]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
Apply patch from Sami Liedes <sliedes@cc.hut.fi> to avoid unecessary
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:141
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
24#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
25#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:245
31msgid "Total package names: "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:285
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:286
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:287
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:288
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:289
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:291
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:293
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:295
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:298
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:314
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:328
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:333
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:341
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1297
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1451
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1528
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#. Show any packages have explicit pins
116#: cmdline/apt-cache.cc:1549
117msgid "Pinned packages:"
118msgstr "חבילות נעוצות:"
119
120#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
121msgid "(not found)"
122msgstr "(לא נמצא)"
123
124#. Installed version
125#: cmdline/apt-cache.cc:1582
126msgid " Installed: "
127msgstr "מותקן:"
128
129#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
130msgid "(none)"
131msgstr "(none)"
132
133#. Candidate Version
134#: cmdline/apt-cache.cc:1589
135msgid " Candidate: "
136msgstr "מועמדים:"
137
138#: cmdline/apt-cache.cc:1599
139msgid " Package pin: "
140msgstr "נעץ חבילה:"
141
142#. Show the priority tables
143#: cmdline/apt-cache.cc:1608
144msgid " Version table:"
145msgstr ""
146
147#: cmdline/apt-cache.cc:1623
148#, c-format
149msgid " %4i %s\n"
150msgstr " %4i %s\n"
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
153#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
154#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155#, fuzzy, c-format
156msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
157msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
158
159#: cmdline/apt-cache.cc:1726
160msgid ""
161"Usage: apt-cache [options] command\n"
162" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
163" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
164" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
165"\n"
166"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
167"cache files, and query information from them\n"
168"\n"
169"Commands:\n"
170" add - Add a package file to the source cache\n"
171" gencaches - Build both the package and source cache\n"
172" showpkg - Show some general information for a single package\n"
173" showsrc - Show source records\n"
174" stats - Show some basic statistics\n"
175" dump - Show the entire file in a terse form\n"
176" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
177" unmet - Show unmet dependencies\n"
178" search - Search the package list for a regex pattern\n"
179" show - Show a readable record for the package\n"
180" depends - Show raw dependency information for a package\n"
181" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
182" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
183" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
184" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
185" policy - Show policy settings\n"
186"\n"
187"Options:\n"
188" -h This help text.\n"
189" -p=? The package cache.\n"
190" -s=? The source cache.\n"
191" -q Disable progress indicator.\n"
192" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
193" -c=? Read this configuration file\n"
194" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
195"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
196msgstr ""
197
198#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
199msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
200msgstr ""
201
202#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
203msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
204msgstr ""
205
206#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
207msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
208msgstr ""
209
210#: cmdline/apt-config.cc:41
211msgid "Arguments not in pairs"
212msgstr ""
213
214#: cmdline/apt-config.cc:76
215msgid ""
216"Usage: apt-config [options] command\n"
217"\n"
218"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
219"\n"
220"Commands:\n"
221" shell - Shell mode\n"
222" dump - Show the configuration\n"
223"\n"
224"Options:\n"
225" -h This help text.\n"
226" -c=? Read this configuration file\n"
227" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228msgstr ""
229
230#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
231#, c-format
232msgid "%s not a valid DEB package."
233msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
236msgid ""
237"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
238"\n"
239"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
240"from debian packages\n"
241"\n"
242"Options:\n"
243" -h This help text\n"
244" -t Set the temp dir\n"
245" -c=? Read this configuration file\n"
246" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
247msgstr ""
248
249#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
250#, c-format
251msgid "Unable to write to %s"
252msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
255msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
256msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
257
258#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
259msgid "Package extension list is too long"
260msgstr ""
261
262#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
264#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
265#, c-format
266msgid "Error processing directory %s"
267msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
268
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
270msgid "Source extension list is too long"
271msgstr ""
272
273#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
274msgid "Error writing header to contents file"
275msgstr ""
276
277#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
278#, c-format
279msgid "Error processing contents %s"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
283msgid ""
284"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
285"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
286" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
287" contents path\n"
288" release path\n"
289" generate config [groups]\n"
290" clean config\n"
291"\n"
292"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
293"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
294"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
295"\n"
296"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
297"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
298"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
299"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
300"\n"
301"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
302"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
303"\n"
304"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
305"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
306"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
307"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
308"Debian archive:\n"
309" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
310" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
311"\n"
312"Options:\n"
313" -h This help text\n"
314" --md5 Control MD5 generation\n"
315" -s=? Source override file\n"
316" -q Quiet\n"
317" -d=? Select the optional caching database\n"
318" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
319" --contents Control contents file generation\n"
320" -c=? Read this configuration file\n"
321" -o=? Set an arbitrary configuration option"
322msgstr ""
323
324#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
325msgid "No selections matched"
326msgstr "אין התאמות"
327
328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
329#, c-format
330msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
331msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
332
333#: ftparchive/cachedb.cc:43
334#, c-format
335msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
336msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:61
339#, c-format
340msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
341msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:72
344msgid ""
345"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
346"remove and re-create the database."
347msgstr ""
348
349#: ftparchive/cachedb.cc:77
350#, c-format
351msgid "Unable to open DB file %s: %s"
352msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
355#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
356#, c-format
357msgid "Failed to stat %s"
358msgstr ""
359
360#: ftparchive/cachedb.cc:238
361msgid "Archive has no control record"
362msgstr ""
363
364#: ftparchive/cachedb.cc:444
365msgid "Unable to get a cursor"
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/writer.cc:76
369#, c-format
370msgid "W: Unable to read directory %s\n"
371msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
372
373#: ftparchive/writer.cc:81
374#, c-format
375msgid "W: Unable to stat %s\n"
376msgstr ""
377
378#: ftparchive/writer.cc:132
379msgid "E: "
380msgstr "E: "
381
382#: ftparchive/writer.cc:134
383msgid "W: "
384msgstr "W: "
385
386#: ftparchive/writer.cc:141
387msgid "E: Errors apply to file "
388msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
389
390#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
391#, c-format
392msgid "Failed to resolve %s"
393msgstr "כשלון בפענוח %s"
394
395#: ftparchive/writer.cc:170
396msgid "Tree walking failed"
397msgstr ""
398
399#: ftparchive/writer.cc:195
400#, c-format
401msgid "Failed to open %s"
402msgstr "כשלון בפתיחת %s"
403
404#: ftparchive/writer.cc:254
405#, c-format
406msgid " DeLink %s [%s]\n"
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:262
410#, c-format
411msgid "Failed to readlink %s"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:266
415#, c-format
416msgid "Failed to unlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:273
420#, c-format
421msgid "*** Failed to link %s to %s"
422msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
423
424#: ftparchive/writer.cc:283
425#, c-format
426msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
427msgstr ""
428
429#: ftparchive/writer.cc:387
430msgid "Archive had no package field"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
434#, c-format
435msgid " %s has no override entry\n"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
439#, c-format
440msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
441msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
442
443#: ftparchive/writer.cc:620
444#, c-format
445msgid " %s has no source override entry\n"
446msgstr ""
447
448#: ftparchive/writer.cc:624
449#, c-format
450msgid " %s has no binary override entry either\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/contents.cc:321
454#, c-format
455msgid "Internal error, could not locate member %s"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
459msgid "realloc - Failed to allocate memory"
460msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
461
462#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
463#, c-format
464msgid "Unable to open %s"
465msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
466
467#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
468#, c-format
469msgid "Malformed override %s line %lu #1"
470msgstr ""
471
472#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #2"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #3"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
483#, c-format
484msgid "Failed to read the override file %s"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/multicompress.cc:72
488#, c-format
489msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
490msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:102
493#, c-format
494msgid "Compressed output %s needs a compression set"
495msgstr ""
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
498msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/multicompress.cc:195
502msgid "Failed to create FILE*"
503msgstr ""
504
505#: ftparchive/multicompress.cc:198
506msgid "Failed to fork"
507msgstr "כשלון בביצוע fork"
508
509#: ftparchive/multicompress.cc:212
510msgid "Compress child"
511msgstr ""
512
513#: ftparchive/multicompress.cc:235
514#, c-format
515msgid "Internal error, failed to create %s"
516msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:286
519msgid "Failed to create subprocess IPC"
520msgstr ""
521
522#: ftparchive/multicompress.cc:321
523msgid "Failed to exec compressor "
524msgstr ""
525
526#: ftparchive/multicompress.cc:360
527msgid "decompressor"
528msgstr ""
529
530#: ftparchive/multicompress.cc:403
531msgid "IO to subprocess/file failed"
532msgstr ""
533
534#: ftparchive/multicompress.cc:455
535msgid "Failed to read while computing MD5"
536msgstr ""
537
538#: ftparchive/multicompress.cc:472
539#, c-format
540msgid "Problem unlinking %s"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
544#, c-format
545msgid "Failed to rename %s to %s"
546msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
547
548#: cmdline/apt-get.cc:127
549msgid "Y"
550msgstr "Y"
551
552#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661
553#, c-format
554msgid "Regex compilation error - %s"
555msgstr ""
556
557#: cmdline/apt-get.cc:244
558msgid "The following packages have unmet dependencies:"
559msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
560
561#: cmdline/apt-get.cc:334
562#, c-format
563msgid "but %s is installed"
564msgstr "אבל %s מותקנת"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:336
567#, c-format
568msgid "but %s is to be installed"
569msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:343
572msgid "but it is not installable"
573msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
574
575#: cmdline/apt-get.cc:345
576msgid "but it is a virtual package"
577msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
578
579#: cmdline/apt-get.cc:348
580msgid "but it is not installed"
581msgstr "אבל היא לא מותקנת"
582
583#: cmdline/apt-get.cc:348
584msgid "but it is not going to be installed"
585msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
586
587#: cmdline/apt-get.cc:353
588msgid " or"
589msgstr "או"
590
591#: cmdline/apt-get.cc:382
592msgid "The following NEW packages will be installed:"
593msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
594
595#: cmdline/apt-get.cc:408
596msgid "The following packages will be REMOVED:"
597msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
598
599#: cmdline/apt-get.cc:430
600msgid "The following packages have been kept back:"
601msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
602
603#: cmdline/apt-get.cc:451
604msgid "The following packages will be upgraded:"
605msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
606
607#: cmdline/apt-get.cc:472
608msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
609msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
610
611#: cmdline/apt-get.cc:492
612msgid "The following held packages will be changed:"
613msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
614
615#: cmdline/apt-get.cc:545
616#, c-format
617msgid "%s (due to %s) "
618msgstr "%s (בגלל %s) "
619
620#: cmdline/apt-get.cc:553
621#, fuzzy
622msgid ""
623"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
624"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
625msgstr ""
626"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
627"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
628
629#: cmdline/apt-get.cc:584
630#, c-format
631msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
632msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
633
634#: cmdline/apt-get.cc:588
635#, c-format
636msgid "%lu reinstalled, "
637msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:590
640#, c-format
641msgid "%lu downgraded, "
642msgstr "%lu משודרגות מטה, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:592
645#, c-format
646msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
647msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
648
649#: cmdline/apt-get.cc:596
650#, c-format
651msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
652msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:670
655msgid "Correcting dependencies..."
656msgstr "מתקן תלויות..."
657
658#: cmdline/apt-get.cc:673
659msgid " failed."
660msgstr "כשלון."
661
662#: cmdline/apt-get.cc:676
663msgid "Unable to correct dependencies"
664msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
665
666#: cmdline/apt-get.cc:679
667msgid "Unable to minimize the upgrade set"
668msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
669
670#: cmdline/apt-get.cc:681
671msgid " Done"
672msgstr "סיום"
673
674#: cmdline/apt-get.cc:685
675msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
676msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
677
678#: cmdline/apt-get.cc:688
679msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
680msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
681
682#: cmdline/apt-get.cc:710
683#, fuzzy
684msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
685msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
686
687#: cmdline/apt-get.cc:714
688msgid "Authentication warning overridden.\n"
689msgstr ""
690
691#: cmdline/apt-get.cc:721
692msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
693msgstr ""
694
695#: cmdline/apt-get.cc:723
696msgid "Some packages could not be authenticated"
697msgstr ""
698
699#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884
700msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
701msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
702
703#: cmdline/apt-get.cc:776
704msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
705msgstr ""
706
707#: cmdline/apt-get.cc:785
708msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
709msgstr ""
710
711#: cmdline/apt-get.cc:796
712msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
713msgstr ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036
716msgid "Unable to lock the download directory"
717msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
718
719#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330
720#: apt-pkg/cachefile.cc:65
721msgid "The list of sources could not be read."
722msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:837
725msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
726msgstr ""
727
728#: cmdline/apt-get.cc:842
729#, c-format
730msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
731msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
732
733#: cmdline/apt-get.cc:845
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:850
739#, fuzzy, c-format
740msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
741msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:853
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179
749#, fuzzy, c-format
750msgid "Couldn't determine free space in %s"
751msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
752
753#: cmdline/apt-get.cc:874
754#, c-format
755msgid "You don't have enough free space in %s."
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910
759msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
760msgstr ""
761
762#: cmdline/apt-get.cc:892
763msgid "Yes, do as I say!"
764msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
765
766#: cmdline/apt-get.cc:894
767#, c-format
768msgid ""
769"You are about to do something potentially harmful.\n"
770"To continue type in the phrase '%s'\n"
771" ?] "
772msgstr ""
773
774#: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919
775msgid "Abort."
776msgstr "בטל."
777
778#: cmdline/apt-get.cc:915
779#, fuzzy
780msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
781msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
782
783#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
784#, c-format
785msgid "Failed to fetch %s %s\n"
786msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:1005
789msgid "Some files failed to download"
790msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
791
792#: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236
793msgid "Download complete and in download only mode"
794msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
795
796#: cmdline/apt-get.cc:1012
797msgid ""
798"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
799"missing?"
800msgstr ""
801
802#: cmdline/apt-get.cc:1016
803msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:1021
807msgid "Unable to correct missing packages."
808msgstr ""
809
810#: cmdline/apt-get.cc:1022
811msgid "Aborting install."
812msgstr ""
813
814#: cmdline/apt-get.cc:1056
815#, c-format
816msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1066
820#, c-format
821msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1084
825#, c-format
826msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1095
830#, c-format
831msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1107
835msgid " [Installed]"
836msgstr ""
837
838#: cmdline/apt-get.cc:1112
839msgid "You should explicitly select one to install."
840msgstr ""
841
842#: cmdline/apt-get.cc:1117
843#, c-format
844msgid ""
845"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
846"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
847"is only available from another source\n"
848msgstr ""
849
850#: cmdline/apt-get.cc:1136
851msgid "However the following packages replace it:"
852msgstr ""
853
854#: cmdline/apt-get.cc:1139
855#, c-format
856msgid "Package %s has no installation candidate"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1159
860#, c-format
861msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1167
865#, c-format
866msgid "%s is already the newest version.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1196
870#, c-format
871msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1198
875#, c-format
876msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1204
880#, c-format
881msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1310
885#, c-format
886msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1348
890msgid "The update command takes no arguments"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1361
894msgid "Unable to lock the list directory"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:1413
898msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1445
902#, fuzzy
903msgid ""
904"The following packages were automatically installed and are no longer "
905"required:"
906msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1447
909msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
910msgstr ""
911
912#: cmdline/apt-get.cc:1452
913msgid ""
914"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
915"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
916msgstr ""
917
918#.
919#. if (Packages == 1)
920#. {
921#. c1out << endl;
922#. c1out <<
923#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
924#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
925#. "that package should be filed.") << endl;
926#. }
927#.
928#: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745
929msgid "The following information may help to resolve the situation:"
930msgstr ""
931
932#: cmdline/apt-get.cc:1459
933#, fuzzy
934msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
935msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1478
938msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
939msgstr ""
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1533
942#, c-format
943msgid "Couldn't find task %s"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684
947#, c-format
948msgid "Couldn't find package %s"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1671
952#, c-format
953msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
954msgstr ""
955
956#: cmdline/apt-get.cc:1702
957#, fuzzy, c-format
958msgid "%s set to manually installed.\n"
959msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1715
962msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
963msgstr ""
964
965#: cmdline/apt-get.cc:1718
966msgid ""
967"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
968"solution)."
969msgstr ""
970
971#: cmdline/apt-get.cc:1730
972msgid ""
973"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
974"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
975"distribution that some required packages have not yet been created\n"
976"or been moved out of Incoming."
977msgstr ""
978
979#: cmdline/apt-get.cc:1748
980msgid "Broken packages"
981msgstr ""
982
983#: cmdline/apt-get.cc:1777
984msgid "The following extra packages will be installed:"
985msgstr ""
986
987#: cmdline/apt-get.cc:1866
988msgid "Suggested packages:"
989msgstr ""
990
991#: cmdline/apt-get.cc:1867
992msgid "Recommended packages:"
993msgstr ""
994
995#: cmdline/apt-get.cc:1896
996msgid "Calculating upgrade... "
997msgstr ""
998
999#: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1000msgid "Failed"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/apt-get.cc:1904
1004msgid "Done"
1005msgstr ""
1006
1007#: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979
1008#, fuzzy
1009msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1010msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1011
1012#: cmdline/apt-get.cc:2079
1013msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1014msgstr ""
1015
1016#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348
1017#, c-format
1018msgid "Unable to find a source package for %s"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:2158
1022#, c-format
1023msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2186
1027#, c-format
1028msgid "You don't have enough free space in %s"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2192
1032#, c-format
1033msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: cmdline/apt-get.cc:2195
1037#, c-format
1038msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: cmdline/apt-get.cc:2201
1042#, c-format
1043msgid "Fetch source %s\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: cmdline/apt-get.cc:2232
1047msgid "Failed to fetch some archives."
1048msgstr ""
1049
1050#: cmdline/apt-get.cc:2260
1051#, c-format
1052msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-get.cc:2272
1056#, c-format
1057msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2273
1061#, c-format
1062msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: cmdline/apt-get.cc:2290
1066#, c-format
1067msgid "Build command '%s' failed.\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-get.cc:2309
1071msgid "Child process failed"
1072msgstr ""
1073
1074#: cmdline/apt-get.cc:2325
1075msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1076msgstr ""
1077
1078#: cmdline/apt-get.cc:2353
1079#, c-format
1080msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-get.cc:2373
1084#, c-format
1085msgid "%s has no build depends.\n"
1086msgstr ""
1087
1088#: cmdline/apt-get.cc:2425
1089#, c-format
1090msgid ""
1091"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1092"found"
1093msgstr ""
1094
1095#: cmdline/apt-get.cc:2478
1096#, c-format
1097msgid ""
1098"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1099"package %s can satisfy version requirements"
1100msgstr ""
1101
1102#: cmdline/apt-get.cc:2514
1103#, c-format
1104msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1105msgstr ""
1106
1107#: cmdline/apt-get.cc:2541
1108#, c-format
1109msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1110msgstr ""
1111
1112#: cmdline/apt-get.cc:2555
1113#, c-format
1114msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1115msgstr ""
1116
1117#: cmdline/apt-get.cc:2559
1118msgid "Failed to process build dependencies"
1119msgstr ""
1120
1121#: cmdline/apt-get.cc:2591
1122msgid "Supported modules:"
1123msgstr ""
1124
1125#: cmdline/apt-get.cc:2632
1126msgid ""
1127"Usage: apt-get [options] command\n"
1128" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1129" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1130"\n"
1131"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1132"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1133"and install.\n"
1134"\n"
1135"Commands:\n"
1136" update - Retrieve new lists of packages\n"
1137" upgrade - Perform an upgrade\n"
1138" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1139" remove - Remove packages\n"
1140" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1141" purge - Remove packages and config files\n"
1142" source - Download source archives\n"
1143" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1144" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1145" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1146" clean - Erase downloaded archive files\n"
1147" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1148" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1149"\n"
1150"Options:\n"
1151" -h This help text.\n"
1152" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1153" -qq No output except for errors\n"
1154" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1155" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1156" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1157" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1158" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1159" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1160" -b Build the source package after fetching it\n"
1161" -V Show verbose version numbers\n"
1162" -c=? Read this configuration file\n"
1163" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1164"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1165"pages for more information and options.\n"
1166" This APT has Super Cow Powers.\n"
1167msgstr ""
1168
1169#: cmdline/apt-get.cc:2799
1170msgid ""
1171"NOTE: This is only a simulation!\n"
1172" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1173" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1174" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1175msgstr ""
1176
1177#: cmdline/acqprogress.cc:55
1178msgid "Hit "
1179msgstr ""
1180
1181#: cmdline/acqprogress.cc:79
1182msgid "Get:"
1183msgstr ""
1184
1185#: cmdline/acqprogress.cc:110
1186msgid "Ign "
1187msgstr ""
1188
1189#: cmdline/acqprogress.cc:114
1190msgid "Err "
1191msgstr ""
1192
1193#: cmdline/acqprogress.cc:135
1194#, c-format
1195msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1196msgstr ""
1197
1198#: cmdline/acqprogress.cc:225
1199#, c-format
1200msgid " [Working]"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/acqprogress.cc:271
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"Media change: please insert the disc labeled\n"
1207" '%s'\n"
1208"in the drive '%s' and press enter\n"
1209msgstr ""
1210
1211#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1212msgid "Unknown package record!"
1213msgstr ""
1214
1215#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1216msgid ""
1217"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1218"\n"
1219"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1220"to indicate what kind of file it is.\n"
1221"\n"
1222"Options:\n"
1223" -h This help text\n"
1224" -s Use source file sorting\n"
1225" -c=? Read this configuration file\n"
1226" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1227msgstr ""
1228
1229#: dselect/install:32
1230msgid "Bad default setting!"
1231msgstr ""
1232
1233#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1234#: dselect/install:105 dselect/update:45
1235msgid "Press enter to continue."
1236msgstr ""
1237
1238#: dselect/install:91
1239msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1240msgstr ""
1241
1242#: dselect/install:101
1243msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1244msgstr ""
1245
1246#: dselect/install:102
1247msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1248msgstr ""
1249
1250#: dselect/install:103
1251msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1252msgstr ""
1253
1254#: dselect/install:104
1255msgid ""
1256"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1257msgstr ""
1258
1259#: dselect/update:30
1260msgid "Merging available information"
1261msgstr ""
1262
1263#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1264msgid "Failed to create pipes"
1265msgstr ""
1266
1267#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1268msgid "Failed to exec gzip "
1269msgstr ""
1270
1271#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1272msgid "Corrupted archive"
1273msgstr ""
1274
1275#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1276msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1277msgstr ""
1278
1279#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1280#, c-format
1281msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1285msgid "Invalid archive signature"
1286msgstr ""
1287
1288#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1289msgid "Error reading archive member header"
1290msgstr ""
1291
1292#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1293msgid "Invalid archive member header"
1294msgstr ""
1295
1296#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1297msgid "Archive is too short"
1298msgstr ""
1299
1300#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1301msgid "Failed to read the archive headers"
1302msgstr ""
1303
1304#: apt-inst/filelist.cc:380
1305msgid "DropNode called on still linked node"
1306msgstr ""
1307
1308#: apt-inst/filelist.cc:412
1309msgid "Failed to locate the hash element!"
1310msgstr ""
1311
1312#: apt-inst/filelist.cc:459
1313msgid "Failed to allocate diversion"
1314msgstr ""
1315
1316#: apt-inst/filelist.cc:464
1317msgid "Internal error in AddDiversion"
1318msgstr ""
1319
1320#: apt-inst/filelist.cc:477
1321#, c-format
1322msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-inst/filelist.cc:506
1326#, c-format
1327msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/filelist.cc:549
1331#, c-format
1332msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Failed to write file %s"
1338msgstr "כשלון בפענוח %s"
1339
1340#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1341#, c-format
1342msgid "Failed to close file %s"
1343msgstr ""
1344
1345#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1346#, c-format
1347msgid "The path %s is too long"
1348msgstr ""
1349
1350#: apt-inst/extract.cc:124
1351#, c-format
1352msgid "Unpacking %s more than once"
1353msgstr ""
1354
1355#: apt-inst/extract.cc:134
1356#, c-format
1357msgid "The directory %s is diverted"
1358msgstr ""
1359
1360#: apt-inst/extract.cc:144
1361#, c-format
1362msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1363msgstr ""
1364
1365#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1366msgid "The diversion path is too long"
1367msgstr ""
1368
1369#: apt-inst/extract.cc:240
1370#, c-format
1371msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1372msgstr ""
1373
1374#: apt-inst/extract.cc:280
1375msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/extract.cc:284
1379msgid "The path is too long"
1380msgstr ""
1381
1382#: apt-inst/extract.cc:414
1383#, c-format
1384msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1385msgstr ""
1386
1387#: apt-inst/extract.cc:431
1388#, c-format
1389msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1390msgstr ""
1391
1392#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
1393#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1394#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
1395#, c-format
1396msgid "Unable to read %s"
1397msgstr ""
1398
1399#: apt-inst/extract.cc:491
1400#, c-format
1401msgid "Unable to stat %s"
1402msgstr ""
1403
1404#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1405#, c-format
1406msgid "Failed to remove %s"
1407msgstr ""
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1410#, c-format
1411msgid "Unable to create %s"
1412msgstr ""
1413
1414#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1415#, c-format
1416msgid "Failed to stat %sinfo"
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1420msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1421msgstr ""
1422
1423#. Build the status cache
1424#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
1427msgid "Reading package lists"
1428msgstr ""
1429
1430#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1431#, c-format
1432msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1433msgstr ""
1434
1435#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1436#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1437msgid "Internal error getting a package name"
1438msgstr ""
1439
1440#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1441msgid "Reading file listing"
1442msgstr ""
1443
1444#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1445#, c-format
1446msgid ""
1447"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1448"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1449"package!"
1450msgstr ""
1451
1452#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1453#, c-format
1454msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1455msgstr ""
1456
1457#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1458msgid "Internal error getting a node"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1462#, c-format
1463msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1464msgstr ""
1465
1466#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1467msgid "The diversion file is corrupted"
1468msgstr ""
1469
1470#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1471#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1472#, c-format
1473msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1474msgstr ""
1475
1476#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1477msgid "Internal error adding a diversion"
1478msgstr ""
1479
1480#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1481msgid "The pkg cache must be initialized first"
1482msgstr ""
1483
1484#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1485#, c-format
1486msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1487msgstr ""
1488
1489#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1490#, c-format
1491msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1492msgstr ""
1493
1494#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1495#, c-format
1496msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1497msgstr ""
1498
1499#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1500#, c-format
1501msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1502msgstr ""
1503
1504#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1505#, c-format
1506msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1507msgstr ""
1508
1509#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1510#, c-format
1511msgid "Couldn't change to %s"
1512msgstr ""
1513
1514#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1515msgid "Internal error, could not locate member"
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1519msgid "Failed to locate a valid control file"
1520msgstr ""
1521
1522#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1523msgid "Unparsable control file"
1524msgstr ""
1525
1526#: methods/cdrom.cc:114
1527#, c-format
1528msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1529msgstr ""
1530
1531#: methods/cdrom.cc:123
1532msgid ""
1533"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1534"cannot be used to add new CD-ROMs"
1535msgstr ""
1536
1537#: methods/cdrom.cc:131
1538msgid "Wrong CD-ROM"
1539msgstr ""
1540
1541#: methods/cdrom.cc:166
1542#, c-format
1543msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1544msgstr ""
1545
1546#: methods/cdrom.cc:171
1547#, fuzzy
1548msgid "Disk not found."
1549msgstr "(לא נמצא)"
1550
1551#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1552msgid "File not found"
1553msgstr ""
1554
1555#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1556#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1557msgid "Failed to stat"
1558msgstr ""
1559
1560#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1561msgid "Failed to set modification time"
1562msgstr ""
1563
1564#: methods/file.cc:44
1565msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1566msgstr ""
1567
1568#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1569#: methods/ftp.cc:162
1570msgid "Logging in"
1571msgstr ""
1572
1573#: methods/ftp.cc:168
1574msgid "Unable to determine the peer name"
1575msgstr ""
1576
1577#: methods/ftp.cc:173
1578msgid "Unable to determine the local name"
1579msgstr ""
1580
1581#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1582#, c-format
1583msgid "The server refused the connection and said: %s"
1584msgstr ""
1585
1586#: methods/ftp.cc:210
1587#, c-format
1588msgid "USER failed, server said: %s"
1589msgstr ""
1590
1591#: methods/ftp.cc:217
1592#, c-format
1593msgid "PASS failed, server said: %s"
1594msgstr ""
1595
1596#: methods/ftp.cc:237
1597msgid ""
1598"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1599"is empty."
1600msgstr ""
1601
1602#: methods/ftp.cc:265
1603#, c-format
1604msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1605msgstr ""
1606
1607#: methods/ftp.cc:291
1608#, c-format
1609msgid "TYPE failed, server said: %s"
1610msgstr ""
1611
1612#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1613msgid "Connection timeout"
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc:335
1617msgid "Server closed the connection"
1618msgstr ""
1619
1620#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
1621msgid "Read error"
1622msgstr ""
1623
1624#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1625msgid "A response overflowed the buffer."
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1629msgid "Protocol corruption"
1630msgstr ""
1631
1632#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
1633msgid "Write error"
1634msgstr ""
1635
1636#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1637msgid "Could not create a socket"
1638msgstr ""
1639
1640#: methods/ftp.cc:698
1641msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1642msgstr ""
1643
1644#: methods/ftp.cc:704
1645msgid "Could not connect passive socket."
1646msgstr ""
1647
1648#: methods/ftp.cc:722
1649msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1650msgstr ""
1651
1652#: methods/ftp.cc:736
1653msgid "Could not bind a socket"
1654msgstr ""
1655
1656#: methods/ftp.cc:740
1657msgid "Could not listen on the socket"
1658msgstr ""
1659
1660#: methods/ftp.cc:747
1661msgid "Could not determine the socket's name"
1662msgstr ""
1663
1664#: methods/ftp.cc:779
1665msgid "Unable to send PORT command"
1666msgstr ""
1667
1668#: methods/ftp.cc:789
1669#, c-format
1670msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1671msgstr ""
1672
1673#: methods/ftp.cc:798
1674#, c-format
1675msgid "EPRT failed, server said: %s"
1676msgstr ""
1677
1678#: methods/ftp.cc:818
1679msgid "Data socket connect timed out"
1680msgstr ""
1681
1682#: methods/ftp.cc:825
1683msgid "Unable to accept connection"
1684msgstr ""
1685
1686#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303
1687msgid "Problem hashing file"
1688msgstr ""
1689
1690#: methods/ftp.cc:877
1691#, c-format
1692msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1693msgstr ""
1694
1695#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1696msgid "Data socket timed out"
1697msgstr ""
1698
1699#: methods/ftp.cc:922
1700#, c-format
1701msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1702msgstr ""
1703
1704#. Get the files information
1705#: methods/ftp.cc:997
1706msgid "Query"
1707msgstr ""
1708
1709#: methods/ftp.cc:1109
1710msgid "Unable to invoke "
1711msgstr ""
1712
1713#: methods/connect.cc:70
1714#, c-format
1715msgid "Connecting to %s (%s)"
1716msgstr ""
1717
1718#: methods/connect.cc:81
1719#, c-format
1720msgid "[IP: %s %s]"
1721msgstr ""
1722
1723#: methods/connect.cc:90
1724#, c-format
1725msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1726msgstr ""
1727
1728#: methods/connect.cc:96
1729#, c-format
1730msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1731msgstr ""
1732
1733#: methods/connect.cc:104
1734#, c-format
1735msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1736msgstr ""
1737
1738#: methods/connect.cc:119
1739#, c-format
1740msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1741msgstr ""
1742
1743#. We say this mainly because the pause here is for the
1744#. ssh connection that is still going
1745#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1746#, c-format
1747msgid "Connecting to %s"
1748msgstr ""
1749
1750#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1751#, c-format
1752msgid "Could not resolve '%s'"
1753msgstr ""
1754
1755#: methods/connect.cc:190
1756#, c-format
1757msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1758msgstr ""
1759
1760#: methods/connect.cc:193
1761#, c-format
1762msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1763msgstr ""
1764
1765#: methods/connect.cc:240
1766#, c-format
1767msgid "Unable to connect to %s %s:"
1768msgstr ""
1769
1770#: methods/gpgv.cc:71
1771#, c-format
1772msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1773msgstr ""
1774
1775#: methods/gpgv.cc:107
1776msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/gpgv.cc:223
1780msgid ""
1781"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/gpgv.cc:228
1785msgid "At least one invalid signature was encountered."
1786msgstr ""
1787
1788#: methods/gpgv.cc:232
1789#, c-format
1790msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1791msgstr ""
1792
1793#: methods/gpgv.cc:237
1794msgid "Unknown error executing gpgv"
1795msgstr ""
1796
1797#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1798#, fuzzy
1799msgid "The following signatures were invalid:\n"
1800msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1801
1802#: methods/gpgv.cc:285
1803msgid ""
1804"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1805"available:\n"
1806msgstr ""
1807
1808#: methods/gzip.cc:64
1809#, c-format
1810msgid "Couldn't open pipe for %s"
1811msgstr ""
1812
1813#: methods/gzip.cc:109
1814#, c-format
1815msgid "Read error from %s process"
1816msgstr ""
1817
1818#: methods/http.cc:379
1819msgid "Waiting for headers"
1820msgstr ""
1821
1822#: methods/http.cc:525
1823#, c-format
1824msgid "Got a single header line over %u chars"
1825msgstr ""
1826
1827#: methods/http.cc:533
1828msgid "Bad header line"
1829msgstr ""
1830
1831#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559
1832msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1833msgstr ""
1834
1835#: methods/http.cc:588
1836msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1837msgstr ""
1838
1839#: methods/http.cc:603
1840msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1841msgstr ""
1842
1843#: methods/http.cc:605
1844msgid "This HTTP server has broken range support"
1845msgstr ""
1846
1847#: methods/http.cc:629
1848msgid "Unknown date format"
1849msgstr ""
1850
1851#: methods/http.cc:782
1852msgid "Select failed"
1853msgstr ""
1854
1855#: methods/http.cc:787
1856msgid "Connection timed out"
1857msgstr ""
1858
1859#: methods/http.cc:810
1860msgid "Error writing to output file"
1861msgstr ""
1862
1863#: methods/http.cc:841
1864msgid "Error writing to file"
1865msgstr ""
1866
1867#: methods/http.cc:869
1868msgid "Error writing to the file"
1869msgstr ""
1870
1871#: methods/http.cc:883
1872msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1873msgstr ""
1874
1875#: methods/http.cc:885
1876msgid "Error reading from server"
1877msgstr ""
1878
1879#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
1880#, fuzzy
1881msgid "Failed to truncate file"
1882msgstr "כשלון בפענוח %s"
1883
1884#: methods/http.cc:1141
1885msgid "Bad header data"
1886msgstr ""
1887
1888#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213
1889msgid "Connection failed"
1890msgstr ""
1891
1892#: methods/http.cc:1305
1893msgid "Internal error"
1894msgstr ""
1895
1896#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1897msgid "Can't mmap an empty file"
1898msgstr ""
1899
1900#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1901#, c-format
1902msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
1906#, c-format
1907msgid ""
1908"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
1909"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1910msgstr ""
1911
1912#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
1913#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
1914#, c-format
1915msgid "%lid %lih %limin %lis"
1916msgstr ""
1917
1918#. h means hours, min means minutes, s means seconds
1919#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
1920#, c-format
1921msgid "%lih %limin %lis"
1922msgstr ""
1923
1924#. min means minutes, s means seconds
1925#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
1926#, c-format
1927msgid "%limin %lis"
1928msgstr ""
1929
1930#. s means seconds
1931#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
1932#, c-format
1933msgid "%lis"
1934msgstr ""
1935
1936#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029
1937#, c-format
1938msgid "Selection %s not found"
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1942#, c-format
1943msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1947#, c-format
1948msgid "Opening configuration file %s"
1949msgstr ""
1950
1951#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1952#, c-format
1953msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1954msgstr ""
1955
1956#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
1957#, c-format
1958msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1959msgstr ""
1960
1961#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699
1962#, c-format
1963msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739
1967#, c-format
1968msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746
1972#, c-format
1973msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1974msgstr ""
1975
1976#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755
1977#, c-format
1978msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1979msgstr ""
1980
1981#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759
1982#, c-format
1983msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1984msgstr ""
1985
1986#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810
1987#, c-format
1988msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1989msgstr ""
1990
1991#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1992#, c-format
1993msgid "%c%s... Error!"
1994msgstr ""
1995
1996#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1997#, c-format
1998msgid "%c%s... Done"
1999msgstr ""
2000
2001#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2002#, c-format
2003msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2004msgstr ""
2005
2006#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2007#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2008#, c-format
2009msgid "Command line option %s is not understood"
2010msgstr ""
2011
2012#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2013#, c-format
2014msgid "Command line option %s is not boolean"
2015msgstr ""
2016
2017#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2018#, c-format
2019msgid "Option %s requires an argument."
2020msgstr ""
2021
2022#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2023#, c-format
2024msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2025msgstr ""
2026
2027#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2028#, c-format
2029msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2030msgstr ""
2031
2032#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2033#, c-format
2034msgid "Option '%s' is too long"
2035msgstr ""
2036
2037#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2038#, c-format
2039msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2040msgstr ""
2041
2042#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2043#, c-format
2044msgid "Invalid operation %s"
2045msgstr ""
2046
2047#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2048#, c-format
2049msgid "Unable to stat the mount point %s"
2050msgstr ""
2051
2052#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2053#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
2054#, c-format
2055msgid "Unable to change to %s"
2056msgstr ""
2057
2058#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
2059msgid "Failed to stat the cdrom"
2060msgstr ""
2061
2062#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2063#, c-format
2064msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2068#, c-format
2069msgid "Could not open lock file %s"
2070msgstr ""
2071
2072#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2073#, c-format
2074msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2078#, c-format
2079msgid "Could not get lock %s"
2080msgstr ""
2081
2082#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2083#, c-format
2084msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2085msgstr ""
2086
2087#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
2088#, c-format
2089msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2090msgstr ""
2091
2092#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2093#, c-format
2094msgid "Sub-process %s received signal %u."
2095msgstr ""
2096
2097#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
2098#, c-format
2099msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2100msgstr ""
2101
2102#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
2103#, c-format
2104msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2105msgstr ""
2106
2107#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
2108#, c-format
2109msgid "Could not open file %s"
2110msgstr ""
2111
2112#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
2113#, c-format
2114msgid "read, still have %lu to read but none left"
2115msgstr ""
2116
2117#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
2118#, c-format
2119msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2120msgstr ""
2121
2122#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
2123msgid "Problem closing the file"
2124msgstr ""
2125
2126#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
2127msgid "Problem unlinking the file"
2128msgstr ""
2129
2130#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
2131msgid "Problem syncing the file"
2132msgstr ""
2133
2134#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2135msgid "Empty package cache"
2136msgstr ""
2137
2138#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2139msgid "The package cache file is corrupted"
2140msgstr ""
2141
2142#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2143msgid "The package cache file is an incompatible version"
2144msgstr ""
2145
2146#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2147#, c-format
2148msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2149msgstr ""
2150
2151#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2152msgid "The package cache was built for a different architecture"
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2156msgid "Depends"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2160msgid "PreDepends"
2161msgstr ""
2162
2163#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2164msgid "Suggests"
2165msgstr ""
2166
2167#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2168msgid "Recommends"
2169msgstr ""
2170
2171#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2172msgid "Conflicts"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2176msgid "Replaces"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2180msgid "Obsoletes"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2184msgid "Breaks"
2185msgstr ""
2186
2187#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2188msgid "Enhances"
2189msgstr ""
2190
2191#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2192msgid "important"
2193msgstr ""
2194
2195#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2196msgid "required"
2197msgstr ""
2198
2199#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2200msgid "standard"
2201msgstr ""
2202
2203#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2204msgid "optional"
2205msgstr ""
2206
2207#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2208msgid "extra"
2209msgstr ""
2210
2211#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2212msgid "Building dependency tree"
2213msgstr ""
2214
2215#: apt-pkg/depcache.cc:124
2216msgid "Candidate versions"
2217msgstr ""
2218
2219#: apt-pkg/depcache.cc:153
2220msgid "Dependency generation"
2221msgstr ""
2222
2223#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
2224msgid "Reading state information"
2225msgstr ""
2226
2227#: apt-pkg/depcache.cc:221
2228#, fuzzy, c-format
2229msgid "Failed to open StateFile %s"
2230msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2231
2232#: apt-pkg/depcache.cc:227
2233#, fuzzy, c-format
2234msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2235msgstr "כשלון בפענוח %s"
2236
2237#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2238#, c-format
2239msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2240msgstr ""
2241
2242#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2243#, c-format
2244msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2245msgstr ""
2246
2247#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2248#, c-format
2249msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2250msgstr ""
2251
2252#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2253#, c-format
2254msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2255msgstr ""
2256
2257#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2258#, c-format
2259msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2260msgstr ""
2261
2262#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2263#, c-format
2264msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2265msgstr ""
2266
2267#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2268#, c-format
2269msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2270msgstr ""
2271
2272#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2273#, c-format
2274msgid "Opening %s"
2275msgstr ""
2276
2277#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2278#, c-format
2279msgid "Line %u too long in source list %s."
2280msgstr ""
2281
2282#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2283#, c-format
2284msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2285msgstr ""
2286
2287#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2288#, c-format
2289msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2293#, c-format
2294msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2298#, c-format
2299msgid ""
2300"This installation run will require temporarily removing the essential "
2301"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2302"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2303msgstr ""
2304
2305#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2306#, c-format
2307msgid "Index file type '%s' is not supported"
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-pkg/algorithms.cc:248
2311#, c-format
2312msgid ""
2313"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2314msgstr ""
2315
2316#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
2317msgid ""
2318"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2319"held packages."
2320msgstr ""
2321
2322#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
2323msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
2327msgid ""
2328"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2329"used instead."
2330msgstr ""
2331
2332#: apt-pkg/acquire.cc:60
2333#, c-format
2334msgid "Lists directory %spartial is missing."
2335msgstr ""
2336
2337#: apt-pkg/acquire.cc:64
2338#, c-format
2339msgid "Archive directory %spartial is missing."
2340msgstr ""
2341
2342#. only show the ETA if it makes sense
2343#. two days
2344#: apt-pkg/acquire.cc:829
2345#, c-format
2346msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2347msgstr ""
2348
2349#: apt-pkg/acquire.cc:831
2350#, c-format
2351msgid "Retrieving file %li of %li"
2352msgstr ""
2353
2354#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2355#, c-format
2356msgid "The method driver %s could not be found."
2357msgstr ""
2358
2359#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2360#, c-format
2361msgid "Method %s did not start correctly"
2362msgstr ""
2363
2364#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2365#, c-format
2366msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2367msgstr ""
2368
2369#: apt-pkg/init.cc:125
2370#, c-format
2371msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2372msgstr ""
2373
2374#: apt-pkg/init.cc:141
2375msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2376msgstr ""
2377
2378#: apt-pkg/clean.cc:57
2379#, c-format
2380msgid "Unable to stat %s."
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2384msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2385msgstr ""
2386
2387#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2388msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2389msgstr ""
2390
2391#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2392msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-pkg/policy.cc:329
2396#, c-format
2397msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/policy.cc:351
2401#, c-format
2402msgid "Did not understand pin type %s"
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/policy.cc:359
2406msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2410msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2411msgstr ""
2412
2413#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2414#, c-format
2415msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2416msgstr ""
2417
2418#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2419#, c-format
2420msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2421msgstr ""
2422
2423#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
2424#, c-format
2425msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2426msgstr ""
2427
2428#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
2429#, c-format
2430msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2431msgstr ""
2432
2433#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
2434#, c-format
2435msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2436msgstr ""
2437
2438#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
2439#, c-format
2440msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2441msgstr ""
2442
2443#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2444#, c-format
2445msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2446msgstr ""
2447
2448#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
2449#, c-format
2450msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
2454#, c-format
2455msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2456msgstr ""
2457
2458#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
2459msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2460msgstr ""
2461
2462#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
2463msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2464msgstr ""
2465
2466#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
2467msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2468msgstr ""
2469
2470#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
2471msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2472msgstr ""
2473
2474#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
2475#, c-format
2476msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2477msgstr ""
2478
2479#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2480#, c-format
2481msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2482msgstr ""
2483
2484#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
2485#, c-format
2486msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
2490#, c-format
2491msgid "Couldn't stat source package list %s"
2492msgstr ""
2493
2494#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
2495msgid "Collecting File Provides"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
2499msgid "IO Error saving source cache"
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2503#, c-format
2504msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2505msgstr ""
2506
2507#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2508msgid "MD5Sum mismatch"
2509msgstr ""
2510
2511#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
2512msgid "Hash Sum mismatch"
2513msgstr ""
2514
2515#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
2516msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2517msgstr ""
2518
2519#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
2520#, c-format
2521msgid ""
2522"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2523"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2524msgstr ""
2525
2526#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
2527#, c-format
2528msgid ""
2529"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2530"manually fix this package."
2531msgstr ""
2532
2533#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
2534#, c-format
2535msgid ""
2536"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2537msgstr ""
2538
2539#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
2540msgid "Size mismatch"
2541msgstr ""
2542
2543#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2544#, fuzzy, c-format
2545#| msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2546msgid "Unable to parse Release file %s"
2547msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
2548
2549#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2550#, c-format
2551msgid "No sections in Release file %s"
2552msgstr ""
2553
2554#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2555#, c-format
2556msgid "No Hash entry in Release file %s"
2557msgstr ""
2558
2559#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2560#, c-format
2561msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2565#, c-format
2566msgid ""
2567"Using CD-ROM mount point %s\n"
2568"Mounting CD-ROM\n"
2569msgstr ""
2570
2571#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2572msgid "Identifying.. "
2573msgstr ""
2574
2575#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2576#, c-format
2577msgid "Stored label: %s\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2581msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2582msgstr ""
2583
2584#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2585#, c-format
2586msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2587msgstr ""
2588
2589#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2590msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2594msgid "Waiting for disc...\n"
2595msgstr ""
2596
2597#. Mount the new CDROM
2598#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2599msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2600msgstr ""
2601
2602#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2603msgid "Scanning disc for index files..\n"
2604msgstr ""
2605
2606#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2607#, c-format
2608msgid ""
2609"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2610"zu signatures\n"
2611msgstr ""
2612
2613#: apt-pkg/cdrom.cc:689
2614msgid ""
2615"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2616"wrong architecture?"
2617msgstr ""
2618
2619#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2620#, c-format
2621msgid "Found label '%s'\n"
2622msgstr ""
2623
2624#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2625msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2626msgstr ""
2627
2628#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2629#, c-format
2630msgid ""
2631"This disc is called: \n"
2632"'%s'\n"
2633msgstr ""
2634
2635#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2636msgid "Copying package lists..."
2637msgstr ""
2638
2639#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2640msgid "Writing new source list\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2644msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
2648#, c-format
2649msgid "Wrote %i records.\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2653#, c-format
2654msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
2658#, c-format
2659msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2660msgstr ""
2661
2662#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
2663#, c-format
2664msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2665msgstr ""
2666
2667#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2668#, fuzzy, c-format
2669msgid "Installing %s"
2670msgstr "מותקן:"
2671
2672#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
2673#, c-format
2674msgid "Configuring %s"
2675msgstr ""
2676
2677#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
2678#, c-format
2679msgid "Removing %s"
2680msgstr ""
2681
2682#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2683#, c-format
2684msgid "Running post-installation trigger %s"
2685msgstr ""
2686
2687#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
2688#, c-format
2689msgid "Directory '%s' missing"
2690msgstr ""
2691
2692#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
2693#, c-format
2694msgid "Preparing %s"
2695msgstr ""
2696
2697#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
2698#, c-format
2699msgid "Unpacking %s"
2700msgstr ""
2701
2702#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
2703#, c-format
2704msgid "Preparing to configure %s"
2705msgstr ""
2706
2707#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
2708#, fuzzy, c-format
2709msgid "Installed %s"
2710msgstr "מותקן:"
2711
2712#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
2713#, c-format
2714msgid "Preparing for removal of %s"
2715msgstr ""
2716
2717#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
2718#, c-format
2719msgid "Removed %s"
2720msgstr ""
2721
2722#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
2723#, c-format
2724msgid "Preparing to completely remove %s"
2725msgstr ""
2726
2727#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
2728#, c-format
2729msgid "Completely removed %s"
2730msgstr ""
2731
2732#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
2733msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2734msgstr ""
2735
2736#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
2737msgid "Running dpkg"
2738msgstr ""
2739
2740#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
2741#, c-format
2742msgid ""
2743"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2744"it?"
2745msgstr ""
2746
2747#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
2748#, fuzzy, c-format
2749#| msgid "Unable to lock the download directory"
2750msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2751msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
2752
2753#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
2754msgid ""
2755"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
2756"the problem. "
2757msgstr ""
2758
2759#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2760msgid "Not locked"
2761msgstr ""
2762
2763#: methods/rred.cc:219
2764msgid "Could not patch file"
2765msgstr ""
2766
2767#: methods/rsh.cc:330
2768msgid "Connection closed prematurely"
2769msgstr ""
2770
2771#~ msgid "%4i %s\n"
2772#~ msgstr "%4i %s\n"
2773
2774#, fuzzy
2775#~ msgid "Processing triggers for %s"
2776#~ msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2777
2778#, fuzzy
2779#~ msgid "openpty failed\n"
2780#~ msgstr "כשלון."
2781
2782#~ msgid "File date has changed %s"
2783#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"