]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
* merged with ddtp
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:135
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25#: cmdline/apt-cache.cc:1508
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:232
31msgid "Total package names : "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:272
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:273
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:274
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:275
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:276
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:278
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:280
59msgid "Total dependencies: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:283
63msgid "Total ver/file relations: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:285
67msgid "Total Provides mappings: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:297
71msgid "Total globbed strings: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:311
75msgid "Total dependency version space: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total slack space: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:324
83msgid "Total space accounted for: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87#, c-format
88msgid "Package file %s is out of sync."
89msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:1231
92msgid "You must give exactly one pattern"
93msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:1385
96msgid "No packages found"
97msgstr "לא נמצאו חבילות"
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1462
100msgid "Package files:"
101msgstr "קבצי חבילה:"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105msgstr ""
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1470
108#, c-format
109msgid "%4i %s\n"
110msgstr "%4i %s\n"
111
112#. Show any packages have explicit pins
113#: cmdline/apt-cache.cc:1482
114msgid "Pinned packages:"
115msgstr "חבילות נעוצות:"
116
117#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118msgid "(not found)"
119msgstr "(לא נמצא)"
120
121#. Installed version
122#: cmdline/apt-cache.cc:1515
123msgid " Installed: "
124msgstr "מותקן:"
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127msgid "(none)"
128msgstr "(none)"
129
130#. Candidate Version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1522
132msgid " Candidate: "
133msgstr "מועמדים:"
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1532
136msgid " Package pin: "
137msgstr "נעץ חבילה:"
138
139#. Show the priority tables
140#: cmdline/apt-cache.cc:1541
141msgid " Version table:"
142msgstr ""
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1556
145#, c-format
146msgid " %4i %s\n"
147msgstr " %4i %s\n"
148
149#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151#: cmdline/apt-get.cc:2325 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152#, c-format
153msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1658
157msgid ""
158"Usage: apt-cache [options] command\n"
159" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162"\n"
163"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164"cache files, and query information from them\n"
165"\n"
166"Commands:\n"
167" add - Add a package file to the source cache\n"
168" gencaches - Build both the package and source cache\n"
169" showpkg - Show some general information for a single package\n"
170" showsrc - Show source records\n"
171" stats - Show some basic statistics\n"
172" dump - Show the entire file in a terse form\n"
173" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174" unmet - Show unmet dependencies\n"
175" search - Search the package list for a regex pattern\n"
176" show - Show a readable record for the package\n"
177" depends - Show raw dependency information for a package\n"
178" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179" pkgnames - List the names of all packages\n"
180" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182" policy - Show policy settings\n"
183"\n"
184"Options:\n"
185" -h This help text.\n"
186" -p=? The package cache.\n"
187" -s=? The source cache.\n"
188" -q Disable progress indicator.\n"
189" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190" -c=? Read this configuration file\n"
191" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193msgstr ""
194
195#: cmdline/apt-config.cc:41
196msgid "Arguments not in pairs"
197msgstr ""
198
199#: cmdline/apt-config.cc:76
200msgid ""
201"Usage: apt-config [options] command\n"
202"\n"
203"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
204"\n"
205"Commands:\n"
206" shell - Shell mode\n"
207" dump - Show the configuration\n"
208"\n"
209"Options:\n"
210" -h This help text.\n"
211" -c=? Read this configuration file\n"
212" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
216#, c-format
217msgid "%s not a valid DEB package."
218msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
219
220#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
221msgid ""
222"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
223"\n"
224"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
225"from debian packages\n"
226"\n"
227"Options:\n"
228" -h This help text\n"
229" -t Set the temp dir\n"
230" -c=? Read this configuration file\n"
231" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
232msgstr ""
233
234#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
235#, c-format
236msgid "Unable to write to %s"
237msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
238
239#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
240msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
241msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
242
243#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
244msgid "Package extension list is too long"
245msgstr ""
246
247#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
248#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
249#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
250#, c-format
251msgid "Error processing directory %s"
252msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
253
254#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
255msgid "Source extension list is too long"
256msgstr ""
257
258#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
259msgid "Error writing header to contents file"
260msgstr ""
261
262#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
263#, c-format
264msgid "Error processing contents %s"
265msgstr ""
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
268msgid ""
269"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
270"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
271" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
272" contents path\n"
273" release path\n"
274" generate config [groups]\n"
275" clean config\n"
276"\n"
277"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
278"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
279"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
280"\n"
281"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
282"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
283"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
284"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
285"\n"
286"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
287"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
288"\n"
289"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
290"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
291"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
292"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
293"Debian archive:\n"
294" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
295" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
296"\n"
297"Options:\n"
298" -h This help text\n"
299" --md5 Control MD5 generation\n"
300" -s=? Source override file\n"
301" -q Quiet\n"
302" -d=? Select the optional caching database\n"
303" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
304" --contents Control contents file generation\n"
305" -c=? Read this configuration file\n"
306" -o=? Set an arbitrary configuration option"
307msgstr ""
308
309#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
310msgid "No selections matched"
311msgstr "אין התאמות"
312
313#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
314#, c-format
315msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
316msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
317
318#: ftparchive/cachedb.cc:45
319#, c-format
320msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
321msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
322
323#: ftparchive/cachedb.cc:63
324#, c-format
325msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
326msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
327
328#: ftparchive/cachedb.cc:73
329#, c-format
330msgid "Unable to open DB file %s: %s"
331msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
332
333#: ftparchive/cachedb.cc:114
334#, c-format
335msgid "File date has changed %s"
336msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:155
339msgid "Archive has no control record"
340msgstr ""
341
342#: ftparchive/cachedb.cc:267
343msgid "Unable to get a cursor"
344msgstr ""
345
346#: ftparchive/writer.cc:78
347#, c-format
348msgid "W: Unable to read directory %s\n"
349msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
350
351#: ftparchive/writer.cc:83
352#, c-format
353msgid "W: Unable to stat %s\n"
354msgstr ""
355
356#: ftparchive/writer.cc:125
357msgid "E: "
358msgstr "E: "
359
360#: ftparchive/writer.cc:127
361msgid "W: "
362msgstr "W: "
363
364#: ftparchive/writer.cc:134
365msgid "E: Errors apply to file "
366msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
367
368#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
369#, c-format
370msgid "Failed to resolve %s"
371msgstr "כשלון בפענוח %s"
372
373#: ftparchive/writer.cc:163
374msgid "Tree walking failed"
375msgstr ""
376
377#: ftparchive/writer.cc:188
378#, c-format
379msgid "Failed to open %s"
380msgstr "כשלון בפתיחת %s"
381
382#: ftparchive/writer.cc:245
383#, c-format
384msgid " DeLink %s [%s]\n"
385msgstr ""
386
387#: ftparchive/writer.cc:253
388#, c-format
389msgid "Failed to readlink %s"
390msgstr ""
391
392#: ftparchive/writer.cc:257
393#, c-format
394msgid "Failed to unlink %s"
395msgstr ""
396
397#: ftparchive/writer.cc:264
398#, c-format
399msgid "*** Failed to link %s to %s"
400msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
401
402#: ftparchive/writer.cc:274
403#, c-format
404msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
405msgstr ""
406
407#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
408#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
409#, c-format
410msgid "Failed to stat %s"
411msgstr ""
412
413#: ftparchive/writer.cc:386
414msgid "Archive had no package field"
415msgstr ""
416
417#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
418#, c-format
419msgid " %s has no override entry\n"
420msgstr ""
421
422#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
423#, c-format
424msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
425msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
426
427#: ftparchive/contents.cc:317
428#, c-format
429msgid "Internal error, could not locate member %s"
430msgstr ""
431
432#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
433msgid "realloc - Failed to allocate memory"
434msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
435
436#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
437#, c-format
438msgid "Unable to open %s"
439msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
440
441#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
442#, c-format
443msgid "Malformed override %s line %lu #1"
444msgstr ""
445
446#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
447#, c-format
448msgid "Malformed override %s line %lu #2"
449msgstr ""
450
451#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
452#, c-format
453msgid "Malformed override %s line %lu #3"
454msgstr ""
455
456#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
457#, c-format
458msgid "Failed to read the override file %s"
459msgstr ""
460
461#: ftparchive/multicompress.cc:75
462#, c-format
463msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
464msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
465
466#: ftparchive/multicompress.cc:105
467#, c-format
468msgid "Compressed output %s needs a compression set"
469msgstr ""
470
471#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
472msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
473msgstr ""
474
475#: ftparchive/multicompress.cc:198
476msgid "Failed to create FILE*"
477msgstr ""
478
479#: ftparchive/multicompress.cc:201
480msgid "Failed to fork"
481msgstr "כשלון בביצוע fork"
482
483#: ftparchive/multicompress.cc:215
484msgid "Compress child"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/multicompress.cc:238
488#, c-format
489msgid "Internal error, failed to create %s"
490msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:289
493msgid "Failed to create subprocess IPC"
494msgstr ""
495
496#: ftparchive/multicompress.cc:324
497msgid "Failed to exec compressor "
498msgstr ""
499
500#: ftparchive/multicompress.cc:363
501msgid "decompressor"
502msgstr ""
503
504#: ftparchive/multicompress.cc:406
505msgid "IO to subprocess/file failed"
506msgstr ""
507
508#: ftparchive/multicompress.cc:458
509msgid "Failed to read while computing MD5"
510msgstr ""
511
512#: ftparchive/multicompress.cc:475
513#, c-format
514msgid "Problem unlinking %s"
515msgstr ""
516
517#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
518#, c-format
519msgid "Failed to rename %s to %s"
520msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
521
522#: cmdline/apt-get.cc:118
523msgid "Y"
524msgstr "Y"
525
526#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
527#, c-format
528msgid "Regex compilation error - %s"
529msgstr ""
530
531#: cmdline/apt-get.cc:235
532msgid "The following packages have unmet dependencies:"
533msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
534
535#: cmdline/apt-get.cc:325
536#, c-format
537msgid "but %s is installed"
538msgstr "אבל %s מותקנת"
539
540#: cmdline/apt-get.cc:327
541#, c-format
542msgid "but %s is to be installed"
543msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
544
545#: cmdline/apt-get.cc:334
546msgid "but it is not installable"
547msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
548
549#: cmdline/apt-get.cc:336
550msgid "but it is a virtual package"
551msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
552
553#: cmdline/apt-get.cc:339
554msgid "but it is not installed"
555msgstr "אבל היא לא מותקנת"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:339
558msgid "but it is not going to be installed"
559msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
560
561#: cmdline/apt-get.cc:344
562msgid " or"
563msgstr "או"
564
565#: cmdline/apt-get.cc:373
566msgid "The following NEW packages will be installed:"
567msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
568
569#: cmdline/apt-get.cc:399
570msgid "The following packages will be REMOVED:"
571msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
572
573#: cmdline/apt-get.cc:421
574msgid "The following packages have been kept back:"
575msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
576
577#: cmdline/apt-get.cc:442
578msgid "The following packages will be upgraded:"
579msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
580
581#: cmdline/apt-get.cc:463
582msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
583msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:483
586msgid "The following held packages will be changed:"
587msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
588
589#: cmdline/apt-get.cc:536
590#, c-format
591msgid "%s (due to %s) "
592msgstr "%s (בגלל %s) "
593
594#: cmdline/apt-get.cc:544
595#, fuzzy
596msgid ""
597"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
598"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
599msgstr ""
600"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
601"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
602
603#: cmdline/apt-get.cc:575
604#, c-format
605msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
606msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
607
608#: cmdline/apt-get.cc:579
609#, c-format
610msgid "%lu reinstalled, "
611msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
612
613#: cmdline/apt-get.cc:581
614#, c-format
615msgid "%lu downgraded, "
616msgstr "%lu משודרגות מטה, "
617
618#: cmdline/apt-get.cc:583
619#, c-format
620msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
621msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
622
623#: cmdline/apt-get.cc:587
624#, c-format
625msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
626msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
627
628#: cmdline/apt-get.cc:647
629msgid "Correcting dependencies..."
630msgstr "מתקן תלויות..."
631
632#: cmdline/apt-get.cc:650
633msgid " failed."
634msgstr "כשלון."
635
636#: cmdline/apt-get.cc:653
637msgid "Unable to correct dependencies"
638msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
639
640#: cmdline/apt-get.cc:656
641msgid "Unable to minimize the upgrade set"
642msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
643
644#: cmdline/apt-get.cc:658
645msgid " Done"
646msgstr "סיום"
647
648#: cmdline/apt-get.cc:662
649msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
650msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
651
652#: cmdline/apt-get.cc:665
653msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
654msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
655
656#: cmdline/apt-get.cc:687
657#, fuzzy
658msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
659msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
660
661#: cmdline/apt-get.cc:691
662msgid "Authentication warning overridden.\n"
663msgstr ""
664
665#: cmdline/apt-get.cc:698
666msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
667msgstr ""
668
669#: cmdline/apt-get.cc:700
670msgid "Some packages could not be authenticated"
671msgstr ""
672
673#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
674msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
675msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
676
677#: cmdline/apt-get.cc:753
678msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
679msgstr ""
680
681#: cmdline/apt-get.cc:762
682msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
683msgstr ""
684
685#: cmdline/apt-get.cc:773
686msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
687msgstr ""
688
689#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
690msgid "Unable to lock the download directory"
691msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
692
693#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2073
694#: apt-pkg/cachefile.cc:67
695msgid "The list of sources could not be read."
696msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
697
698#: cmdline/apt-get.cc:814
699msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
700msgstr ""
701
702#: cmdline/apt-get.cc:819
703#, c-format
704msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
705msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
706
707#: cmdline/apt-get.cc:822
708#, c-format
709msgid "Need to get %sB of archives.\n"
710msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
711
712#: cmdline/apt-get.cc:827
713#, c-format
714msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
715msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
716
717#: cmdline/apt-get.cc:830
718#, c-format
719msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
720msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
721
722#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
723#, fuzzy, c-format
724msgid "Couldn't determine free space in %s"
725msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
726
727#: cmdline/apt-get.cc:847
728#, c-format
729msgid "You don't have enough free space in %s."
730msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
731
732#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
733msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
734msgstr ""
735
736#: cmdline/apt-get.cc:864
737msgid "Yes, do as I say!"
738msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
739
740#: cmdline/apt-get.cc:866
741#, c-format
742msgid ""
743"You are about to do something potentially harmful.\n"
744"To continue type in the phrase '%s'\n"
745" ?] "
746msgstr ""
747
748#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
749msgid "Abort."
750msgstr "בטל."
751
752#: cmdline/apt-get.cc:887
753#, fuzzy
754msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
755msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
756
757#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
758#, c-format
759msgid "Failed to fetch %s %s\n"
760msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
761
762#: cmdline/apt-get.cc:977
763msgid "Some files failed to download"
764msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
765
766#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
767msgid "Download complete and in download only mode"
768msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
769
770#: cmdline/apt-get.cc:984
771msgid ""
772"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
773"missing?"
774msgstr ""
775
776#: cmdline/apt-get.cc:988
777msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
778msgstr ""
779
780#: cmdline/apt-get.cc:993
781msgid "Unable to correct missing packages."
782msgstr ""
783
784#: cmdline/apt-get.cc:994
785msgid "Aborting install."
786msgstr ""
787
788#: cmdline/apt-get.cc:1028
789#, c-format
790msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
791msgstr ""
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1038
794#, c-format
795msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
796msgstr ""
797
798#: cmdline/apt-get.cc:1056
799#, c-format
800msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
801msgstr ""
802
803#: cmdline/apt-get.cc:1067
804#, c-format
805msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
806msgstr ""
807
808#: cmdline/apt-get.cc:1079
809msgid " [Installed]"
810msgstr ""
811
812#: cmdline/apt-get.cc:1084
813msgid "You should explicitly select one to install."
814msgstr ""
815
816#: cmdline/apt-get.cc:1089
817#, c-format
818msgid ""
819"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
820"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
821"is only available from another source\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1108
825msgid "However the following packages replace it:"
826msgstr ""
827
828#: cmdline/apt-get.cc:1111
829#, c-format
830msgid "Package %s has no installation candidate"
831msgstr ""
832
833#: cmdline/apt-get.cc:1131
834#, c-format
835msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
836msgstr ""
837
838#: cmdline/apt-get.cc:1139
839#, c-format
840msgid "%s is already the newest version.\n"
841msgstr ""
842
843#: cmdline/apt-get.cc:1166
844#, c-format
845msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
846msgstr ""
847
848#: cmdline/apt-get.cc:1168
849#, c-format
850msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
851msgstr ""
852
853#: cmdline/apt-get.cc:1174
854#, c-format
855msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
856msgstr ""
857
858#: cmdline/apt-get.cc:1284
859msgid "The update command takes no arguments"
860msgstr ""
861
862#: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
863msgid "Unable to lock the list directory"
864msgstr ""
865
866#: cmdline/apt-get.cc:1355
867msgid ""
868"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
869"used instead."
870msgstr ""
871
872#: cmdline/apt-get.cc:1374
873msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
874msgstr ""
875
876#: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
877#, c-format
878msgid "Couldn't find package %s"
879msgstr ""
880
881#: cmdline/apt-get.cc:1496
882#, c-format
883msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
884msgstr ""
885
886#: cmdline/apt-get.cc:1526
887msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
888msgstr ""
889
890#: cmdline/apt-get.cc:1529
891msgid ""
892"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
893"solution)."
894msgstr ""
895
896#: cmdline/apt-get.cc:1541
897msgid ""
898"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
899"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
900"distribution that some required packages have not yet been created\n"
901"or been moved out of Incoming."
902msgstr ""
903
904#: cmdline/apt-get.cc:1549
905msgid ""
906"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
907"the package is simply not installable and a bug report against\n"
908"that package should be filed."
909msgstr ""
910
911#: cmdline/apt-get.cc:1554
912msgid "The following information may help to resolve the situation:"
913msgstr ""
914
915#: cmdline/apt-get.cc:1557
916msgid "Broken packages"
917msgstr ""
918
919#: cmdline/apt-get.cc:1583
920msgid "The following extra packages will be installed:"
921msgstr ""
922
923#: cmdline/apt-get.cc:1654
924msgid "Suggested packages:"
925msgstr ""
926
927#: cmdline/apt-get.cc:1655
928msgid "Recommended packages:"
929msgstr ""
930
931#: cmdline/apt-get.cc:1675
932msgid "Calculating upgrade... "
933msgstr ""
934
935#: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
936msgid "Failed"
937msgstr ""
938
939#: cmdline/apt-get.cc:1683
940msgid "Done"
941msgstr ""
942
943#: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
944#, fuzzy
945msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
946msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
947
948#: cmdline/apt-get.cc:1856
949msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
950msgstr ""
951
952#: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2091
953#, c-format
954msgid "Unable to find a source package for %s"
955msgstr ""
956
957#: cmdline/apt-get.cc:1930
958#, c-format
959msgid "You don't have enough free space in %s"
960msgstr ""
961
962#: cmdline/apt-get.cc:1935
963#, c-format
964msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
965msgstr ""
966
967#: cmdline/apt-get.cc:1938
968#, c-format
969msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
970msgstr ""
971
972#: cmdline/apt-get.cc:1944
973#, c-format
974msgid "Fetch source %s\n"
975msgstr ""
976
977#: cmdline/apt-get.cc:1975
978msgid "Failed to fetch some archives."
979msgstr ""
980
981#: cmdline/apt-get.cc:2003
982#, c-format
983msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
984msgstr ""
985
986#: cmdline/apt-get.cc:2015
987#, c-format
988msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
989msgstr ""
990
991#: cmdline/apt-get.cc:2016
992#, c-format
993msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
994msgstr ""
995
996#: cmdline/apt-get.cc:2033
997#, c-format
998msgid "Build command '%s' failed.\n"
999msgstr ""
1000
1001#: cmdline/apt-get.cc:2052
1002msgid "Child process failed"
1003msgstr ""
1004
1005#: cmdline/apt-get.cc:2068
1006msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1007msgstr ""
1008
1009#: cmdline/apt-get.cc:2096
1010#, c-format
1011msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1012msgstr ""
1013
1014#: cmdline/apt-get.cc:2116
1015#, c-format
1016msgid "%s has no build depends.\n"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-get.cc:2168
1020#, c-format
1021msgid ""
1022"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1023"found"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2220
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1030"package %s can satisfy version requirements"
1031msgstr ""
1032
1033#: cmdline/apt-get.cc:2255
1034#, c-format
1035msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1036msgstr ""
1037
1038#: cmdline/apt-get.cc:2280
1039#, c-format
1040msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1041msgstr ""
1042
1043#: cmdline/apt-get.cc:2294
1044#, c-format
1045msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1046msgstr ""
1047
1048#: cmdline/apt-get.cc:2298
1049msgid "Failed to process build dependencies"
1050msgstr ""
1051
1052#: cmdline/apt-get.cc:2330
1053msgid "Supported modules:"
1054msgstr ""
1055
1056#: cmdline/apt-get.cc:2371
1057msgid ""
1058"Usage: apt-get [options] command\n"
1059" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1060" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1061"\n"
1062"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1063"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1064"and install.\n"
1065"\n"
1066"Commands:\n"
1067" update - Retrieve new lists of packages\n"
1068" upgrade - Perform an upgrade\n"
1069" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1070" remove - Remove packages\n"
1071" source - Download source archives\n"
1072" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1073" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1074" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1075" clean - Erase downloaded archive files\n"
1076" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1077" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1078"\n"
1079"Options:\n"
1080" -h This help text.\n"
1081" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1082" -qq No output except for errors\n"
1083" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1084" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1085" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1086" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1087" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1088" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1089" -b Build the source package after fetching it\n"
1090" -V Show verbose version numbers\n"
1091" -c=? Read this configuration file\n"
1092" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1093"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1094"pages for more information and options.\n"
1095" This APT has Super Cow Powers.\n"
1096msgstr ""
1097
1098#: cmdline/acqprogress.cc:55
1099msgid "Hit "
1100msgstr ""
1101
1102#: cmdline/acqprogress.cc:79
1103msgid "Get:"
1104msgstr ""
1105
1106#: cmdline/acqprogress.cc:110
1107msgid "Ign "
1108msgstr ""
1109
1110#: cmdline/acqprogress.cc:114
1111msgid "Err "
1112msgstr ""
1113
1114#: cmdline/acqprogress.cc:135
1115#, c-format
1116msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1117msgstr ""
1118
1119#: cmdline/acqprogress.cc:225
1120#, c-format
1121msgid " [Working]"
1122msgstr ""
1123
1124#: cmdline/acqprogress.cc:271
1125#, c-format
1126msgid ""
1127"Media change: please insert the disc labeled\n"
1128" '%s'\n"
1129"in the drive '%s' and press enter\n"
1130msgstr ""
1131
1132#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1133msgid "Unknown package record!"
1134msgstr ""
1135
1136#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1137msgid ""
1138"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1139"\n"
1140"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1141"to indicate what kind of file it is.\n"
1142"\n"
1143"Options:\n"
1144" -h This help text\n"
1145" -s Use source file sorting\n"
1146" -c=? Read this configuration file\n"
1147" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1148msgstr ""
1149
1150#: dselect/install:32
1151msgid "Bad default setting!"
1152msgstr ""
1153
1154#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1155#: dselect/install:104 dselect/update:45
1156msgid "Press enter to continue."
1157msgstr ""
1158
1159#: dselect/install:100
1160msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1161msgstr ""
1162
1163#: dselect/install:101
1164msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1165msgstr ""
1166
1167#: dselect/install:102
1168msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1169msgstr ""
1170
1171#: dselect/install:103
1172msgid ""
1173"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1174msgstr ""
1175
1176#: dselect/update:30
1177msgid "Merging available information"
1178msgstr ""
1179
1180#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1181msgid "Failed to create pipes"
1182msgstr ""
1183
1184#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1185msgid "Failed to exec gzip "
1186msgstr ""
1187
1188#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1189msgid "Corrupted archive"
1190msgstr ""
1191
1192#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1193msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1194msgstr ""
1195
1196#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1197#, c-format
1198msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1199msgstr ""
1200
1201#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1202msgid "Invalid archive signature"
1203msgstr ""
1204
1205#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1206msgid "Error reading archive member header"
1207msgstr ""
1208
1209#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1210msgid "Invalid archive member header"
1211msgstr ""
1212
1213#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1214msgid "Archive is too short"
1215msgstr ""
1216
1217#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1218msgid "Failed to read the archive headers"
1219msgstr ""
1220
1221#: apt-inst/filelist.cc:384
1222msgid "DropNode called on still linked node"
1223msgstr ""
1224
1225#: apt-inst/filelist.cc:416
1226msgid "Failed to locate the hash element!"
1227msgstr ""
1228
1229#: apt-inst/filelist.cc:463
1230msgid "Failed to allocate diversion"
1231msgstr ""
1232
1233#: apt-inst/filelist.cc:468
1234msgid "Internal error in AddDiversion"
1235msgstr ""
1236
1237#: apt-inst/filelist.cc:481
1238#, c-format
1239msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1240msgstr ""
1241
1242#: apt-inst/filelist.cc:510
1243#, c-format
1244msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1245msgstr ""
1246
1247#: apt-inst/filelist.cc:553
1248#, c-format
1249msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1250msgstr ""
1251
1252#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1253#, fuzzy, c-format
1254msgid "Failed to write file %s"
1255msgstr "כשלון בפענוח %s"
1256
1257#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1258#, c-format
1259msgid "Failed to close file %s"
1260msgstr ""
1261
1262#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1263#, c-format
1264msgid "The path %s is too long"
1265msgstr ""
1266
1267#: apt-inst/extract.cc:127
1268#, c-format
1269msgid "Unpacking %s more than once"
1270msgstr ""
1271
1272#: apt-inst/extract.cc:137
1273#, c-format
1274msgid "The directory %s is diverted"
1275msgstr ""
1276
1277#: apt-inst/extract.cc:147
1278#, c-format
1279msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1280msgstr ""
1281
1282#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1283msgid "The diversion path is too long"
1284msgstr ""
1285
1286#: apt-inst/extract.cc:243
1287#, c-format
1288msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1289msgstr ""
1290
1291#: apt-inst/extract.cc:283
1292msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1293msgstr ""
1294
1295#: apt-inst/extract.cc:287
1296msgid "The path is too long"
1297msgstr ""
1298
1299#: apt-inst/extract.cc:417
1300#, c-format
1301msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1302msgstr ""
1303
1304#: apt-inst/extract.cc:434
1305#, c-format
1306msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1307msgstr ""
1308
1309#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1310#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
1311#, c-format
1312msgid "Unable to read %s"
1313msgstr ""
1314
1315#: apt-inst/extract.cc:494
1316#, c-format
1317msgid "Unable to stat %s"
1318msgstr ""
1319
1320#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1321#, c-format
1322msgid "Failed to remove %s"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1326#, c-format
1327msgid "Unable to create %s"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1331#, c-format
1332msgid "Failed to stat %sinfo"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1336msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1337msgstr ""
1338
1339#. Build the status cache
1340#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1341#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1342#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1343msgid "Reading package lists"
1344msgstr ""
1345
1346#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1347#, c-format
1348msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1349msgstr ""
1350
1351#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1352#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1353msgid "Internal error getting a package name"
1354msgstr ""
1355
1356#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1357msgid "Reading file listing"
1358msgstr ""
1359
1360#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1361#, c-format
1362msgid ""
1363"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1364"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1365"package!"
1366msgstr ""
1367
1368#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1369#, c-format
1370msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1371msgstr ""
1372
1373#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1374msgid "Internal error getting a node"
1375msgstr ""
1376
1377#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1378#, c-format
1379msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1380msgstr ""
1381
1382#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1383msgid "The diversion file is corrupted"
1384msgstr ""
1385
1386#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1387#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1388#, c-format
1389msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1390msgstr ""
1391
1392#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1393msgid "Internal error adding a diversion"
1394msgstr ""
1395
1396#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1397msgid "The pkg cache must be initialized first"
1398msgstr ""
1399
1400#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1401msgid "Reading file list"
1402msgstr ""
1403
1404#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1405#, c-format
1406msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1407msgstr ""
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1410#, c-format
1411msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1412msgstr ""
1413
1414#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1415#, c-format
1416msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1420#, c-format
1421msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1422msgstr ""
1423
1424#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1425#, c-format
1426msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1427msgstr ""
1428
1429#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1430#, c-format
1431msgid "Couldn't change to %s"
1432msgstr ""
1433
1434#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1435msgid "Internal error, could not locate member"
1436msgstr ""
1437
1438#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1439msgid "Failed to locate a valid control file"
1440msgstr ""
1441
1442#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1443msgid "Unparsable control file"
1444msgstr ""
1445
1446#: methods/cdrom.cc:114
1447#, c-format
1448msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1449msgstr ""
1450
1451#: methods/cdrom.cc:123
1452msgid ""
1453"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1454"cannot be used to add new CD-ROMs"
1455msgstr ""
1456
1457#: methods/cdrom.cc:131
1458msgid "Wrong CD-ROM"
1459msgstr ""
1460
1461#: methods/cdrom.cc:164
1462#, c-format
1463msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1464msgstr ""
1465
1466#: methods/cdrom.cc:169
1467#, fuzzy
1468msgid "Disk not found."
1469msgstr "(לא נמצא)"
1470
1471#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1472msgid "File not found"
1473msgstr ""
1474
1475#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
1476#: methods/gzip.cc:142
1477msgid "Failed to stat"
1478msgstr ""
1479
1480#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
1481msgid "Failed to set modification time"
1482msgstr ""
1483
1484#: methods/file.cc:44
1485msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1486msgstr ""
1487
1488#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1489#: methods/ftp.cc:162
1490msgid "Logging in"
1491msgstr ""
1492
1493#: methods/ftp.cc:168
1494msgid "Unable to determine the peer name"
1495msgstr ""
1496
1497#: methods/ftp.cc:173
1498msgid "Unable to determine the local name"
1499msgstr ""
1500
1501#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1502#, c-format
1503msgid "The server refused the connection and said: %s"
1504msgstr ""
1505
1506#: methods/ftp.cc:210
1507#, c-format
1508msgid "USER failed, server said: %s"
1509msgstr ""
1510
1511#: methods/ftp.cc:217
1512#, c-format
1513msgid "PASS failed, server said: %s"
1514msgstr ""
1515
1516#: methods/ftp.cc:237
1517msgid ""
1518"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1519"is empty."
1520msgstr ""
1521
1522#: methods/ftp.cc:265
1523#, c-format
1524msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1525msgstr ""
1526
1527#: methods/ftp.cc:291
1528#, c-format
1529msgid "TYPE failed, server said: %s"
1530msgstr ""
1531
1532#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1533msgid "Connection timeout"
1534msgstr ""
1535
1536#: methods/ftp.cc:335
1537msgid "Server closed the connection"
1538msgstr ""
1539
1540#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1541msgid "Read error"
1542msgstr ""
1543
1544#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1545msgid "A response overflowed the buffer."
1546msgstr ""
1547
1548#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1549msgid "Protocol corruption"
1550msgstr ""
1551
1552#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1553msgid "Write error"
1554msgstr ""
1555
1556#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1557msgid "Could not create a socket"
1558msgstr ""
1559
1560#: methods/ftp.cc:698
1561msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1562msgstr ""
1563
1564#: methods/ftp.cc:704
1565msgid "Could not connect passive socket."
1566msgstr ""
1567
1568#: methods/ftp.cc:722
1569msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1570msgstr ""
1571
1572#: methods/ftp.cc:736
1573msgid "Could not bind a socket"
1574msgstr ""
1575
1576#: methods/ftp.cc:740
1577msgid "Could not listen on the socket"
1578msgstr ""
1579
1580#: methods/ftp.cc:747
1581msgid "Could not determine the socket's name"
1582msgstr ""
1583
1584#: methods/ftp.cc:779
1585msgid "Unable to send PORT command"
1586msgstr ""
1587
1588#: methods/ftp.cc:789
1589#, c-format
1590msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:798
1594#, c-format
1595msgid "EPRT failed, server said: %s"
1596msgstr ""
1597
1598#: methods/ftp.cc:818
1599msgid "Data socket connect timed out"
1600msgstr ""
1601
1602#: methods/ftp.cc:825
1603msgid "Unable to accept connection"
1604msgstr ""
1605
1606#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
1607msgid "Problem hashing file"
1608msgstr ""
1609
1610#: methods/ftp.cc:877
1611#, c-format
1612msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1613msgstr ""
1614
1615#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1616msgid "Data socket timed out"
1617msgstr ""
1618
1619#: methods/ftp.cc:922
1620#, c-format
1621msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1622msgstr ""
1623
1624#. Get the files information
1625#: methods/ftp.cc:997
1626msgid "Query"
1627msgstr ""
1628
1629#: methods/ftp.cc:1106
1630msgid "Unable to invoke "
1631msgstr ""
1632
1633#: methods/connect.cc:64
1634#, c-format
1635msgid "Connecting to %s (%s)"
1636msgstr ""
1637
1638#: methods/connect.cc:71
1639#, c-format
1640msgid "[IP: %s %s]"
1641msgstr ""
1642
1643#: methods/connect.cc:80
1644#, c-format
1645msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1646msgstr ""
1647
1648#: methods/connect.cc:86
1649#, c-format
1650msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1651msgstr ""
1652
1653#: methods/connect.cc:93
1654#, c-format
1655msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/connect.cc:106
1659#, c-format
1660msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1661msgstr ""
1662
1663#. We say this mainly because the pause here is for the
1664#. ssh connection that is still going
1665#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
1666#, c-format
1667msgid "Connecting to %s"
1668msgstr ""
1669
1670#: methods/connect.cc:165
1671#, c-format
1672msgid "Could not resolve '%s'"
1673msgstr ""
1674
1675#: methods/connect.cc:171
1676#, c-format
1677msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1678msgstr ""
1679
1680#: methods/connect.cc:174
1681#, c-format
1682msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/connect.cc:221
1686#, c-format
1687msgid "Unable to connect to %s %s:"
1688msgstr ""
1689
1690#: methods/gpgv.cc:92
1691msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1692msgstr ""
1693
1694#: methods/gpgv.cc:191
1695msgid ""
1696"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1697msgstr ""
1698
1699#: methods/gpgv.cc:196
1700msgid "At least one invalid signature was encountered."
1701msgstr ""
1702
1703#. FIXME String concatenation considered harmful.
1704#: methods/gpgv.cc:201
1705msgid "Could not execute "
1706msgstr ""
1707
1708#: methods/gpgv.cc:202
1709msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/gpgv.cc:206
1713msgid "Unknown error executing gpgv"
1714msgstr ""
1715
1716#: methods/gpgv.cc:237
1717#, fuzzy
1718msgid "The following signatures were invalid:\n"
1719msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1720
1721#: methods/gpgv.cc:244
1722msgid ""
1723"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1724"available:\n"
1725msgstr ""
1726
1727#: methods/gzip.cc:57
1728#, c-format
1729msgid "Couldn't open pipe for %s"
1730msgstr ""
1731
1732#: methods/gzip.cc:102
1733#, c-format
1734msgid "Read error from %s process"
1735msgstr ""
1736
1737#: methods/http.cc:344
1738msgid "Waiting for headers"
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/http.cc:490
1742#, c-format
1743msgid "Got a single header line over %u chars"
1744msgstr ""
1745
1746#: methods/http.cc:498
1747msgid "Bad header line"
1748msgstr ""
1749
1750#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1751msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1752msgstr ""
1753
1754#: methods/http.cc:553
1755msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/http.cc:568
1759msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1760msgstr ""
1761
1762#: methods/http.cc:570
1763msgid "This HTTP server has broken range support"
1764msgstr ""
1765
1766#: methods/http.cc:594
1767msgid "Unknown date format"
1768msgstr ""
1769
1770#: methods/http.cc:741
1771msgid "Select failed"
1772msgstr ""
1773
1774#: methods/http.cc:746
1775msgid "Connection timed out"
1776msgstr ""
1777
1778#: methods/http.cc:769
1779msgid "Error writing to output file"
1780msgstr ""
1781
1782#: methods/http.cc:797
1783msgid "Error writing to file"
1784msgstr ""
1785
1786#: methods/http.cc:822
1787msgid "Error writing to the file"
1788msgstr ""
1789
1790#: methods/http.cc:836
1791msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1792msgstr ""
1793
1794#: methods/http.cc:838
1795msgid "Error reading from server"
1796msgstr ""
1797
1798#: methods/http.cc:1069
1799msgid "Bad header data"
1800msgstr ""
1801
1802#: methods/http.cc:1086
1803msgid "Connection failed"
1804msgstr ""
1805
1806#: methods/http.cc:1177
1807msgid "Internal error"
1808msgstr ""
1809
1810#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1811msgid "Can't mmap an empty file"
1812msgstr ""
1813
1814#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1815#, c-format
1816msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1817msgstr ""
1818
1819#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1820#, c-format
1821msgid "Selection %s not found"
1822msgstr ""
1823
1824#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1825#, c-format
1826msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1827msgstr ""
1828
1829#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1830#, c-format
1831msgid "Opening configuration file %s"
1832msgstr ""
1833
1834#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1835#, c-format
1836msgid "Line %d too long (max %d)"
1837msgstr ""
1838
1839#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1840#, c-format
1841msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1842msgstr ""
1843
1844#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1845#, c-format
1846msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1847msgstr ""
1848
1849#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1850#, c-format
1851msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1852msgstr ""
1853
1854#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1855#, c-format
1856msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1857msgstr ""
1858
1859#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1860#, c-format
1861msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1862msgstr ""
1863
1864#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1865#, c-format
1866msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1867msgstr ""
1868
1869#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1870#, c-format
1871msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1872msgstr ""
1873
1874#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1875#, c-format
1876msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1877msgstr ""
1878
1879#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1880#, c-format
1881msgid "%c%s... Error!"
1882msgstr ""
1883
1884#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1885#, c-format
1886msgid "%c%s... Done"
1887msgstr ""
1888
1889#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1890#, c-format
1891msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1892msgstr ""
1893
1894#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1895#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1896#, c-format
1897msgid "Command line option %s is not understood"
1898msgstr ""
1899
1900#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1901#, c-format
1902msgid "Command line option %s is not boolean"
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1906#, c-format
1907msgid "Option %s requires an argument."
1908msgstr ""
1909
1910#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1911#, c-format
1912msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1913msgstr ""
1914
1915#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1916#, c-format
1917msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1918msgstr ""
1919
1920#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1921#, c-format
1922msgid "Option '%s' is too long"
1923msgstr ""
1924
1925#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1926#, c-format
1927msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1928msgstr ""
1929
1930#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1931#, c-format
1932msgid "Invalid operation %s"
1933msgstr ""
1934
1935#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1936#, c-format
1937msgid "Unable to stat the mount point %s"
1938msgstr ""
1939
1940#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
1941#, c-format
1942msgid "Unable to change to %s"
1943msgstr ""
1944
1945#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1946msgid "Failed to stat the cdrom"
1947msgstr ""
1948
1949#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1950#, c-format
1951msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1952msgstr ""
1953
1954#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1955#, c-format
1956msgid "Could not open lock file %s"
1957msgstr ""
1958
1959#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1960#, c-format
1961msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1962msgstr ""
1963
1964#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1965#, c-format
1966msgid "Could not get lock %s"
1967msgstr ""
1968
1969#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1970#, c-format
1971msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1972msgstr ""
1973
1974#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
1975#, c-format
1976msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1977msgstr ""
1978
1979#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
1980#, c-format
1981msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1982msgstr ""
1983
1984#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
1985#, c-format
1986msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1987msgstr ""
1988
1989#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
1990#, c-format
1991msgid "Could not open file %s"
1992msgstr ""
1993
1994#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
1995#, c-format
1996msgid "read, still have %lu to read but none left"
1997msgstr ""
1998
1999#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2000#, c-format
2001msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2002msgstr ""
2003
2004#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2005msgid "Problem closing the file"
2006msgstr ""
2007
2008#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2009msgid "Problem unlinking the file"
2010msgstr ""
2011
2012#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2013msgid "Problem syncing the file"
2014msgstr ""
2015
2016#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2017msgid "Empty package cache"
2018msgstr ""
2019
2020#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2021msgid "The package cache file is corrupted"
2022msgstr ""
2023
2024#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2025msgid "The package cache file is an incompatible version"
2026msgstr ""
2027
2028#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2029#, c-format
2030msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2031msgstr ""
2032
2033#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2034msgid "The package cache was built for a different architecture"
2035msgstr ""
2036
2037#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2038msgid "Depends"
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2042msgid "PreDepends"
2043msgstr ""
2044
2045#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2046msgid "Suggests"
2047msgstr ""
2048
2049#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2050msgid "Recommends"
2051msgstr ""
2052
2053#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2054msgid "Conflicts"
2055msgstr ""
2056
2057#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2058msgid "Replaces"
2059msgstr ""
2060
2061#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2062msgid "Obsoletes"
2063msgstr ""
2064
2065#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2066msgid "important"
2067msgstr ""
2068
2069#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2070msgid "required"
2071msgstr ""
2072
2073#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2074msgid "standard"
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2078msgid "optional"
2079msgstr ""
2080
2081#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2082msgid "extra"
2083msgstr ""
2084
2085#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2086msgid "Building dependency tree"
2087msgstr ""
2088
2089#: apt-pkg/depcache.cc:61
2090msgid "Candidate versions"
2091msgstr ""
2092
2093#: apt-pkg/depcache.cc:90
2094msgid "Dependency generation"
2095msgstr ""
2096
2097#: apt-pkg/tagfile.cc:73
2098#, c-format
2099msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2100msgstr ""
2101
2102#: apt-pkg/tagfile.cc:160
2103#, c-format
2104msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2105msgstr ""
2106
2107#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2108#, c-format
2109msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2110msgstr ""
2111
2112#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2113#, c-format
2114msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2115msgstr ""
2116
2117#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2118#, c-format
2119msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2120msgstr ""
2121
2122#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2123#, c-format
2124msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2125msgstr ""
2126
2127#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2128#, c-format
2129msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2130msgstr ""
2131
2132#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2133#, c-format
2134msgid "Opening %s"
2135msgstr ""
2136
2137#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
2138#, c-format
2139msgid "Line %u too long in source list %s."
2140msgstr ""
2141
2142#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2143#, c-format
2144msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2145msgstr ""
2146
2147#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2148#, c-format
2149msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2150msgstr ""
2151
2152#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2153#, c-format
2154msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2155msgstr ""
2156
2157#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2158#, c-format
2159msgid ""
2160"This installation run will require temporarily removing the essential "
2161"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2162"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2163msgstr ""
2164
2165#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2166#, c-format
2167msgid "Index file type '%s' is not supported"
2168msgstr ""
2169
2170#: apt-pkg/algorithms.cc:241
2171#, c-format
2172msgid ""
2173"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2174msgstr ""
2175
2176#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2177msgid ""
2178"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2179"held packages."
2180msgstr ""
2181
2182#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2183msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2184msgstr ""
2185
2186#: apt-pkg/acquire.cc:62
2187#, c-format
2188msgid "Lists directory %spartial is missing."
2189msgstr ""
2190
2191#: apt-pkg/acquire.cc:66
2192#, c-format
2193msgid "Archive directory %spartial is missing."
2194msgstr ""
2195
2196#: apt-pkg/acquire.cc:817
2197#, c-format
2198msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2199msgstr ""
2200
2201#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2202#, c-format
2203msgid "The method driver %s could not be found."
2204msgstr ""
2205
2206#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2207#, c-format
2208msgid "Method %s did not start correctly"
2209msgstr ""
2210
2211#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2212#, c-format
2213msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2214msgstr ""
2215
2216#: apt-pkg/init.cc:119
2217#, c-format
2218msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2219msgstr ""
2220
2221#: apt-pkg/init.cc:135
2222msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-pkg/clean.cc:61
2226#, c-format
2227msgid "Unable to stat %s."
2228msgstr ""
2229
2230#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2231msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2232msgstr ""
2233
2234#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2235msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2236msgstr ""
2237
2238#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2239msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2240msgstr ""
2241
2242#: apt-pkg/policy.cc:269
2243msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2244msgstr ""
2245
2246#: apt-pkg/policy.cc:291
2247#, c-format
2248msgid "Did not understand pin type %s"
2249msgstr ""
2250
2251#: apt-pkg/policy.cc:299
2252msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2256msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2260#, c-format
2261msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2262msgstr ""
2263
2264#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2265#, c-format
2266msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2267msgstr ""
2268
2269#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2270#, c-format
2271msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2272msgstr ""
2273
2274#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2275#, c-format
2276msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2277msgstr ""
2278
2279#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2280#, c-format
2281msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2282msgstr ""
2283
2284#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2285#, c-format
2286msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2290#, c-format
2291msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2292msgstr ""
2293
2294#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2295msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2296msgstr ""
2297
2298#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2299msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2303msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2304msgstr ""
2305
2306#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2307#, c-format
2308msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2309msgstr ""
2310
2311#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2312#, c-format
2313msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2314msgstr ""
2315
2316#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2317#, c-format
2318msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2322#, c-format
2323msgid "Couldn't stat source package list %s"
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2327msgid "Collecting File Provides"
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2331msgid "IO Error saving source cache"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2335#, c-format
2336msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
2340msgid "MD5Sum mismatch"
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/acquire-item.cc:722
2344#, c-format
2345msgid ""
2346"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2347"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2348msgstr ""
2349
2350#: apt-pkg/acquire-item.cc:775
2351#, c-format
2352msgid ""
2353"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2354"manually fix this package."
2355msgstr ""
2356
2357#: apt-pkg/acquire-item.cc:811
2358#, c-format
2359msgid ""
2360"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2361msgstr ""
2362
2363#: apt-pkg/acquire-item.cc:898
2364msgid "Size mismatch"
2365msgstr ""
2366
2367#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2368#, c-format
2369msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2370msgstr ""
2371
2372#: apt-pkg/cdrom.cc:507
2373#, c-format
2374msgid ""
2375"Using CD-ROM mount point %s\n"
2376"Mounting CD-ROM\n"
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2380msgid "Identifying.. "
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/cdrom.cc:541
2384#, c-format
2385msgid "Stored label: %s \n"
2386msgstr ""
2387
2388#: apt-pkg/cdrom.cc:561
2389#, c-format
2390msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2391msgstr ""
2392
2393#: apt-pkg/cdrom.cc:579
2394msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2395msgstr ""
2396
2397#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2398msgid "Waiting for disc...\n"
2399msgstr ""
2400
2401#. Mount the new CDROM
2402#: apt-pkg/cdrom.cc:591
2403msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2404msgstr ""
2405
2406#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2407msgid "Scanning disc for index files..\n"
2408msgstr ""
2409
2410#: apt-pkg/cdrom.cc:647
2411#, c-format
2412msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2413msgstr ""
2414
2415#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2416msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/cdrom.cc:726
2420#, c-format
2421msgid ""
2422"This disc is called: \n"
2423"'%s'\n"
2424msgstr ""
2425
2426#: apt-pkg/cdrom.cc:730
2427msgid "Copying package lists..."
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2431msgid "Writing new source list\n"
2432msgstr ""
2433
2434#: apt-pkg/cdrom.cc:763
2435msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2436msgstr ""
2437
2438#: apt-pkg/cdrom.cc:803
2439msgid "Unmounting CD-ROM..."
2440msgstr ""
2441
2442#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2443#, c-format
2444msgid "Wrote %i records.\n"
2445msgstr ""
2446
2447#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2448#, c-format
2449msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2450msgstr ""
2451
2452#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2453#, c-format
2454msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2458#, c-format
2459msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2460msgstr ""
2461
2462#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2463#, c-format
2464msgid "Preparing %s"
2465msgstr ""
2466
2467#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2468#, c-format
2469msgid "Unpacking %s"
2470msgstr ""
2471
2472#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2473#, c-format
2474msgid "Preparing to configure %s"
2475msgstr ""
2476
2477#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2478#, c-format
2479msgid "Configuring %s"
2480msgstr ""
2481
2482#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "Installed %s"
2485msgstr "מותקן:"
2486
2487#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2488#, c-format
2489msgid "Preparing for removal of %s"
2490msgstr ""
2491
2492#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2493#, c-format
2494msgid "Removing %s"
2495msgstr ""
2496
2497#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2498#, c-format
2499msgid "Removed %s"
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2503#, c-format
2504msgid "Preparing for remove with config %s"
2505msgstr ""
2506
2507#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2508#, c-format
2509msgid "Removed with config %s"
2510msgstr ""
2511
2512#: methods/rsh.cc:330
2513msgid "Connection closed prematurely"
2514msgstr ""