]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # APT - Advanced Package Transfer | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004 | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
12 | "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
17 | #: cmdline/apt-cache.cc:141 | |
18 | #, c-format | |
19 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
20 | msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" | |
21 | ||
22 | #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 | |
23 | #: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022 | |
24 | #: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 | |
25 | #, c-format | |
26 | msgid "Unable to locate package %s" | |
27 | msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" | |
28 | ||
29 | #: cmdline/apt-cache.cc:245 | |
30 | msgid "Total package names: " | |
31 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
32 | ||
33 | #: cmdline/apt-cache.cc:285 | |
34 | msgid " Normal packages: " | |
35 | msgstr " Normalni paketi:" | |
36 | ||
37 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 | |
38 | msgid " Pure virtual packages: " | |
39 | msgstr " Čisto virtuelni paketi:" | |
40 | ||
41 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 | |
42 | msgid " Single virtual packages: " | |
43 | msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" | |
44 | ||
45 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 | |
46 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
47 | msgstr " Miješani virtuelni paketi:" | |
48 | ||
49 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 | |
50 | msgid " Missing: " | |
51 | msgstr " Nedostajući:" | |
52 | ||
53 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 | |
54 | msgid "Total distinct versions: " | |
55 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
56 | ||
57 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 | |
58 | #, fuzzy | |
59 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
60 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
61 | ||
62 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 | |
63 | msgid "Total dependencies: " | |
64 | msgstr "Ukupno zavisnosti:" | |
65 | ||
66 | #: cmdline/apt-cache.cc:298 | |
67 | msgid "Total ver/file relations: " | |
68 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
69 | ||
70 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 | |
71 | #, fuzzy | |
72 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
73 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
74 | ||
75 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 | |
76 | msgid "Total Provides mappings: " | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 | |
80 | msgid "Total globbed strings: " | |
81 | msgstr "" | |
82 | ||
83 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 | |
84 | msgid "Total dependency version space: " | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: cmdline/apt-cache.cc:333 | |
88 | msgid "Total slack space: " | |
89 | msgstr "" | |
90 | ||
91 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 | |
92 | msgid "Total space accounted for: " | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222 | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: cmdline/apt-cache.cc:1297 | |
101 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
102 | msgstr "" | |
103 | ||
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1451 | |
105 | msgid "No packages found" | |
106 | msgstr "Paketi nisu pronađeni" | |
107 | ||
108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1528 | |
109 | msgid "Package files:" | |
110 | msgstr "Datoteke paketa:" | |
111 | ||
112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 | |
113 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #. Show any packages have explicit pins | |
117 | #: cmdline/apt-cache.cc:1549 | |
118 | msgid "Pinned packages:" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 | |
122 | msgid "(not found)" | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | #. Installed version | |
126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1582 | |
127 | msgid " Installed: " | |
128 | msgstr " Instalirano:" | |
129 | ||
130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 | |
131 | msgid "(none)" | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
134 | #. Candidate Version | |
135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1589 | |
136 | msgid " Candidate: " | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1599 | |
140 | msgid " Package pin: " | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
143 | #. Show the priority tables | |
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1608 | |
145 | msgid " Version table:" | |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1623 | |
149 | #, c-format | |
150 | msgid " %4i %s\n" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 | |
154 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 | |
155 | #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
156 | #, c-format | |
157 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
158 | msgstr "" | |
159 | ||
160 | #: cmdline/apt-cache.cc:1726 | |
161 | msgid "" | |
162 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
163 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
164 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
165 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
166 | "\n" | |
167 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
168 | "cache files, and query information from them\n" | |
169 | "\n" | |
170 | "Commands:\n" | |
171 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
172 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
173 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
174 | " showsrc - Show source records\n" | |
175 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
176 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
177 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
178 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
179 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
180 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
181 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
182 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
183 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
184 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
185 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
186 | " policy - Show policy settings\n" | |
187 | "\n" | |
188 | "Options:\n" | |
189 | " -h This help text.\n" | |
190 | " -p=? The package cache.\n" | |
191 | " -s=? The source cache.\n" | |
192 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
193 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
194 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
195 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
196 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
199 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 | |
200 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
203 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 | |
204 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 | |
208 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
211 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
212 | msgid "Arguments not in pairs" | |
213 | msgstr "Argumenti nisu u parovima" | |
214 | ||
215 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
216 | msgid "" | |
217 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
218 | "\n" | |
219 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
220 | "\n" | |
221 | "Commands:\n" | |
222 | " shell - Shell mode\n" | |
223 | " dump - Show the configuration\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "Options:\n" | |
226 | " -h This help text.\n" | |
227 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
228 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" | |
231 | "\n" | |
232 | "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" | |
233 | "\n" | |
234 | "Naredbe:\n" | |
235 | " shell - Shell mod\n" | |
236 | " dump - Prikaz konfiguracije\n" | |
237 | "\n" | |
238 | "Opcije:\n" | |
239 | " -h Ovaj tekst pomoći.\n" | |
240 | " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n" | |
241 | " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" | |
242 | ||
243 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
244 | #, c-format | |
245 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
246 | msgstr "%s nije ispravan DEB paket." | |
247 | ||
248 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
249 | msgid "" | |
250 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
253 | "from debian packages\n" | |
254 | "\n" | |
255 | "Options:\n" | |
256 | " -h This help text\n" | |
257 | " -t Set the temp dir\n" | |
258 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
259 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
260 | msgstr "" | |
261 | ||
262 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827 | |
263 | #, c-format | |
264 | msgid "Unable to write to %s" | |
265 | msgstr "Ne mogu zapisati na %s" | |
266 | ||
267 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
268 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
269 | msgstr "" | |
270 | "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" | |
271 | ||
272 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 | |
273 | msgid "Package extension list is too long" | |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
276 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 | |
277 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
278 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
279 | #, c-format | |
280 | msgid "Error processing directory %s" | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
283 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 | |
284 | msgid "Source extension list is too long" | |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
287 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
288 | msgid "Error writing header to contents file" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
291 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 | |
292 | #, c-format | |
293 | msgid "Error processing contents %s" | |
294 | msgstr "" | |
295 | ||
296 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 | |
297 | msgid "" | |
298 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
299 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
300 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
301 | " contents path\n" | |
302 | " release path\n" | |
303 | " generate config [groups]\n" | |
304 | " clean config\n" | |
305 | "\n" | |
306 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
307 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
308 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
309 | "\n" | |
310 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
311 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
312 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
313 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
314 | "\n" | |
315 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
316 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
317 | "\n" | |
318 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
319 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
320 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
321 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
322 | "Debian archive:\n" | |
323 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
324 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
325 | "\n" | |
326 | "Options:\n" | |
327 | " -h This help text\n" | |
328 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
329 | " -s=? Source override file\n" | |
330 | " -q Quiet\n" | |
331 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
332 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
333 | " --contents Control contents file generation\n" | |
334 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
335 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 | |
339 | msgid "No selections matched" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 | |
343 | #, c-format | |
344 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
345 | msgstr "" | |
346 | ||
347 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 | |
348 | #, c-format | |
349 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
350 | msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" | |
351 | ||
352 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 | |
353 | #, c-format | |
354 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
355 | msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" | |
356 | ||
357 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 | |
358 | msgid "" | |
359 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
360 | "remove and re-create the database." | |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 | |
364 | #, fuzzy, c-format | |
365 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
366 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
367 | ||
368 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 | |
369 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
370 | #, c-format | |
371 | msgid "Failed to stat %s" | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
374 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 | |
375 | msgid "Archive has no control record" | |
376 | msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" | |
377 | ||
378 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 | |
379 | msgid "Unable to get a cursor" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #: ftparchive/writer.cc:76 | |
383 | #, c-format | |
384 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
387 | #: ftparchive/writer.cc:81 | |
388 | #, c-format | |
389 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
390 | msgstr "" | |
391 | ||
392 | #: ftparchive/writer.cc:132 | |
393 | msgid "E: " | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | #: ftparchive/writer.cc:134 | |
397 | msgid "W: " | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
400 | #: ftparchive/writer.cc:141 | |
401 | msgid "E: Errors apply to file " | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 | |
405 | #, c-format | |
406 | msgid "Failed to resolve %s" | |
407 | msgstr "" | |
408 | ||
409 | #: ftparchive/writer.cc:170 | |
410 | msgid "Tree walking failed" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
413 | #: ftparchive/writer.cc:195 | |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "Failed to open %s" | |
416 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
417 | ||
418 | #: ftparchive/writer.cc:254 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: ftparchive/writer.cc:262 | |
424 | #, c-format | |
425 | msgid "Failed to readlink %s" | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
428 | #: ftparchive/writer.cc:266 | |
429 | #, c-format | |
430 | msgid "Failed to unlink %s" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: ftparchive/writer.cc:273 | |
434 | #, c-format | |
435 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: ftparchive/writer.cc:283 | |
439 | #, c-format | |
440 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
443 | #: ftparchive/writer.cc:387 | |
444 | msgid "Archive had no package field" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 | |
448 | #, c-format | |
449 | msgid " %s has no override entry\n" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 | |
453 | #, c-format | |
454 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
455 | msgstr "" | |
456 | ||
457 | #: ftparchive/writer.cc:620 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: ftparchive/writer.cc:624 | |
463 | #, c-format | |
464 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: ftparchive/contents.cc:321 | |
468 | #, c-format | |
469 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
470 | msgstr "" | |
471 | ||
472 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 | |
473 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
476 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 | |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "Unable to open %s" | |
479 | msgstr "" | |
480 | ||
481 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 | |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
484 | msgstr "" | |
485 | ||
486 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 | |
487 | #, c-format | |
488 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 | |
492 | #, c-format | |
493 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
494 | msgstr "" | |
495 | ||
496 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 | |
497 | #, c-format | |
498 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
501 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 | |
502 | #, c-format | |
503 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
504 | msgstr "" | |
505 | ||
506 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 | |
507 | #, c-format | |
508 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
509 | msgstr "" | |
510 | ||
511 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 | |
512 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
515 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 | |
516 | msgid "Failed to create FILE*" | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
519 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 | |
520 | msgid "Failed to fork" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 | |
524 | msgid "Compress child" | |
525 | msgstr "" | |
526 | ||
527 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 | |
528 | #, c-format | |
529 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 | |
533 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 | |
537 | msgid "Failed to exec compressor " | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 | |
541 | msgid "decompressor" | |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
544 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 | |
545 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
548 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 | |
549 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
552 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 | |
553 | #, c-format | |
554 | msgid "Problem unlinking %s" | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
557 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 | |
558 | #, c-format | |
559 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
560 | msgstr "" | |
561 | ||
562 | #: cmdline/apt-get.cc:127 | |
563 | msgid "Y" | |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
566 | #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661 | |
567 | #, c-format | |
568 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
571 | #: cmdline/apt-get.cc:244 | |
572 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
575 | #: cmdline/apt-get.cc:334 | |
576 | #, c-format | |
577 | msgid "but %s is installed" | |
578 | msgstr "ali je %s instaliran" | |
579 | ||
580 | #: cmdline/apt-get.cc:336 | |
581 | #, c-format | |
582 | msgid "but %s is to be installed" | |
583 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
584 | ||
585 | #: cmdline/apt-get.cc:343 | |
586 | msgid "but it is not installable" | |
587 | msgstr "ali se ne može instalirati" | |
588 | ||
589 | #: cmdline/apt-get.cc:345 | |
590 | msgid "but it is a virtual package" | |
591 | msgstr "ali je virtuelni paket" | |
592 | ||
593 | #: cmdline/apt-get.cc:348 | |
594 | msgid "but it is not installed" | |
595 | msgstr "ali nije instaliran" | |
596 | ||
597 | #: cmdline/apt-get.cc:348 | |
598 | msgid "but it is not going to be installed" | |
599 | msgstr "ali se neće instalirati" | |
600 | ||
601 | #: cmdline/apt-get.cc:353 | |
602 | msgid " or" | |
603 | msgstr " ili" | |
604 | ||
605 | #: cmdline/apt-get.cc:382 | |
606 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
607 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
608 | ||
609 | #: cmdline/apt-get.cc:408 | |
610 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
611 | msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" | |
612 | ||
613 | #: cmdline/apt-get.cc:430 | |
614 | #, fuzzy | |
615 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
616 | msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" | |
617 | ||
618 | #: cmdline/apt-get.cc:451 | |
619 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
620 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
621 | ||
622 | #: cmdline/apt-get.cc:472 | |
623 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
624 | msgstr "" | |
625 | ||
626 | #: cmdline/apt-get.cc:492 | |
627 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: cmdline/apt-get.cc:545 | |
631 | #, c-format | |
632 | msgid "%s (due to %s) " | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | #: cmdline/apt-get.cc:553 | |
636 | msgid "" | |
637 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
638 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
641 | #: cmdline/apt-get.cc:584 | |
642 | #, c-format | |
643 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
646 | #: cmdline/apt-get.cc:588 | |
647 | #, c-format | |
648 | msgid "%lu reinstalled, " | |
649 | msgstr "" | |
650 | ||
651 | #: cmdline/apt-get.cc:590 | |
652 | #, c-format | |
653 | msgid "%lu downgraded, " | |
654 | msgstr "" | |
655 | ||
656 | #: cmdline/apt-get.cc:592 | |
657 | #, c-format | |
658 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
659 | msgstr "" | |
660 | ||
661 | #: cmdline/apt-get.cc:596 | |
662 | #, c-format | |
663 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
666 | #: cmdline/apt-get.cc:670 | |
667 | msgid "Correcting dependencies..." | |
668 | msgstr "Ispravljam zavisnosti..." | |
669 | ||
670 | #: cmdline/apt-get.cc:673 | |
671 | msgid " failed." | |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
674 | #: cmdline/apt-get.cc:676 | |
675 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
676 | msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" | |
677 | ||
678 | #: cmdline/apt-get.cc:679 | |
679 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
682 | #: cmdline/apt-get.cc:681 | |
683 | msgid " Done" | |
684 | msgstr " Urađeno" | |
685 | ||
686 | #: cmdline/apt-get.cc:685 | |
687 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: cmdline/apt-get.cc:688 | |
691 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
692 | msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." | |
693 | ||
694 | #: cmdline/apt-get.cc:710 | |
695 | #, fuzzy | |
696 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
697 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
698 | ||
699 | #: cmdline/apt-get.cc:714 | |
700 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
701 | msgstr "" | |
702 | ||
703 | #: cmdline/apt-get.cc:721 | |
704 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
705 | msgstr "" | |
706 | ||
707 | #: cmdline/apt-get.cc:723 | |
708 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884 | |
712 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
715 | #: cmdline/apt-get.cc:776 | |
716 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
717 | msgstr "" | |
718 | ||
719 | #: cmdline/apt-get.cc:785 | |
720 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
721 | msgstr "" | |
722 | ||
723 | #: cmdline/apt-get.cc:796 | |
724 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
725 | msgstr "" | |
726 | ||
727 | #: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036 | |
728 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330 | |
732 | #: apt-pkg/cachefile.cc:65 | |
733 | msgid "The list of sources could not be read." | |
734 | msgstr "" | |
735 | ||
736 | #: cmdline/apt-get.cc:837 | |
737 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
740 | #: cmdline/apt-get.cc:842 | |
741 | #, c-format | |
742 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
745 | #: cmdline/apt-get.cc:845 | |
746 | #, c-format | |
747 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
748 | msgstr "" | |
749 | ||
750 | #: cmdline/apt-get.cc:850 | |
751 | #, c-format | |
752 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
753 | msgstr "" | |
754 | ||
755 | #: cmdline/apt-get.cc:853 | |
756 | #, c-format | |
757 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179 | |
761 | #, c-format | |
762 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
765 | #: cmdline/apt-get.cc:874 | |
766 | #, c-format | |
767 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
768 | msgstr "" | |
769 | ||
770 | #: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910 | |
771 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
772 | msgstr "" | |
773 | ||
774 | #: cmdline/apt-get.cc:892 | |
775 | msgid "Yes, do as I say!" | |
776 | msgstr "Da, uradi kako kažem!" | |
777 | ||
778 | #: cmdline/apt-get.cc:894 | |
779 | #, c-format | |
780 | msgid "" | |
781 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
782 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
783 | " ?] " | |
784 | msgstr "" | |
785 | ||
786 | #: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919 | |
787 | msgid "Abort." | |
788 | msgstr "Odustani." | |
789 | ||
790 | #: cmdline/apt-get.cc:915 | |
791 | #, fuzzy | |
792 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
793 | msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" | |
794 | ||
795 | #: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407 | |
796 | #, c-format | |
797 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
800 | #: cmdline/apt-get.cc:1005 | |
801 | msgid "Some files failed to download" | |
802 | msgstr "" | |
803 | ||
804 | #: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236 | |
805 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
808 | #: cmdline/apt-get.cc:1012 | |
809 | msgid "" | |
810 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
811 | "missing?" | |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
814 | #: cmdline/apt-get.cc:1016 | |
815 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
818 | #: cmdline/apt-get.cc:1021 | |
819 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
822 | #: cmdline/apt-get.cc:1022 | |
823 | msgid "Aborting install." | |
824 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
825 | ||
826 | #: cmdline/apt-get.cc:1056 | |
827 | #, c-format | |
828 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
829 | msgstr "" | |
830 | ||
831 | #: cmdline/apt-get.cc:1066 | |
832 | #, c-format | |
833 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
834 | msgstr "" | |
835 | ||
836 | #: cmdline/apt-get.cc:1084 | |
837 | #, c-format | |
838 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
841 | #: cmdline/apt-get.cc:1095 | |
842 | #, c-format | |
843 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #: cmdline/apt-get.cc:1107 | |
847 | msgid " [Installed]" | |
848 | msgstr "[Instalirano]" | |
849 | ||
850 | #: cmdline/apt-get.cc:1112 | |
851 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
852 | msgstr "" | |
853 | ||
854 | #: cmdline/apt-get.cc:1117 | |
855 | #, c-format | |
856 | msgid "" | |
857 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
858 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
859 | "is only available from another source\n" | |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
862 | #: cmdline/apt-get.cc:1136 | |
863 | msgid "However the following packages replace it:" | |
864 | msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" | |
865 | ||
866 | #: cmdline/apt-get.cc:1139 | |
867 | #, c-format | |
868 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
869 | msgstr "" | |
870 | ||
871 | #: cmdline/apt-get.cc:1159 | |
872 | #, c-format | |
873 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
876 | #: cmdline/apt-get.cc:1167 | |
877 | #, c-format | |
878 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
879 | msgstr "" | |
880 | ||
881 | #: cmdline/apt-get.cc:1196 | |
882 | #, c-format | |
883 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
886 | #: cmdline/apt-get.cc:1198 | |
887 | #, c-format | |
888 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
891 | #: cmdline/apt-get.cc:1204 | |
892 | #, c-format | |
893 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
896 | #: cmdline/apt-get.cc:1310 | |
897 | #, c-format | |
898 | msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
901 | #: cmdline/apt-get.cc:1348 | |
902 | msgid "The update command takes no arguments" | |
903 | msgstr "" | |
904 | ||
905 | #: cmdline/apt-get.cc:1361 | |
906 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
909 | #: cmdline/apt-get.cc:1413 | |
910 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
913 | #: cmdline/apt-get.cc:1445 | |
914 | #, fuzzy | |
915 | msgid "" | |
916 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
917 | "required:" | |
918 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
919 | ||
920 | #: cmdline/apt-get.cc:1447 | |
921 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #: cmdline/apt-get.cc:1452 | |
925 | msgid "" | |
926 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
927 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
930 | #. | |
931 | #. if (Packages == 1) | |
932 | #. { | |
933 | #. c1out << endl; | |
934 | #. c1out << | |
935 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
936 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
937 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
938 | #. } | |
939 | #. | |
940 | #: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745 | |
941 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
944 | #: cmdline/apt-get.cc:1459 | |
945 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
948 | #: cmdline/apt-get.cc:1478 | |
949 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
950 | msgstr "" | |
951 | ||
952 | #: cmdline/apt-get.cc:1533 | |
953 | #, c-format | |
954 | msgid "Couldn't find task %s" | |
955 | msgstr "" | |
956 | ||
957 | #: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684 | |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "Couldn't find package %s" | |
960 | msgstr "" | |
961 | ||
962 | #: cmdline/apt-get.cc:1671 | |
963 | #, c-format | |
964 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
967 | #: cmdline/apt-get.cc:1702 | |
968 | #, fuzzy, c-format | |
969 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
970 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
971 | ||
972 | #: cmdline/apt-get.cc:1715 | |
973 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
976 | #: cmdline/apt-get.cc:1718 | |
977 | msgid "" | |
978 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
979 | "solution)." | |
980 | msgstr "" | |
981 | ||
982 | #: cmdline/apt-get.cc:1730 | |
983 | msgid "" | |
984 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
985 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
986 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
987 | "or been moved out of Incoming." | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
990 | #: cmdline/apt-get.cc:1748 | |
991 | msgid "Broken packages" | |
992 | msgstr "Oštećeni paketi" | |
993 | ||
994 | #: cmdline/apt-get.cc:1777 | |
995 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
996 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
997 | ||
998 | #: cmdline/apt-get.cc:1866 | |
999 | msgid "Suggested packages:" | |
1000 | msgstr "Predloženi paketi:" | |
1001 | ||
1002 | #: cmdline/apt-get.cc:1867 | |
1003 | msgid "Recommended packages:" | |
1004 | msgstr "Preporučeni paketi:" | |
1005 | ||
1006 | #: cmdline/apt-get.cc:1896 | |
1007 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1008 | msgstr "Računam nadogradnju..." | |
1009 | ||
1010 | #: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 | |
1011 | msgid "Failed" | |
1012 | msgstr "Neuspješno" | |
1013 | ||
1014 | #: cmdline/apt-get.cc:1904 | |
1015 | msgid "Done" | |
1016 | msgstr "Urađeno" | |
1017 | ||
1018 | #: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979 | |
1019 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #: cmdline/apt-get.cc:2079 | |
1023 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
1026 | #: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348 | |
1027 | #, c-format | |
1028 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
1031 | #: cmdline/apt-get.cc:2158 | |
1032 | #, c-format | |
1033 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1034 | msgstr "" | |
1035 | ||
1036 | #: cmdline/apt-get.cc:2186 | |
1037 | #, c-format | |
1038 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | ||
1041 | #: cmdline/apt-get.cc:2192 | |
1042 | #, c-format | |
1043 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1044 | msgstr "" | |
1045 | ||
1046 | #: cmdline/apt-get.cc:2195 | |
1047 | #, c-format | |
1048 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1049 | msgstr "" | |
1050 | ||
1051 | #: cmdline/apt-get.cc:2201 | |
1052 | #, c-format | |
1053 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1054 | msgstr "" | |
1055 | ||
1056 | #: cmdline/apt-get.cc:2232 | |
1057 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
1058 | msgstr "" | |
1059 | ||
1060 | #: cmdline/apt-get.cc:2260 | |
1061 | #, c-format | |
1062 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
1065 | #: cmdline/apt-get.cc:2272 | |
1066 | #, c-format | |
1067 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
1070 | #: cmdline/apt-get.cc:2273 | |
1071 | #, c-format | |
1072 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
1075 | #: cmdline/apt-get.cc:2290 | |
1076 | #, c-format | |
1077 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | ||
1080 | #: cmdline/apt-get.cc:2309 | |
1081 | msgid "Child process failed" | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
1084 | #: cmdline/apt-get.cc:2325 | |
1085 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | ||
1088 | #: cmdline/apt-get.cc:2353 | |
1089 | #, c-format | |
1090 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
1091 | msgstr "" | |
1092 | ||
1093 | #: cmdline/apt-get.cc:2373 | |
1094 | #, c-format | |
1095 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
1098 | #: cmdline/apt-get.cc:2425 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "" | |
1101 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1102 | "found" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
1105 | #: cmdline/apt-get.cc:2478 | |
1106 | #, c-format | |
1107 | msgid "" | |
1108 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1109 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1110 | msgstr "" | |
1111 | ||
1112 | #: cmdline/apt-get.cc:2514 | |
1113 | #, c-format | |
1114 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
1115 | msgstr "" | |
1116 | ||
1117 | #: cmdline/apt-get.cc:2541 | |
1118 | #, c-format | |
1119 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
1120 | msgstr "" | |
1121 | ||
1122 | #: cmdline/apt-get.cc:2555 | |
1123 | #, c-format | |
1124 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
1125 | msgstr "" | |
1126 | ||
1127 | #: cmdline/apt-get.cc:2559 | |
1128 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: cmdline/apt-get.cc:2591 | |
1132 | msgid "Supported modules:" | |
1133 | msgstr "Podržani moduli:" | |
1134 | ||
1135 | #: cmdline/apt-get.cc:2632 | |
1136 | msgid "" | |
1137 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1138 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1139 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1140 | "\n" | |
1141 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1142 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1143 | "and install.\n" | |
1144 | "\n" | |
1145 | "Commands:\n" | |
1146 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1147 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1148 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1149 | " remove - Remove packages\n" | |
1150 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
1151 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
1152 | " source - Download source archives\n" | |
1153 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1154 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1155 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1156 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1157 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1158 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1159 | "\n" | |
1160 | "Options:\n" | |
1161 | " -h This help text.\n" | |
1162 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1163 | " -qq No output except for errors\n" | |
1164 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1165 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1166 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1167 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
1168 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1169 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1170 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1171 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1172 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1173 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1174 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1175 | "pages for more information and options.\n" | |
1176 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
1179 | #: cmdline/apt-get.cc:2799 | |
1180 | msgid "" | |
1181 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1182 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1183 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1184 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1185 | msgstr "" | |
1186 | ||
1187 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1188 | msgid "Hit " | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1192 | msgid "Get:" | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
1195 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1196 | msgid "Ign " | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
1199 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1200 | msgid "Err " | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
1203 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
1204 | #, c-format | |
1205 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
1208 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
1209 | #, c-format | |
1210 | msgid " [Working]" | |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
1213 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
1214 | #, c-format | |
1215 | msgid "" | |
1216 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1217 | " '%s'\n" | |
1218 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | ||
1221 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
1222 | msgid "Unknown package record!" | |
1223 | msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" | |
1224 | ||
1225 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1226 | msgid "" | |
1227 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1228 | "\n" | |
1229 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1230 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1231 | "\n" | |
1232 | "Options:\n" | |
1233 | " -h This help text\n" | |
1234 | " -s Use source file sorting\n" | |
1235 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1236 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1239 | #: dselect/install:32 | |
1240 | msgid "Bad default setting!" | |
1241 | msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" | |
1242 | ||
1243 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 | |
1244 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
1245 | msgid "Press enter to continue." | |
1246 | msgstr "Pritisnite enter za nastavak." | |
1247 | ||
1248 | #: dselect/install:91 | |
1249 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
1252 | #: dselect/install:101 | |
1253 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
1256 | #: dselect/install:102 | |
1257 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: dselect/install:103 | |
1261 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #: dselect/install:104 | |
1265 | msgid "" | |
1266 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1267 | msgstr "" | |
1268 | ||
1269 | #: dselect/update:30 | |
1270 | msgid "Merging available information" | |
1271 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
1272 | ||
1273 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 | |
1274 | msgid "Failed to create pipes" | |
1275 | msgstr "" | |
1276 | ||
1277 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 | |
1278 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1279 | msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" | |
1280 | ||
1281 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 | |
1282 | msgid "Corrupted archive" | |
1283 | msgstr "Oštećena arhiva" | |
1284 | ||
1285 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 | |
1286 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1287 | msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" | |
1288 | ||
1289 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 | |
1290 | #, c-format | |
1291 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
1294 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 | |
1295 | msgid "Invalid archive signature" | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 | |
1299 | msgid "Error reading archive member header" | |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
1302 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
1303 | msgid "Invalid archive member header" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 | |
1307 | msgid "Archive is too short" | |
1308 | msgstr "Arhiva je prekratka" | |
1309 | ||
1310 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 | |
1311 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1312 | msgstr "" | |
1313 | ||
1314 | #: apt-inst/filelist.cc:380 | |
1315 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
1318 | #: apt-inst/filelist.cc:412 | |
1319 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
1322 | #: apt-inst/filelist.cc:459 | |
1323 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1324 | msgstr "" | |
1325 | ||
1326 | #: apt-inst/filelist.cc:464 | |
1327 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1328 | msgstr "" | |
1329 | ||
1330 | #: apt-inst/filelist.cc:477 | |
1331 | #, c-format | |
1332 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
1335 | #: apt-inst/filelist.cc:506 | |
1336 | #, c-format | |
1337 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
1340 | #: apt-inst/filelist.cc:549 | |
1341 | #, c-format | |
1342 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1343 | msgstr "" | |
1344 | ||
1345 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 | |
1346 | #, fuzzy, c-format | |
1347 | msgid "Failed to write file %s" | |
1348 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1349 | ||
1350 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 | |
1351 | #, c-format | |
1352 | msgid "Failed to close file %s" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
1355 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 | |
1356 | #, c-format | |
1357 | msgid "The path %s is too long" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | #: apt-inst/extract.cc:124 | |
1361 | #, c-format | |
1362 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1363 | msgstr "" | |
1364 | ||
1365 | #: apt-inst/extract.cc:134 | |
1366 | #, c-format | |
1367 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
1370 | #: apt-inst/extract.cc:144 | |
1371 | #, c-format | |
1372 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
1375 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 | |
1376 | msgid "The diversion path is too long" | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
1379 | #: apt-inst/extract.cc:240 | |
1380 | #, c-format | |
1381 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1382 | msgstr "" | |
1383 | ||
1384 | #: apt-inst/extract.cc:280 | |
1385 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
1388 | #: apt-inst/extract.cc:284 | |
1389 | msgid "The path is too long" | |
1390 | msgstr "Putanja je preduga" | |
1391 | ||
1392 | #: apt-inst/extract.cc:414 | |
1393 | #, c-format | |
1394 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
1397 | #: apt-inst/extract.cc:431 | |
1398 | #, c-format | |
1399 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
1402 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822 | |
1403 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 | |
1404 | #: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268 | |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "Unable to read %s" | |
1407 | msgstr "Ne mogu čitati %s" | |
1408 | ||
1409 | #: apt-inst/extract.cc:491 | |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "Unable to stat %s" | |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
1414 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 | |
1415 | #, c-format | |
1416 | msgid "Failed to remove %s" | |
1417 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1418 | ||
1419 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 | |
1420 | #, c-format | |
1421 | msgid "Unable to create %s" | |
1422 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
1423 | ||
1424 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 | |
1425 | #, c-format | |
1426 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
1429 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 | |
1430 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
1433 | #. Build the status cache | |
1434 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760 | |
1435 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834 | |
1436 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957 | |
1437 | msgid "Reading package lists" | |
1438 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
1439 | ||
1440 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 | |
1441 | #, c-format | |
1442 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
1445 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 | |
1446 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
1447 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1448 | msgstr "" | |
1449 | ||
1450 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 | |
1451 | msgid "Reading file listing" | |
1452 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
1453 | ||
1454 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 | |
1455 | #, c-format | |
1456 | msgid "" | |
1457 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1458 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1459 | "package!" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
1462 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 | |
1463 | #, c-format | |
1464 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | ||
1467 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 | |
1468 | msgid "Internal error getting a node" | |
1469 | msgstr "" | |
1470 | ||
1471 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 | |
1472 | #, c-format | |
1473 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | ||
1476 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 | |
1477 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
1480 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 | |
1481 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
1482 | #, c-format | |
1483 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1484 | msgstr "" | |
1485 | ||
1486 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 | |
1487 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
1490 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 | |
1491 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 | |
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1497 | msgstr "" | |
1498 | ||
1499 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
1509 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 | |
1510 | #, c-format | |
1511 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1512 | msgstr "" | |
1513 | ||
1514 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 | |
1515 | #, c-format | |
1516 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
1519 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 | |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
1524 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 | |
1525 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
1528 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 | |
1529 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
1532 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 | |
1533 | msgid "Unparsable control file" | |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
1536 | #: methods/cdrom.cc:114 | |
1537 | #, c-format | |
1538 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1539 | msgstr "" | |
1540 | ||
1541 | #: methods/cdrom.cc:123 | |
1542 | msgid "" | |
1543 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1544 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
1547 | #: methods/cdrom.cc:131 | |
1548 | #, fuzzy | |
1549 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1550 | msgstr "Pogrešan CD" | |
1551 | ||
1552 | #: methods/cdrom.cc:166 | |
1553 | #, c-format | |
1554 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1555 | msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." | |
1556 | ||
1557 | #: methods/cdrom.cc:171 | |
1558 | #, fuzzy | |
1559 | msgid "Disk not found." | |
1560 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1561 | ||
1562 | #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
1563 | msgid "File not found" | |
1564 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
1565 | ||
1566 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 | |
1567 | #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
1568 | msgid "Failed to stat" | |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
1571 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 | |
1572 | msgid "Failed to set modification time" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
1575 | #: methods/file.cc:44 | |
1576 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
1579 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1580 | #: methods/ftp.cc:162 | |
1581 | msgid "Logging in" | |
1582 | msgstr "Prijavljujem se" | |
1583 | ||
1584 | #: methods/ftp.cc:168 | |
1585 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
1588 | #: methods/ftp.cc:173 | |
1589 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1590 | msgstr "" | |
1591 | ||
1592 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 | |
1593 | #, c-format | |
1594 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
1597 | #: methods/ftp.cc:210 | |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1600 | msgstr "" | |
1601 | ||
1602 | #: methods/ftp.cc:217 | |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
1607 | #: methods/ftp.cc:237 | |
1608 | msgid "" | |
1609 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1610 | "is empty." | |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
1613 | #: methods/ftp.cc:265 | |
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
1618 | #: methods/ftp.cc:291 | |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
1624 | msgid "Connection timeout" | |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
1627 | #: methods/ftp.cc:335 | |
1628 | msgid "Server closed the connection" | |
1629 | msgstr "Server je zatvorio vezu" | |
1630 | ||
1631 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190 | |
1632 | msgid "Read error" | |
1633 | msgstr "Greška pri čitanju" | |
1634 | ||
1635 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 | |
1636 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | ||
1639 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 | |
1640 | #, fuzzy | |
1641 | msgid "Protocol corruption" | |
1642 | msgstr "Oštećenje protokola" | |
1643 | ||
1644 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232 | |
1645 | msgid "Write error" | |
1646 | msgstr "Greška pri pisanju" | |
1647 | ||
1648 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 | |
1649 | msgid "Could not create a socket" | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | ||
1652 | #: methods/ftp.cc:698 | |
1653 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1654 | msgstr "" | |
1655 | ||
1656 | #: methods/ftp.cc:704 | |
1657 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1658 | msgstr "" | |
1659 | ||
1660 | #: methods/ftp.cc:722 | |
1661 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1662 | msgstr "" | |
1663 | ||
1664 | #: methods/ftp.cc:736 | |
1665 | msgid "Could not bind a socket" | |
1666 | msgstr "" | |
1667 | ||
1668 | #: methods/ftp.cc:740 | |
1669 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | ||
1672 | #: methods/ftp.cc:747 | |
1673 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1674 | msgstr "" | |
1675 | ||
1676 | #: methods/ftp.cc:779 | |
1677 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1678 | msgstr "" | |
1679 | ||
1680 | #: methods/ftp.cc:789 | |
1681 | #, c-format | |
1682 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
1683 | msgstr "" | |
1684 | ||
1685 | #: methods/ftp.cc:798 | |
1686 | #, c-format | |
1687 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1688 | msgstr "" | |
1689 | ||
1690 | #: methods/ftp.cc:818 | |
1691 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1692 | msgstr "" | |
1693 | ||
1694 | #: methods/ftp.cc:825 | |
1695 | msgid "Unable to accept connection" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | ||
1698 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303 | |
1699 | msgid "Problem hashing file" | |
1700 | msgstr "" | |
1701 | ||
1702 | #: methods/ftp.cc:877 | |
1703 | #, c-format | |
1704 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
1707 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 | |
1708 | msgid "Data socket timed out" | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | ||
1711 | #: methods/ftp.cc:922 | |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #. Get the files information | |
1717 | #: methods/ftp.cc:997 | |
1718 | msgid "Query" | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | ||
1721 | #: methods/ftp.cc:1109 | |
1722 | msgid "Unable to invoke " | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | ||
1725 | #: methods/connect.cc:70 | |
1726 | #, c-format | |
1727 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: methods/connect.cc:81 | |
1731 | #, c-format | |
1732 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1733 | msgstr "" | |
1734 | ||
1735 | #: methods/connect.cc:90 | |
1736 | #, c-format | |
1737 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1738 | msgstr "" | |
1739 | ||
1740 | #: methods/connect.cc:96 | |
1741 | #, c-format | |
1742 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
1743 | msgstr "" | |
1744 | ||
1745 | #: methods/connect.cc:104 | |
1746 | #, c-format | |
1747 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1748 | msgstr "" | |
1749 | ||
1750 | #: methods/connect.cc:119 | |
1751 | #, c-format | |
1752 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1753 | msgstr "" | |
1754 | ||
1755 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
1756 | #. ssh connection that is still going | |
1757 | #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 | |
1758 | #, c-format | |
1759 | msgid "Connecting to %s" | |
1760 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
1761 | ||
1762 | #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 | |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
1765 | msgstr "" | |
1766 | ||
1767 | #: methods/connect.cc:190 | |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1770 | msgstr "" | |
1771 | ||
1772 | #: methods/connect.cc:193 | |
1773 | #, c-format | |
1774 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
1775 | msgstr "" | |
1776 | ||
1777 | #: methods/connect.cc:240 | |
1778 | #, c-format | |
1779 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
1780 | msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" | |
1781 | ||
1782 | #: methods/gpgv.cc:71 | |
1783 | #, c-format | |
1784 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" | |
1785 | msgstr "" | |
1786 | ||
1787 | #: methods/gpgv.cc:107 | |
1788 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
1789 | msgstr "" | |
1790 | ||
1791 | #: methods/gpgv.cc:223 | |
1792 | msgid "" | |
1793 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1794 | msgstr "" | |
1795 | ||
1796 | #: methods/gpgv.cc:228 | |
1797 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
1800 | #: methods/gpgv.cc:232 | |
1801 | #, c-format | |
1802 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
1803 | msgstr "" | |
1804 | ||
1805 | #: methods/gpgv.cc:237 | |
1806 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | ||
1809 | #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 | |
1810 | #, fuzzy | |
1811 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1812 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
1813 | ||
1814 | #: methods/gpgv.cc:285 | |
1815 | msgid "" | |
1816 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1817 | "available:\n" | |
1818 | msgstr "" | |
1819 | ||
1820 | #: methods/gzip.cc:64 | |
1821 | #, c-format | |
1822 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1823 | msgstr "" | |
1824 | ||
1825 | #: methods/gzip.cc:109 | |
1826 | #, c-format | |
1827 | msgid "Read error from %s process" | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | ||
1830 | #: methods/http.cc:379 | |
1831 | msgid "Waiting for headers" | |
1832 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
1833 | ||
1834 | #: methods/http.cc:525 | |
1835 | #, c-format | |
1836 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
1837 | msgstr "" | |
1838 | ||
1839 | #: methods/http.cc:533 | |
1840 | msgid "Bad header line" | |
1841 | msgstr "" | |
1842 | ||
1843 | #: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559 | |
1844 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #: methods/http.cc:588 | |
1848 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
1849 | msgstr "" | |
1850 | ||
1851 | #: methods/http.cc:603 | |
1852 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
1853 | msgstr "" | |
1854 | ||
1855 | #: methods/http.cc:605 | |
1856 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1857 | msgstr "" | |
1858 | ||
1859 | #: methods/http.cc:629 | |
1860 | msgid "Unknown date format" | |
1861 | msgstr "Nepoznat oblik datuma" | |
1862 | ||
1863 | #: methods/http.cc:782 | |
1864 | msgid "Select failed" | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | ||
1867 | #: methods/http.cc:787 | |
1868 | msgid "Connection timed out" | |
1869 | msgstr "" | |
1870 | ||
1871 | #: methods/http.cc:810 | |
1872 | msgid "Error writing to output file" | |
1873 | msgstr "" | |
1874 | ||
1875 | #: methods/http.cc:841 | |
1876 | msgid "Error writing to file" | |
1877 | msgstr "" | |
1878 | ||
1879 | #: methods/http.cc:869 | |
1880 | msgid "Error writing to the file" | |
1881 | msgstr "" | |
1882 | ||
1883 | #: methods/http.cc:883 | |
1884 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
1885 | msgstr "" | |
1886 | ||
1887 | #: methods/http.cc:885 | |
1888 | msgid "Error reading from server" | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | ||
1891 | #: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 | |
1892 | #, fuzzy | |
1893 | msgid "Failed to truncate file" | |
1894 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1895 | ||
1896 | #: methods/http.cc:1141 | |
1897 | msgid "Bad header data" | |
1898 | msgstr "" | |
1899 | ||
1900 | #: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213 | |
1901 | msgid "Connection failed" | |
1902 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
1903 | ||
1904 | #: methods/http.cc:1305 | |
1905 | msgid "Internal error" | |
1906 | msgstr "Unutrašnja greška" | |
1907 | ||
1908 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 | |
1909 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 | |
1913 | #, c-format | |
1914 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
1915 | msgstr "" | |
1916 | ||
1917 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276 | |
1918 | #, c-format | |
1919 | msgid "" | |
1920 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
1921 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
1922 | msgstr "" | |
1923 | ||
1924 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds | |
1925 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335 | |
1926 | #, c-format | |
1927 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | ||
1930 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
1931 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342 | |
1932 | #, c-format | |
1933 | msgid "%lih %limin %lis" | |
1934 | msgstr "" | |
1935 | ||
1936 | #. min means minutes, s means seconds | |
1937 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349 | |
1938 | #, c-format | |
1939 | msgid "%limin %lis" | |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
1942 | #. s means seconds | |
1943 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354 | |
1944 | #, c-format | |
1945 | msgid "%lis" | |
1946 | msgstr "" | |
1947 | ||
1948 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029 | |
1949 | #, c-format | |
1950 | msgid "Selection %s not found" | |
1951 | msgstr "" | |
1952 | ||
1953 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 | |
1954 | #, c-format | |
1955 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 | |
1959 | #, c-format | |
1960 | msgid "Opening configuration file %s" | |
1961 | msgstr "" | |
1962 | ||
1963 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 | |
1964 | #, c-format | |
1965 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
1968 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 | |
1969 | #, c-format | |
1970 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
1971 | msgstr "" | |
1972 | ||
1973 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699 | |
1974 | #, c-format | |
1975 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
1978 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739 | |
1979 | #, c-format | |
1980 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
1983 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746 | |
1984 | #, c-format | |
1985 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
1986 | msgstr "" | |
1987 | ||
1988 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755 | |
1989 | #, c-format | |
1990 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
1991 | msgstr "" | |
1992 | ||
1993 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759 | |
1994 | #, c-format | |
1995 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
1996 | msgstr "" | |
1997 | ||
1998 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810 | |
1999 | #, c-format | |
2000 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
2003 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 | |
2004 | #, c-format | |
2005 | msgid "%c%s... Error!" | |
2006 | msgstr "" | |
2007 | ||
2008 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 | |
2009 | #, c-format | |
2010 | msgid "%c%s... Done" | |
2011 | msgstr "" | |
2012 | ||
2013 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 | |
2014 | #, c-format | |
2015 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
2018 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 | |
2019 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
2020 | #, c-format | |
2021 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2022 | msgstr "" | |
2023 | ||
2024 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
2025 | #, c-format | |
2026 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2027 | msgstr "" | |
2028 | ||
2029 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 | |
2030 | #, c-format | |
2031 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 | |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2037 | msgstr "" | |
2038 | ||
2039 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 | |
2040 | #, c-format | |
2041 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2042 | msgstr "" | |
2043 | ||
2044 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 | |
2045 | #, c-format | |
2046 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2047 | msgstr "" | |
2048 | ||
2049 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 | |
2050 | #, c-format | |
2051 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
2054 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 | |
2055 | #, c-format | |
2056 | msgid "Invalid operation %s" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
2059 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 | |
2060 | #, c-format | |
2061 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2062 | msgstr "" | |
2063 | ||
2064 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 | |
2065 | #: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40 | |
2066 | #, c-format | |
2067 | msgid "Unable to change to %s" | |
2068 | msgstr "" | |
2069 | ||
2070 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188 | |
2071 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
2074 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 | |
2075 | #, c-format | |
2076 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2077 | msgstr "" | |
2078 | ||
2079 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 | |
2080 | #, c-format | |
2081 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2082 | msgstr "" | |
2083 | ||
2084 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 | |
2085 | #, c-format | |
2086 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2087 | msgstr "" | |
2088 | ||
2089 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 | |
2090 | #, c-format | |
2091 | msgid "Could not get lock %s" | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | ||
2094 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 | |
2095 | #, c-format | |
2096 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2097 | msgstr "" | |
2098 | ||
2099 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 | |
2100 | #, c-format | |
2101 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
2104 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 | |
2105 | #, c-format | |
2106 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2107 | msgstr "" | |
2108 | ||
2109 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460 | |
2110 | #, c-format | |
2111 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
2114 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 | |
2115 | #, c-format | |
2116 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
2119 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 | |
2120 | #, c-format | |
2121 | msgid "Could not open file %s" | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | ||
2124 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562 | |
2125 | #, c-format | |
2126 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592 | |
2130 | #, c-format | |
2131 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
2134 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 | |
2135 | msgid "Problem closing the file" | |
2136 | msgstr "" | |
2137 | ||
2138 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 | |
2139 | msgid "Problem unlinking the file" | |
2140 | msgstr "" | |
2141 | ||
2142 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 | |
2143 | msgid "Problem syncing the file" | |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
2146 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:133 | |
2147 | msgid "Empty package cache" | |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
2150 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:139 | |
2151 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
2154 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:144 | |
2155 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
2158 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:149 | |
2159 | #, c-format | |
2160 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
2163 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 | |
2164 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
2167 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2168 | msgid "Depends" | |
2169 | msgstr "Zavisi" | |
2170 | ||
2171 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2172 | msgid "PreDepends" | |
2173 | msgstr "Unaprijed zavisi" | |
2174 | ||
2175 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2176 | msgid "Suggests" | |
2177 | msgstr "Predlaže" | |
2178 | ||
2179 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2180 | msgid "Recommends" | |
2181 | msgstr "Preporučuje" | |
2182 | ||
2183 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2184 | #, fuzzy | |
2185 | msgid "Conflicts" | |
2186 | msgstr "Sukobljava se sa" | |
2187 | ||
2188 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2189 | msgid "Replaces" | |
2190 | msgstr "Zamjenjuje" | |
2191 | ||
2192 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2193 | msgid "Obsoletes" | |
2194 | msgstr "Zastarijeva" | |
2195 | ||
2196 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2197 | msgid "Breaks" | |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
2200 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2201 | msgid "Enhances" | |
2202 | msgstr "" | |
2203 | ||
2204 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2205 | msgid "important" | |
2206 | msgstr "važno" | |
2207 | ||
2208 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2209 | msgid "required" | |
2210 | msgstr "zahtijevano" | |
2211 | ||
2212 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2213 | msgid "standard" | |
2214 | msgstr "standardno" | |
2215 | ||
2216 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 | |
2217 | msgid "optional" | |
2218 | msgstr "opcionalno" | |
2219 | ||
2220 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 | |
2221 | msgid "extra" | |
2222 | msgstr "extra" | |
2223 | ||
2224 | #: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 | |
2225 | msgid "Building dependency tree" | |
2226 | msgstr "Gradim stablo zavisnosti" | |
2227 | ||
2228 | #: apt-pkg/depcache.cc:124 | |
2229 | msgid "Candidate versions" | |
2230 | msgstr "Verzije kandidata" | |
2231 | ||
2232 | #: apt-pkg/depcache.cc:153 | |
2233 | msgid "Dependency generation" | |
2234 | msgstr "Stvaranje zavisnosti" | |
2235 | ||
2236 | #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 | |
2237 | #, fuzzy | |
2238 | msgid "Reading state information" | |
2239 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
2240 | ||
2241 | #: apt-pkg/depcache.cc:221 | |
2242 | #, fuzzy, c-format | |
2243 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2244 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
2245 | ||
2246 | #: apt-pkg/depcache.cc:227 | |
2247 | #, fuzzy, c-format | |
2248 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2249 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2250 | ||
2251 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
2252 | #, c-format | |
2253 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
2256 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
2261 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 | |
2262 | #, c-format | |
2263 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
2266 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
2267 | #, c-format | |
2268 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2269 | msgstr "" | |
2270 | ||
2271 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2272 | #, c-format | |
2273 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
2276 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 | |
2277 | #, c-format | |
2278 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2279 | msgstr "" | |
2280 | ||
2281 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 | |
2282 | #, c-format | |
2283 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | ||
2286 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 | |
2287 | #, c-format | |
2288 | msgid "Opening %s" | |
2289 | msgstr "Otvaram %s" | |
2290 | ||
2291 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 | |
2292 | #, c-format | |
2293 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
2296 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:236 | |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
2301 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 | |
2302 | #, c-format | |
2303 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | ||
2306 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 | |
2307 | #, c-format | |
2308 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
2311 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:428 | |
2312 | #, c-format | |
2313 | msgid "" | |
2314 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2315 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2316 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | ||
2319 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 | |
2320 | #, c-format | |
2321 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2322 | msgstr "" | |
2323 | ||
2324 | #: apt-pkg/algorithms.cc:248 | |
2325 | #, c-format | |
2326 | msgid "" | |
2327 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
2330 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1154 | |
2331 | msgid "" | |
2332 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2333 | "held packages." | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
2336 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1156 | |
2337 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
2340 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435 | |
2341 | msgid "" | |
2342 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2343 | "used instead." | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | #: apt-pkg/acquire.cc:60 | |
2347 | #, c-format | |
2348 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
2351 | #: apt-pkg/acquire.cc:64 | |
2352 | #, c-format | |
2353 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
2356 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2357 | #. two days | |
2358 | #: apt-pkg/acquire.cc:829 | |
2359 | #, c-format | |
2360 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
2363 | #: apt-pkg/acquire.cc:831 | |
2364 | #, fuzzy, c-format | |
2365 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2366 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
2367 | ||
2368 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 | |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2371 | msgstr "" | |
2372 | ||
2373 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 | |
2374 | #, c-format | |
2375 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
2378 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 | |
2379 | #, c-format | |
2380 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
2383 | #: apt-pkg/init.cc:125 | |
2384 | #, c-format | |
2385 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
2388 | #: apt-pkg/init.cc:141 | |
2389 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
2392 | #: apt-pkg/clean.cc:57 | |
2393 | #, c-format | |
2394 | msgid "Unable to stat %s." | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
2397 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 | |
2398 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2399 | msgstr "" | |
2400 | ||
2401 | #: apt-pkg/cachefile.cc:71 | |
2402 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
2405 | #: apt-pkg/cachefile.cc:75 | |
2406 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2407 | msgstr "" | |
2408 | ||
2409 | #: apt-pkg/policy.cc:329 | |
2410 | #, c-format | |
2411 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
2414 | #: apt-pkg/policy.cc:351 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2417 | msgstr "" | |
2418 | ||
2419 | #: apt-pkg/policy.cc:359 | |
2420 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
2423 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 | |
2424 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
2427 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 | |
2428 | #, c-format | |
2429 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | ||
2432 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 | |
2433 | #, c-format | |
2434 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2435 | msgstr "" | |
2436 | ||
2437 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164 | |
2438 | #, c-format | |
2439 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | ||
2442 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189 | |
2443 | #, c-format | |
2444 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
2445 | msgstr "" | |
2446 | ||
2447 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193 | |
2448 | #, c-format | |
2449 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | ||
2452 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 | |
2453 | #, c-format | |
2454 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
2455 | msgstr "" | |
2456 | ||
2457 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 | |
2458 | #, c-format | |
2459 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | ||
2462 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 | |
2463 | #, c-format | |
2464 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2465 | msgstr "" | |
2466 | ||
2467 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 | |
2468 | #, c-format | |
2469 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2470 | msgstr "" | |
2471 | ||
2472 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 | |
2473 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | ||
2476 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265 | |
2477 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
2480 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268 | |
2481 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
2484 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271 | |
2485 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2486 | msgstr "" | |
2487 | ||
2488 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 | |
2489 | #, c-format | |
2490 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2491 | msgstr "" | |
2492 | ||
2493 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312 | |
2494 | #, c-format | |
2495 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
2498 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318 | |
2499 | #, c-format | |
2500 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690 | |
2504 | #, c-format | |
2505 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
2508 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775 | |
2509 | msgid "Collecting File Provides" | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
2512 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909 | |
2513 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2514 | msgstr "" | |
2515 | ||
2516 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:127 | |
2517 | #, c-format | |
2518 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2519 | msgstr "" | |
2520 | ||
2521 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:401 | |
2522 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
2525 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426 | |
2526 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2527 | msgstr "" | |
2528 | ||
2529 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1118 | |
2530 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
2533 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1231 | |
2534 | #, c-format | |
2535 | msgid "" | |
2536 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2537 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | ||
2540 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1290 | |
2541 | #, c-format | |
2542 | msgid "" | |
2543 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2544 | "manually fix this package." | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | ||
2547 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1331 | |
2548 | #, c-format | |
2549 | msgid "" | |
2550 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | ||
2553 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1418 | |
2554 | msgid "Size mismatch" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | ||
2557 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:40 | |
2558 | #, fuzzy, c-format | |
2559 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2560 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
2561 | ||
2562 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:47 | |
2563 | #, c-format | |
2564 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2565 | msgstr "" | |
2566 | ||
2567 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 | |
2568 | #, c-format | |
2569 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2570 | msgstr "" | |
2571 | ||
2572 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
2573 | #, c-format | |
2574 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
2577 | #: apt-pkg/cdrom.cc:529 | |
2578 | #, c-format | |
2579 | msgid "" | |
2580 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2581 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2582 | msgstr "" | |
2583 | ||
2584 | #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 | |
2585 | msgid "Identifying.. " | |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
2588 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 | |
2589 | #, c-format | |
2590 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 | |
2594 | #, fuzzy | |
2595 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2596 | msgstr "Pogrešan CD" | |
2597 | ||
2598 | #: apt-pkg/cdrom.cc:590 | |
2599 | #, c-format | |
2600 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2601 | msgstr "" | |
2602 | ||
2603 | #: apt-pkg/cdrom.cc:608 | |
2604 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2605 | msgstr "" | |
2606 | ||
2607 | #: apt-pkg/cdrom.cc:612 | |
2608 | #, fuzzy | |
2609 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2610 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
2611 | ||
2612 | #. Mount the new CDROM | |
2613 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 | |
2614 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
2617 | #: apt-pkg/cdrom.cc:638 | |
2618 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
2619 | msgstr "" | |
2620 | ||
2621 | #: apt-pkg/cdrom.cc:678 | |
2622 | #, c-format | |
2623 | msgid "" | |
2624 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" | |
2625 | "zu signatures\n" | |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
2628 | #: apt-pkg/cdrom.cc:689 | |
2629 | msgid "" | |
2630 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2631 | "wrong architecture?" | |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
2634 | #: apt-pkg/cdrom.cc:715 | |
2635 | #, c-format | |
2636 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
2639 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 | |
2640 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2641 | msgstr "" | |
2642 | ||
2643 | #: apt-pkg/cdrom.cc:760 | |
2644 | #, c-format | |
2645 | msgid "" | |
2646 | "This disc is called: \n" | |
2647 | "'%s'\n" | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
2650 | #: apt-pkg/cdrom.cc:764 | |
2651 | #, fuzzy | |
2652 | msgid "Copying package lists..." | |
2653 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
2654 | ||
2655 | #: apt-pkg/cdrom.cc:790 | |
2656 | msgid "Writing new source list\n" | |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
2659 | #: apt-pkg/cdrom.cc:799 | |
2660 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
2663 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833 | |
2664 | #, c-format | |
2665 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2666 | msgstr "" | |
2667 | ||
2668 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835 | |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2671 | msgstr "" | |
2672 | ||
2673 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838 | |
2674 | #, c-format | |
2675 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
2678 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841 | |
2679 | #, c-format | |
2680 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
2683 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 | |
2684 | #, fuzzy, c-format | |
2685 | msgid "Installing %s" | |
2686 | msgstr " Instalirano:" | |
2687 | ||
2688 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 | |
2689 | #, fuzzy, c-format | |
2690 | msgid "Configuring %s" | |
2691 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
2692 | ||
2693 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649 | |
2694 | #, fuzzy, c-format | |
2695 | msgid "Removing %s" | |
2696 | msgstr "Otvaram %s" | |
2697 | ||
2698 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 | |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
2703 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 | |
2704 | #, c-format | |
2705 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2706 | msgstr "" | |
2707 | ||
2708 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635 | |
2709 | #, fuzzy, c-format | |
2710 | msgid "Preparing %s" | |
2711 | msgstr "Otvaram %s" | |
2712 | ||
2713 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636 | |
2714 | #, fuzzy, c-format | |
2715 | msgid "Unpacking %s" | |
2716 | msgstr "Otvaram %s" | |
2717 | ||
2718 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641 | |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
2723 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 | |
2724 | #, fuzzy, c-format | |
2725 | msgid "Installed %s" | |
2726 | msgstr " Instalirano:" | |
2727 | ||
2728 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648 | |
2729 | #, c-format | |
2730 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650 | |
2734 | #, fuzzy, c-format | |
2735 | msgid "Removed %s" | |
2736 | msgstr "Preporučuje" | |
2737 | ||
2738 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 | |
2739 | #, c-format | |
2740 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | ||
2743 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656 | |
2744 | #, fuzzy, c-format | |
2745 | msgid "Completely removed %s" | |
2746 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
2747 | ||
2748 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 | |
2749 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
2750 | msgstr "" | |
2751 | ||
2752 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 | |
2753 | msgid "Running dpkg" | |
2754 | msgstr "" | |
2755 | ||
2756 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 | |
2757 | #, c-format | |
2758 | msgid "" | |
2759 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2760 | "it?" | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
2763 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 | |
2764 | #, c-format | |
2765 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
2766 | msgstr "" | |
2767 | ||
2768 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 | |
2769 | msgid "" | |
2770 | "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " | |
2771 | "the problem. " | |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
2774 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 | |
2775 | msgid "Not locked" | |
2776 | msgstr "" | |
2777 | ||
2778 | #: methods/rred.cc:219 | |
2779 | msgid "Could not patch file" | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
2782 | #: methods/rsh.cc:330 | |
2783 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | ||
2786 | #, fuzzy | |
2787 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
2788 | #~ msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
2789 | ||
2790 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2791 | #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" |