]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
Improve some comments in the configuration parser.
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:143
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:247
31msgid "Total package names: "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:287
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:288
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:289
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:290
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:291
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:293
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:295
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:304
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:330
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:335
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:343
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1293
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1447
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1524
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#: cmdline/apt-cache.cc:1532
116#, c-format
117msgid "%4i %s\n"
118msgstr "%4i %s\n"
119
120#. Show any packages have explicit pins
121#: cmdline/apt-cache.cc:1544
122msgid "Pinned packages:"
123msgstr "חבילות נעוצות:"
124
125#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
126msgid "(not found)"
127msgstr "(לא נמצא)"
128
129#. Installed version
130#: cmdline/apt-cache.cc:1577
131msgid " Installed: "
132msgstr "מותקן:"
133
134#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
135msgid "(none)"
136msgstr "(none)"
137
138#. Candidate Version
139#: cmdline/apt-cache.cc:1584
140msgid " Candidate: "
141msgstr "מועמדים:"
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1594
144msgid " Package pin: "
145msgstr "נעץ חבילה:"
146
147#. Show the priority tables
148#: cmdline/apt-cache.cc:1603
149msgid " Version table:"
150msgstr ""
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1618
153#, c-format
154msgid " %4i %s\n"
155msgstr " %4i %s\n"
156
157#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
159#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1721
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170"\n"
171"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
172"cache files, and query information from them\n"
173"\n"
174"Commands:\n"
175" add - Add a package file to the source cache\n"
176" gencaches - Build both the package and source cache\n"
177" showpkg - Show some general information for a single package\n"
178" showsrc - Show source records\n"
179" stats - Show some basic statistics\n"
180" dump - Show the entire file in a terse form\n"
181" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182" unmet - Show unmet dependencies\n"
183" search - Search the package list for a regex pattern\n"
184" show - Show a readable record for the package\n"
185" depends - Show raw dependency information for a package\n"
186" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187" pkgnames - List the names of all packages\n"
188" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
189" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190" policy - Show policy settings\n"
191"\n"
192"Options:\n"
193" -h This help text.\n"
194" -p=? The package cache.\n"
195" -s=? The source cache.\n"
196" -q Disable progress indicator.\n"
197" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198" -c=? Read this configuration file\n"
199" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201msgstr ""
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
204msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
208msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
212msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-config.cc:41
216msgid "Arguments not in pairs"
217msgstr ""
218
219#: cmdline/apt-config.cc:76
220msgid ""
221"Usage: apt-config [options] command\n"
222"\n"
223"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224"\n"
225"Commands:\n"
226" shell - Shell mode\n"
227" dump - Show the configuration\n"
228"\n"
229"Options:\n"
230" -h This help text.\n"
231" -c=? Read this configuration file\n"
232" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
233msgstr ""
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
236#, c-format
237msgid "%s not a valid DEB package."
238msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
239
240#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
241msgid ""
242"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
243"\n"
244"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
245"from debian packages\n"
246"\n"
247"Options:\n"
248" -h This help text\n"
249" -t Set the temp dir\n"
250" -c=? Read this configuration file\n"
251" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252msgstr ""
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
255#, c-format
256msgid "Unable to write to %s"
257msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
258
259#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
260msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
261msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
262
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
264msgid "Package extension list is too long"
265msgstr ""
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
268#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
270#, c-format
271msgid "Error processing directory %s"
272msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
273
274#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
275msgid "Source extension list is too long"
276msgstr ""
277
278#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
279msgid "Error writing header to contents file"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
283#, c-format
284msgid "Error processing contents %s"
285msgstr ""
286
287#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
288msgid ""
289"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
290"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
291" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
292" contents path\n"
293" release path\n"
294" generate config [groups]\n"
295" clean config\n"
296"\n"
297"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
298"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
299"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
300"\n"
301"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
302"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
303"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
304"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
305"\n"
306"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
307"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
308"\n"
309"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
310"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
311"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
312"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
313"Debian archive:\n"
314" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
315" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
316"\n"
317"Options:\n"
318" -h This help text\n"
319" --md5 Control MD5 generation\n"
320" -s=? Source override file\n"
321" -q Quiet\n"
322" -d=? Select the optional caching database\n"
323" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
324" --contents Control contents file generation\n"
325" -c=? Read this configuration file\n"
326" -o=? Set an arbitrary configuration option"
327msgstr ""
328
329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
330msgid "No selections matched"
331msgstr "אין התאמות"
332
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
334#, c-format
335msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
336msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:43
339#, c-format
340msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
341msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:61
344#, c-format
345msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
346msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
347
348#: ftparchive/cachedb.cc:72
349msgid ""
350"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
351"remove and re-create the database."
352msgstr ""
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:77
355#, c-format
356msgid "Unable to open DB file %s: %s"
357msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
358
359#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
360#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
361#, c-format
362msgid "Failed to stat %s"
363msgstr ""
364
365#: ftparchive/cachedb.cc:238
366msgid "Archive has no control record"
367msgstr ""
368
369#: ftparchive/cachedb.cc:444
370msgid "Unable to get a cursor"
371msgstr ""
372
373#: ftparchive/writer.cc:76
374#, c-format
375msgid "W: Unable to read directory %s\n"
376msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
377
378#: ftparchive/writer.cc:81
379#, c-format
380msgid "W: Unable to stat %s\n"
381msgstr ""
382
383#: ftparchive/writer.cc:132
384msgid "E: "
385msgstr "E: "
386
387#: ftparchive/writer.cc:134
388msgid "W: "
389msgstr "W: "
390
391#: ftparchive/writer.cc:141
392msgid "E: Errors apply to file "
393msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
394
395#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
396#, c-format
397msgid "Failed to resolve %s"
398msgstr "כשלון בפענוח %s"
399
400#: ftparchive/writer.cc:170
401msgid "Tree walking failed"
402msgstr ""
403
404#: ftparchive/writer.cc:195
405#, c-format
406msgid "Failed to open %s"
407msgstr "כשלון בפתיחת %s"
408
409#: ftparchive/writer.cc:254
410#, c-format
411msgid " DeLink %s [%s]\n"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:262
415#, c-format
416msgid "Failed to readlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:266
420#, c-format
421msgid "Failed to unlink %s"
422msgstr ""
423
424#: ftparchive/writer.cc:273
425#, c-format
426msgid "*** Failed to link %s to %s"
427msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
428
429#: ftparchive/writer.cc:283
430#, c-format
431msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
432msgstr ""
433
434#: ftparchive/writer.cc:387
435msgid "Archive had no package field"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
439#, c-format
440msgid " %s has no override entry\n"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
444#, c-format
445msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
446msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
447
448#: ftparchive/writer.cc:620
449#, c-format
450msgid " %s has no source override entry\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/writer.cc:624
454#, c-format
455msgid " %s has no binary override entry either\n"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:321
459#, c-format
460msgid "Internal error, could not locate member %s"
461msgstr ""
462
463#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
464msgid "realloc - Failed to allocate memory"
465msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
466
467#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
468#, c-format
469msgid "Unable to open %s"
470msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
471
472#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #1"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #2"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
483#, c-format
484msgid "Malformed override %s line %lu #3"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
488#, c-format
489msgid "Failed to read the override file %s"
490msgstr ""
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:72
493#, c-format
494msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
495msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:102
498#, c-format
499msgid "Compressed output %s needs a compression set"
500msgstr ""
501
502#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
503msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:195
507msgid "Failed to create FILE*"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:198
511msgid "Failed to fork"
512msgstr "כשלון בביצוע fork"
513
514#: ftparchive/multicompress.cc:212
515msgid "Compress child"
516msgstr ""
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:235
519#, c-format
520msgid "Internal error, failed to create %s"
521msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
522
523#: ftparchive/multicompress.cc:286
524msgid "Failed to create subprocess IPC"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:321
528msgid "Failed to exec compressor "
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:360
532msgid "decompressor"
533msgstr ""
534
535#: ftparchive/multicompress.cc:403
536msgid "IO to subprocess/file failed"
537msgstr ""
538
539#: ftparchive/multicompress.cc:455
540msgid "Failed to read while computing MD5"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:472
544#, c-format
545msgid "Problem unlinking %s"
546msgstr ""
547
548#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
549#, c-format
550msgid "Failed to rename %s to %s"
551msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
552
553#: cmdline/apt-get.cc:124
554msgid "Y"
555msgstr "Y"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681
558#, c-format
559msgid "Regex compilation error - %s"
560msgstr ""
561
562#: cmdline/apt-get.cc:241
563msgid "The following packages have unmet dependencies:"
564msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:331
567#, c-format
568msgid "but %s is installed"
569msgstr "אבל %s מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:333
572#, c-format
573msgid "but %s is to be installed"
574msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
575
576#: cmdline/apt-get.cc:340
577msgid "but it is not installable"
578msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
579
580#: cmdline/apt-get.cc:342
581msgid "but it is a virtual package"
582msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:345
585msgid "but it is not installed"
586msgstr "אבל היא לא מותקנת"
587
588#: cmdline/apt-get.cc:345
589msgid "but it is not going to be installed"
590msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
591
592#: cmdline/apt-get.cc:350
593msgid " or"
594msgstr "או"
595
596#: cmdline/apt-get.cc:379
597msgid "The following NEW packages will be installed:"
598msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
599
600#: cmdline/apt-get.cc:405
601msgid "The following packages will be REMOVED:"
602msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
603
604#: cmdline/apt-get.cc:427
605msgid "The following packages have been kept back:"
606msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
607
608#: cmdline/apt-get.cc:448
609msgid "The following packages will be upgraded:"
610msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
611
612#: cmdline/apt-get.cc:469
613msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
614msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
615
616#: cmdline/apt-get.cc:489
617msgid "The following held packages will be changed:"
618msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
619
620#: cmdline/apt-get.cc:542
621#, c-format
622msgid "%s (due to %s) "
623msgstr "%s (בגלל %s) "
624
625#: cmdline/apt-get.cc:550
626#, fuzzy
627msgid ""
628"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
629"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
630msgstr ""
631"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
632"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
633
634#: cmdline/apt-get.cc:581
635#, c-format
636msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
637msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:585
640#, c-format
641msgid "%lu reinstalled, "
642msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:587
645#, c-format
646msgid "%lu downgraded, "
647msgstr "%lu משודרגות מטה, "
648
649#: cmdline/apt-get.cc:589
650#, c-format
651msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
652msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:593
655#, c-format
656msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
657msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
658
659#: cmdline/apt-get.cc:667
660msgid "Correcting dependencies..."
661msgstr "מתקן תלויות..."
662
663#: cmdline/apt-get.cc:670
664msgid " failed."
665msgstr "כשלון."
666
667#: cmdline/apt-get.cc:673
668msgid "Unable to correct dependencies"
669msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
670
671#: cmdline/apt-get.cc:676
672msgid "Unable to minimize the upgrade set"
673msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
674
675#: cmdline/apt-get.cc:678
676msgid " Done"
677msgstr "סיום"
678
679#: cmdline/apt-get.cc:682
680msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
681msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
682
683#: cmdline/apt-get.cc:685
684msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
685msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
686
687#: cmdline/apt-get.cc:707
688#, fuzzy
689msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
690msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
691
692#: cmdline/apt-get.cc:711
693msgid "Authentication warning overridden.\n"
694msgstr ""
695
696#: cmdline/apt-get.cc:718
697msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
698msgstr ""
699
700#: cmdline/apt-get.cc:720
701msgid "Some packages could not be authenticated"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
705msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
706msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
707
708#: cmdline/apt-get.cc:773
709msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:782
713msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:793
717msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053
721msgid "Unable to lock the download directory"
722msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347
725#: apt-pkg/cachefile.cc:63
726msgid "The list of sources could not be read."
727msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
728
729#: cmdline/apt-get.cc:834
730msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
731msgstr ""
732
733#: cmdline/apt-get.cc:839
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:842
739#, c-format
740msgid "Need to get %sB of archives.\n"
741msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:847
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:850
749#, fuzzy, c-format
750msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
751msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
752
753#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Couldn't determine free space in %s"
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:871
759#, c-format
760msgid "You don't have enough free space in %s."
761msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
762
763#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
764msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
765msgstr ""
766
767#: cmdline/apt-get.cc:889
768msgid "Yes, do as I say!"
769msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
770
771#: cmdline/apt-get.cc:891
772#, c-format
773msgid ""
774"You are about to do something potentially harmful.\n"
775"To continue type in the phrase '%s'\n"
776" ?] "
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
780msgid "Abort."
781msgstr "בטל."
782
783#: cmdline/apt-get.cc:912
784#, fuzzy
785msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
786msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244
789#, c-format
790msgid "Failed to fetch %s %s\n"
791msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1002
794msgid "Some files failed to download"
795msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
796
797#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253
798msgid "Download complete and in download only mode"
799msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
800
801#: cmdline/apt-get.cc:1009
802msgid ""
803"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
804"missing?"
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:1013
808msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
809msgstr ""
810
811#: cmdline/apt-get.cc:1018
812msgid "Unable to correct missing packages."
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:1019
816msgid "Aborting install."
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1053
820#, c-format
821msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1063
825#, c-format
826msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1081
830#, c-format
831msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1092
835#, c-format
836msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
837msgstr ""
838
839#: cmdline/apt-get.cc:1104
840msgid " [Installed]"
841msgstr ""
842
843#: cmdline/apt-get.cc:1109
844msgid "You should explicitly select one to install."
845msgstr ""
846
847#: cmdline/apt-get.cc:1114
848#, c-format
849msgid ""
850"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
851"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
852"is only available from another source\n"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1133
856msgid "However the following packages replace it:"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1136
860#, c-format
861msgid "Package %s has no installation candidate"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1156
865#, c-format
866msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1164
870#, c-format
871msgid "%s is already the newest version.\n"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1193
875#, c-format
876msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1195
880#, c-format
881msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1201
885#, c-format
886msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1338
890msgid "The update command takes no arguments"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1351
894msgid "Unable to lock the list directory"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420
898msgid ""
899"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
900"used instead."
901msgstr ""
902
903#: cmdline/apt-get.cc:1441
904msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
905msgstr ""
906
907#: cmdline/apt-get.cc:1473
908#, fuzzy
909msgid ""
910"The following packages were automatically installed and are no longer "
911"required:"
912msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
913
914#: cmdline/apt-get.cc:1475
915msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
916msgstr ""
917
918#: cmdline/apt-get.cc:1480
919msgid ""
920"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
921"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
922msgstr ""
923
924#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763
925msgid "The following information may help to resolve the situation:"
926msgstr ""
927
928#: cmdline/apt-get.cc:1487
929#, fuzzy
930msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
931msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
932
933#: cmdline/apt-get.cc:1506
934msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
935msgstr ""
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1553
938#, c-format
939msgid "Couldn't find task %s"
940msgstr ""
941
942#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704
943#, c-format
944msgid "Couldn't find package %s"
945msgstr ""
946
947#: cmdline/apt-get.cc:1691
948#, c-format
949msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
950msgstr ""
951
952#: cmdline/apt-get.cc:1722
953#, fuzzy, c-format
954msgid "%s set to manually installed.\n"
955msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
956
957#: cmdline/apt-get.cc:1735
958msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
959msgstr ""
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1738
962msgid ""
963"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
964"solution)."
965msgstr ""
966
967#: cmdline/apt-get.cc:1750
968msgid ""
969"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
970"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
971"distribution that some required packages have not yet been created\n"
972"or been moved out of Incoming."
973msgstr ""
974
975#: cmdline/apt-get.cc:1758
976msgid ""
977"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
978"the package is simply not installable and a bug report against\n"
979"that package should be filed."
980msgstr ""
981
982#: cmdline/apt-get.cc:1766
983msgid "Broken packages"
984msgstr ""
985
986#: cmdline/apt-get.cc:1795
987msgid "The following extra packages will be installed:"
988msgstr ""
989
990#: cmdline/apt-get.cc:1884
991msgid "Suggested packages:"
992msgstr ""
993
994#: cmdline/apt-get.cc:1885
995msgid "Recommended packages:"
996msgstr ""
997
998#: cmdline/apt-get.cc:1913
999msgid "Calculating upgrade... "
1000msgstr ""
1001
1002#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1003msgid "Failed"
1004msgstr ""
1005
1006#: cmdline/apt-get.cc:1921
1007msgid "Done"
1008msgstr ""
1009
1010#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996
1011#, fuzzy
1012msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1013msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1014
1015#: cmdline/apt-get.cc:2096
1016msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365
1020#, c-format
1021msgid "Unable to find a source package for %s"
1022msgstr ""
1023
1024#: cmdline/apt-get.cc:2175
1025#, c-format
1026msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1027msgstr ""
1028
1029#: cmdline/apt-get.cc:2203
1030#, c-format
1031msgid "You don't have enough free space in %s"
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-get.cc:2209
1035#, c-format
1036msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1037msgstr ""
1038
1039#: cmdline/apt-get.cc:2212
1040#, c-format
1041msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1042msgstr ""
1043
1044#: cmdline/apt-get.cc:2218
1045#, c-format
1046msgid "Fetch source %s\n"
1047msgstr ""
1048
1049#: cmdline/apt-get.cc:2249
1050msgid "Failed to fetch some archives."
1051msgstr ""
1052
1053#: cmdline/apt-get.cc:2277
1054#, c-format
1055msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1056msgstr ""
1057
1058#: cmdline/apt-get.cc:2289
1059#, c-format
1060msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1061msgstr ""
1062
1063#: cmdline/apt-get.cc:2290
1064#, c-format
1065msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: cmdline/apt-get.cc:2307
1069#, c-format
1070msgid "Build command '%s' failed.\n"
1071msgstr ""
1072
1073#: cmdline/apt-get.cc:2326
1074msgid "Child process failed"
1075msgstr ""
1076
1077#: cmdline/apt-get.cc:2342
1078msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1079msgstr ""
1080
1081#: cmdline/apt-get.cc:2370
1082#, c-format
1083msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1084msgstr ""
1085
1086#: cmdline/apt-get.cc:2390
1087#, c-format
1088msgid "%s has no build depends.\n"
1089msgstr ""
1090
1091#: cmdline/apt-get.cc:2442
1092#, c-format
1093msgid ""
1094"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1095"found"
1096msgstr ""
1097
1098#: cmdline/apt-get.cc:2495
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1102"package %s can satisfy version requirements"
1103msgstr ""
1104
1105#: cmdline/apt-get.cc:2531
1106#, c-format
1107msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1108msgstr ""
1109
1110#: cmdline/apt-get.cc:2556
1111#, c-format
1112msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1113msgstr ""
1114
1115#: cmdline/apt-get.cc:2570
1116#, c-format
1117msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1118msgstr ""
1119
1120#: cmdline/apt-get.cc:2574
1121msgid "Failed to process build dependencies"
1122msgstr ""
1123
1124#: cmdline/apt-get.cc:2606
1125msgid "Supported modules:"
1126msgstr ""
1127
1128#: cmdline/apt-get.cc:2647
1129msgid ""
1130"Usage: apt-get [options] command\n"
1131" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1132" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1133"\n"
1134"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1135"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1136"and install.\n"
1137"\n"
1138"Commands:\n"
1139" update - Retrieve new lists of packages\n"
1140" upgrade - Perform an upgrade\n"
1141" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1142" remove - Remove packages\n"
1143" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1144" purge - Remove and purge packages\n"
1145" source - Download source archives\n"
1146" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1147" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1148" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1149" clean - Erase downloaded archive files\n"
1150" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1151" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1152"\n"
1153"Options:\n"
1154" -h This help text.\n"
1155" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1156" -qq No output except for errors\n"
1157" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1158" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1159" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1160" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1161" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1162" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1163" -b Build the source package after fetching it\n"
1164" -V Show verbose version numbers\n"
1165" -c=? Read this configuration file\n"
1166" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1167"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1168"pages for more information and options.\n"
1169" This APT has Super Cow Powers.\n"
1170msgstr ""
1171
1172#: cmdline/acqprogress.cc:55
1173msgid "Hit "
1174msgstr ""
1175
1176#: cmdline/acqprogress.cc:79
1177msgid "Get:"
1178msgstr ""
1179
1180#: cmdline/acqprogress.cc:110
1181msgid "Ign "
1182msgstr ""
1183
1184#: cmdline/acqprogress.cc:114
1185msgid "Err "
1186msgstr ""
1187
1188#: cmdline/acqprogress.cc:135
1189#, c-format
1190msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1191msgstr ""
1192
1193#: cmdline/acqprogress.cc:225
1194#, c-format
1195msgid " [Working]"
1196msgstr ""
1197
1198#: cmdline/acqprogress.cc:271
1199#, c-format
1200msgid ""
1201"Media change: please insert the disc labeled\n"
1202" '%s'\n"
1203"in the drive '%s' and press enter\n"
1204msgstr ""
1205
1206#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1207msgid "Unknown package record!"
1208msgstr ""
1209
1210#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1211msgid ""
1212"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1213"\n"
1214"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1215"to indicate what kind of file it is.\n"
1216"\n"
1217"Options:\n"
1218" -h This help text\n"
1219" -s Use source file sorting\n"
1220" -c=? Read this configuration file\n"
1221" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1222msgstr ""
1223
1224#: dselect/install:32
1225msgid "Bad default setting!"
1226msgstr ""
1227
1228#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1229#: dselect/install:104 dselect/update:45
1230msgid "Press enter to continue."
1231msgstr ""
1232
1233#: dselect/install:100
1234msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1235msgstr ""
1236
1237#: dselect/install:101
1238msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1239msgstr ""
1240
1241#: dselect/install:102
1242msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1243msgstr ""
1244
1245#: dselect/install:103
1246msgid ""
1247"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1248msgstr ""
1249
1250#: dselect/update:30
1251msgid "Merging available information"
1252msgstr ""
1253
1254#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1255msgid "Failed to create pipes"
1256msgstr ""
1257
1258#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1259msgid "Failed to exec gzip "
1260msgstr ""
1261
1262#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1263msgid "Corrupted archive"
1264msgstr ""
1265
1266#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1267msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1268msgstr ""
1269
1270#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1271#, c-format
1272msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1273msgstr ""
1274
1275#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1276msgid "Invalid archive signature"
1277msgstr ""
1278
1279#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1280msgid "Error reading archive member header"
1281msgstr ""
1282
1283#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1284msgid "Invalid archive member header"
1285msgstr ""
1286
1287#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1288msgid "Archive is too short"
1289msgstr ""
1290
1291#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1292msgid "Failed to read the archive headers"
1293msgstr ""
1294
1295#: apt-inst/filelist.cc:380
1296msgid "DropNode called on still linked node"
1297msgstr ""
1298
1299#: apt-inst/filelist.cc:412
1300msgid "Failed to locate the hash element!"
1301msgstr ""
1302
1303#: apt-inst/filelist.cc:459
1304msgid "Failed to allocate diversion"
1305msgstr ""
1306
1307#: apt-inst/filelist.cc:464
1308msgid "Internal error in AddDiversion"
1309msgstr ""
1310
1311#: apt-inst/filelist.cc:477
1312#, c-format
1313msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1314msgstr ""
1315
1316#: apt-inst/filelist.cc:506
1317#, c-format
1318msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1319msgstr ""
1320
1321#: apt-inst/filelist.cc:549
1322#, c-format
1323msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1324msgstr ""
1325
1326#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "Failed to write file %s"
1329msgstr "כשלון בפענוח %s"
1330
1331#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1332#, c-format
1333msgid "Failed to close file %s"
1334msgstr ""
1335
1336#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1337#, c-format
1338msgid "The path %s is too long"
1339msgstr ""
1340
1341#: apt-inst/extract.cc:124
1342#, c-format
1343msgid "Unpacking %s more than once"
1344msgstr ""
1345
1346#: apt-inst/extract.cc:134
1347#, c-format
1348msgid "The directory %s is diverted"
1349msgstr ""
1350
1351#: apt-inst/extract.cc:144
1352#, c-format
1353msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1354msgstr ""
1355
1356#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1357msgid "The diversion path is too long"
1358msgstr ""
1359
1360#: apt-inst/extract.cc:240
1361#, c-format
1362msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1363msgstr ""
1364
1365#: apt-inst/extract.cc:280
1366msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1367msgstr ""
1368
1369#: apt-inst/extract.cc:284
1370msgid "The path is too long"
1371msgstr ""
1372
1373#: apt-inst/extract.cc:414
1374#, c-format
1375msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/extract.cc:431
1379#, c-format
1380msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1381msgstr ""
1382
1383#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
1384#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1385#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1386#, c-format
1387msgid "Unable to read %s"
1388msgstr ""
1389
1390#: apt-inst/extract.cc:491
1391#, c-format
1392msgid "Unable to stat %s"
1393msgstr ""
1394
1395#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1396#, c-format
1397msgid "Failed to remove %s"
1398msgstr ""
1399
1400#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1401#, c-format
1402msgid "Unable to create %s"
1403msgstr ""
1404
1405#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1406#, c-format
1407msgid "Failed to stat %sinfo"
1408msgstr ""
1409
1410#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1411msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1412msgstr ""
1413
1414#. Build the status cache
1415#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1416#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1417#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1418msgid "Reading package lists"
1419msgstr ""
1420
1421#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1422#, c-format
1423msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1424msgstr ""
1425
1426#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1427#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1428msgid "Internal error getting a package name"
1429msgstr ""
1430
1431#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1432msgid "Reading file listing"
1433msgstr ""
1434
1435#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1436#, c-format
1437msgid ""
1438"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1439"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1440"package!"
1441msgstr ""
1442
1443#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1444#, c-format
1445msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1446msgstr ""
1447
1448#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1449msgid "Internal error getting a node"
1450msgstr ""
1451
1452#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1453#, c-format
1454msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1455msgstr ""
1456
1457#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1458msgid "The diversion file is corrupted"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1462#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1463#, c-format
1464msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1465msgstr ""
1466
1467#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1468msgid "Internal error adding a diversion"
1469msgstr ""
1470
1471#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1472msgid "The pkg cache must be initialized first"
1473msgstr ""
1474
1475#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1476#, c-format
1477msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1478msgstr ""
1479
1480#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1481#, c-format
1482msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1483msgstr ""
1484
1485#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1486#, c-format
1487msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1488msgstr ""
1489
1490#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1491#, c-format
1492msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1493msgstr ""
1494
1495#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1496#, c-format
1497msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1498msgstr ""
1499
1500#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1501#, c-format
1502msgid "Couldn't change to %s"
1503msgstr ""
1504
1505#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1506msgid "Internal error, could not locate member"
1507msgstr ""
1508
1509#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1510msgid "Failed to locate a valid control file"
1511msgstr ""
1512
1513#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1514msgid "Unparsable control file"
1515msgstr ""
1516
1517#: methods/cdrom.cc:114
1518#, c-format
1519msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1520msgstr ""
1521
1522#: methods/cdrom.cc:123
1523msgid ""
1524"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1525"cannot be used to add new CD-ROMs"
1526msgstr ""
1527
1528#: methods/cdrom.cc:131
1529msgid "Wrong CD-ROM"
1530msgstr ""
1531
1532#: methods/cdrom.cc:166
1533#, c-format
1534msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1535msgstr ""
1536
1537#: methods/cdrom.cc:171
1538#, fuzzy
1539msgid "Disk not found."
1540msgstr "(לא נמצא)"
1541
1542#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1543msgid "File not found"
1544msgstr ""
1545
1546#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1547#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1548msgid "Failed to stat"
1549msgstr ""
1550
1551#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1552msgid "Failed to set modification time"
1553msgstr ""
1554
1555#: methods/file.cc:44
1556msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1557msgstr ""
1558
1559#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1560#: methods/ftp.cc:162
1561msgid "Logging in"
1562msgstr ""
1563
1564#: methods/ftp.cc:168
1565msgid "Unable to determine the peer name"
1566msgstr ""
1567
1568#: methods/ftp.cc:173
1569msgid "Unable to determine the local name"
1570msgstr ""
1571
1572#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1573#, c-format
1574msgid "The server refused the connection and said: %s"
1575msgstr ""
1576
1577#: methods/ftp.cc:210
1578#, c-format
1579msgid "USER failed, server said: %s"
1580msgstr ""
1581
1582#: methods/ftp.cc:217
1583#, c-format
1584msgid "PASS failed, server said: %s"
1585msgstr ""
1586
1587#: methods/ftp.cc:237
1588msgid ""
1589"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1590"is empty."
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:265
1594#, c-format
1595msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1596msgstr ""
1597
1598#: methods/ftp.cc:291
1599#, c-format
1600msgid "TYPE failed, server said: %s"
1601msgstr ""
1602
1603#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1604msgid "Connection timeout"
1605msgstr ""
1606
1607#: methods/ftp.cc:335
1608msgid "Server closed the connection"
1609msgstr ""
1610
1611#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1612msgid "Read error"
1613msgstr ""
1614
1615#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1616msgid "A response overflowed the buffer."
1617msgstr ""
1618
1619#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1620msgid "Protocol corruption"
1621msgstr ""
1622
1623#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1624msgid "Write error"
1625msgstr ""
1626
1627#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1628msgid "Could not create a socket"
1629msgstr ""
1630
1631#: methods/ftp.cc:698
1632msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1633msgstr ""
1634
1635#: methods/ftp.cc:704
1636msgid "Could not connect passive socket."
1637msgstr ""
1638
1639#: methods/ftp.cc:722
1640msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1641msgstr ""
1642
1643#: methods/ftp.cc:736
1644msgid "Could not bind a socket"
1645msgstr ""
1646
1647#: methods/ftp.cc:740
1648msgid "Could not listen on the socket"
1649msgstr ""
1650
1651#: methods/ftp.cc:747
1652msgid "Could not determine the socket's name"
1653msgstr ""
1654
1655#: methods/ftp.cc:779
1656msgid "Unable to send PORT command"
1657msgstr ""
1658
1659#: methods/ftp.cc:789
1660#, c-format
1661msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1662msgstr ""
1663
1664#: methods/ftp.cc:798
1665#, c-format
1666msgid "EPRT failed, server said: %s"
1667msgstr ""
1668
1669#: methods/ftp.cc:818
1670msgid "Data socket connect timed out"
1671msgstr ""
1672
1673#: methods/ftp.cc:825
1674msgid "Unable to accept connection"
1675msgstr ""
1676
1677#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1678msgid "Problem hashing file"
1679msgstr ""
1680
1681#: methods/ftp.cc:877
1682#, c-format
1683msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1684msgstr ""
1685
1686#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1687msgid "Data socket timed out"
1688msgstr ""
1689
1690#: methods/ftp.cc:922
1691#, c-format
1692msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1693msgstr ""
1694
1695#. Get the files information
1696#: methods/ftp.cc:997
1697msgid "Query"
1698msgstr ""
1699
1700#: methods/ftp.cc:1109
1701msgid "Unable to invoke "
1702msgstr ""
1703
1704#: methods/connect.cc:64
1705#, c-format
1706msgid "Connecting to %s (%s)"
1707msgstr ""
1708
1709#: methods/connect.cc:71
1710#, c-format
1711msgid "[IP: %s %s]"
1712msgstr ""
1713
1714#: methods/connect.cc:80
1715#, c-format
1716msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1717msgstr ""
1718
1719#: methods/connect.cc:86
1720#, c-format
1721msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1722msgstr ""
1723
1724#: methods/connect.cc:93
1725#, c-format
1726msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1727msgstr ""
1728
1729#: methods/connect.cc:108
1730#, c-format
1731msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1732msgstr ""
1733
1734#. We say this mainly because the pause here is for the
1735#. ssh connection that is still going
1736#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1737#, c-format
1738msgid "Connecting to %s"
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/connect.cc:167
1742#, c-format
1743msgid "Could not resolve '%s'"
1744msgstr ""
1745
1746#: methods/connect.cc:173
1747#, c-format
1748msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1749msgstr ""
1750
1751#: methods/connect.cc:176
1752#, c-format
1753msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1754msgstr ""
1755
1756#: methods/connect.cc:223
1757#, c-format
1758msgid "Unable to connect to %s %s:"
1759msgstr ""
1760
1761#: methods/gpgv.cc:65
1762#, c-format
1763msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1764msgstr ""
1765
1766#: methods/gpgv.cc:101
1767msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1768msgstr ""
1769
1770#: methods/gpgv.cc:205
1771msgid ""
1772"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1773msgstr ""
1774
1775#: methods/gpgv.cc:210
1776msgid "At least one invalid signature was encountered."
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/gpgv.cc:214
1780#, c-format
1781msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/gpgv.cc:219
1785msgid "Unknown error executing gpgv"
1786msgstr ""
1787
1788#: methods/gpgv.cc:250
1789#, fuzzy
1790msgid "The following signatures were invalid:\n"
1791msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1792
1793#: methods/gpgv.cc:257
1794msgid ""
1795"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1796"available:\n"
1797msgstr ""
1798
1799#: methods/gzip.cc:64
1800#, c-format
1801msgid "Couldn't open pipe for %s"
1802msgstr ""
1803
1804#: methods/gzip.cc:109
1805#, c-format
1806msgid "Read error from %s process"
1807msgstr ""
1808
1809#: methods/http.cc:377
1810msgid "Waiting for headers"
1811msgstr ""
1812
1813#: methods/http.cc:523
1814#, c-format
1815msgid "Got a single header line over %u chars"
1816msgstr ""
1817
1818#: methods/http.cc:531
1819msgid "Bad header line"
1820msgstr ""
1821
1822#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1823msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1824msgstr ""
1825
1826#: methods/http.cc:586
1827msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1828msgstr ""
1829
1830#: methods/http.cc:601
1831msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1832msgstr ""
1833
1834#: methods/http.cc:603
1835msgid "This HTTP server has broken range support"
1836msgstr ""
1837
1838#: methods/http.cc:627
1839msgid "Unknown date format"
1840msgstr ""
1841
1842#: methods/http.cc:774
1843msgid "Select failed"
1844msgstr ""
1845
1846#: methods/http.cc:779
1847msgid "Connection timed out"
1848msgstr ""
1849
1850#: methods/http.cc:802
1851msgid "Error writing to output file"
1852msgstr ""
1853
1854#: methods/http.cc:833
1855msgid "Error writing to file"
1856msgstr ""
1857
1858#: methods/http.cc:861
1859msgid "Error writing to the file"
1860msgstr ""
1861
1862#: methods/http.cc:875
1863msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1864msgstr ""
1865
1866#: methods/http.cc:877
1867msgid "Error reading from server"
1868msgstr ""
1869
1870#: methods/http.cc:1104
1871msgid "Bad header data"
1872msgstr ""
1873
1874#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
1875msgid "Connection failed"
1876msgstr ""
1877
1878#: methods/http.cc:1228
1879msgid "Internal error"
1880msgstr ""
1881
1882#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1883msgid "Can't mmap an empty file"
1884msgstr ""
1885
1886#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1887#, c-format
1888msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1889msgstr ""
1890
1891#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
1892#, c-format
1893msgid "Selection %s not found"
1894msgstr ""
1895
1896#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1897#, c-format
1898msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1899msgstr ""
1900
1901#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1902#, c-format
1903msgid "Opening configuration file %s"
1904msgstr ""
1905
1906#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
1907#, c-format
1908msgid "Line %d too long (max %lu)"
1909msgstr ""
1910
1911#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
1912#, c-format
1913msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1914msgstr ""
1915
1916#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
1917#, c-format
1918msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1919msgstr ""
1920
1921#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
1922#, c-format
1923msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1924msgstr ""
1925
1926#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
1927#, c-format
1928msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1929msgstr ""
1930
1931#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
1932#, c-format
1933msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1934msgstr ""
1935
1936#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
1937#, c-format
1938msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
1942#, c-format
1943msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
1947#, c-format
1948msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1949msgstr ""
1950
1951#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1952#, c-format
1953msgid "%c%s... Error!"
1954msgstr ""
1955
1956#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1957#, c-format
1958msgid "%c%s... Done"
1959msgstr ""
1960
1961#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1962#, c-format
1963msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1967#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1968#, c-format
1969msgid "Command line option %s is not understood"
1970msgstr ""
1971
1972#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1973#, c-format
1974msgid "Command line option %s is not boolean"
1975msgstr ""
1976
1977#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1978#, c-format
1979msgid "Option %s requires an argument."
1980msgstr ""
1981
1982#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1983#, c-format
1984msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1985msgstr ""
1986
1987#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
1988#, c-format
1989msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1990msgstr ""
1991
1992#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
1993#, c-format
1994msgid "Option '%s' is too long"
1995msgstr ""
1996
1997#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
1998#, c-format
1999msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2000msgstr ""
2001
2002#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2003#, c-format
2004msgid "Invalid operation %s"
2005msgstr ""
2006
2007#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2008#, c-format
2009msgid "Unable to stat the mount point %s"
2010msgstr ""
2011
2012#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2013#, c-format
2014msgid "Unable to change to %s"
2015msgstr ""
2016
2017#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2018msgid "Failed to stat the cdrom"
2019msgstr ""
2020
2021#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2022#, c-format
2023msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2024msgstr ""
2025
2026#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2027#, c-format
2028msgid "Could not open lock file %s"
2029msgstr ""
2030
2031#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2032#, c-format
2033msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2034msgstr ""
2035
2036#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2037#, c-format
2038msgid "Could not get lock %s"
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2042#, c-format
2043msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2047#, c-format
2048msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2049msgstr ""
2050
2051#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2052#, c-format
2053msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2054msgstr ""
2055
2056#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2057#, c-format
2058msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2059msgstr ""
2060
2061#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2062#, c-format
2063msgid "Could not open file %s"
2064msgstr ""
2065
2066#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2067#, c-format
2068msgid "read, still have %lu to read but none left"
2069msgstr ""
2070
2071#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2072#, c-format
2073msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2074msgstr ""
2075
2076#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2077msgid "Problem closing the file"
2078msgstr ""
2079
2080#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2081msgid "Problem unlinking the file"
2082msgstr ""
2083
2084#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2085msgid "Problem syncing the file"
2086msgstr ""
2087
2088#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2089msgid "Empty package cache"
2090msgstr ""
2091
2092#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2093msgid "The package cache file is corrupted"
2094msgstr ""
2095
2096#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2097msgid "The package cache file is an incompatible version"
2098msgstr ""
2099
2100#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2101#, c-format
2102msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2103msgstr ""
2104
2105#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2106msgid "The package cache was built for a different architecture"
2107msgstr ""
2108
2109#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2110msgid "Depends"
2111msgstr ""
2112
2113#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2114msgid "PreDepends"
2115msgstr ""
2116
2117#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2118msgid "Suggests"
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2122msgid "Recommends"
2123msgstr ""
2124
2125#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2126msgid "Conflicts"
2127msgstr ""
2128
2129#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2130msgid "Replaces"
2131msgstr ""
2132
2133#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2134msgid "Obsoletes"
2135msgstr ""
2136
2137#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2138msgid "Breaks"
2139msgstr ""
2140
2141#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2142msgid "important"
2143msgstr ""
2144
2145#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2146msgid "required"
2147msgstr ""
2148
2149#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2150msgid "standard"
2151msgstr ""
2152
2153#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2154msgid "optional"
2155msgstr ""
2156
2157#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2158msgid "extra"
2159msgstr ""
2160
2161#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2162msgid "Building dependency tree"
2163msgstr ""
2164
2165#: apt-pkg/depcache.cc:122
2166msgid "Candidate versions"
2167msgstr ""
2168
2169#: apt-pkg/depcache.cc:151
2170msgid "Dependency generation"
2171msgstr ""
2172
2173#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2174msgid "Reading state information"
2175msgstr ""
2176
2177#: apt-pkg/depcache.cc:219
2178#, fuzzy, c-format
2179msgid "Failed to open StateFile %s"
2180msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2181
2182#: apt-pkg/depcache.cc:225
2183#, fuzzy, c-format
2184msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2185msgstr "כשלון בפענוח %s"
2186
2187#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2188#, c-format
2189msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2190msgstr ""
2191
2192#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2193#, c-format
2194msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2195msgstr ""
2196
2197#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2198#, c-format
2199msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2200msgstr ""
2201
2202#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2203#, c-format
2204msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2205msgstr ""
2206
2207#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2208#, c-format
2209msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2210msgstr ""
2211
2212#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2213#, c-format
2214msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2215msgstr ""
2216
2217#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2218#, c-format
2219msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2220msgstr ""
2221
2222#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2223#, c-format
2224msgid "Opening %s"
2225msgstr ""
2226
2227#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2228#, c-format
2229msgid "Line %u too long in source list %s."
2230msgstr ""
2231
2232#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2233#, c-format
2234msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2235msgstr ""
2236
2237#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2238#, c-format
2239msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2240msgstr ""
2241
2242#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2243#, c-format
2244msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2245msgstr ""
2246
2247#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
2248#, c-format
2249msgid ""
2250"This installation run will require temporarily removing the essential "
2251"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2252"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2256#, c-format
2257msgid "Index file type '%s' is not supported"
2258msgstr ""
2259
2260#: apt-pkg/algorithms.cc:247
2261#, c-format
2262msgid ""
2263"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2267msgid ""
2268"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2269"held packages."
2270msgstr ""
2271
2272#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2273msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-pkg/acquire.cc:59
2277#, c-format
2278msgid "Lists directory %spartial is missing."
2279msgstr ""
2280
2281#: apt-pkg/acquire.cc:63
2282#, c-format
2283msgid "Archive directory %spartial is missing."
2284msgstr ""
2285
2286#. only show the ETA if it makes sense
2287#. two days
2288#: apt-pkg/acquire.cc:827
2289#, c-format
2290msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2291msgstr ""
2292
2293#: apt-pkg/acquire.cc:829
2294#, c-format
2295msgid "Retrieving file %li of %li"
2296msgstr ""
2297
2298#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2299#, c-format
2300msgid "The method driver %s could not be found."
2301msgstr ""
2302
2303#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2304#, c-format
2305msgid "Method %s did not start correctly"
2306msgstr ""
2307
2308#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
2309#, c-format
2310msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2311msgstr ""
2312
2313#: apt-pkg/init.cc:124
2314#, c-format
2315msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2316msgstr ""
2317
2318#: apt-pkg/init.cc:140
2319msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2320msgstr ""
2321
2322#: apt-pkg/clean.cc:57
2323#, c-format
2324msgid "Unable to stat %s."
2325msgstr ""
2326
2327#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2328msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-pkg/cachefile.cc:69
2332msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2333msgstr ""
2334
2335#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2336msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/policy.cc:267
2340msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/policy.cc:289
2344#, c-format
2345msgid "Did not understand pin type %s"
2346msgstr ""
2347
2348#: apt-pkg/policy.cc:297
2349msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2350msgstr ""
2351
2352#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2353msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2354msgstr ""
2355
2356#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2357#, c-format
2358msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2359msgstr ""
2360
2361#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2362#, c-format
2363msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2367#, c-format
2368msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2369msgstr ""
2370
2371#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2372#, c-format
2373msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2374msgstr ""
2375
2376#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2377#, c-format
2378msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2379msgstr ""
2380
2381#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2382#, c-format
2383msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2384msgstr ""
2385
2386#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2387#, c-format
2388msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2389msgstr ""
2390
2391#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2392#, c-format
2393msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2394msgstr ""
2395
2396#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2397#, c-format
2398msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2399msgstr ""
2400
2401#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2402msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2406msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2410msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2411msgstr ""
2412
2413#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2414msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2415msgstr ""
2416
2417#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2418#, c-format
2419msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2420msgstr ""
2421
2422#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2423#, c-format
2424msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2425msgstr ""
2426
2427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2428#, c-format
2429msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2433#, c-format
2434msgid "Couldn't stat source package list %s"
2435msgstr ""
2436
2437#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2438msgid "Collecting File Provides"
2439msgstr ""
2440
2441#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2442msgid "IO Error saving source cache"
2443msgstr ""
2444
2445#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2446#, c-format
2447msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2448msgstr ""
2449
2450#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2451msgid "MD5Sum mismatch"
2452msgstr ""
2453
2454#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2455msgid "Hash Sum mismatch"
2456msgstr ""
2457
2458#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2459msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2460msgstr ""
2461
2462#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2463#, c-format
2464msgid ""
2465"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2466"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2467msgstr ""
2468
2469#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2470#, c-format
2471msgid ""
2472"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2473"manually fix this package."
2474msgstr ""
2475
2476#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2477#, c-format
2478msgid ""
2479"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2480msgstr ""
2481
2482#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2483msgid "Size mismatch"
2484msgstr ""
2485
2486#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2487#, c-format
2488msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2489msgstr ""
2490
2491#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2492#, c-format
2493msgid ""
2494"Using CD-ROM mount point %s\n"
2495"Mounting CD-ROM\n"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2499msgid "Identifying.. "
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2503#, c-format
2504msgid "Stored label: %s\n"
2505msgstr ""
2506
2507#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2508msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2509msgstr ""
2510
2511#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2512#, c-format
2513msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2514msgstr ""
2515
2516#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2517msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2518msgstr ""
2519
2520#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2521msgid "Waiting for disc...\n"
2522msgstr ""
2523
2524#. Mount the new CDROM
2525#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2526msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2527msgstr ""
2528
2529#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2530msgid "Scanning disc for index files..\n"
2531msgstr ""
2532
2533#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2534#, c-format
2535msgid ""
2536"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2537"zu signatures\n"
2538msgstr ""
2539
2540#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2541#, c-format
2542msgid "Found label '%s'\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2546msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2547msgstr ""
2548
2549#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"This disc is called: \n"
2553"'%s'\n"
2554msgstr ""
2555
2556#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2557msgid "Copying package lists..."
2558msgstr ""
2559
2560#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2561msgid "Writing new source list\n"
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2565msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2566msgstr ""
2567
2568#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2569#, c-format
2570msgid "Wrote %i records.\n"
2571msgstr ""
2572
2573#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2574#, c-format
2575msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2576msgstr ""
2577
2578#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2579#, c-format
2580msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2581msgstr ""
2582
2583#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2584#, c-format
2585msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2586msgstr ""
2587
2588#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
2589#, c-format
2590msgid "Directory '%s' missing"
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
2594#, c-format
2595msgid "Preparing %s"
2596msgstr ""
2597
2598#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
2599#, c-format
2600msgid "Unpacking %s"
2601msgstr ""
2602
2603#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
2604#, c-format
2605msgid "Preparing to configure %s"
2606msgstr ""
2607
2608#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
2609#, c-format
2610msgid "Configuring %s"
2611msgstr ""
2612
2613#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2614#, fuzzy, c-format
2615msgid "Processing triggers for %s"
2616msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2617
2618#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
2619#, fuzzy, c-format
2620msgid "Installed %s"
2621msgstr "מותקן:"
2622
2623#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2624#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
2625#, c-format
2626msgid "Preparing for removal of %s"
2627msgstr ""
2628
2629#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
2630#, c-format
2631msgid "Removing %s"
2632msgstr ""
2633
2634#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
2635#, c-format
2636msgid "Removed %s"
2637msgstr ""
2638
2639#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2640#, c-format
2641msgid "Preparing to completely remove %s"
2642msgstr ""
2643
2644#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2645#, c-format
2646msgid "Completely removed %s"
2647msgstr ""
2648
2649#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
2650msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2651msgstr ""
2652
2653#: methods/rred.cc:219
2654msgid "Could not patch file"
2655msgstr ""
2656
2657#: methods/rsh.cc:330
2658msgid "Connection closed prematurely"
2659msgstr ""
2660
2661#, fuzzy
2662#~ msgid "openpty failed\n"
2663#~ msgstr "כשלון."
2664
2665#~ msgid "File date has changed %s"
2666#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"