to %s) " | |
637 | msgstr "" | |
638 | ||
639 | #: cmdline/apt-get.cc:569 | |
640 | msgid "" | |
641 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
642 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
645 | #: cmdline/apt-get.cc:603 | |
646 | #, c-format | |
647 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
650 | #: cmdline/apt-get.cc:607 | |
651 | #, c-format | |
652 | msgid "%lu reinstalled, " | |
653 | msgstr "" | |
654 | ||
655 | #: cmdline/apt-get.cc:609 | |
656 | #, c-format | |
657 | msgid "%lu downgraded, " | |
658 | msgstr "" | |
659 | ||
660 | #: cmdline/apt-get.cc:611 | |
661 | #, c-format | |
662 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
663 | msgstr "" | |
664 | ||
665 | #: cmdline/apt-get.cc:615 | |
666 | #, c-format | |
667 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
670 | #: cmdline/apt-get.cc:635 | |
671 | #, c-format | |
672 | msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" | |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
675 | #: cmdline/apt-get.cc:641 | |
676 | #, c-format | |
677 | msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" | |
678 | msgstr "" | |
679 | ||
680 | #: cmdline/apt-get.cc:648 | |
681 | #, c-format | |
682 | msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" | |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
685 | #: cmdline/apt-get.cc:658 | |
686 | #, c-format | |
687 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: cmdline/apt-get.cc:669 | |
691 | msgid " [Installed]" | |
692 | msgstr "[Instalirano]" | |
693 | ||
694 | #: cmdline/apt-get.cc:678 | |
695 | #, fuzzy | |
696 | msgid " [Not candidate version]" | |
697 | msgstr "Verzije kandidata" | |
698 | ||
699 | #: cmdline/apt-get.cc:680 | |
700 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
701 | msgstr "" | |
702 | ||
703 | #: cmdline/apt-get.cc:683 | |
704 | #, c-format | |
705 | msgid "" | |
706 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
707 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
708 | "is only available from another source\n" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: cmdline/apt-get.cc:701 | |
712 | msgid "However the following packages replace it:" | |
713 | msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" | |
714 | ||
715 | #: cmdline/apt-get.cc:713 | |
716 | #, c-format | |
717 | msgid "Package '%s' has no installation candidate" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #: cmdline/apt-get.cc:724 | |
721 | #, c-format | |
722 | msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" | |
723 | msgstr "" | |
724 | ||
725 | #: cmdline/apt-get.cc:755 | |
726 | #, c-format | |
727 | msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" | |
728 | msgstr "" | |
729 | ||
730 | #: cmdline/apt-get.cc:785 | |
731 | #, c-format | |
732 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
735 | #: cmdline/apt-get.cc:789 | |
736 | #, c-format | |
737 | msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
740 | #: cmdline/apt-get.cc:799 | |
741 | #, c-format | |
742 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
745 | #: cmdline/apt-get.cc:804 | |
746 | #, c-format | |
747 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
748 | msgstr "" | |
749 | ||
750 | #: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992 | |
751 | #, fuzzy, c-format | |
752 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
753 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
754 | ||
755 | #: cmdline/apt-get.cc:863 | |
756 | #, c-format | |
757 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: cmdline/apt-get.cc:938 | |
761 | msgid "Correcting dependencies..." | |
762 | msgstr "Ispravljam zavisnosti..." | |
763 | ||
764 | #: cmdline/apt-get.cc:941 | |
765 | msgid " failed." | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #: cmdline/apt-get.cc:944 | |
769 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
770 | msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" | |
771 | ||
772 | #: cmdline/apt-get.cc:947 | |
773 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
776 | #: cmdline/apt-get.cc:949 | |
777 | msgid " Done" | |
778 | msgstr " Urađeno" | |
779 | ||
780 | #: cmdline/apt-get.cc:953 | |
781 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
784 | #: cmdline/apt-get.cc:956 | |
785 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
786 | msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." | |
787 | ||
788 | #: cmdline/apt-get.cc:981 | |
789 | #, fuzzy | |
790 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
791 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
792 | ||
793 | #: cmdline/apt-get.cc:985 | |
794 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
795 | msgstr "" | |
796 | ||
797 | #: cmdline/apt-get.cc:992 | |
798 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
799 | msgstr "" | |
800 | ||
801 | #: cmdline/apt-get.cc:994 | |
802 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
803 | msgstr "" | |
804 | ||
805 | #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166 | |
806 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
809 | #: cmdline/apt-get.cc:1044 | |
810 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
811 | msgstr "" | |
812 | ||
813 | #: cmdline/apt-get.cc:1053 | |
814 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
815 | msgstr "" | |
816 | ||
817 | #: cmdline/apt-get.cc:1064 | |
818 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
819 | msgstr "" | |
820 | ||
821 | #: cmdline/apt-get.cc:1104 | |
822 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
826 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
827 | #: cmdline/apt-get.cc:1111 | |
828 | #, c-format | |
829 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
830 | msgstr "" | |
831 | ||
832 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
833 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
834 | #: cmdline/apt-get.cc:1116 | |
835 | #, c-format | |
836 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
837 | msgstr "" | |
838 | ||
839 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
840 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
841 | #: cmdline/apt-get.cc:1123 | |
842 | #, c-format | |
843 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
847 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
848 | #: cmdline/apt-get.cc:1128 | |
849 | #, c-format | |
850 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
853 | #: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332 | |
854 | #: cmdline/apt-get.cc:2335 | |
855 | #, c-format | |
856 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #: cmdline/apt-get.cc:1156 | |
860 | #, c-format | |
861 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
864 | #: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192 | |
865 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: cmdline/apt-get.cc:1174 | |
869 | msgid "Yes, do as I say!" | |
870 | msgstr "Da, uradi kako kažem!" | |
871 | ||
872 | #: cmdline/apt-get.cc:1176 | |
873 | #, c-format | |
874 | msgid "" | |
875 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
876 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
877 | " ?] " | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201 | |
881 | msgid "Abort." | |
882 | msgstr "Odustani." | |
883 | ||
884 | #: cmdline/apt-get.cc:1197 | |
885 | #, fuzzy | |
886 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
887 | msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" | |
888 | ||
889 | #: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2392 apt-pkg/algorithms.cc:1462 | |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: cmdline/apt-get.cc:1287 | |
895 | msgid "Some files failed to download" | |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
898 | #: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2401 | |
899 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
902 | #: cmdline/apt-get.cc:1294 | |
903 | msgid "" | |
904 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
905 | "missing?" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: cmdline/apt-get.cc:1298 | |
909 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: cmdline/apt-get.cc:1303 | |
913 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: cmdline/apt-get.cc:1304 | |
917 | msgid "Aborting install." | |
918 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
919 | ||
920 | #: cmdline/apt-get.cc:1332 | |
921 | msgid "" | |
922 | "The following package disappeared from your system as\n" | |
923 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
924 | msgid_plural "" | |
925 | "The following packages disappeared from your system as\n" | |
926 | "all files have been overwritten by other packages:" | |
927 | msgstr[0] "" | |
928 | msgstr[1] "" | |
929 | ||
930 | #: cmdline/apt-get.cc:1336 | |
931 | msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #: cmdline/apt-get.cc:1466 | |
935 | #, c-format | |
936 | msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" | |
937 | msgstr "" | |
938 | ||
939 | #: cmdline/apt-get.cc:1498 | |
940 | #, c-format | |
941 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
944 | #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) | |
945 | #: cmdline/apt-get.cc:1536 | |
946 | #, c-format | |
947 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
950 | #: cmdline/apt-get.cc:1552 | |
951 | msgid "The update command takes no arguments" | |
952 | msgstr "" | |
953 | ||
954 | #: cmdline/apt-get.cc:1618 | |
955 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #: cmdline/apt-get.cc:1666 | |
959 | #, fuzzy | |
960 | msgid "" | |
961 | "The following package was automatically installed and is no longer required:" | |
962 | msgid_plural "" | |
963 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
964 | "required:" | |
965 | msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
966 | msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
967 | ||
968 | #: cmdline/apt-get.cc:1670 | |
969 | #, fuzzy, c-format | |
970 | msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" | |
971 | msgid_plural "" | |
972 | "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
973 | msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
974 | msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
975 | ||
976 | #: cmdline/apt-get.cc:1672 | |
977 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
980 | #: cmdline/apt-get.cc:1677 | |
981 | msgid "" | |
982 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
983 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
984 | msgstr "" | |
985 | ||
986 | #. | |
987 | #. if (Packages == 1) | |
988 | #. { | |
989 | #. c1out << endl; | |
990 | #. c1out << | |
991 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
992 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
993 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
994 | #. } | |
995 | #. | |
996 | #: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822 | |
997 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
998 | msgstr "" | |
999 | ||
1000 | #: cmdline/apt-get.cc:1684 | |
1001 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
1004 | #: cmdline/apt-get.cc:1703 | |
1005 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
1006 | msgstr "" | |
1007 | ||
1008 | #: cmdline/apt-get.cc:1792 | |
1009 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
1012 | #: cmdline/apt-get.cc:1795 | |
1013 | msgid "" | |
1014 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
1015 | "solution)." | |
1016 | msgstr "" | |
1017 | ||
1018 | #: cmdline/apt-get.cc:1807 | |
1019 | msgid "" | |
1020 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
1021 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1022 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1023 | "or been moved out of Incoming." | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
1026 | #: cmdline/apt-get.cc:1825 | |
1027 | msgid "Broken packages" | |
1028 | msgstr "Oštećeni paketi" | |
1029 | ||
1030 | #: cmdline/apt-get.cc:1854 | |
1031 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
1032 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1033 | ||
1034 | #: cmdline/apt-get.cc:1944 | |
1035 | msgid "Suggested packages:" | |
1036 | msgstr "Predloženi paketi:" | |
1037 | ||
1038 | #: cmdline/apt-get.cc:1945 | |
1039 | msgid "Recommended packages:" | |
1040 | msgstr "Preporučeni paketi:" | |
1041 | ||
1042 | #: cmdline/apt-get.cc:1987 | |
1043 | #, c-format | |
1044 | msgid "Couldn't find package %s" | |
1045 | msgstr "" | |
1046 | ||
1047 | #: cmdline/apt-get.cc:1994 | |
1048 | #, fuzzy, c-format | |
1049 | msgid "%s set to automatically installed.\n" | |
1050 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
1051 | ||
1052 | #: cmdline/apt-get.cc:2015 | |
1053 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1054 | msgstr "Računam nadogradnju..." | |
1055 | ||
1056 | #: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111 | |
1057 | msgid "Failed" | |
1058 | msgstr "Neuspješno" | |
1059 | ||
1060 | #: cmdline/apt-get.cc:2023 | |
1061 | msgid "Done" | |
1062 | msgstr "Urađeno" | |
1063 | ||
1064 | #: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098 | |
1065 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
1066 | msgstr "" | |
1067 | ||
1068 | #: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155 | |
1069 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
1072 | #: cmdline/apt-get.cc:2198 | |
1073 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
1074 | msgstr "" | |
1075 | ||
1076 | #: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519 | |
1077 | #, c-format | |
1078 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1079 | msgstr "" | |
1080 | ||
1081 | #: cmdline/apt-get.cc:2254 | |
1082 | #, c-format | |
1083 | msgid "" | |
1084 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
1085 | "%s\n" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | ||
1088 | #: cmdline/apt-get.cc:2259 | |
1089 | #, c-format | |
1090 | msgid "" | |
1091 | "Please use:\n" | |
1092 | "bzr get %s\n" | |
1093 | "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1096 | #: cmdline/apt-get.cc:2310 | |
1097 | #, c-format | |
1098 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
1101 | #: cmdline/apt-get.cc:2345 | |
1102 | #, c-format | |
1103 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
1106 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1107 | #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1108 | #: cmdline/apt-get.cc:2353 | |
1109 | #, c-format | |
1110 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
1113 | #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included | |
1114 | #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB | |
1115 | #: cmdline/apt-get.cc:2358 | |
1116 | #, c-format | |
1117 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1118 | msgstr "" | |
1119 | ||
1120 | #: cmdline/apt-get.cc:2364 | |
1121 | #, c-format | |
1122 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
1125 | #: cmdline/apt-get.cc:2397 | |
1126 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
1129 | #: cmdline/apt-get.cc:2427 | |
1130 | #, c-format | |
1131 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
1132 | msgstr "" | |
1133 | ||
1134 | #: cmdline/apt-get.cc:2439 | |
1135 | #, c-format | |
1136 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
1137 | msgstr "" | |
1138 | ||
1139 | #: cmdline/apt-get.cc:2440 | |
1140 | #, c-format | |
1141 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
1142 | msgstr "" | |
1143 | ||
1144 | #: cmdline/apt-get.cc:2457 | |
1145 | #, c-format | |
1146 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | ||
1149 | #: cmdline/apt-get.cc:2477 | |
1150 | msgid "Child process failed" | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
1153 | #: cmdline/apt-get.cc:2493 | |
1154 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1155 | msgstr "" | |
1156 | ||
1157 | #: cmdline/apt-get.cc:2524 | |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
1162 | #: cmdline/apt-get.cc:2544 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
1167 | #: cmdline/apt-get.cc:2595 | |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "" | |
1170 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1171 | "found" | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | ||
1174 | #: cmdline/apt-get.cc:2648 | |
1175 | #, c-format | |
1176 | msgid "" | |
1177 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1178 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
1181 | #: cmdline/apt-get.cc:2684 | |
1182 | #, c-format | |
1183 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
1184 | msgstr "" | |
1185 | ||
1186 | #: cmdline/apt-get.cc:2711 | |
1187 | #, c-format | |
1188 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: cmdline/apt-get.cc:2727 | |
1192 | #, c-format | |
1193 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
1194 | msgstr "" | |
1195 | ||
1196 | #: cmdline/apt-get.cc:2732 | |
1197 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
1198 | msgstr "" | |
1199 | ||
1200 | #: cmdline/apt-get.cc:2763 | |
1201 | msgid "Supported modules:" | |
1202 | msgstr "Podržani moduli:" | |
1203 | ||
1204 | #: cmdline/apt-get.cc:2804 | |
1205 | msgid "" | |
1206 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1207 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1208 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1209 | "\n" | |
1210 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1211 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1212 | "and install.\n" | |
1213 | "\n" | |
1214 | "Commands:\n" | |
1215 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1216 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1217 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1218 | " remove - Remove packages\n" | |
1219 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
1220 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
1221 | " source - Download source archives\n" | |
1222 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1223 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1224 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1225 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1226 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1227 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1228 | " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n" | |
1229 | " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n" | |
1230 | "\n" | |
1231 | "Options:\n" | |
1232 | " -h This help text.\n" | |
1233 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1234 | " -qq No output except for errors\n" | |
1235 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1236 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1237 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1238 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
1239 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1240 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1241 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1242 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1243 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1244 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1245 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1246 | "pages for more information and options.\n" | |
1247 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #: cmdline/apt-get.cc:2960 | |
1251 | msgid "" | |
1252 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1253 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1254 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1255 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
1258 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1259 | msgid "Hit " | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
1262 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1263 | msgid "Get:" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1266 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1267 | msgid "Ign " | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
1270 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1271 | msgid "Err " | |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
1274 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
1275 | #, c-format | |
1276 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
1279 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
1280 | #, c-format | |
1281 | msgid " [Working]" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
1284 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
1285 | #, c-format | |
1286 | msgid "" | |
1287 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1288 | " '%s'\n" | |
1289 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
1292 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
1293 | msgid "Unknown package record!" | |
1294 | msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" | |
1295 | ||
1296 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1297 | msgid "" | |
1298 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1299 | "\n" | |
1300 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1301 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1302 | "\n" | |
1303 | "Options:\n" | |
1304 | " -h This help text\n" | |
1305 | " -s Use source file sorting\n" | |
1306 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1307 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
1310 | #: dselect/install:32 | |
1311 | msgid "Bad default setting!" | |
1312 | msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" | |
1313 | ||
1314 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 | |
1315 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
1316 | msgid "Press enter to continue." | |
1317 | msgstr "Pritisnite enter za nastavak." | |
1318 | ||
1319 | #: dselect/install:91 | |
1320 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
1323 | #: dselect/install:101 | |
1324 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #: dselect/install:102 | |
1328 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
1331 | #: dselect/install:103 | |
1332 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: dselect/install:104 | |
1336 | msgid "" | |
1337 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
1340 | #: dselect/update:30 | |
1341 | msgid "Merging available information" | |
1342 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
1343 | ||
1344 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 | |
1345 | msgid "Failed to create pipes" | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | ||
1348 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 | |
1349 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1350 | msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" | |
1351 | ||
1352 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 | |
1353 | msgid "Corrupted archive" | |
1354 | msgstr "Oštećena arhiva" | |
1355 | ||
1356 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 | |
1357 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1358 | msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" | |
1359 | ||
1360 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 | |
1361 | #, c-format | |
1362 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1363 | msgstr "" | |
1364 | ||
1365 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 | |
1366 | msgid "Invalid archive signature" | |
1367 | msgstr "" | |
1368 | ||
1369 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 | |
1370 | msgid "Error reading archive member header" | |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
1373 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 | |
1374 | #, c-format | |
1375 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1376 | msgstr "" | |
1377 | ||
1378 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
1379 | msgid "Invalid archive member header" | |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
1382 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 | |
1383 | msgid "Archive is too short" | |
1384 | msgstr "Arhiva je prekratka" | |
1385 | ||
1386 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 | |
1387 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
1390 | #: apt-inst/filelist.cc:380 | |
1391 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1392 | msgstr "" | |
1393 | ||
1394 | #: apt-inst/filelist.cc:412 | |
1395 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
1398 | #: apt-inst/filelist.cc:459 | |
1399 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
1402 | #: apt-inst/filelist.cc:464 | |
1403 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
1406 | #: apt-inst/filelist.cc:477 | |
1407 | #, c-format | |
1408 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
1411 | #: apt-inst/filelist.cc:506 | |
1412 | #, c-format | |
1413 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
1416 | #: apt-inst/filelist.cc:549 | |
1417 | #, c-format | |
1418 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1419 | msgstr "" | |
1420 | ||
1421 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 | |
1422 | #, fuzzy, c-format | |
1423 | msgid "Failed to write file %s" | |
1424 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1425 | ||
1426 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 | |
1427 | #, c-format | |
1428 | msgid "Failed to close file %s" | |
1429 | msgstr "" | |
1430 | ||
1431 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 | |
1432 | #, c-format | |
1433 | msgid "The path %s is too long" | |
1434 | msgstr "" | |
1435 | ||
1436 | #: apt-inst/extract.cc:124 | |
1437 | #, c-format | |
1438 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1439 | msgstr "" | |
1440 | ||
1441 | #: apt-inst/extract.cc:134 | |
1442 | #, c-format | |
1443 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1444 | msgstr "" | |
1445 | ||
1446 | #: apt-inst/extract.cc:144 | |
1447 | #, c-format | |
1448 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | ||
1451 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 | |
1452 | msgid "The diversion path is too long" | |
1453 | msgstr "" | |
1454 | ||
1455 | #: apt-inst/extract.cc:240 | |
1456 | #, c-format | |
1457 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1458 | msgstr "" | |
1459 | ||
1460 | #: apt-inst/extract.cc:280 | |
1461 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1462 | msgstr "" | |
1463 | ||
1464 | #: apt-inst/extract.cc:284 | |
1465 | msgid "The path is too long" | |
1466 | msgstr "Putanja je preduga" | |
1467 | ||
1468 | #: apt-inst/extract.cc:414 | |
1469 | #, c-format | |
1470 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | ||
1473 | #: apt-inst/extract.cc:431 | |
1474 | #, c-format | |
1475 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1476 | msgstr "" | |
1477 | ||
1478 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1479 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
1480 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 | |
1481 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204 | |
1482 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100 | |
1483 | #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307 | |
1484 | #: methods/mirror.cc:87 | |
1485 | #, c-format | |
1486 | msgid "Unable to read %s" | |
1487 | msgstr "Ne mogu čitati %s" | |
1488 | ||
1489 | #: apt-inst/extract.cc:491 | |
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "Unable to stat %s" | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 | |
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "Failed to remove %s" | |
1497 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1498 | ||
1499 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "Unable to create %s" | |
1502 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
1503 | ||
1504 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
1509 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 | |
1510 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1511 | msgstr "" | |
1512 | ||
1513 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070 | |
1514 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180 | |
1515 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326 | |
1516 | msgid "Reading package lists" | |
1517 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
1518 | ||
1519 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 | |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
1524 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 | |
1525 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
1526 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1527 | msgstr "" | |
1528 | ||
1529 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 | |
1530 | msgid "Reading file listing" | |
1531 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
1532 | ||
1533 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 | |
1534 | #, c-format | |
1535 | msgid "" | |
1536 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1537 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1538 | "package!" | |
1539 | msgstr "" | |
1540 | ||
1541 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 | |
1542 | #, c-format | |
1543 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
1546 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 | |
1547 | msgid "Internal error getting a node" | |
1548 | msgstr "" | |
1549 | ||
1550 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 | |
1551 | #, c-format | |
1552 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1553 | msgstr "" | |
1554 | ||
1555 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 | |
1556 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1557 | msgstr "" | |
1558 | ||
1559 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 | |
1560 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
1561 | #, c-format | |
1562 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1563 | msgstr "" | |
1564 | ||
1565 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 | |
1566 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
1569 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 | |
1570 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
1573 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 | |
1574 | #, c-format | |
1575 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
1578 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 | |
1579 | #, c-format | |
1580 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
1583 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 | |
1584 | #, c-format | |
1585 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
1588 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 | |
1589 | #, c-format | |
1590 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
1593 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 | |
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
1598 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 | |
1599 | #, c-format | |
1600 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
1603 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 | |
1604 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
1607 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 | |
1608 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
1611 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 | |
1612 | msgid "Unparsable control file" | |
1613 | msgstr "" | |
1614 | ||
1615 | #: methods/bzip2.cc:65 | |
1616 | #, fuzzy, c-format | |
1617 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1618 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
1619 | ||
1620 | #: methods/bzip2.cc:109 | |
1621 | #, c-format | |
1622 | msgid "Read error from %s process" | |
1623 | msgstr "" | |
1624 | ||
1625 | #: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43 | |
1626 | #: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486 | |
1627 | #: methods/rred.cc:495 | |
1628 | msgid "Failed to stat" | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
1631 | #: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99 | |
1632 | #: methods/rred.cc:492 | |
1633 | msgid "Failed to set modification time" | |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
1636 | #: methods/cdrom.cc:199 | |
1637 | #, c-format | |
1638 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
1641 | #: methods/cdrom.cc:208 | |
1642 | msgid "" | |
1643 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1644 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1645 | msgstr "" | |
1646 | ||
1647 | #: methods/cdrom.cc:218 | |
1648 | #, fuzzy | |
1649 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1650 | msgstr "Pogrešan CD" | |
1651 | ||
1652 | #: methods/cdrom.cc:245 | |
1653 | #, c-format | |
1654 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1655 | msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." | |
1656 | ||
1657 | #: methods/cdrom.cc:250 | |
1658 | #, fuzzy | |
1659 | msgid "Disk not found." | |
1660 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1661 | ||
1662 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
1663 | msgid "File not found" | |
1664 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1665 | ||
1666 | #: methods/file.cc:44 | |
1667 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1668 | msgstr "" | |
1669 | ||
1670 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1671 | #: methods/ftp.cc:168 | |
1672 | msgid "Logging in" | |
1673 | msgstr "Prijavljujem se" | |
1674 | ||
1675 | #: methods/ftp.cc:174 | |
1676 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | ||
1679 | #: methods/ftp.cc:179 | |
1680 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | ||
1683 | #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #: methods/ftp.cc:216 | |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1691 | msgstr "" | |
1692 | ||
1693 | #: methods/ftp.cc:223 | |
1694 | #, c-format | |
1695 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | ||
1698 | #: methods/ftp.cc:243 | |
1699 | msgid "" | |
1700 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1701 | "is empty." | |
1702 | msgstr "" | |
1703 | ||
1704 | #: methods/ftp.cc:271 | |
1705 | #, c-format | |
1706 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
1709 | #: methods/ftp.cc:297 | |
1710 | #, c-format | |
1711 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1712 | msgstr "" | |
1713 | ||
1714 | #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
1715 | msgid "Connection timeout" | |
1716 | msgstr "" | |
1717 | ||
1718 | #: methods/ftp.cc:341 | |
1719 | msgid "Server closed the connection" | |
1720 | msgstr "Server je zatvorio vezu" | |
1721 | ||
1722 | #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190 | |
1723 | msgid "Read error" | |
1724 | msgstr "Greška pri čitanju" | |
1725 | ||
1726 | #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 | |
1727 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 | |
1731 | #, fuzzy | |
1732 | msgid "Protocol corruption" | |
1733 | msgstr "Oštećenje protokola" | |
1734 | ||
1735 | #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232 | |
1736 | msgid "Write error" | |
1737 | msgstr "Greška pri pisanju" | |
1738 | ||
1739 | #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 | |
1740 | msgid "Could not create a socket" | |
1741 | msgstr "" | |
1742 | ||
1743 | #: methods/ftp.cc:703 | |
1744 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | ||
1747 | #: methods/ftp.cc:709 | |
1748 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1749 | msgstr "" | |
1750 | ||
1751 | #: methods/ftp.cc:727 | |
1752 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1753 | msgstr "" | |
1754 | ||
1755 | #: methods/ftp.cc:741 | |
1756 | msgid "Could not bind a socket" | |
1757 | msgstr "" | |
1758 | ||
1759 | #: methods/ftp.cc:745 | |
1760 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1761 | msgstr "" | |
1762 | ||
1763 | #: methods/ftp.cc:752 | |
1764 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1765 | msgstr "" | |
1766 | ||
1767 | #: methods/ftp.cc:784 | |
1768 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | ||
1771 | #: methods/ftp.cc:794 | |
1772 | #, c-format | |
1773 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
1776 | #: methods/ftp.cc:803 | |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1779 | msgstr "" | |
1780 | ||
1781 | #: methods/ftp.cc:823 | |
1782 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1783 | msgstr "" | |
1784 | ||
1785 | #: methods/ftp.cc:830 | |
1786 | msgid "Unable to accept connection" | |
1787 | msgstr "" | |
1788 | ||
1789 | #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302 | |
1790 | msgid "Problem hashing file" | |
1791 | msgstr "" | |
1792 | ||
1793 | #: methods/ftp.cc:882 | |
1794 | #, c-format | |
1795 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1796 | msgstr "" | |
1797 | ||
1798 | #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321 | |
1799 | msgid "Data socket timed out" | |
1800 | msgstr "" | |
1801 | ||
1802 | #: methods/ftp.cc:927 | |
1803 | #, c-format | |
1804 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
1805 | msgstr "" | |
1806 | ||
1807 | #. Get the files information | |
1808 | #: methods/ftp.cc:1004 | |
1809 | msgid "Query" | |
1810 | msgstr "" | |
1811 | ||
1812 | #: methods/ftp.cc:1116 | |
1813 | msgid "Unable to invoke " | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
1816 | #: methods/connect.cc:71 | |
1817 | #, c-format | |
1818 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1819 | msgstr "" | |
1820 | ||
1821 | #: methods/connect.cc:82 | |
1822 | #, c-format | |
1823 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
1826 | #: methods/connect.cc:89 | |
1827 | #, c-format | |
1828 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1829 | msgstr "" | |
1830 | ||
1831 | #: methods/connect.cc:95 | |
1832 | #, c-format | |
1833 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
1834 | msgstr "" | |
1835 | ||
1836 | #: methods/connect.cc:103 | |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | ||
1841 | #: methods/connect.cc:121 | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1844 | msgstr "" | |
1845 | ||
1846 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
1847 | #. ssh connection that is still going | |
1848 | #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424 | |
1849 | #, c-format | |
1850 | msgid "Connecting to %s" | |
1851 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
1852 | ||
1853 | #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 | |
1854 | #, c-format | |
1855 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
1856 | msgstr "" | |
1857 | ||
1858 | #: methods/connect.cc:193 | |
1859 | #, c-format | |
1860 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1861 | msgstr "" | |
1862 | ||
1863 | #: methods/connect.cc:196 | |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
1866 | msgstr "" | |
1867 | ||
1868 | #: methods/connect.cc:243 | |
1869 | #, fuzzy, c-format | |
1870 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
1871 | msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" | |
1872 | ||
1873 | #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory | |
1874 | #: methods/gpgv.cc:71 | |
1875 | #, fuzzy, c-format | |
1876 | msgid "No keyring installed in %s." | |
1877 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
1878 | ||
1879 | #: methods/gpgv.cc:163 | |
1880 | msgid "" | |
1881 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1882 | msgstr "" | |
1883 | ||
1884 | #: methods/gpgv.cc:168 | |
1885 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
1888 | #: methods/gpgv.cc:172 | |
1889 | msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
1892 | #: methods/gpgv.cc:177 | |
1893 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
1894 | msgstr "" | |
1895 | ||
1896 | #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218 | |
1897 | #, fuzzy | |
1898 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1899 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1900 | ||
1901 | #: methods/gpgv.cc:225 | |
1902 | msgid "" | |
1903 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1904 | "available:\n" | |
1905 | msgstr "" | |
1906 | ||
1907 | #: methods/http.cc:385 | |
1908 | msgid "Waiting for headers" | |
1909 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
1910 | ||
1911 | #: methods/http.cc:531 | |
1912 | #, c-format | |
1913 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
1914 | msgstr "" | |
1915 | ||
1916 | #: methods/http.cc:539 | |
1917 | msgid "Bad header line" | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
1920 | #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 | |
1921 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1922 | msgstr "" | |
1923 | ||
1924 | #: methods/http.cc:600 | |
1925 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
1928 | #: methods/http.cc:615 | |
1929 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
1930 | msgstr "" | |
1931 | ||
1932 | #: methods/http.cc:617 | |
1933 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | ||
1936 | #: methods/http.cc:641 | |
1937 | msgid "Unknown date format" | |
1938 | msgstr "Nepoznat oblik datuma" | |
1939 | ||
1940 | #: methods/http.cc:799 | |
1941 | msgid "Select failed" | |
1942 | msgstr "" | |
1943 | ||
1944 | #: methods/http.cc:804 | |
1945 | msgid "Connection timed out" | |
1946 | msgstr "" | |
1947 | ||
1948 | #: methods/http.cc:827 | |
1949 | msgid "Error writing to output file" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | ||
1952 | #: methods/http.cc:858 | |
1953 | msgid "Error writing to file" | |
1954 | msgstr "" | |
1955 | ||
1956 | #: methods/http.cc:886 | |
1957 | msgid "Error writing to the file" | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | ||
1960 | #: methods/http.cc:900 | |
1961 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
1962 | msgstr "" | |
1963 | ||
1964 | #: methods/http.cc:902 | |
1965 | msgid "Error reading from server" | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
1968 | #: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281 | |
1969 | #, fuzzy | |
1970 | msgid "Failed to truncate file" | |
1971 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1972 | ||
1973 | #: methods/http.cc:1160 | |
1974 | msgid "Bad header data" | |
1975 | msgstr "" | |
1976 | ||
1977 | #: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232 | |
1978 | msgid "Connection failed" | |
1979 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
1980 | ||
1981 | #: methods/http.cc:1324 | |
1982 | msgid "Internal error" | |
1983 | msgstr "Unutrašnja greška" | |
1984 | ||
1985 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 | |
1986 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
1987 | msgstr "" | |
1988 | ||
1989 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 | |
1990 | #, c-format | |
1991 | msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | ||
1994 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250 | |
1995 | #, c-format | |
1996 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1999 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 | |
2000 | #, fuzzy | |
2001 | msgid "Unable to close mmap" | |
2002 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
2003 | ||
2004 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 | |
2005 | #, fuzzy | |
2006 | msgid "Unable to synchronize mmap" | |
2007 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
2008 | ||
2009 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300 | |
2010 | #, c-format | |
2011 | msgid "" | |
2012 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
2013 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
2016 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399 | |
2017 | #, c-format | |
2018 | msgid "" | |
2019 | "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " | |
2020 | "reached." | |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
2023 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402 | |
2024 | msgid "" | |
2025 | "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." | |
2026 | msgstr "" | |
2027 | ||
2028 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds | |
2029 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 | |
2030 | #, c-format | |
2031 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
2035 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 | |
2036 | #, c-format | |
2037 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2038 | msgstr "" | |
2039 | ||
2040 | #. min means minutes, s means seconds | |
2041 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 | |
2042 | #, c-format | |
2043 | msgid "%limin %lis" | |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
2046 | #. s means seconds | |
2047 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 | |
2048 | #, c-format | |
2049 | msgid "%lis" | |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
2052 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119 | |
2053 | #, c-format | |
2054 | msgid "Selection %s not found" | |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
2057 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452 | |
2058 | #, c-format | |
2059 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
2062 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 | |
2063 | #, c-format | |
2064 | msgid "Opening configuration file %s" | |
2065 | msgstr "" | |
2066 | ||
2067 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678 | |
2068 | #, c-format | |
2069 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
2070 | msgstr "" | |
2071 | ||
2072 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 | |
2073 | #, c-format | |
2074 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
2075 | msgstr "" | |
2076 | ||
2077 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714 | |
2078 | #, c-format | |
2079 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
2080 | msgstr "" | |
2081 | ||
2082 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 | |
2083 | #, c-format | |
2084 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2085 | msgstr "" | |
2086 | ||
2087 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761 | |
2088 | #, c-format | |
2089 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
2090 | msgstr "" | |
2091 | ||
2092 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770 | |
2093 | #, c-format | |
2094 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
2097 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 | |
2098 | #, c-format | |
2099 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2100 | msgstr "" | |
2101 | ||
2102 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777 | |
2103 | #, c-format | |
2104 | msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | ||
2107 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827 | |
2108 | #, c-format | |
2109 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2110 | msgstr "" | |
2111 | ||
2112 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 | |
2113 | #, c-format | |
2114 | msgid "%c%s... Error!" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
2117 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 | |
2118 | #, c-format | |
2119 | msgid "%c%s... Done" | |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
2122 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 | |
2123 | #, c-format | |
2124 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
2127 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 | |
2128 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
2129 | #, c-format | |
2130 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
2133 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
2134 | #, c-format | |
2135 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2136 | msgstr "" | |
2137 | ||
2138 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 | |
2139 | #, c-format | |
2140 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 | |
2144 | #, c-format | |
2145 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
2148 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 | |
2149 | #, c-format | |
2150 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2151 | msgstr "" | |
2152 | ||
2153 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 | |
2154 | #, c-format | |
2155 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
2158 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 | |
2159 | #, c-format | |
2160 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
2163 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 | |
2164 | #, c-format | |
2165 | msgid "Invalid operation %s" | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
2168 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 | |
2169 | #, c-format | |
2170 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
2173 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 | |
2174 | #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 | |
2175 | #: methods/mirror.cc:93 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "Unable to change to %s" | |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
2180 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217 | |
2181 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
2184 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 | |
2185 | #, c-format | |
2186 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
2189 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159 | |
2190 | #, c-format | |
2191 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
2194 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177 | |
2195 | #, c-format | |
2196 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
2199 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181 | |
2200 | #, c-format | |
2201 | msgid "Could not get lock %s" | |
2202 | msgstr "" | |
2203 | ||
2204 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643 | |
2205 | #, c-format | |
2206 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
2209 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655 | |
2210 | #, c-format | |
2211 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
2214 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657 | |
2215 | #, c-format | |
2216 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
2219 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661 | |
2220 | #, c-format | |
2221 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
2224 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663 | |
2225 | #, c-format | |
2226 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2227 | msgstr "" | |
2228 | ||
2229 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728 | |
2230 | #, c-format | |
2231 | msgid "Could not open file %s" | |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
2234 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745 | |
2235 | #, fuzzy, c-format | |
2236 | msgid "Could not open file descriptor %d" | |
2237 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
2238 | ||
2239 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805 | |
2240 | #, c-format | |
2241 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
2244 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838 | |
2245 | #, c-format | |
2246 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
2249 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937 | |
2250 | #, c-format | |
2251 | msgid "Problem closing the gzip file %s" | |
2252 | msgstr "" | |
2253 | ||
2254 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940 | |
2255 | #, fuzzy, c-format | |
2256 | msgid "Problem closing the file %s" | |
2257 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2258 | ||
2259 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945 | |
2260 | #, c-format | |
2261 | msgid "Problem renaming the file %s to %s" | |
2262 | msgstr "" | |
2263 | ||
2264 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956 | |
2265 | #, c-format | |
2266 | msgid "Problem unlinking the file %s" | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
2269 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969 | |
2270 | msgid "Problem syncing the file" | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
2273 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:145 | |
2274 | msgid "Empty package cache" | |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
2277 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:151 | |
2278 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2279 | msgstr "" | |
2280 | ||
2281 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:156 | |
2282 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2283 | msgstr "" | |
2284 | ||
2285 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:161 | |
2286 | #, c-format | |
2287 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
2290 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:166 | |
2291 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
2294 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:293 | |
2295 | msgid "Depends" | |
2296 | msgstr "Zavisi" | |
2297 | ||
2298 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:293 | |
2299 | msgid "PreDepends" | |
2300 | msgstr "Unaprijed zavisi" | |
2301 | ||
2302 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:293 | |
2303 | msgid "Suggests" | |
2304 | msgstr "Predlaže" | |
2305 | ||
2306 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:294 | |
2307 | msgid "Recommends" | |
2308 | msgstr "Preporučuje" | |
2309 | ||
2310 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:294 | |
2311 | #, fuzzy | |
2312 | msgid "Conflicts" | |
2313 | msgstr "Sukobljava se sa" | |
2314 | ||
2315 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:294 | |
2316 | msgid "Replaces" | |
2317 | msgstr "Zamjenjuje" | |
2318 | ||
2319 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:295 | |
2320 | msgid "Obsoletes" | |
2321 | msgstr "Zastarijeva" | |
2322 | ||
2323 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:295 | |
2324 | msgid "Breaks" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:295 | |
2328 | msgid "Enhances" | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
2331 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 | |
2332 | msgid "important" | |
2333 | msgstr "važno" | |
2334 | ||
2335 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 | |
2336 | msgid "required" | |
2337 | msgstr "zahtijevano" | |
2338 | ||
2339 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:306 | |
2340 | msgid "standard" | |
2341 | msgstr "standardno" | |
2342 | ||
2343 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:307 | |
2344 | msgid "optional" | |
2345 | msgstr "opcionalno" | |
2346 | ||
2347 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:307 | |
2348 | msgid "extra" | |
2349 | msgstr "extra" | |
2350 | ||
2351 | #: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153 | |
2352 | msgid "Building dependency tree" | |
2353 | msgstr "Gradim stablo zavisnosti" | |
2354 | ||
2355 | #: apt-pkg/depcache.cc:125 | |
2356 | msgid "Candidate versions" | |
2357 | msgstr "Verzije kandidata" | |
2358 | ||
2359 | #: apt-pkg/depcache.cc:154 | |
2360 | msgid "Dependency generation" | |
2361 | msgstr "Stvaranje zavisnosti" | |
2362 | ||
2363 | #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211 | |
2364 | #, fuzzy | |
2365 | msgid "Reading state information" | |
2366 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
2367 | ||
2368 | #: apt-pkg/depcache.cc:236 | |
2369 | #, fuzzy, c-format | |
2370 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2371 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
2372 | ||
2373 | #: apt-pkg/depcache.cc:242 | |
2374 | #, fuzzy, c-format | |
2375 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2376 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2377 | ||
2378 | #: apt-pkg/depcache.cc:921 | |
2379 | #, c-format | |
2380 | msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" | |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
2383 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
2384 | #, c-format | |
2385 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
2388 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 | |
2389 | #, c-format | |
2390 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2391 | msgstr "" | |
2392 | ||
2393 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
2394 | #, c-format | |
2395 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" | |
2396 | msgstr "" | |
2397 | ||
2398 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2399 | #, c-format | |
2400 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" | |
2401 | msgstr "" | |
2402 | ||
2403 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:106 | |
2404 | #, c-format | |
2405 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" | |
2406 | msgstr "" | |
2407 | ||
2408 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 | |
2409 | #, c-format | |
2410 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" | |
2411 | msgstr "" | |
2412 | ||
2413 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:115 | |
2414 | #, c-format | |
2415 | msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | ||
2418 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:128 | |
2419 | #, c-format | |
2420 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
2423 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:130 | |
2424 | #, c-format | |
2425 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
2428 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:133 | |
2429 | #, c-format | |
2430 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2431 | msgstr "" | |
2432 | ||
2433 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:139 | |
2434 | #, c-format | |
2435 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | ||
2438 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:146 | |
2439 | #, c-format | |
2440 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2441 | msgstr "" | |
2442 | ||
2443 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 | |
2444 | #, c-format | |
2445 | msgid "Opening %s" | |
2446 | msgstr "Otvaram %s" | |
2447 | ||
2448 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438 | |
2449 | #, c-format | |
2450 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
2453 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:281 | |
2454 | #, c-format | |
2455 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
2458 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:285 | |
2459 | #, c-format | |
2460 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
2463 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616 | |
2464 | #, c-format | |
2465 | msgid "" | |
2466 | "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " | |
2467 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
2470 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:452 | |
2471 | #, c-format | |
2472 | msgid "" | |
2473 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2474 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2475 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | ||
2478 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:495 | |
2479 | #, c-format | |
2480 | msgid "" | |
2481 | "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " | |
2482 | "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." | |
2483 | msgstr "" | |
2484 | ||
2485 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 | |
2486 | #, c-format | |
2487 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
2490 | #: apt-pkg/algorithms.cc:292 | |
2491 | #, c-format | |
2492 | msgid "" | |
2493 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2494 | msgstr "" | |
2495 | ||
2496 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1210 | |
2497 | msgid "" | |
2498 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2499 | "held packages." | |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
2502 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1212 | |
2503 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
2506 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1488 apt-pkg/algorithms.cc:1490 | |
2507 | msgid "" | |
2508 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2509 | "used instead." | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
2512 | #: apt-pkg/acquire.cc:79 | |
2513 | #, c-format | |
2514 | msgid "List directory %spartial is missing." | |
2515 | msgstr "" | |
2516 | ||
2517 | #: apt-pkg/acquire.cc:83 | |
2518 | #, c-format | |
2519 | msgid "Archives directory %spartial is missing." | |
2520 | msgstr "" | |
2521 | ||
2522 | #: apt-pkg/acquire.cc:91 | |
2523 | #, fuzzy, c-format | |
2524 | msgid "Unable to lock directory %s" | |
2525 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
2526 | ||
2527 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2528 | #. two days | |
2529 | #: apt-pkg/acquire.cc:857 | |
2530 | #, c-format | |
2531 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
2534 | #: apt-pkg/acquire.cc:859 | |
2535 | #, fuzzy, c-format | |
2536 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2537 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
2538 | ||
2539 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 | |
2540 | #, c-format | |
2541 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2542 | msgstr "" | |
2543 | ||
2544 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 | |
2545 | #, c-format | |
2546 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2547 | msgstr "" | |
2548 | ||
2549 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 | |
2550 | #, c-format | |
2551 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2552 | msgstr "" | |
2553 | ||
2554 | #: apt-pkg/init.cc:143 | |
2555 | #, c-format | |
2556 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2557 | msgstr "" | |
2558 | ||
2559 | #: apt-pkg/init.cc:159 | |
2560 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
2563 | #: apt-pkg/clean.cc:56 | |
2564 | #, c-format | |
2565 | msgid "Unable to stat %s." | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
2568 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 | |
2569 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2570 | msgstr "" | |
2571 | ||
2572 | #: apt-pkg/cachefile.cc:84 | |
2573 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2574 | msgstr "" | |
2575 | ||
2576 | #: apt-pkg/cachefile.cc:88 | |
2577 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
2580 | #: apt-pkg/cachefile.cc:106 | |
2581 | msgid "The list of sources could not be read." | |
2582 | msgstr "" | |
2583 | ||
2584 | #: apt-pkg/policy.cc:344 | |
2585 | #, c-format | |
2586 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | ||
2589 | #: apt-pkg/policy.cc:366 | |
2590 | #, c-format | |
2591 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | ||
2594 | #: apt-pkg/policy.cc:374 | |
2595 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2596 | msgstr "" | |
2597 | ||
2598 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80 | |
2599 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2600 | msgstr "" | |
2601 | ||
2602 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198 | |
2603 | #, c-format | |
2604 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
2607 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215 | |
2608 | #, c-format | |
2609 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2610 | msgstr "" | |
2611 | ||
2612 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253 | |
2613 | #, c-format | |
2614 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
2617 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285 | |
2618 | #, c-format | |
2619 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
2622 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289 | |
2623 | #, c-format | |
2624 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
2625 | msgstr "" | |
2626 | ||
2627 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 | |
2628 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324 | |
2629 | #, c-format | |
2630 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" | |
2631 | msgstr "" | |
2632 | ||
2633 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 | |
2634 | #, c-format | |
2635 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
2638 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 | |
2639 | #, c-format | |
2640 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2641 | msgstr "" | |
2642 | ||
2643 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360 | |
2644 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2645 | msgstr "" | |
2646 | ||
2647 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363 | |
2648 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2649 | msgstr "" | |
2650 | ||
2651 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366 | |
2652 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2653 | msgstr "" | |
2654 | ||
2655 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369 | |
2656 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
2659 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 | |
2660 | #, c-format | |
2661 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2662 | msgstr "" | |
2663 | ||
2664 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412 | |
2665 | #, c-format | |
2666 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2667 | msgstr "" | |
2668 | ||
2669 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 | |
2670 | #, c-format | |
2671 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
2674 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982 | |
2675 | #, c-format | |
2676 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
2679 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087 | |
2680 | msgid "Collecting File Provides" | |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
2683 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 | |
2684 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
2687 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:136 | |
2688 | #, c-format | |
2689 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2690 | msgstr "" | |
2691 | ||
2692 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:484 | |
2693 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2694 | msgstr "" | |
2695 | ||
2696 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574 | |
2697 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1717 | |
2698 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
2701 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1244 | |
2702 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
2705 | #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is | |
2706 | #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in | |
2707 | #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) | |
2708 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1281 | |
2709 | #, c-format | |
2710 | msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" | |
2711 | msgstr "" | |
2712 | ||
2713 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1302 | |
2714 | #, c-format | |
2715 | msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" | |
2716 | msgstr "" | |
2717 | ||
2718 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1328 | |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "" | |
2721 | "A error occurred during the signature verification. The repository is not " | |
2722 | "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" | |
2723 | msgstr "" | |
2724 | ||
2725 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1337 | |
2726 | #, c-format | |
2727 | msgid "GPG error: %s: %s" | |
2728 | msgstr "" | |
2729 | ||
2730 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1365 | |
2731 | #, c-format | |
2732 | msgid "" | |
2733 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2734 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
2737 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1424 | |
2738 | #, c-format | |
2739 | msgid "" | |
2740 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2741 | "manually fix this package." | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | ||
2744 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1479 | |
2745 | #, c-format | |
2746 | msgid "" | |
2747 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2748 | msgstr "" | |
2749 | ||
2750 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1566 | |
2751 | msgid "Size mismatch" | |
2752 | msgstr "" | |
2753 | ||
2754 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:53 | |
2755 | #, fuzzy, c-format | |
2756 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2757 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
2758 | ||
2759 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:60 | |
2760 | #, c-format | |
2761 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2762 | msgstr "" | |
2763 | ||
2764 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:94 | |
2765 | #, c-format | |
2766 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | ||
2769 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:107 | |
2770 | #, c-format | |
2771 | msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" | |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
2774 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:122 | |
2775 | #, fuzzy, c-format | |
2776 | msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" | |
2777 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
2778 | ||
2779 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
2780 | #, c-format | |
2781 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
2784 | #: apt-pkg/cdrom.cc:518 | |
2785 | #, c-format | |
2786 | msgid "" | |
2787 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2788 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
2791 | #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615 | |
2792 | msgid "Identifying.. " | |
2793 | msgstr "" | |
2794 | ||
2795 | #: apt-pkg/cdrom.cc:552 | |
2796 | #, c-format | |
2797 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
2800 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827 | |
2801 | #, fuzzy | |
2802 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2803 | msgstr "Pogrešan CD" | |
2804 | ||
2805 | #: apt-pkg/cdrom.cc:578 | |
2806 | #, c-format | |
2807 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | ||
2810 | #: apt-pkg/cdrom.cc:596 | |
2811 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2812 | msgstr "" | |
2813 | ||
2814 | #: apt-pkg/cdrom.cc:600 | |
2815 | #, fuzzy | |
2816 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2817 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
2818 | ||
2819 | #. Mount the new CDROM | |
2820 | #: apt-pkg/cdrom.cc:608 | |
2821 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2822 | msgstr "" | |
2823 | ||
2824 | #: apt-pkg/cdrom.cc:626 | |
2825 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
2826 | msgstr "" | |
2827 | ||
2828 | #: apt-pkg/cdrom.cc:666 | |
2829 | #, c-format | |
2830 | msgid "" | |
2831 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " | |
2832 | "%zu signatures\n" | |
2833 | msgstr "" | |
2834 | ||
2835 | #: apt-pkg/cdrom.cc:677 | |
2836 | msgid "" | |
2837 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2838 | "wrong architecture?" | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
2841 | #: apt-pkg/cdrom.cc:703 | |
2842 | #, c-format | |
2843 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2844 | msgstr "" | |
2845 | ||
2846 | #: apt-pkg/cdrom.cc:732 | |
2847 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | ||
2850 | #: apt-pkg/cdrom.cc:748 | |
2851 | #, c-format | |
2852 | msgid "" | |
2853 | "This disc is called: \n" | |
2854 | "'%s'\n" | |
2855 | msgstr "" | |
2856 | ||
2857 | #: apt-pkg/cdrom.cc:752 | |
2858 | #, fuzzy | |
2859 | msgid "Copying package lists..." | |
2860 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
2861 | ||
2862 | #: apt-pkg/cdrom.cc:778 | |
2863 | msgid "Writing new source list\n" | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | ||
2866 | #: apt-pkg/cdrom.cc:787 | |
2867 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2868 | msgstr "" | |
2869 | ||
2870 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908 | |
2871 | #, c-format | |
2872 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
2875 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910 | |
2876 | #, c-format | |
2877 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
2880 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913 | |
2881 | #, c-format | |
2882 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
2885 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916 | |
2886 | #, c-format | |
2887 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
2890 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:537 | |
2891 | #, c-format | |
2892 | msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
2893 | msgstr "" | |
2894 | ||
2895 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:543 | |
2896 | #, c-format | |
2897 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
2900 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:549 | |
2901 | #, c-format | |
2902 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2903 | msgstr "" | |
2904 | ||
2905 | #: apt-pkg/cacheset.cc:337 | |
2906 | #, c-format | |
2907 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2908 | msgstr "" | |
2909 | ||
2910 | #: apt-pkg/cacheset.cc:340 | |
2911 | #, c-format | |
2912 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
2915 | #: apt-pkg/cacheset.cc:447 | |
2916 | #, fuzzy, c-format | |
2917 | msgid "Couldn't find task '%s'" | |
2918 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
2919 | ||
2920 | #: apt-pkg/cacheset.cc:454 | |
2921 | #, c-format | |
2922 | msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
2925 | #: apt-pkg/cacheset.cc:467 | |
2926 | #, c-format | |
2927 | msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual" | |
2928 | msgstr "" | |
2929 | ||
2930 | #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 | |
2931 | #, c-format | |
2932 | msgid "" | |
2933 | "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " | |
2934 | "neither of them" | |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
2937 | #: apt-pkg/cacheset.cc:491 | |
2938 | #, c-format | |
2939 | msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" | |
2940 | msgstr "" | |
2941 | ||
2942 | #: apt-pkg/cacheset.cc:499 | |
2943 | #, c-format | |
2944 | msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" | |
2945 | msgstr "" | |
2946 | ||
2947 | #: apt-pkg/cacheset.cc:507 | |
2948 | #, c-format | |
2949 | msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" | |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
2952 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 | |
2953 | #, fuzzy, c-format | |
2954 | msgid "Installing %s" | |
2955 | msgstr " Instalirano:" | |
2956 | ||
2957 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822 | |
2958 | #, fuzzy, c-format | |
2959 | msgid "Configuring %s" | |
2960 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
2961 | ||
2962 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829 | |
2963 | #, fuzzy, c-format | |
2964 | msgid "Removing %s" | |
2965 | msgstr "Otvaram %s" | |
2966 | ||
2967 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 | |
2968 | #, fuzzy, c-format | |
2969 | msgid "Completely removing %s" | |
2970 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2971 | ||
2972 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 | |
2973 | #, c-format | |
2974 | msgid "Noting disappearance of %s" | |
2975 | msgstr "" | |
2976 | ||
2977 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57 | |
2978 | #, c-format | |
2979 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2980 | msgstr "" | |
2981 | ||
2982 | #. FIXME: use a better string after freeze | |
2983 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646 | |
2984 | #, c-format | |
2985 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
2988 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 | |
2989 | #, fuzzy, c-format | |
2990 | msgid "Could not open file '%s'" | |
2991 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
2992 | ||
2993 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815 | |
2994 | #, fuzzy, c-format | |
2995 | msgid "Preparing %s" | |
2996 | msgstr "Otvaram %s" | |
2997 | ||
2998 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816 | |
2999 | #, fuzzy, c-format | |
3000 | msgid "Unpacking %s" | |
3001 | msgstr "Otvaram %s" | |
3002 | ||
3003 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821 | |
3004 | #, c-format | |
3005 | msgid "Preparing to configure %s" | |
3006 | msgstr "" | |
3007 | ||
3008 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 | |
3009 | #, fuzzy, c-format | |
3010 | msgid "Installed %s" | |
3011 | msgstr " Instalirano:" | |
3012 | ||
3013 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828 | |
3014 | #, c-format | |
3015 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
3018 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830 | |
3019 | #, fuzzy, c-format | |
3020 | msgid "Removed %s" | |
3021 | msgstr "Preporučuje" | |
3022 | ||
3023 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835 | |
3024 | #, c-format | |
3025 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
3026 | msgstr "" | |
3027 | ||
3028 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836 | |
3029 | #, fuzzy, c-format | |
3030 | msgid "Completely removed %s" | |
3031 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
3032 | ||
3033 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042 | |
3034 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
3035 | msgstr "" | |
3036 | ||
3037 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073 | |
3038 | msgid "Running dpkg" | |
3039 | msgstr "" | |
3040 | ||
3041 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276 | |
3042 | msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" | |
3043 | msgstr "" | |
3044 | ||
3045 | #. check if its not a follow up error | |
3046 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281 | |
3047 | msgid "dependency problems - leaving unconfigured" | |
3048 | msgstr "" | |
3049 | ||
3050 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283 | |
3051 | msgid "" | |
3052 | "No apport report written because the error message indicates its a followup " | |
3053 | "error from a previous failure." | |
3054 | msgstr "" | |
3055 | ||
3056 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289 | |
3057 | msgid "" | |
3058 | "No apport report written because the error message indicates a disk full " | |
3059 | "error" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295 | |
3063 | msgid "" | |
3064 | "No apport report written because the error message indicates a out of memory " | |
3065 | "error" | |
3066 | msgstr "" | |
3067 | ||
3068 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 | |
3069 | msgid "" | |
3070 | "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" | |
3071 | msgstr "" | |
3072 | ||
3073 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69 | |
3074 | #, c-format | |
3075 | msgid "" | |
3076 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
3077 | "it?" | |
3078 | msgstr "" | |
3079 | ||
3080 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72 | |
3081 | #, c-format | |
3082 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | ||
3085 | #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually | |
3086 | #. dpkg --configure -a | |
3087 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88 | |
3088 | #, c-format | |
3089 | msgid "" | |
3090 | "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " | |
3091 | msgstr "" | |
3092 | ||
3093 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106 | |
3094 | msgid "Not locked" | |
3095 | msgstr "" | |
3096 | ||
3097 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead | |
3098 | #. and provide a config option to define that default | |
3099 | #: methods/mirror.cc:200 | |
3100 | #, c-format | |
3101 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
3102 | msgstr "" | |
3103 | ||
3104 | #: methods/mirror.cc:343 | |
3105 | #, c-format | |
3106 | msgid "[Mirror: %s]" | |
3107 | msgstr "" | |
3108 | ||
3109 | #: methods/rred.cc:465 | |
3110 | #, c-format | |
3111 | msgid "" | |
3112 | "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " | |
3113 | "to be corrupt." | |
3114 | msgstr "" | |
3115 | ||
3116 | #: methods/rred.cc:470 | |
3117 | #, c-format | |
3118 | msgid "" | |
3119 | "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " | |
3120 | "to be corrupt." | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: methods/rsh.cc:329 | |
3124 | msgid "Connection closed prematurely" | |
3125 | msgstr "" | |
3126 | ||
3127 | #, fuzzy | |
3128 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3129 | #~ msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
3130 | ||
3131 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3132 | #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" |