]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
try to avoid removal of crossgraded packages
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21#: apt-private/acqprogress.cc
22#, c-format
23msgid "Hit:%lu %s"
24msgstr ""
25
26#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28#: apt-private/acqprogress.cc
29#, c-format
30msgid "Get:%lu %s"
31msgstr ""
32
33#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35#: apt-private/acqprogress.cc
36#, c-format
37msgid "Ign:%lu %s"
38msgstr ""
39
40#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42#: apt-private/acqprogress.cc
43#, c-format
44msgid "Err:%lu %s"
45msgstr ""
46
47#: apt-private/acqprogress.cc
48#, c-format
49msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
50msgstr ""
51
52#: apt-private/acqprogress.cc
53msgid " [Working]"
54msgstr ""
55
56#: apt-private/acqprogress.cc
57#, c-format
58msgid ""
59"Media change: please insert the disc labeled\n"
60" '%s'\n"
61"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
62msgstr ""
63
64#: apt-private/private-cachefile.cc
65msgid "Correcting dependencies..."
66msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
67
68#: apt-private/private-cachefile.cc
69msgid " failed."
70msgstr ""
71
72#: apt-private/private-cachefile.cc
73msgid "Unable to correct dependencies"
74msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
75
76#: apt-private/private-cachefile.cc
77msgid "Unable to minimize the upgrade set"
78msgstr ""
79
80#: apt-private/private-cachefile.cc
81msgid " Done"
82msgstr " Urađeno"
83
84#: apt-private/private-cachefile.cc
85msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
86msgstr ""
87
88#: apt-private/private-cachefile.cc
89msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
91
92#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
93msgid "Sorting"
94msgstr ""
95
96#: apt-private/private-cacheset.cc
97#, c-format
98msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
99msgstr ""
100
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
104msgstr ""
105
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
109msgstr ""
110
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114msgstr "ali je virtuelni paket"
115
116#: apt-private/private-cacheset.cc
117#, fuzzy
118msgid " [Installed]"
119msgstr "[Instalirano]"
120
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Not candidate version]"
124msgstr "Verzije kandidata"
125
126#: apt-private/private-cacheset.cc
127msgid "You should explicitly select one to install."
128msgstr ""
129
130#: apt-private/private-cacheset.cc
131#, c-format
132msgid ""
133"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135"is only available from another source\n"
136msgstr ""
137
138#: apt-private/private-cacheset.cc
139msgid "However the following packages replace it:"
140msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
141
142#: apt-private/private-cacheset.cc
143#, c-format
144msgid "Package '%s' has no installation candidate"
145msgstr ""
146
147#: apt-private/private-cacheset.cc
148#, c-format
149msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
150msgstr ""
151
152#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
154#, c-format
155msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
156msgstr ""
157
158#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
159#, c-format
160msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
161msgstr ""
162
163#: apt-private/private-cacheset.cc
164#, c-format
165msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
166msgstr ""
167
168#: apt-private/private-cmndline.cc
169msgid "Most used commands:"
170msgstr ""
171
172#: apt-private/private-cmndline.cc
173#, c-format
174msgid "See %s for more information about the available commands."
175msgstr ""
176
177#: apt-private/private-cmndline.cc
178msgid ""
179"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182"Security details are available in apt-secure(8).\n"
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid "This APT has Super Cow Powers."
187msgstr ""
188
189#: apt-private/private-cmndline.cc
190msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194#: cmdline/apt-mark.cc
195msgid "No packages found"
196msgstr "Paketi nisu pronađeni"
197
198#: apt-private/private-download.cc
199#, fuzzy
200msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
202
203#: apt-private/private-download.cc
204msgid "Authentication warning overridden.\n"
205msgstr ""
206
207#: apt-private/private-download.cc
208msgid "Some packages could not be authenticated"
209msgstr ""
210
211#: apt-private/private-download.cc
212msgid "Install these packages without verification?"
213msgstr ""
214
215#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
216msgid ""
217"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
218"instead."
219msgstr ""
220
221#: apt-private/private-download.cc
222msgid ""
223"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
224"unauthenticated"
225msgstr ""
226
227#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
228#, fuzzy, c-format
229msgid "Failed to fetch %s %s"
230msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
231
232#: apt-private/private-download.cc
233#, c-format
234msgid "Couldn't determine free space in %s"
235msgstr ""
236
237#: apt-private/private-download.cc
238#, c-format
239msgid "You don't have enough free space in %s."
240msgstr ""
241
242#: apt-private/private-download.cc
243msgid "Unable to lock the download directory"
244msgstr ""
245
246#: apt-private/private-install.cc
247msgid ""
248"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
249"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
250"distribution that some required packages have not yet been created\n"
251"or been moved out of Incoming."
252msgstr ""
253
254#.
255#. if (Packages == 1)
256#. {
257#. c1out << std::endl;
258#. c1out <<
259#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
260#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
261#. "that package should be filed.") << std::endl;
262#. }
263#.
264#: apt-private/private-install.cc
265msgid "The following information may help to resolve the situation:"
266msgstr ""
267
268#: apt-private/private-install.cc
269msgid "Broken packages"
270msgstr "Oštećeni paketi"
271
272#: apt-private/private-install.cc
273msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
274msgstr ""
275
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
278msgstr ""
279
280#: apt-private/private-install.cc
281msgid ""
282"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
283"essential."
284msgstr ""
285
286#: apt-private/private-install.cc
287msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
288msgstr ""
289
290#: apt-private/private-install.cc
291msgid ""
292"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
293"packages."
294msgstr ""
295
296#: apt-private/private-install.cc
297msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
298msgstr ""
299
300#: apt-private/private-install.cc
301msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
302msgstr ""
303
304#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
305#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
306#: apt-private/private-install.cc
307#, c-format
308msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
309msgstr ""
310
311#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
312#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
313#: apt-private/private-install.cc
314#, c-format
315msgid "Need to get %sB of archives.\n"
316msgstr ""
317
318#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
319#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
320#: apt-private/private-install.cc
321#, c-format
322msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
323msgstr ""
324
325#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
326#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
327#: apt-private/private-install.cc
328#, c-format
329msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
330msgstr ""
331
332#: apt-private/private-install.cc
333msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
334msgstr ""
335
336#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
337#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
338#: apt-private/private-install.cc
339msgid "Yes, do as I say!"
340msgstr "Da, uradi kako kažem!"
341
342#: apt-private/private-install.cc
343#, c-format
344msgid ""
345"You are about to do something potentially harmful.\n"
346"To continue type in the phrase '%s'\n"
347" ?] "
348msgstr ""
349
350#: apt-private/private-install.cc
351msgid "Abort."
352msgstr "Odustani."
353
354#: apt-private/private-install.cc
355msgid "Do you want to continue?"
356msgstr "Da li želite nastaviti?"
357
358#: apt-private/private-install.cc
359msgid "Some files failed to download"
360msgstr ""
361
362#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
363msgid "Download complete and in download only mode"
364msgstr ""
365
366#: apt-private/private-install.cc
367msgid ""
368"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
369"missing?"
370msgstr ""
371
372#: apt-private/private-install.cc
373msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
374msgstr ""
375
376#: apt-private/private-install.cc
377msgid "Unable to correct missing packages."
378msgstr ""
379
380#: apt-private/private-install.cc
381msgid "Aborting install."
382msgstr "Odustajem od instalacije."
383
384#: apt-private/private-install.cc
385msgid ""
386"The following package disappeared from your system as\n"
387"all files have been overwritten by other packages:"
388msgid_plural ""
389"The following packages disappeared from your system as\n"
390"all files have been overwritten by other packages:"
391msgstr[0] ""
392msgstr[1] ""
393
394#: apt-private/private-install.cc
395msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
396msgstr ""
397
398#: apt-private/private-install.cc
399msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
400msgstr ""
401
402#: apt-private/private-install.cc
403msgid ""
404"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
405"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
406msgstr ""
407
408#: apt-private/private-install.cc
409msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
410msgstr ""
411
412#: apt-private/private-install.cc
413#, fuzzy
414msgid ""
415"The following package was automatically installed and is no longer required:"
416msgid_plural ""
417"The following packages were automatically installed and are no longer "
418"required:"
419msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
420msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
421
422#: apt-private/private-install.cc
423#, fuzzy, c-format
424msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
425msgid_plural ""
426"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
427msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
428msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
429
430#: apt-private/private-install.cc
431#, c-format
432msgid "Use '%s' to remove it."
433msgid_plural "Use '%s' to remove them."
434msgstr[0] ""
435msgstr[1] ""
436
437#: apt-private/private-install.cc
438msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
439msgstr ""
440
441#: apt-private/private-install.cc
442msgid ""
443"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
444"solution)."
445msgstr ""
446
447#: apt-private/private-install.cc
448#, fuzzy
449msgid "The following additional packages will be installed:"
450msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
451
452#: apt-private/private-install.cc
453msgid "Suggested packages:"
454msgstr "Predloženi paketi:"
455
456#: apt-private/private-install.cc
457msgid "Recommended packages:"
458msgstr "Preporučeni paketi:"
459
460#: apt-private/private-install.cc
461#, c-format
462msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
463msgstr ""
464
465#: apt-private/private-install.cc
466#, c-format
467msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
468msgstr ""
469
470#: apt-private/private-install.cc
471#, c-format
472msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
473msgstr ""
474
475#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476#: apt-private/private-install.cc
477#, c-format
478msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
479msgstr ""
480
481#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
482#, fuzzy, c-format
483msgid "%s set to manually installed.\n"
484msgstr "ali se %s treba instalirati"
485
486#: apt-private/private-install.cc
487#, c-format
488msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
489msgstr ""
490
491#: apt-private/private-install.cc
492#, c-format
493msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
494msgstr ""
495
496#: apt-private/private-list.cc
497msgid "Listing"
498msgstr ""
499
500#: apt-private/private-list.cc
501#, c-format
502msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
503msgid_plural ""
504"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
505msgstr[0] ""
506msgstr[1] ""
507
508#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
509#: apt-private/private-main.cc
510#, c-format
511msgid ""
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" %s needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
516msgstr ""
517
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
520msgstr ""
521
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr "[Instalirano]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr "[Instalirano]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
534msgstr ""
535
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr "[Instalirano]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr "[Instalirano]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
547#, c-format
548msgid "[upgradable from: %s]"
549msgstr ""
550
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
553msgstr ""
554
555#: apt-private/private-output.cc
556#, c-format
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "ali je %s instaliran"
559
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "ali se %s treba instalirati"
564
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "ali se ne može instalirati"
568
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "ali je virtuelni paket"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "ali nije instaliran"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "ali se neće instalirati"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " ili"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
587msgstr ""
588
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598#, fuzzy
599msgid "The following packages have been kept back:"
600msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
601
602#: apt-private/private-output.cc
603msgid "The following packages will be upgraded:"
604msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
605
606#: apt-private/private-output.cc
607msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
608msgstr ""
609
610#: apt-private/private-output.cc
611msgid "The following held packages will be changed:"
612msgstr ""
613
614#: apt-private/private-output.cc
615#, c-format
616msgid "%s (due to %s)"
617msgstr ""
618
619#: apt-private/private-output.cc
620msgid ""
621"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
622"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623msgstr ""
624
625#: apt-private/private-output.cc
626#, c-format
627msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628msgstr ""
629
630#: apt-private/private-output.cc
631#, c-format
632msgid "%lu reinstalled, "
633msgstr ""
634
635#: apt-private/private-output.cc
636#, c-format
637msgid "%lu downgraded, "
638msgstr ""
639
640#: apt-private/private-output.cc
641#, c-format
642msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643msgstr ""
644
645#: apt-private/private-output.cc
646#, c-format
647msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648msgstr ""
649
650#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
651#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
652#. The user has to answer with an input matching the
653#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
654#: apt-private/private-output.cc
655msgid "[Y/n]"
656msgstr ""
657
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
664msgstr ""
665
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr ""
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
674msgstr ""
675
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
679msgstr ""
680
681#: apt-private/private-search.cc
682msgid "You must give at least one search pattern"
683msgstr ""
684
685#: apt-private/private-search.cc
686msgid "Full Text Search"
687msgstr ""
688
689#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
690#, c-format
691msgid "Package file %s is out of sync."
692msgstr ""
693
694#: apt-private/private-show.cc
695#, c-format
696msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
697msgid_plural ""
698"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
699msgstr[0] ""
700msgstr[1] ""
701
702#: apt-private/private-show.cc
703msgid "not a real package (virtual)"
704msgstr ""
705
706#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
707#, c-format
708msgid "Unable to locate package %s"
709msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
710
711#: apt-private/private-show.cc
712msgid "Package files:"
713msgstr "Datoteke paketa:"
714
715#: apt-private/private-show.cc
716msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
717msgstr ""
718
719#. Show any packages have explicit pins
720#: apt-private/private-show.cc
721msgid "Pinned packages:"
722msgstr ""
723
724#. Print the package name and the version we are forcing to
725#: apt-private/private-show.cc
726#, c-format
727msgid "%s -> %s with priority %d\n"
728msgstr ""
729
730#: apt-private/private-show.cc
731msgid " Installed: "
732msgstr " Instalirano:"
733
734#: apt-private/private-show.cc
735msgid " Candidate: "
736msgstr ""
737
738#: apt-private/private-show.cc
739msgid "(none)"
740msgstr ""
741
742#. Show the priority tables
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid " Version table:"
745msgstr ""
746
747#: apt-private/private-source.cc
748#, c-format
749msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
750msgstr ""
751
752#: apt-private/private-source.cc
753#, c-format
754msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
755msgstr ""
756
757#: apt-private/private-source.cc
758#, c-format
759msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
760msgstr ""
761
762#: apt-private/private-source.cc
763#, c-format
764msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
765msgstr ""
766
767#: apt-private/private-source.cc
768#, c-format
769msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
770msgstr ""
771
772#: apt-private/private-source.cc
773msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Unable to find a source package for %s"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782#, c-format
783msgid ""
784"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
785"%s\n"
786msgstr ""
787
788#: apt-private/private-source.cc
789#, c-format
790msgid ""
791"Please use:\n"
792"%s\n"
793"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
794msgstr ""
795
796#: apt-private/private-source.cc
797#, c-format
798msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
799msgstr ""
800
801#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
802#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
803#: apt-private/private-source.cc
804#, c-format
805msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
806msgstr ""
807
808#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
809#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
810#: apt-private/private-source.cc
811#, c-format
812msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
813msgstr ""
814
815#: apt-private/private-source.cc
816#, c-format
817msgid "Fetch source %s\n"
818msgstr ""
819
820#: apt-private/private-source.cc
821msgid "Failed to fetch some archives."
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
827msgstr ""
828
829#: apt-private/private-source.cc
830#, c-format
831msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
832msgstr ""
833
834#: apt-private/private-source.cc
835#, c-format
836msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
837msgstr ""
838
839#: apt-private/private-source.cc
840#, c-format
841msgid "Build command '%s' failed.\n"
842msgstr ""
843
844#: apt-private/private-source.cc
845#, c-format
846msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
847msgstr ""
848
849#: apt-private/private-source.cc
850#, c-format
851msgid "%s has no build depends.\n"
852msgstr ""
853
854#: apt-private/private-source.cc
855msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
856msgstr ""
857
858#: apt-private/private-source.cc
859#, c-format
860msgid ""
861"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
862"Architectures for setup"
863msgstr ""
864
865#: apt-private/private-source.cc
866#, c-format
867msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
868msgstr ""
869
870#: apt-private/private-source.cc
871#, c-format
872msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
873msgstr ""
874
875#: apt-private/private-source.cc
876msgid "Failed to process build dependencies"
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-sources.cc
880#, fuzzy, c-format
881msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
882msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
883
884#: apt-private/private-sources.cc
885#, c-format
886msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
887msgstr ""
888
889#: apt-private/private-unmet.cc
890#, c-format
891msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
892msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
893
894#: apt-private/private-update.cc
895msgid "The update command takes no arguments"
896msgstr ""
897
898#: apt-private/private-update.cc
899#, c-format
900msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
901msgid_plural ""
902"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
903msgstr[0] ""
904msgstr[1] ""
905
906#: apt-private/private-update.cc
907msgid "All packages are up to date."
908msgstr ""
909
910#: cmdline/apt-cache.cc
911msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
912msgstr ""
913
914#: cmdline/apt-cache.cc
915msgid "Total package names: "
916msgstr "Ukupno naziva paketa:"
917
918#: cmdline/apt-cache.cc
919#, fuzzy
920msgid "Total package structures: "
921msgstr "Ukupno naziva paketa:"
922
923#: cmdline/apt-cache.cc
924msgid " Normal packages: "
925msgstr " Normalni paketi:"
926
927#: cmdline/apt-cache.cc
928msgid " Pure virtual packages: "
929msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
930
931#: cmdline/apt-cache.cc
932msgid " Single virtual packages: "
933msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
934
935#: cmdline/apt-cache.cc
936msgid " Mixed virtual packages: "
937msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
938
939#: cmdline/apt-cache.cc
940msgid " Missing: "
941msgstr " Nedostajući:"
942
943#: cmdline/apt-cache.cc
944msgid "Total distinct versions: "
945msgstr "Ukupno različitih verzija:"
946
947#: cmdline/apt-cache.cc
948#, fuzzy
949msgid "Total distinct descriptions: "
950msgstr "Ukupno različitih verzija:"
951
952#: cmdline/apt-cache.cc
953msgid "Total dependencies: "
954msgstr "Ukupno zavisnosti:"
955
956#: cmdline/apt-cache.cc
957msgid "Total ver/file relations: "
958msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
959
960#: cmdline/apt-cache.cc
961#, fuzzy
962msgid "Total Desc/File relations: "
963msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
964
965#: cmdline/apt-cache.cc
966msgid "Total Provides mappings: "
967msgstr ""
968
969#: cmdline/apt-cache.cc
970msgid "Total globbed strings: "
971msgstr ""
972
973#: cmdline/apt-cache.cc
974msgid "Total slack space: "
975msgstr ""
976
977#: cmdline/apt-cache.cc
978msgid "Total space accounted for: "
979msgstr ""
980
981#: cmdline/apt-cache.cc
982msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
983msgstr ""
984
985#: cmdline/apt-cache.cc
986msgid ""
987"Usage: apt-cache [options] command\n"
988" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
989"\n"
990"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
991"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
992"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
993"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
994"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
995"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
996msgstr ""
997
998#: cmdline/apt-cache.cc
999msgid "Show source records"
1000msgstr ""
1001
1002#: cmdline/apt-cache.cc
1003msgid "Search the package list for a regex pattern"
1004msgstr ""
1005
1006#: cmdline/apt-cache.cc
1007msgid "Show raw dependency information for a package"
1008msgstr ""
1009
1010#: cmdline/apt-cache.cc
1011msgid "Show reverse dependency information for a package"
1012msgstr ""
1013
1014#: cmdline/apt-cache.cc
1015msgid "Show a readable record for the package"
1016msgstr ""
1017
1018#: cmdline/apt-cache.cc
1019msgid "List the names of all packages in the system"
1020msgstr ""
1021
1022#: cmdline/apt-cache.cc
1023msgid "Show policy settings"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-cdrom.cc
1027msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1028msgstr ""
1029
1030#: cmdline/apt-cdrom.cc
1031msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-cdrom.cc
1035#, fuzzy, c-format
1036msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1037msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1038
1039#: cmdline/apt-cdrom.cc
1040msgid ""
1041"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1042"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1043"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1044"mount point."
1045msgstr ""
1046
1047#: cmdline/apt-cdrom.cc
1048msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-cdrom.cc
1052msgid ""
1053"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1054"\n"
1055"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1056"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1057"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-config.cc
1061msgid "Arguments not in pairs"
1062msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1063
1064#: cmdline/apt-config.cc
1065#, fuzzy
1066msgid ""
1067"Usage: apt-config [options] command\n"
1068"\n"
1069"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1070"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1071msgstr ""
1072"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1073"\n"
1074"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1075
1076#: cmdline/apt-config.cc
1077msgid "get configuration values via shell evaluation"
1078msgstr ""
1079
1080#: cmdline/apt-config.cc
1081msgid "show the active configuration setting"
1082msgstr ""
1083
1084#: cmdline/apt-get.cc
1085#, c-format
1086msgid "Couldn't find package %s"
1087msgstr ""
1088
1089#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1090#, fuzzy, c-format
1091msgid "%s set to automatically installed.\n"
1092msgstr "ali se %s treba instalirati"
1093
1094#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1095msgid ""
1096"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1097"instead."
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-get.cc
1101msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1102msgstr ""
1103
1104#: cmdline/apt-get.cc
1105msgid "Supported modules:"
1106msgstr "Podržani moduli:"
1107
1108#: cmdline/apt-get.cc
1109msgid ""
1110"Usage: apt-get [options] command\n"
1111" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1112" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1113"\n"
1114"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1115"and information about them from authenticated sources and\n"
1116"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1117"with their dependencies.\n"
1118msgstr ""
1119
1120#: cmdline/apt-get.cc
1121#, fuzzy
1122msgid "Retrieve new lists of packages"
1123msgstr "ali se %s treba instalirati"
1124
1125#: cmdline/apt-get.cc
1126msgid "Perform an upgrade"
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt-get.cc
1130msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1131msgstr ""
1132
1133#: cmdline/apt-get.cc
1134#, fuzzy
1135msgid "Remove packages"
1136msgstr "Oštećeni paketi"
1137
1138#: cmdline/apt-get.cc
1139msgid "Remove packages and config files"
1140msgstr ""
1141
1142#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1143#, fuzzy
1144msgid "Remove automatically all unused packages"
1145msgstr "ali se %s treba instalirati"
1146
1147#: cmdline/apt-get.cc
1148msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1149msgstr ""
1150
1151#: cmdline/apt-get.cc
1152msgid "Follow dselect selections"
1153msgstr ""
1154
1155#: cmdline/apt-get.cc
1156msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1157msgstr ""
1158
1159#: cmdline/apt-get.cc
1160msgid "Erase downloaded archive files"
1161msgstr ""
1162
1163#: cmdline/apt-get.cc
1164msgid "Erase old downloaded archive files"
1165msgstr ""
1166
1167#: cmdline/apt-get.cc
1168msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1169msgstr ""
1170
1171#: cmdline/apt-get.cc
1172msgid "Download source archives"
1173msgstr ""
1174
1175#: cmdline/apt-get.cc
1176msgid "Download the binary package into the current directory"
1177msgstr ""
1178
1179#: cmdline/apt-get.cc
1180msgid "Download and display the changelog for the given package"
1181msgstr ""
1182
1183#: cmdline/apt-helper.cc
1184msgid "Need one URL as argument"
1185msgstr ""
1186
1187#: cmdline/apt-helper.cc
1188msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1189msgstr ""
1190
1191#: cmdline/apt-helper.cc
1192msgid "Download Failed"
1193msgstr ""
1194
1195#: cmdline/apt-helper.cc
1196#, c-format
1197msgid "GetSrvRec failed for %s"
1198msgstr ""
1199
1200#: cmdline/apt-helper.cc
1201msgid ""
1202"Usage: apt-helper [options] command\n"
1203" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1204" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1205"\n"
1206"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1207"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1208msgstr ""
1209
1210#: cmdline/apt-helper.cc
1211msgid "download the given uri to the target-path"
1212msgstr ""
1213
1214#: cmdline/apt-helper.cc
1215msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1216msgstr ""
1217
1218#: cmdline/apt-helper.cc
1219msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1220msgstr ""
1221
1222#: cmdline/apt-helper.cc
1223msgid "detect proxy using apt.conf"
1224msgstr ""
1225
1226#: cmdline/apt-mark.cc
1227#, fuzzy, c-format
1228msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1229msgstr "ali nije instaliran"
1230
1231#: cmdline/apt-mark.cc
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1234msgstr "ali se %s treba instalirati"
1235
1236#: cmdline/apt-mark.cc
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1239msgstr "ali se %s treba instalirati"
1240
1241#: cmdline/apt-mark.cc
1242#, c-format
1243msgid "%s was already set on hold.\n"
1244msgstr ""
1245
1246#: cmdline/apt-mark.cc
1247#, c-format
1248msgid "%s was already not hold.\n"
1249msgstr ""
1250
1251#: cmdline/apt-mark.cc
1252msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1253msgstr ""
1254
1255#: cmdline/apt-mark.cc
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "%s set on hold.\n"
1258msgstr "ali se %s treba instalirati"
1259
1260#: cmdline/apt-mark.cc
1261#, fuzzy, c-format
1262msgid "Canceled hold on %s.\n"
1263msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1264
1265#: cmdline/apt-mark.cc
1266#, c-format
1267msgid "Selected %s for purge.\n"
1268msgstr ""
1269
1270#: cmdline/apt-mark.cc
1271#, c-format
1272msgid "Selected %s for removal.\n"
1273msgstr ""
1274
1275#: cmdline/apt-mark.cc
1276#, c-format
1277msgid "Selected %s for installation.\n"
1278msgstr ""
1279
1280#: cmdline/apt-mark.cc
1281msgid ""
1282"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1283"\n"
1284"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1285"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1286"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1287"all packages with or without a certain marking.\n"
1288msgstr ""
1289
1290#: cmdline/apt-mark.cc
1291#, fuzzy
1292msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1293msgstr "ali se %s treba instalirati"
1294
1295#: cmdline/apt-mark.cc
1296#, fuzzy
1297msgid "Mark the given packages as manually installed"
1298msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1299
1300#: cmdline/apt-mark.cc
1301msgid "Mark a package as held back"
1302msgstr ""
1303
1304#: cmdline/apt-mark.cc
1305msgid "Unset a package set as held back"
1306msgstr ""
1307
1308#: cmdline/apt-mark.cc
1309#, fuzzy
1310msgid "Print the list of automatically installed packages"
1311msgstr "ali se %s treba instalirati"
1312
1313#: cmdline/apt-mark.cc
1314#, fuzzy
1315msgid "Print the list of manually installed packages"
1316msgstr "ali se %s treba instalirati"
1317
1318#: cmdline/apt-mark.cc
1319msgid "Print the list of package on hold"
1320msgstr ""
1321
1322#: cmdline/apt.cc
1323msgid ""
1324"Usage: apt [options] command\n"
1325"\n"
1326"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1327"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1328"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1329"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1330"interactive use by default.\n"
1331msgstr ""
1332
1333#. query
1334#: cmdline/apt.cc
1335msgid "list packages based on package names"
1336msgstr ""
1337
1338#: cmdline/apt.cc
1339#, fuzzy
1340msgid "search in package descriptions"
1341msgstr "Čitam spiskove paketa"
1342
1343#: cmdline/apt.cc
1344msgid "show package details"
1345msgstr ""
1346
1347#. package stuff
1348#: cmdline/apt.cc
1349#, fuzzy
1350msgid "install packages"
1351msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1352
1353#: cmdline/apt.cc
1354#, fuzzy
1355msgid "remove packages"
1356msgstr "Oštećeni paketi"
1357
1358#. system wide stuff
1359#: cmdline/apt.cc
1360#, fuzzy
1361msgid "update list of available packages"
1362msgstr "ali se %s treba instalirati"
1363
1364#: cmdline/apt.cc
1365msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1366msgstr ""
1367
1368#: cmdline/apt.cc
1369msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1370msgstr ""
1371
1372#. misc
1373#: cmdline/apt.cc
1374#, fuzzy
1375msgid "edit the source information file"
1376msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1377
1378#: methods/cdrom.cc
1379#, c-format
1380msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1381msgstr ""
1382
1383#: methods/cdrom.cc
1384msgid ""
1385"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1386"cannot be used to add new CD-ROMs"
1387msgstr ""
1388
1389#: methods/cdrom.cc
1390#, fuzzy
1391msgid "Wrong CD-ROM"
1392msgstr "Pogrešan CD"
1393
1394#: methods/cdrom.cc
1395#, c-format
1396msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1397msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1398
1399#: methods/cdrom.cc
1400#, fuzzy
1401msgid "Disk not found."
1402msgstr "Datoteka nije pronađena"
1403
1404#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1405msgid "File not found"
1406msgstr "Datoteka nije pronađena"
1407
1408#: methods/connect.cc
1409#, c-format
1410msgid "Connecting to %s (%s)"
1411msgstr ""
1412
1413#: methods/connect.cc
1414#, c-format
1415msgid "[IP: %s %s]"
1416msgstr ""
1417
1418#: methods/connect.cc
1419#, c-format
1420msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1421msgstr ""
1422
1423#: methods/connect.cc
1424#, c-format
1425msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1426msgstr ""
1427
1428#: methods/connect.cc
1429#, c-format
1430msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1431msgstr ""
1432
1433#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1434msgid "Failed"
1435msgstr "Neuspješno"
1436
1437#: methods/connect.cc
1438#, c-format
1439msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1440msgstr ""
1441
1442#. We say this mainly because the pause here is for the
1443#. ssh connection that is still going
1444#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1445#, c-format
1446msgid "Connecting to %s"
1447msgstr "Povezujem se sa %s"
1448
1449#: methods/connect.cc
1450#, c-format
1451msgid "Could not resolve '%s'"
1452msgstr ""
1453
1454#: methods/connect.cc
1455#, c-format
1456msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1457msgstr ""
1458
1459#: methods/connect.cc
1460#, c-format
1461msgid "System error resolving '%s:%s'"
1462msgstr ""
1463
1464#: methods/connect.cc
1465#, c-format
1466msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1467msgstr ""
1468
1469#: methods/connect.cc
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1472msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1473
1474#: methods/copy.cc
1475msgid "Failed to stat"
1476msgstr ""
1477
1478#: methods/file.cc
1479msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1480msgstr ""
1481
1482#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1483#: methods/ftp.cc
1484msgid "Logging in"
1485msgstr "Prijavljujem se"
1486
1487#: methods/ftp.cc
1488msgid "Unable to determine the peer name"
1489msgstr ""
1490
1491#: methods/ftp.cc
1492msgid "Unable to determine the local name"
1493msgstr ""
1494
1495#: methods/ftp.cc
1496#, c-format
1497msgid "The server refused the connection and said: %s"
1498msgstr ""
1499
1500#: methods/ftp.cc
1501#, c-format
1502msgid "USER failed, server said: %s"
1503msgstr ""
1504
1505#: methods/ftp.cc
1506#, c-format
1507msgid "PASS failed, server said: %s"
1508msgstr ""
1509
1510#: methods/ftp.cc
1511msgid ""
1512"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1513"is empty."
1514msgstr ""
1515
1516#: methods/ftp.cc
1517#, c-format
1518msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1519msgstr ""
1520
1521#: methods/ftp.cc
1522#, c-format
1523msgid "TYPE failed, server said: %s"
1524msgstr ""
1525
1526#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1527msgid "Connection timeout"
1528msgstr ""
1529
1530#: methods/ftp.cc
1531msgid "Server closed the connection"
1532msgstr "Server je zatvorio vezu"
1533
1534#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1535msgid "Read error"
1536msgstr "Greška pri čitanju"
1537
1538#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1539msgid "A response overflowed the buffer."
1540msgstr ""
1541
1542#: methods/ftp.cc
1543#, fuzzy
1544msgid "Protocol corruption"
1545msgstr "Oštećenje protokola"
1546
1547#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1548msgid "Write error"
1549msgstr "Greška pri pisanju"
1550
1551#: methods/ftp.cc
1552msgid "Could not create a socket"
1553msgstr ""
1554
1555#: methods/ftp.cc
1556msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1557msgstr ""
1558
1559#: methods/ftp.cc
1560msgid "Could not connect passive socket."
1561msgstr ""
1562
1563#: methods/ftp.cc
1564msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1565msgstr ""
1566
1567#: methods/ftp.cc
1568msgid "Could not bind a socket"
1569msgstr ""
1570
1571#: methods/ftp.cc
1572msgid "Could not listen on the socket"
1573msgstr ""
1574
1575#: methods/ftp.cc
1576msgid "Could not determine the socket's name"
1577msgstr ""
1578
1579#: methods/ftp.cc
1580msgid "Unable to send PORT command"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc
1584#, c-format
1585msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1586msgstr ""
1587
1588#: methods/ftp.cc
1589#, c-format
1590msgid "EPRT failed, server said: %s"
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc
1594msgid "Data socket connect timed out"
1595msgstr ""
1596
1597#: methods/ftp.cc
1598msgid "Unable to accept connection"
1599msgstr ""
1600
1601#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1602msgid "Problem hashing file"
1603msgstr ""
1604
1605#: methods/ftp.cc
1606#, c-format
1607msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1608msgstr ""
1609
1610#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1611msgid "Data socket timed out"
1612msgstr ""
1613
1614#: methods/ftp.cc
1615#, c-format
1616msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1617msgstr ""
1618
1619#. Get the files information
1620#: methods/ftp.cc
1621msgid "Query"
1622msgstr ""
1623
1624#: methods/ftp.cc
1625msgid "Unable to invoke "
1626msgstr ""
1627
1628#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1629#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1630#, c-format
1631msgid ""
1632"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1633"authentication?)"
1634msgstr ""
1635
1636#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1637#: methods/gpgv.cc
1638#, c-format
1639msgid ""
1640"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
1641msgstr ""
1642
1643#: methods/gpgv.cc
1644msgid "At least one invalid signature was encountered."
1645msgstr ""
1646
1647#: methods/gpgv.cc
1648msgid ""
1649"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1650msgstr ""
1651
1652#: methods/gpgv.cc
1653msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1654msgstr ""
1655
1656#: methods/gpgv.cc
1657msgid "Unknown error executing apt-key"
1658msgstr ""
1659
1660#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1661#: methods/gpgv.cc
1662#, c-format
1663msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1664msgstr ""
1665
1666#: methods/gpgv.cc
1667#, fuzzy
1668msgid "The following signatures were invalid:\n"
1669msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1670
1671#: methods/gpgv.cc
1672msgid ""
1673"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1674"available:\n"
1675msgstr ""
1676
1677#: methods/http.cc
1678msgid "Error writing to the file"
1679msgstr ""
1680
1681#: methods/http.cc
1682msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/http.cc
1686msgid "Error reading from server"
1687msgstr ""
1688
1689#: methods/http.cc
1690msgid "Error writing to file"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/http.cc
1694msgid "Select failed"
1695msgstr ""
1696
1697#: methods/http.cc
1698msgid "Connection timed out"
1699msgstr ""
1700
1701#: methods/http.cc
1702msgid "Error writing to output file"
1703msgstr ""
1704
1705#. Only warn if there are no sources.list.d.
1706#. Only warn if there is no sources.list file.
1707#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1708#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1709#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1710#, c-format
1711msgid "Unable to read %s"
1712msgstr "Ne mogu čitati %s"
1713
1714#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1715#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1716#, c-format
1717msgid "Unable to change to %s"
1718msgstr ""
1719
1720#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1721#. and provide a config option to define that default
1722#: methods/mirror.cc
1723#, c-format
1724msgid "No mirror file '%s' found "
1725msgstr ""
1726
1727#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1728#. and provide a config option to define that default
1729#: methods/mirror.cc
1730#, fuzzy, c-format
1731msgid "Can not read mirror file '%s'"
1732msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1733
1734#: methods/mirror.cc
1735#, fuzzy, c-format
1736msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1737msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1738
1739#: methods/mirror.cc
1740#, c-format
1741msgid "[Mirror: %s]"
1742msgstr ""
1743
1744#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1745#: apt-pkg/acquire-item.cc
1746#, c-format
1747msgid "Failed to stat %s"
1748msgstr ""
1749
1750#: methods/rred.cc
1751msgid "Failed to set modification time"
1752msgstr ""
1753
1754#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1755msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/rsh.cc
1759msgid "Connection closed prematurely"
1760msgstr ""
1761
1762#: methods/server.cc
1763msgid "Waiting for headers"
1764msgstr "Čekam na zaglavlja"
1765
1766#: methods/server.cc
1767msgid "Bad header line"
1768msgstr ""
1769
1770#: methods/server.cc
1771msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1772msgstr ""
1773
1774#: methods/server.cc
1775msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1776msgstr ""
1777
1778#: methods/server.cc
1779msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1780msgstr ""
1781
1782#: methods/server.cc
1783msgid "This HTTP server has broken range support"
1784msgstr ""
1785
1786#: methods/server.cc
1787msgid "Unknown date format"
1788msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1789
1790#: methods/server.cc
1791msgid "Bad header data"
1792msgstr ""
1793
1794#: methods/server.cc
1795msgid "Connection failed"
1796msgstr "Povezivanje neuspješno"
1797
1798#: methods/server.cc
1799#, c-format
1800msgid ""
1801"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1802"5 apt.conf)"
1803msgstr ""
1804
1805#: methods/server.cc
1806msgid "Internal error"
1807msgstr "Unutrašnja greška"
1808
1809#: methods/store.cc
1810msgid "Empty files can't be valid archives"
1811msgstr ""
1812
1813#: dselect/install:33
1814msgid "Bad default setting!"
1815msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1816
1817#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1818#: dselect/install:106 dselect/update:45
1819#, fuzzy
1820msgid "Press [Enter] to continue."
1821msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1822
1823#: dselect/install:92
1824msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1825msgstr ""
1826
1827#: dselect/install:102
1828msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1829msgstr ""
1830
1831#: dselect/install:103
1832msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1833msgstr ""
1834
1835#: dselect/install:104
1836msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1837msgstr ""
1838
1839#: dselect/install:105
1840msgid ""
1841"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1842msgstr ""
1843
1844#: dselect/update:30
1845msgid "Merging available information"
1846msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1847
1848#: cmdline/apt-dump-solver.cc
1849msgid ""
1850"Usage: apt-dump-solver\n"
1851"\n"
1852"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
1853"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
1854msgstr ""
1855
1856#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1857#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
1858#, c-format
1859msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1860msgstr ""
1861
1862#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1863msgid ""
1864"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1865"\n"
1866"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1867"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1868"configuration questions before installation of packages.\n"
1869msgstr ""
1870
1871#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1872#, fuzzy, c-format
1873msgid "Unable to mkstemp %s"
1874msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1875
1876#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1877#, c-format
1878msgid "Unable to write to %s"
1879msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1880
1881#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1882msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1883msgstr ""
1884"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1885
1886#: cmdline/apt-internal-planner.cc
1887msgid ""
1888"Usage: apt-internal-planner\n"
1889"\n"
1890"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
1891"installation planner for the APT family like an external one,\n"
1892"for debugging or the like.\n"
1893msgstr ""
1894
1895#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1896msgid ""
1897"Usage: apt-internal-solver\n"
1898"\n"
1899"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1900"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1901"the like.\n"
1902msgstr ""
1903
1904#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1905msgid "Unknown package record!"
1906msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1907
1908#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1909msgid ""
1910"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1911"\n"
1912"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1913"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1914"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1915msgstr ""
1916
1917#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1918msgid "Package extension list is too long"
1919msgstr ""
1920
1921#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1922#, c-format
1923msgid "Error processing directory %s"
1924msgstr ""
1925
1926#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1927msgid "Source extension list is too long"
1928msgstr ""
1929
1930#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1931msgid "Error writing header to contents file"
1932msgstr ""
1933
1934#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1935#, c-format
1936msgid "Error processing contents %s"
1937msgstr ""
1938
1939#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1940msgid ""
1941"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1942"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1943" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1944" contents path\n"
1945" release path\n"
1946" generate config [groups]\n"
1947" clean config\n"
1948"\n"
1949"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1950"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1951"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1952"\n"
1953"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1954"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1955"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1956"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1957"\n"
1958"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1959"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1960"\n"
1961"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1962"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1963"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1964"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1965"Debian archive:\n"
1966" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1967" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1968"\n"
1969"Options:\n"
1970" -h This help text\n"
1971" --md5 Control MD5 generation\n"
1972" -s=? Source override file\n"
1973" -q Quiet\n"
1974" -d=? Select the optional caching database\n"
1975" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1976" --contents Control contents file generation\n"
1977" -c=? Read this configuration file\n"
1978" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1979msgstr ""
1980
1981#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1982msgid "No selections matched"
1983msgstr ""
1984
1985#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1986#, c-format
1987msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1988msgstr ""
1989
1990#: ftparchive/cachedb.cc
1991#, c-format
1992msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1993msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1994
1995#: ftparchive/cachedb.cc
1996#, c-format
1997msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1998msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1999
2000#: ftparchive/cachedb.cc
2001msgid ""
2002"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2003"remove and re-create the database."
2004msgstr ""
2005
2006#: ftparchive/cachedb.cc
2007#, fuzzy, c-format
2008msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2009msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2010
2011#: ftparchive/cachedb.cc
2012#, fuzzy
2013msgid "Failed to read .dsc"
2014msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2015
2016#: ftparchive/cachedb.cc
2017msgid "Archive has no control record"
2018msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2019
2020#: ftparchive/cachedb.cc
2021msgid "Unable to get a cursor"
2022msgstr ""
2023
2024#: ftparchive/contents.cc
2025msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2026msgstr ""
2027
2028#: ftparchive/multicompress.cc
2029#, c-format
2030msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2031msgstr ""
2032
2033#: ftparchive/multicompress.cc
2034#, c-format
2035msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2036msgstr ""
2037
2038#: ftparchive/multicompress.cc
2039msgid "Failed to fork"
2040msgstr ""
2041
2042#: ftparchive/multicompress.cc
2043msgid "Compress child"
2044msgstr ""
2045
2046#: ftparchive/multicompress.cc
2047#, c-format
2048msgid "Internal error, failed to create %s"
2049msgstr ""
2050
2051#: ftparchive/multicompress.cc
2052msgid "IO to subprocess/file failed"
2053msgstr ""
2054
2055#: ftparchive/multicompress.cc
2056msgid "Failed to read while computing MD5"
2057msgstr ""
2058
2059#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2060#, c-format
2061msgid "Failed to rename %s to %s"
2062msgstr ""
2063
2064#: ftparchive/override.cc
2065#, c-format
2066msgid "Unable to open %s"
2067msgstr ""
2068
2069#. skip spaces
2070#. find end of word
2071#: ftparchive/override.cc
2072#, c-format
2073msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2074msgstr ""
2075
2076#: ftparchive/override.cc
2077#, c-format
2078msgid "Failed to read the override file %s"
2079msgstr ""
2080
2081#: ftparchive/override.cc
2082#, c-format
2083msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2084msgstr ""
2085
2086#: ftparchive/override.cc
2087#, c-format
2088msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2089msgstr ""
2090
2091#: ftparchive/override.cc
2092#, c-format
2093msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2094msgstr ""
2095
2096#: ftparchive/writer.cc
2097#, c-format
2098msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2099msgstr ""
2100
2101#: ftparchive/writer.cc
2102#, c-format
2103msgid "W: Unable to stat %s\n"
2104msgstr ""
2105
2106#: ftparchive/writer.cc
2107msgid "E: "
2108msgstr ""
2109
2110#: ftparchive/writer.cc
2111msgid "W: "
2112msgstr ""
2113
2114#: ftparchive/writer.cc
2115msgid "E: Errors apply to file "
2116msgstr ""
2117
2118#: ftparchive/writer.cc
2119#, c-format
2120msgid "Failed to resolve %s"
2121msgstr ""
2122
2123#: ftparchive/writer.cc
2124msgid "Tree walking failed"
2125msgstr ""
2126
2127#: ftparchive/writer.cc
2128#, c-format
2129msgid "Failed to open %s"
2130msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2131
2132#: ftparchive/writer.cc
2133#, c-format
2134msgid " DeLink %s [%s]\n"
2135msgstr ""
2136
2137#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
2138#, c-format
2139msgid "Failed to readlink %s"
2140msgstr ""
2141
2142#: ftparchive/writer.cc
2143#, c-format
2144msgid "*** Failed to link %s to %s"
2145msgstr ""
2146
2147#: ftparchive/writer.cc
2148#, c-format
2149msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2150msgstr ""
2151
2152#: ftparchive/writer.cc
2153msgid "Archive had no package field"
2154msgstr ""
2155
2156#: ftparchive/writer.cc
2157#, c-format
2158msgid " %s has no override entry\n"
2159msgstr ""
2160
2161#: ftparchive/writer.cc
2162#, c-format
2163msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2164msgstr ""
2165
2166#: ftparchive/writer.cc
2167#, c-format
2168msgid " %s has no source override entry\n"
2169msgstr ""
2170
2171#: ftparchive/writer.cc
2172#, c-format
2173msgid " %s has no binary override entry either\n"
2174msgstr ""
2175
2176#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2177msgid "Invalid archive signature"
2178msgstr ""
2179
2180#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2181msgid "Error reading archive member header"
2182msgstr ""
2183
2184#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2185#, c-format
2186msgid "Invalid archive member header %s"
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2190msgid "Invalid archive member header"
2191msgstr ""
2192
2193#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2194msgid "Archive is too short"
2195msgstr "Arhiva je prekratka"
2196
2197#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2198msgid "Failed to read the archive headers"
2199msgstr ""
2200
2201#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2202#, fuzzy, c-format
2203msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2204msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2205
2206#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2207msgid "Corrupted archive"
2208msgstr "Oštećena arhiva"
2209
2210#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2211msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2212msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2213
2214#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2215#, c-format
2216msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2217msgstr ""
2218
2219#: apt-inst/deb/debfile.cc
2220#, c-format
2221msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2222msgstr ""
2223
2224#: apt-inst/deb/debfile.cc
2225#, c-format
2226msgid "Internal error, could not locate member %s"
2227msgstr ""
2228
2229#: apt-inst/deb/debfile.cc
2230msgid "Unparsable control file"
2231msgstr ""
2232
2233#: apt-inst/dirstream.cc
2234#, fuzzy, c-format
2235msgid "Failed to write file %s"
2236msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2237
2238#: apt-inst/dirstream.cc
2239#, c-format
2240msgid "Failed to close file %s"
2241msgstr ""
2242
2243#: apt-inst/extract.cc
2244#, c-format
2245msgid "The path %s is too long"
2246msgstr ""
2247
2248#: apt-inst/extract.cc
2249#, c-format
2250msgid "Unpacking %s more than once"
2251msgstr ""
2252
2253#: apt-inst/extract.cc
2254#, c-format
2255msgid "The directory %s is diverted"
2256msgstr ""
2257
2258#: apt-inst/extract.cc
2259#, c-format
2260msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2261msgstr ""
2262
2263#: apt-inst/extract.cc
2264msgid "The diversion path is too long"
2265msgstr ""
2266
2267#: apt-inst/extract.cc
2268#, c-format
2269msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2270msgstr ""
2271
2272#: apt-inst/extract.cc
2273msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-inst/extract.cc
2277msgid "The path is too long"
2278msgstr "Putanja je preduga"
2279
2280#: apt-inst/extract.cc
2281#, c-format
2282msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2283msgstr ""
2284
2285#: apt-inst/extract.cc
2286#, c-format
2287msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2288msgstr ""
2289
2290#: apt-inst/extract.cc
2291#, c-format
2292msgid "Unable to stat %s"
2293msgstr ""
2294
2295#: apt-inst/filelist.cc
2296msgid "DropNode called on still linked node"
2297msgstr ""
2298
2299#: apt-inst/filelist.cc
2300msgid "Failed to locate the hash element!"
2301msgstr ""
2302
2303#: apt-inst/filelist.cc
2304msgid "Failed to allocate diversion"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-inst/filelist.cc
2308msgid "Internal error in AddDiversion"
2309msgstr ""
2310
2311#: apt-inst/filelist.cc
2312#, c-format
2313msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2314msgstr ""
2315
2316#: apt-inst/filelist.cc
2317#, c-format
2318msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-inst/filelist.cc
2322#, c-format
2323msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/acquire-item.cc
2327msgid ""
2328"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2329"disabled by default."
2330msgstr ""
2331
2332#: apt-pkg/acquire-item.cc
2333msgid ""
2334"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2335"potentially dangerous to use."
2336msgstr ""
2337
2338#: apt-pkg/acquire-item.cc
2339msgid ""
2340"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2341"details."
2342msgstr ""
2343
2344#: apt-pkg/acquire-item.cc
2345#, c-format
2346msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2347msgstr ""
2348
2349#: apt-pkg/acquire-item.cc
2350#, c-format
2351msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
2352msgstr ""
2353
2354#: apt-pkg/acquire-item.cc
2355msgid ""
2356"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2357"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-pkg/acquire-item.cc
2361#, c-format
2362msgid "The repository '%s' is not signed."
2363msgstr ""
2364
2365#: apt-pkg/acquire-item.cc
2366#, c-format
2367msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/acquire-item.cc
2371#, c-format
2372msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
2373msgstr ""
2374
2375#: apt-pkg/acquire-item.cc
2376msgid "Hash Sum mismatch"
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-pkg/acquire-item.cc
2380msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2384#, c-format
2385msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2386msgstr ""
2387
2388#: apt-pkg/acquire-item.cc
2389msgid "Size mismatch"
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/acquire-item.cc
2393msgid "Invalid file format"
2394msgstr ""
2395
2396#: apt-pkg/acquire-item.cc
2397#, fuzzy
2398msgid "Signature error"
2399msgstr "Greška pri pisanju"
2400
2401#: apt-pkg/acquire-item.cc
2402#, c-format
2403msgid ""
2404"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2405"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2406msgstr ""
2407
2408#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2409#: apt-pkg/acquire-item.cc
2410#, c-format
2411msgid "GPG error: %s: %s"
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/acquire-item.cc
2415#, c-format
2416msgid ""
2417"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2418"architecture '%s'"
2419msgstr ""
2420
2421#: apt-pkg/acquire-item.cc
2422#, c-format
2423msgid ""
2424"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2425"or malformed file)"
2426msgstr ""
2427
2428#: apt-pkg/acquire-item.cc
2429#, c-format
2430msgid ""
2431"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2432"weak security information for it"
2433msgstr ""
2434
2435#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2436#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2437#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2438#: apt-pkg/acquire-item.cc
2439#, c-format
2440msgid ""
2441"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2442"repository will not be applied."
2443msgstr ""
2444
2445#: apt-pkg/acquire-item.cc
2446#, c-format
2447msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2448msgstr ""
2449
2450#: apt-pkg/acquire-item.cc
2451#, c-format
2452msgid ""
2453"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2454"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/acquire-item.cc
2458#, c-format
2459msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2460msgstr ""
2461
2462#: apt-pkg/acquire-item.cc
2463#, c-format
2464msgid ""
2465"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2466msgstr ""
2467
2468#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2469#: apt-pkg/acquire-item.cc
2470#, c-format
2471msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2472msgstr ""
2473
2474#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2475#, c-format
2476msgid "The method driver %s could not be found."
2477msgstr ""
2478
2479#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2480#, c-format
2481msgid "Is the package %s installed?"
2482msgstr ""
2483
2484#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2485#, c-format
2486msgid "Method %s did not start correctly"
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2490#, c-format
2491msgid ""
2492"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2493msgstr ""
2494
2495#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2496#, c-format
2497msgid "List directory %spartial is missing."
2498msgstr ""
2499
2500#: apt-pkg/acquire.cc
2501#, c-format
2502msgid "Archives directory %spartial is missing."
2503msgstr ""
2504
2505#: apt-pkg/acquire.cc
2506#, fuzzy, c-format
2507msgid "Unable to lock directory %s"
2508msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2509
2510#: apt-pkg/acquire.cc
2511#, c-format
2512msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2513msgstr ""
2514
2515#: apt-pkg/acquire.cc
2516#, c-format
2517msgid ""
2518"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2519"user '%s'."
2520msgstr ""
2521
2522#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2523#, c-format
2524msgid "Clean of %s is not supported"
2525msgstr ""
2526
2527#. only show the ETA if it makes sense
2528#. two days
2529#: apt-pkg/acquire.cc
2530#, c-format
2531msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2532msgstr ""
2533
2534#: apt-pkg/acquire.cc
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid "Retrieving file %li of %li"
2537msgstr "Čitam spisak datoteke"
2538
2539#: apt-pkg/algorithms.cc
2540#, c-format
2541msgid ""
2542"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2543msgstr ""
2544
2545#: apt-pkg/algorithms.cc
2546msgid ""
2547"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2548"held packages."
2549msgstr ""
2550
2551#: apt-pkg/algorithms.cc
2552msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2553msgstr ""
2554
2555#: apt-pkg/cachefile.cc
2556msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2557msgstr ""
2558
2559#: apt-pkg/cachefile.cc
2560msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2561msgstr ""
2562
2563#: apt-pkg/cachefile.cc
2564msgid "The list of sources could not be read."
2565msgstr ""
2566
2567#: apt-pkg/cacheset.cc
2568#, c-format
2569msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/cacheset.cc
2573#, c-format
2574msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2575msgstr ""
2576
2577#: apt-pkg/cacheset.cc
2578#, fuzzy, c-format
2579msgid "Couldn't find task '%s'"
2580msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2581
2582#: apt-pkg/cacheset.cc
2583#, c-format
2584msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2585msgstr ""
2586
2587#: apt-pkg/cacheset.cc
2588#, fuzzy, c-format
2589msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2590msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2591
2592#: apt-pkg/cacheset.cc
2593#, c-format
2594msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2595msgstr ""
2596
2597#: apt-pkg/cacheset.cc
2598#, c-format
2599msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2600msgstr ""
2601
2602#: apt-pkg/cacheset.cc
2603#, c-format
2604msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2605msgstr ""
2606
2607#: apt-pkg/cacheset.cc
2608#, c-format
2609msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2610msgstr ""
2611
2612#: apt-pkg/cacheset.cc
2613#, c-format
2614msgid ""
2615"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2616"neither of them"
2617msgstr ""
2618
2619#: apt-pkg/cdrom.cc
2620#, c-format
2621msgid "Line %u too long in source list %s."
2622msgstr ""
2623
2624#: apt-pkg/cdrom.cc
2625#, fuzzy
2626msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2627msgstr "Pogrešan CD"
2628
2629#: apt-pkg/cdrom.cc
2630#, c-format
2631msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2632msgstr ""
2633
2634#: apt-pkg/cdrom.cc
2635#, fuzzy
2636msgid "Waiting for disc...\n"
2637msgstr "Čekam na zaglavlja"
2638
2639#: apt-pkg/cdrom.cc
2640msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/cdrom.cc
2644msgid "Identifying... "
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/cdrom.cc
2648#, c-format
2649msgid "Stored label: %s\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/cdrom.cc
2653msgid "Scanning disc for index files...\n"
2654msgstr ""
2655
2656#: apt-pkg/cdrom.cc
2657#, c-format
2658msgid ""
2659"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2660"%zu signatures\n"
2661msgstr ""
2662
2663#: apt-pkg/cdrom.cc
2664msgid ""
2665"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2666"wrong architecture?"
2667msgstr ""
2668
2669#: apt-pkg/cdrom.cc
2670#, c-format
2671msgid "Found label '%s'\n"
2672msgstr ""
2673
2674#: apt-pkg/cdrom.cc
2675msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2676msgstr ""
2677
2678#: apt-pkg/cdrom.cc
2679#, c-format
2680msgid ""
2681"This disc is called: \n"
2682"'%s'\n"
2683msgstr ""
2684
2685#: apt-pkg/cdrom.cc
2686#, fuzzy
2687msgid "Copying package lists..."
2688msgstr "Čitam spiskove paketa"
2689
2690#: apt-pkg/cdrom.cc
2691msgid "Writing new source list\n"
2692msgstr ""
2693
2694#: apt-pkg/cdrom.cc
2695msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2696msgstr ""
2697
2698#: apt-pkg/clean.cc
2699#, c-format
2700msgid "Unable to stat %s."
2701msgstr ""
2702
2703#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2704#, c-format
2705msgid "Unable to stat the mount point %s"
2706msgstr ""
2707
2708#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2709msgid "Failed to stat the cdrom"
2710msgstr ""
2711
2712#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2713#, c-format
2714msgid ""
2715"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2716"other options."
2717msgstr ""
2718
2719#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2720#, c-format
2721msgid ""
2722"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2723"options"
2724msgstr ""
2725
2726#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2727#, c-format
2728msgid "Command line option %s is not boolean"
2729msgstr ""
2730
2731#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2732#, c-format
2733msgid "Option %s requires an argument."
2734msgstr ""
2735
2736#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2737#, c-format
2738msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2739msgstr ""
2740
2741#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2742#, c-format
2743msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2744msgstr ""
2745
2746#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2747#, c-format
2748msgid "Option '%s' is too long"
2749msgstr ""
2750
2751#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2752#, c-format
2753msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2754msgstr ""
2755
2756#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2757#, c-format
2758msgid "Invalid operation %s"
2759msgstr ""
2760
2761#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2762#, c-format
2763msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2764msgstr ""
2765
2766#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2767#, c-format
2768msgid "Opening configuration file %s"
2769msgstr ""
2770
2771#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2772#, c-format
2773msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2774msgstr ""
2775
2776#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2777#, c-format
2778msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2779msgstr ""
2780
2781#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2782#, c-format
2783msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2784msgstr ""
2785
2786#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2787#, c-format
2788msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2789msgstr ""
2790
2791#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2792#, c-format
2793msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2794msgstr ""
2795
2796#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2797#, c-format
2798msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2799msgstr ""
2800
2801#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2802#, c-format
2803msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2804msgstr ""
2805
2806#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2807#, c-format
2808msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2809msgstr ""
2810
2811#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2812#, c-format
2813msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2814msgstr ""
2815
2816#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2817#, c-format
2818msgid "Problem unlinking the file %s"
2819msgstr ""
2820
2821#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2822#, c-format
2823msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2824msgstr ""
2825
2826#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2827#, c-format
2828msgid "Could not open lock file %s"
2829msgstr ""
2830
2831#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2832#, c-format
2833msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2834msgstr ""
2835
2836#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2837#, c-format
2838msgid "Could not get lock %s"
2839msgstr ""
2840
2841#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2842#, c-format
2843msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2844msgstr ""
2845
2846#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2847#, c-format
2848msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2849msgstr ""
2850
2851#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2852#, c-format
2853msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2854msgstr ""
2855
2856#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2857#, c-format
2858msgid ""
2859"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2860msgstr ""
2861
2862#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2863#, c-format
2864msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2865msgstr ""
2866
2867#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2868#, c-format
2869msgid "Sub-process %s received signal %u."
2870msgstr ""
2871
2872#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2873#, c-format
2874msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2875msgstr ""
2876
2877#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2878#, c-format
2879msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2880msgstr ""
2881
2882#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2883#, c-format
2884msgid "Problem closing the gzip file %s"
2885msgstr ""
2886
2887#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2888msgid "Unexpected end of file"
2889msgstr ""
2890
2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2892msgid "Failed to create subprocess IPC"
2893msgstr ""
2894
2895#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2896msgid "Failed to exec compressor "
2897msgstr ""
2898
2899#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2900#, c-format
2901msgid "Could not open file %s"
2902msgstr ""
2903
2904#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2905#, fuzzy, c-format
2906msgid "Could not open file descriptor %d"
2907msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2908
2909#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2910#, c-format
2911msgid "read, still have %llu to read but none left"
2912msgstr ""
2913
2914#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2915#, c-format
2916msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2917msgstr ""
2918
2919#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2920#, fuzzy, c-format
2921msgid "Problem closing the file %s"
2922msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2923
2924#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2925#, c-format
2926msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2927msgstr ""
2928
2929#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2930msgid "Problem syncing the file"
2931msgstr ""
2932
2933#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2934msgid "Can't mmap an empty file"
2935msgstr ""
2936
2937#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2938#, c-format
2939msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2940msgstr ""
2941
2942#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2943#, c-format
2944msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2945msgstr ""
2946
2947#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2948#, fuzzy
2949msgid "Unable to close mmap"
2950msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2951
2952#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2953#, fuzzy
2954msgid "Unable to synchronize mmap"
2955msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2956
2957#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2958#, c-format
2959msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2960msgstr ""
2961
2962#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2963#, fuzzy
2964msgid "Failed to truncate file"
2965msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2966
2967#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2968#, c-format
2969msgid ""
2970"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2971"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2972msgstr ""
2973
2974#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2975#, c-format
2976msgid ""
2977"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2978"reached."
2979msgstr ""
2980
2981#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2982msgid ""
2983"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2984msgstr ""
2985
2986#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2987#, c-format
2988msgid "%c%s... Error!"
2989msgstr ""
2990
2991#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2992#, c-format
2993msgid "%c%s... Done"
2994msgstr ""
2995
2996#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2997msgid "..."
2998msgstr ""
2999
3000#. Print the spinner
3001#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3002#, c-format
3003msgid "%c%s... %u%%"
3004msgstr ""
3005
3006#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3007#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3008#, c-format
3009msgid "%lid %lih %limin %lis"
3010msgstr ""
3011
3012#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3013#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3014#, c-format
3015msgid "%lih %limin %lis"
3016msgstr ""
3017
3018#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3019#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3020#, c-format
3021msgid "%limin %lis"
3022msgstr ""
3023
3024#. TRANSLATOR: s means seconds
3025#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3026#, c-format
3027msgid "%lis"
3028msgstr ""
3029
3030#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3031#, c-format
3032msgid "Selection %s not found"
3033msgstr ""
3034
3035#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3036#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3037#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3038#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3039#, c-format
3040msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3041msgstr ""
3042
3043#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3044#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3045#. two sources.list entries
3046#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3047#, c-format
3048msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3049msgstr ""
3050
3051#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "Unable to parse Release file %s"
3054msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3055
3056#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3057#, c-format
3058msgid "No sections in Release file %s"
3059msgstr ""
3060
3061#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3062#, c-format
3063msgid "No Hash entry in Release file %s"
3064msgstr ""
3065
3066#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3067#, c-format
3068msgid ""
3069"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
3070"security purposes"
3071msgstr ""
3072
3073#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3074#, c-format
3075msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
3076msgstr ""
3077
3078#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3079#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3080#, c-format
3081msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3082msgstr ""
3083
3084#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3085#, c-format
3086msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3087msgstr ""
3088
3089#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3090#, c-format
3091msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
3092msgstr ""
3093
3094#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3095#, c-format
3096msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3097msgstr ""
3098
3099#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3100#, c-format
3101msgid ""
3102"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3103"it?"
3104msgstr ""
3105
3106#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3107#, c-format
3108msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3109msgstr ""
3110
3111#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3112#. dpkg --configure -a
3113#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3114#, c-format
3115msgid ""
3116"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3117msgstr ""
3118
3119#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3120msgid "Not locked"
3121msgstr ""
3122
3123#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid "Installing %s"
3126msgstr " Instalirano:"
3127
3128#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3129#, fuzzy, c-format
3130msgid "Configuring %s"
3131msgstr "Povezujem se sa %s"
3132
3133#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "Removing %s"
3136msgstr "Otvaram %s"
3137
3138#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3139#, fuzzy, c-format
3140msgid "Completely removing %s"
3141msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3142
3143#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3144#, c-format
3145msgid "Noting disappearance of %s"
3146msgstr ""
3147
3148#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3149#, c-format
3150msgid "Running post-installation trigger %s"
3151msgstr ""
3152
3153#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "Installed %s"
3156msgstr " Instalirano:"
3157
3158#. FIXME: use a better string after freeze
3159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3160#, c-format
3161msgid "Directory '%s' missing"
3162msgstr ""
3163
3164#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Could not open file '%s'"
3167msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3168
3169#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3170#, fuzzy, c-format
3171msgid "Preparing %s"
3172msgstr "Otvaram %s"
3173
3174#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3175#, fuzzy, c-format
3176msgid "Unpacking %s"
3177msgstr "Otvaram %s"
3178
3179#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3180#, c-format
3181msgid "Preparing to configure %s"
3182msgstr ""
3183
3184#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3185#, c-format
3186msgid "Preparing for removal of %s"
3187msgstr ""
3188
3189#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "Removed %s"
3192msgstr "Preporučuje"
3193
3194#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3195#, c-format
3196msgid "Preparing to completely remove %s"
3197msgstr ""
3198
3199#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3200#, fuzzy, c-format
3201msgid "Completely removed %s"
3202msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3203
3204#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3205#, fuzzy, c-format
3206msgid "Can not write log (%s)"
3207msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3208
3209#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3210msgid "Is /dev/pts mounted?"
3211msgstr ""
3212
3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3215msgstr ""
3216
3217#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3218msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3219msgstr ""
3220
3221#. check if its not a follow up error
3222#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3223msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3224msgstr ""
3225
3226#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3227msgid ""
3228"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3229"error from a previous failure."
3230msgstr ""
3231
3232#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3233msgid ""
3234"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3235"error"
3236msgstr ""
3237
3238#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3239msgid ""
3240"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3241"error"
3242msgstr ""
3243
3244#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3245msgid ""
3246"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3247"local system"
3248msgstr ""
3249
3250#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3251msgid ""
3252"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3253msgstr ""
3254
3255#: apt-pkg/depcache.cc
3256msgid "Building dependency tree"
3257msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3258
3259#: apt-pkg/depcache.cc
3260msgid "Candidate versions"
3261msgstr "Verzije kandidata"
3262
3263#: apt-pkg/depcache.cc
3264msgid "Dependency generation"
3265msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3266
3267#: apt-pkg/depcache.cc
3268#, fuzzy
3269msgid "Reading state information"
3270msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3271
3272#: apt-pkg/depcache.cc
3273#, fuzzy, c-format
3274msgid "Failed to open StateFile %s"
3275msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3276
3277#: apt-pkg/depcache.cc
3278#, fuzzy, c-format
3279msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3280msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3281
3282#: apt-pkg/edsp.cc
3283msgid "Send scenario to solver"
3284msgstr ""
3285
3286#: apt-pkg/edsp.cc
3287msgid "Send request to solver"
3288msgstr ""
3289
3290#: apt-pkg/edsp.cc
3291msgid "Prepare for receiving solution"
3292msgstr ""
3293
3294#: apt-pkg/edsp.cc
3295msgid "External solver failed without a proper error message"
3296msgstr ""
3297
3298#: apt-pkg/edsp.cc
3299msgid "Execute external solver"
3300msgstr ""
3301
3302#: apt-pkg/edsp.cc
3303msgid "Execute external planner"
3304msgstr ""
3305
3306#: apt-pkg/edsp.cc
3307msgid "Send request to planner"
3308msgstr ""
3309
3310#: apt-pkg/edsp.cc
3311msgid "Send scenario to planner"
3312msgstr ""
3313
3314#: apt-pkg/edsp.cc
3315msgid "External planner failed without a proper error message"
3316msgstr ""
3317
3318#: apt-pkg/indexcopy.cc
3319#, c-format
3320msgid "Wrote %i records.\n"
3321msgstr ""
3322
3323#: apt-pkg/indexcopy.cc
3324#, c-format
3325msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3326msgstr ""
3327
3328#: apt-pkg/indexcopy.cc
3329#, c-format
3330msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: apt-pkg/indexcopy.cc
3334#, c-format
3335msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3336msgstr ""
3337
3338#: apt-pkg/indexcopy.cc
3339#, c-format
3340msgid "Can't find authentication record for: %s"
3341msgstr ""
3342
3343#: apt-pkg/indexcopy.cc
3344#, c-format
3345msgid "Hash mismatch for: %s"
3346msgstr ""
3347
3348#: apt-pkg/init.cc
3349#, c-format
3350msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3351msgstr ""
3352
3353#: apt-pkg/init.cc
3354msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3355msgstr ""
3356
3357#: apt-pkg/install-progress.cc
3358#, c-format
3359msgid "Progress: [%3i%%]"
3360msgstr ""
3361
3362#: apt-pkg/install-progress.cc
3363msgid "Running dpkg"
3364msgstr ""
3365
3366#: apt-pkg/packagemanager.cc
3367#, c-format
3368msgid ""
3369"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3370"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3371msgstr ""
3372
3373#: apt-pkg/packagemanager.cc
3374#, fuzzy, c-format
3375msgid "Could not configure '%s'. "
3376msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3377
3378#: apt-pkg/packagemanager.cc
3379#, c-format
3380msgid ""
3381"This installation run will require temporarily removing the essential "
3382"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3383"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3384msgstr ""
3385
3386#: apt-pkg/pkgcache.cc
3387msgid "Empty package cache"
3388msgstr ""
3389
3390#: apt-pkg/pkgcache.cc
3391msgid "The package cache file is corrupted"
3392msgstr ""
3393
3394#: apt-pkg/pkgcache.cc
3395msgid "The package cache file is an incompatible version"
3396msgstr ""
3397
3398#: apt-pkg/pkgcache.cc
3399#, c-format
3400msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3401msgstr ""
3402
3403#: apt-pkg/pkgcache.cc
3404#, c-format
3405msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3406msgstr ""
3407
3408#: apt-pkg/pkgcache.cc
3409msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3410msgstr ""
3411
3412#: apt-pkg/pkgcache.cc
3413msgid "Depends"
3414msgstr "Zavisi"
3415
3416#: apt-pkg/pkgcache.cc
3417msgid "PreDepends"
3418msgstr "Unaprijed zavisi"
3419
3420#: apt-pkg/pkgcache.cc
3421msgid "Suggests"
3422msgstr "Predlaže"
3423
3424#: apt-pkg/pkgcache.cc
3425msgid "Recommends"
3426msgstr "Preporučuje"
3427
3428#: apt-pkg/pkgcache.cc
3429#, fuzzy
3430msgid "Conflicts"
3431msgstr "Sukobljava se sa"
3432
3433#: apt-pkg/pkgcache.cc
3434msgid "Replaces"
3435msgstr "Zamjenjuje"
3436
3437#: apt-pkg/pkgcache.cc
3438msgid "Obsoletes"
3439msgstr "Zastarijeva"
3440
3441#: apt-pkg/pkgcache.cc
3442msgid "Breaks"
3443msgstr ""
3444
3445#: apt-pkg/pkgcache.cc
3446msgid "Enhances"
3447msgstr ""
3448
3449#: apt-pkg/pkgcache.cc
3450msgid "required"
3451msgstr "zahtijevano"
3452
3453#: apt-pkg/pkgcache.cc
3454msgid "important"
3455msgstr "važno"
3456
3457#: apt-pkg/pkgcache.cc
3458msgid "standard"
3459msgstr "standardno"
3460
3461#: apt-pkg/pkgcache.cc
3462msgid "optional"
3463msgstr "opcionalno"
3464
3465#: apt-pkg/pkgcache.cc
3466msgid "extra"
3467msgstr "extra"
3468
3469#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3470msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3471msgstr ""
3472
3473#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3474#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3475#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3476#, c-format
3477msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3478msgstr ""
3479
3480#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3481msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3482msgstr ""
3483
3484#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3485msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3486msgstr ""
3487
3488#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3489msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3490msgstr ""
3491
3492#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3493msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3494msgstr ""
3495
3496#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3497msgid "Reading package lists"
3498msgstr "Čitam spiskove paketa"
3499
3500#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3501msgid "IO Error saving source cache"
3502msgstr ""
3503
3504#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3505#, c-format
3506msgid "Index file type '%s' is not supported"
3507msgstr ""
3508
3509#: apt-pkg/policy.cc
3510#, c-format
3511msgid ""
3512"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3513"available in the sources"
3514msgstr ""
3515
3516#: apt-pkg/policy.cc
3517#, c-format
3518msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3519msgstr ""
3520
3521#: apt-pkg/policy.cc
3522#, c-format
3523msgid "Did not understand pin type %s"
3524msgstr ""
3525
3526#: apt-pkg/policy.cc
3527#, c-format
3528msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3529msgstr ""
3530
3531#: apt-pkg/policy.cc
3532msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3533msgstr ""
3534
3535#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3536#: apt-pkg/sourcelist.cc
3537#, c-format
3538msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3539msgstr ""
3540
3541#: apt-pkg/sourcelist.cc
3542#, c-format
3543msgid "Opening %s"
3544msgstr "Otvaram %s"
3545
3546#: apt-pkg/sourcelist.cc
3547#, c-format
3548msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3549msgstr ""
3550
3551#: apt-pkg/sourcelist.cc
3552#, c-format
3553msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3554msgstr ""
3555
3556#: apt-pkg/sourcelist.cc
3557#, c-format
3558msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3559msgstr ""
3560
3561#: apt-pkg/sourcelist.cc
3562#, c-format
3563msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3564msgstr ""
3565
3566#: apt-pkg/sourcelist.cc
3567#, c-format
3568msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3569msgstr ""
3570
3571#: apt-pkg/srcrecords.cc
3572msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3573msgstr ""
3574
3575#: apt-pkg/tagfile.cc
3576#, c-format
3577msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3578msgstr ""
3579
3580#: apt-pkg/update.cc
3581msgid ""
3582"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3583"used instead."
3584msgstr ""
3585
3586#: apt-pkg/upgrade.cc
3587msgid "Calculating upgrade"
3588msgstr "Računam nadogradnju"
3589
3590#~ msgid ""
3591#~ "Options:\n"
3592#~ " -h This help text.\n"
3593#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3594#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3595#~ msgstr ""
3596#~ "Opcije:\n"
3597#~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3598#~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3599#~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3600#~ "tmp\n"
3601
3602#~ msgid "Failed to exec gzip "
3603#~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3604
3605#, fuzzy
3606#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3607#~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3608
3609#~ msgid "Done"
3610#~ msgstr "Urađeno"
3611
3612#, fuzzy
3613#~ msgid "No keyring installed in %s."
3614#~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3615
3616#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3617#~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3618
3619#~ msgid "Reading file listing"
3620#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3621
3622#, fuzzy
3623#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3624#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3625
3626#, fuzzy
3627#~ msgid "openpty failed\n"
3628#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3629
3630#~ msgid "File date has changed %s"
3631#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"