]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # APT - Advanced Package Transfer | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004 | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" | |
12 | "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
17 | #: methods/cdrom.cc:114 | |
18 | #, c-format | |
19 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
20 | msgstr "" | |
21 | ||
22 | #: methods/cdrom.cc:123 | |
23 | msgid "" | |
24 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
25 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
28 | #: methods/cdrom.cc:131 | |
29 | #, fuzzy | |
30 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
31 | msgstr "Pogrešan CD" | |
32 | ||
33 | #: methods/cdrom.cc:166 | |
34 | #, c-format | |
35 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
36 | msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi." | |
37 | ||
38 | #: methods/cdrom.cc:171 | |
39 | #, fuzzy | |
40 | msgid "Disk not found." | |
41 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
42 | ||
43 | #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
44 | msgid "File not found" | |
45 | msgstr "Datoteka nije pronađena" | |
46 | ||
47 | #: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 | |
48 | #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
49 | msgid "Failed to stat" | |
50 | msgstr "" | |
51 | ||
52 | #: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 | |
53 | #: methods/rred.cc:240 | |
54 | msgid "Failed to set modification time" | |
55 | msgstr "" | |
56 | ||
57 | #: methods/file.cc:44 | |
58 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
62 | #: methods/ftp.cc:162 | |
63 | msgid "Logging in" | |
64 | msgstr "Prijavljujem se" | |
65 | ||
66 | #: methods/ftp.cc:168 | |
67 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
68 | msgstr "" | |
69 | ||
70 | #: methods/ftp.cc:173 | |
71 | msgid "Unable to determine the local name" | |
72 | msgstr "" | |
73 | ||
74 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 | |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: methods/ftp.cc:210 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
84 | #: methods/ftp.cc:217 | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #: methods/ftp.cc:237 | |
90 | msgid "" | |
91 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
92 | "is empty." | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: methods/ftp.cc:265 | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: methods/ftp.cc:291 | |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
106 | msgid "Connection timeout" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: methods/ftp.cc:335 | |
110 | msgid "Server closed the connection" | |
111 | msgstr "Server je zatvorio vezu" | |
112 | ||
113 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 | |
114 | msgid "Read error" | |
115 | msgstr "Greška pri čitanju" | |
116 | ||
117 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 | |
118 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 | |
122 | #, fuzzy | |
123 | msgid "Protocol corruption" | |
124 | msgstr "Oštećenje protokola" | |
125 | ||
126 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 | |
127 | msgid "Write error" | |
128 | msgstr "Greška pri pisanju" | |
129 | ||
130 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 | |
131 | msgid "Could not create a socket" | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
134 | #: methods/ftp.cc:698 | |
135 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
136 | msgstr "" | |
137 | ||
138 | #: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 | |
139 | msgid "Failed" | |
140 | msgstr "Neuspješno" | |
141 | ||
142 | #: methods/ftp.cc:704 | |
143 | msgid "Could not connect passive socket." | |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
146 | #: methods/ftp.cc:722 | |
147 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
148 | msgstr "" | |
149 | ||
150 | #: methods/ftp.cc:736 | |
151 | msgid "Could not bind a socket" | |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
154 | #: methods/ftp.cc:740 | |
155 | msgid "Could not listen on the socket" | |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
158 | #: methods/ftp.cc:747 | |
159 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
162 | #: methods/ftp.cc:779 | |
163 | msgid "Unable to send PORT command" | |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
166 | #: methods/ftp.cc:789 | |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
171 | #: methods/ftp.cc:798 | |
172 | #, c-format | |
173 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
174 | msgstr "" | |
175 | ||
176 | #: methods/ftp.cc:818 | |
177 | msgid "Data socket connect timed out" | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: methods/ftp.cc:825 | |
181 | msgid "Unable to accept connection" | |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
184 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 | |
185 | msgid "Problem hashing file" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: methods/ftp.cc:877 | |
189 | #, c-format | |
190 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
193 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 | |
194 | msgid "Data socket timed out" | |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
197 | #: methods/ftp.cc:922 | |
198 | #, c-format | |
199 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #. Get the files information | |
203 | #: methods/ftp.cc:997 | |
204 | msgid "Query" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #: methods/ftp.cc:1109 | |
208 | msgid "Unable to invoke " | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
211 | #: methods/connect.cc:64 | |
212 | #, c-format | |
213 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
216 | #: methods/connect.cc:71 | |
217 | #, c-format | |
218 | msgid "[IP: %s %s]" | |
219 | msgstr "" | |
220 | ||
221 | #: methods/connect.cc:80 | |
222 | #, c-format | |
223 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
226 | #: methods/connect.cc:86 | |
227 | #, c-format | |
228 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
231 | #: methods/connect.cc:93 | |
232 | #, c-format | |
233 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
234 | msgstr "" | |
235 | ||
236 | #: methods/connect.cc:108 | |
237 | #, c-format | |
238 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
239 | msgstr "" | |
240 | ||
241 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
242 | #. ssh connection that is still going | |
243 | #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 | |
244 | #, c-format | |
245 | msgid "Connecting to %s" | |
246 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
247 | ||
248 | #: methods/connect.cc:167 | |
249 | #, c-format | |
250 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
253 | #: methods/connect.cc:173 | |
254 | #, c-format | |
255 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
256 | msgstr "" | |
257 | ||
258 | #: methods/connect.cc:176 | |
259 | #, c-format | |
260 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
261 | msgstr "" | |
262 | ||
263 | #: methods/connect.cc:223 | |
264 | #, c-format | |
265 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
266 | msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:" | |
267 | ||
268 | #: methods/gpgv.cc:65 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" | |
271 | msgstr "" | |
272 | ||
273 | #: methods/gpgv.cc:100 | |
274 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
277 | #: methods/gpgv.cc:204 | |
278 | msgid "" | |
279 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
282 | #: methods/gpgv.cc:209 | |
283 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
286 | #: methods/gpgv.cc:213 | |
287 | #, c-format | |
288 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" | |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
291 | #: methods/gpgv.cc:218 | |
292 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
293 | msgstr "" | |
294 | ||
295 | #: methods/gpgv.cc:249 | |
296 | #, fuzzy | |
297 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
298 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
299 | ||
300 | #: methods/gpgv.cc:256 | |
301 | msgid "" | |
302 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
303 | "available:\n" | |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
306 | #: methods/gpgv.cc:272 | |
307 | #, c-format | |
308 | msgid "Failed to stat %s" | |
309 | msgstr "" | |
310 | ||
311 | #: methods/gzip.cc:64 | |
312 | #, c-format | |
313 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
314 | msgstr "" | |
315 | ||
316 | #: methods/gzip.cc:109 | |
317 | #, c-format | |
318 | msgid "Read error from %s process" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
321 | #: methods/http.cc:377 | |
322 | msgid "Waiting for headers" | |
323 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
324 | ||
325 | #: methods/http.cc:523 | |
326 | #, c-format | |
327 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | #: methods/http.cc:531 | |
331 | msgid "Bad header line" | |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
334 | #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 | |
335 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #: methods/http.cc:586 | |
339 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
340 | msgstr "" | |
341 | ||
342 | #: methods/http.cc:601 | |
343 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #: methods/http.cc:603 | |
347 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
350 | #: methods/http.cc:627 | |
351 | msgid "Unknown date format" | |
352 | msgstr "Nepoznat oblik datuma" | |
353 | ||
354 | #: methods/http.cc:774 | |
355 | msgid "Select failed" | |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
358 | #: methods/http.cc:779 | |
359 | msgid "Connection timed out" | |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
362 | #: methods/http.cc:802 | |
363 | msgid "Error writing to output file" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #: methods/http.cc:833 | |
367 | msgid "Error writing to file" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #: methods/http.cc:861 | |
371 | msgid "Error writing to the file" | |
372 | msgstr "" | |
373 | ||
374 | #: methods/http.cc:875 | |
375 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
378 | #: methods/http.cc:877 | |
379 | msgid "Error reading from server" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #: methods/http.cc:1104 | |
383 | msgid "Bad header data" | |
384 | msgstr "" | |
385 | ||
386 | #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 | |
387 | msgid "Connection failed" | |
388 | msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
389 | ||
390 | #: methods/http.cc:1228 | |
391 | msgid "Internal error" | |
392 | msgstr "Unutrašnja greška" | |
393 | ||
394 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 | |
395 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
398 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 | |
399 | #, c-format | |
400 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
401 | msgstr "" | |
402 | ||
403 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 | |
404 | #, c-format | |
405 | msgid "Selection %s not found" | |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
408 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 | |
409 | #, c-format | |
410 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
413 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 | |
414 | #, c-format | |
415 | msgid "Opening configuration file %s" | |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
418 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "Line %d too long (max %u)" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 | |
424 | #, c-format | |
425 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
428 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 | |
429 | #, c-format | |
430 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 | |
434 | #, c-format | |
435 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 | |
439 | #, c-format | |
440 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
443 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 | |
444 | #, c-format | |
445 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
448 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 | |
454 | #, c-format | |
455 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 | |
464 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 | |
465 | #, c-format | |
466 | msgid "Unable to read %s" | |
467 | msgstr "Ne mogu čitati %s" | |
468 | ||
469 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 | |
470 | #, c-format | |
471 | msgid "%c%s... Error!" | |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 | |
475 | #, c-format | |
476 | msgid "%c%s... Done" | |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
479 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 | |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
484 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 | |
485 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
490 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
491 | #, c-format | |
492 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 | |
496 | #, c-format | |
497 | msgid "Option %s requires an argument." | |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
500 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 | |
501 | #, c-format | |
502 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 | |
506 | #, c-format | |
507 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
508 | msgstr "" | |
509 | ||
510 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 | |
511 | #, c-format | |
512 | msgid "Option '%s' is too long" | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
515 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 | |
516 | #, c-format | |
517 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
520 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 | |
521 | #, c-format | |
522 | msgid "Invalid operation %s" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
525 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 | |
526 | #, c-format | |
527 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
528 | msgstr "" | |
529 | ||
530 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 | |
531 | #, c-format | |
532 | msgid "Unable to change to %s" | |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
535 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 | |
536 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
539 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 | |
540 | #, c-format | |
541 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
544 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 | |
545 | #, c-format | |
546 | msgid "Could not open lock file %s" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 | |
550 | #, c-format | |
551 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
554 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 | |
555 | #, c-format | |
556 | msgid "Could not get lock %s" | |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
559 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 | |
560 | #, c-format | |
561 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
562 | msgstr "" | |
563 | ||
564 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 | |
565 | #, c-format | |
566 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
569 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 | |
570 | #, c-format | |
571 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
572 | msgstr "" | |
573 | ||
574 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 | |
575 | #, c-format | |
576 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
579 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 | |
580 | #, c-format | |
581 | msgid "Could not open file %s" | |
582 | msgstr "" | |
583 | ||
584 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 | |
585 | #, c-format | |
586 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
587 | msgstr "" | |
588 | ||
589 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 | |
590 | #, c-format | |
591 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
592 | msgstr "" | |
593 | ||
594 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 | |
595 | msgid "Problem closing the file" | |
596 | msgstr "" | |
597 | ||
598 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 | |
599 | msgid "Problem unlinking the file" | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
602 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 | |
603 | msgid "Problem syncing the file" | |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
606 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 | |
607 | msgid "Empty package cache" | |
608 | msgstr "" | |
609 | ||
610 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:138 | |
611 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
614 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 | |
615 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
616 | msgstr "" | |
617 | ||
618 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 | |
619 | #, c-format | |
620 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 | |
624 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
627 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
628 | msgid "Depends" | |
629 | msgstr "Zavisi" | |
630 | ||
631 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
632 | msgid "PreDepends" | |
633 | msgstr "Unaprijed zavisi" | |
634 | ||
635 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
636 | msgid "Suggests" | |
637 | msgstr "Predlaže" | |
638 | ||
639 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
640 | msgid "Recommends" | |
641 | msgstr "Preporučuje" | |
642 | ||
643 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
644 | #, fuzzy | |
645 | msgid "Conflicts" | |
646 | msgstr "Sukobljava se sa" | |
647 | ||
648 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
649 | msgid "Replaces" | |
650 | msgstr "Zamjenjuje" | |
651 | ||
652 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
653 | msgid "Obsoletes" | |
654 | msgstr "Zastarijeva" | |
655 | ||
656 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
657 | msgid "Breaks" | |
658 | msgstr "" | |
659 | ||
660 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
661 | msgid "important" | |
662 | msgstr "važno" | |
663 | ||
664 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
665 | msgid "required" | |
666 | msgstr "zahtijevano" | |
667 | ||
668 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
669 | msgid "standard" | |
670 | msgstr "standardno" | |
671 | ||
672 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
673 | msgid "optional" | |
674 | msgstr "opcionalno" | |
675 | ||
676 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
677 | msgid "extra" | |
678 | msgstr "extra" | |
679 | ||
680 | #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 | |
681 | msgid "Building dependency tree" | |
682 | msgstr "Gradim stablo zavisnosti" | |
683 | ||
684 | #: apt-pkg/depcache.cc:122 | |
685 | msgid "Candidate versions" | |
686 | msgstr "Verzije kandidata" | |
687 | ||
688 | #: apt-pkg/depcache.cc:151 | |
689 | msgid "Dependency generation" | |
690 | msgstr "Stvaranje zavisnosti" | |
691 | ||
692 | #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 | |
693 | #, fuzzy | |
694 | msgid "Reading state information" | |
695 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
696 | ||
697 | #: apt-pkg/depcache.cc:219 | |
698 | #, fuzzy, c-format | |
699 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
700 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
701 | ||
702 | #: apt-pkg/depcache.cc:225 | |
703 | #, fuzzy, c-format | |
704 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
705 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
706 | ||
707 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
708 | #, c-format | |
709 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
712 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 | |
713 | #, c-format | |
714 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
717 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 | |
718 | #, c-format | |
719 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
722 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
723 | #, c-format | |
724 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
725 | msgstr "" | |
726 | ||
727 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
728 | #, c-format | |
729 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
730 | msgstr "" | |
731 | ||
732 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 | |
733 | #, c-format | |
734 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
737 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 | |
738 | #, c-format | |
739 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
740 | msgstr "" | |
741 | ||
742 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 | |
743 | #, c-format | |
744 | msgid "Opening %s" | |
745 | msgstr "Otvaram %s" | |
746 | ||
747 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 | |
748 | #, c-format | |
749 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
752 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:236 | |
753 | #, c-format | |
754 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
757 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 | |
758 | #, c-format | |
759 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
760 | msgstr "" | |
761 | ||
762 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 | |
763 | #, c-format | |
764 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
765 | msgstr "" | |
766 | ||
767 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:399 | |
768 | #, c-format | |
769 | msgid "" | |
770 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
771 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
772 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
773 | msgstr "" | |
774 | ||
775 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 | |
776 | #, c-format | |
777 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
778 | msgstr "" | |
779 | ||
780 | #: apt-pkg/algorithms.cc:247 | |
781 | #, c-format | |
782 | msgid "" | |
783 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
784 | msgstr "" | |
785 | ||
786 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1105 | |
787 | msgid "" | |
788 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
789 | "held packages." | |
790 | msgstr "" | |
791 | ||
792 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1107 | |
793 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
794 | msgstr "" | |
795 | ||
796 | #: apt-pkg/acquire.cc:59 | |
797 | #, c-format | |
798 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
799 | msgstr "" | |
800 | ||
801 | #: apt-pkg/acquire.cc:63 | |
802 | #, c-format | |
803 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
806 | #. only show the ETA if it makes sense | |
807 | #. two days | |
808 | #: apt-pkg/acquire.cc:827 | |
809 | #, c-format | |
810 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
811 | msgstr "" | |
812 | ||
813 | #: apt-pkg/acquire.cc:829 | |
814 | #, fuzzy, c-format | |
815 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
816 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
817 | ||
818 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 | |
819 | #, c-format | |
820 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
823 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
826 | msgstr "" | |
827 | ||
828 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 | |
829 | #, c-format | |
830 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
831 | msgstr "" | |
832 | ||
833 | #: apt-pkg/init.cc:124 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: apt-pkg/init.cc:140 | |
839 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
840 | msgstr "" | |
841 | ||
842 | #: apt-pkg/clean.cc:57 | |
843 | #, c-format | |
844 | msgid "Unable to stat %s." | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
847 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 | |
848 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
851 | #: apt-pkg/cachefile.cc:63 | |
852 | msgid "The list of sources could not be read." | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
855 | #: apt-pkg/cachefile.cc:69 | |
856 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #: apt-pkg/cachefile.cc:73 | |
860 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
861 | msgstr "" | |
862 | ||
863 | #: apt-pkg/policy.cc:267 | |
864 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" | |
865 | msgstr "" | |
866 | ||
867 | #: apt-pkg/policy.cc:289 | |
868 | #, c-format | |
869 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #: apt-pkg/policy.cc:297 | |
873 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
876 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 | |
877 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 | |
881 | #, c-format | |
882 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
885 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 | |
886 | #, c-format | |
887 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
890 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 | |
891 | #, c-format | |
892 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
893 | msgstr "" | |
894 | ||
895 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 | |
896 | #, c-format | |
897 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
898 | msgstr "" | |
899 | ||
900 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 | |
901 | #, c-format | |
902 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
903 | msgstr "" | |
904 | ||
905 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 | |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
910 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 | |
911 | #, c-format | |
912 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
913 | msgstr "" | |
914 | ||
915 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 | |
916 | #, c-format | |
917 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
920 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 | |
921 | #, c-format | |
922 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
923 | msgstr "" | |
924 | ||
925 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 | |
926 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
927 | msgstr "" | |
928 | ||
929 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 | |
930 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
933 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
934 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
937 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
938 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
939 | msgstr "" | |
940 | ||
941 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 | |
942 | #, c-format | |
943 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
944 | msgstr "" | |
945 | ||
946 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 | |
947 | #, c-format | |
948 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
949 | msgstr "" | |
950 | ||
951 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 | |
952 | #, c-format | |
953 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
954 | msgstr "" | |
955 | ||
956 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 | |
957 | #, c-format | |
958 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
959 | msgstr "" | |
960 | ||
961 | #. Build the status cache | |
962 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 | |
963 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 | |
964 | msgid "Reading package lists" | |
965 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
966 | ||
967 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 | |
968 | msgid "Collecting File Provides" | |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
971 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 | |
972 | #, c-format | |
973 | msgid "Unable to write to %s" | |
974 | msgstr "Ne mogu zapisati na %s" | |
975 | ||
976 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 | |
977 | msgid "IO Error saving source cache" | |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
980 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:127 | |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
985 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:401 | |
986 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
987 | msgstr "" | |
988 | ||
989 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399 | |
990 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
991 | msgstr "" | |
992 | ||
993 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1091 | |
994 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1204 | |
998 | #, c-format | |
999 | msgid "" | |
1000 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
1001 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
1004 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1263 | |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "" | |
1007 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
1008 | "manually fix this package." | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
1011 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1304 | |
1012 | #, c-format | |
1013 | msgid "" | |
1014 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | ||
1017 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1391 | |
1018 | msgid "Size mismatch" | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
1021 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
1022 | #, c-format | |
1023 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | ||
1026 | #: apt-pkg/cdrom.cc:529 | |
1027 | #, c-format | |
1028 | msgid "" | |
1029 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
1030 | "Mounting CD-ROM\n" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | ||
1033 | #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620 | |
1034 | msgid "Identifying.. " | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
1037 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 | |
1038 | #, c-format | |
1039 | msgid "Stored label: %s\n" | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | ||
1042 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 | |
1043 | #, c-format | |
1044 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
1045 | msgstr "" | |
1046 | ||
1047 | #: apt-pkg/cdrom.cc:601 | |
1048 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
1049 | msgstr "" | |
1050 | ||
1051 | #: apt-pkg/cdrom.cc:605 | |
1052 | #, fuzzy | |
1053 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
1054 | msgstr "Čekam na zaglavlja" | |
1055 | ||
1056 | #. Mount the new CDROM | |
1057 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 | |
1058 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
1061 | #: apt-pkg/cdrom.cc:631 | |
1062 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
1065 | #: apt-pkg/cdrom.cc:671 | |
1066 | #, c-format | |
1067 | msgid "" | |
1068 | "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " | |
1069 | "signatures\n" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
1072 | #: apt-pkg/cdrom.cc:708 | |
1073 | #, c-format | |
1074 | msgid "Found label '%s'\n" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: apt-pkg/cdrom.cc:737 | |
1078 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
1079 | msgstr "" | |
1080 | ||
1081 | #: apt-pkg/cdrom.cc:753 | |
1082 | #, c-format | |
1083 | msgid "" | |
1084 | "This disc is called: \n" | |
1085 | "'%s'\n" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | ||
1088 | #: apt-pkg/cdrom.cc:757 | |
1089 | #, fuzzy | |
1090 | msgid "Copying package lists..." | |
1091 | msgstr "Čitam spiskove paketa" | |
1092 | ||
1093 | #: apt-pkg/cdrom.cc:783 | |
1094 | msgid "Writing new source list\n" | |
1095 | msgstr "" | |
1096 | ||
1097 | #: apt-pkg/cdrom.cc:792 | |
1098 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
1101 | #: apt-pkg/cdrom.cc:834 | |
1102 | #, fuzzy | |
1103 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
1104 | msgstr "Pogrešan CD" | |
1105 | ||
1106 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 | |
1107 | #, c-format | |
1108 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
1111 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 | |
1112 | #, c-format | |
1113 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
1116 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 | |
1117 | #, c-format | |
1118 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
1119 | msgstr "" | |
1120 | ||
1121 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 | |
1122 | #, c-format | |
1123 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
1124 | msgstr "" | |
1125 | ||
1126 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510 | |
1127 | #, c-format | |
1128 | msgid "Directory '%s' missing" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572 | |
1132 | #, fuzzy, c-format | |
1133 | msgid "Preparing %s" | |
1134 | msgstr "Otvaram %s" | |
1135 | ||
1136 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573 | |
1137 | #, fuzzy, c-format | |
1138 | msgid "Unpacking %s" | |
1139 | msgstr "Otvaram %s" | |
1140 | ||
1141 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 | |
1142 | #, c-format | |
1143 | msgid "Preparing to configure %s" | |
1144 | msgstr "" | |
1145 | ||
1146 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 | |
1147 | #, fuzzy, c-format | |
1148 | msgid "Configuring %s" | |
1149 | msgstr "Povezujem se sa %s" | |
1150 | ||
1151 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582 | |
1152 | #, c-format | |
1153 | msgid "Processing triggers for %s" | |
1154 | msgstr "" | |
1155 | ||
1156 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584 | |
1157 | #, fuzzy, c-format | |
1158 | msgid "Installed %s" | |
1159 | msgstr " Instalirano:" | |
1160 | ||
1161 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 | |
1162 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
1167 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594 | |
1168 | #, fuzzy, c-format | |
1169 | msgid "Removing %s" | |
1170 | msgstr "Otvaram %s" | |
1171 | ||
1172 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595 | |
1173 | #, fuzzy, c-format | |
1174 | msgid "Removed %s" | |
1175 | msgstr "Preporučuje" | |
1176 | ||
1177 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600 | |
1178 | #, c-format | |
1179 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
1180 | msgstr "" | |
1181 | ||
1182 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601 | |
1183 | #, fuzzy, c-format | |
1184 | msgid "Completely removed %s" | |
1185 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1186 | ||
1187 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749 | |
1188 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: methods/rred.cc:219 | |
1192 | msgid "Could not patch file" | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
1195 | #: methods/rsh.cc:91 | |
1196 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
1199 | #: methods/rsh.cc:330 | |
1200 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
1203 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 | |
1204 | msgid "Failed to create pipes" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | ||
1207 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 | |
1208 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1209 | msgstr "Ne mogu izvršiti gzip" | |
1210 | ||
1211 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 | |
1212 | msgid "Corrupted archive" | |
1213 | msgstr "Oštećena arhiva" | |
1214 | ||
1215 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 | |
1216 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1217 | msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena" | |
1218 | ||
1219 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 | |
1220 | #, c-format | |
1221 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
1224 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 | |
1225 | msgid "Invalid archive signature" | |
1226 | msgstr "" | |
1227 | ||
1228 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 | |
1229 | msgid "Error reading archive member header" | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | ||
1232 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
1233 | msgid "Invalid archive member header" | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
1236 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 | |
1237 | msgid "Archive is too short" | |
1238 | msgstr "Arhiva je prekratka" | |
1239 | ||
1240 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 | |
1241 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1242 | msgstr "" | |
1243 | ||
1244 | #: apt-inst/filelist.cc:380 | |
1245 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
1248 | #: apt-inst/filelist.cc:412 | |
1249 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
1252 | #: apt-inst/filelist.cc:459 | |
1253 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
1256 | #: apt-inst/filelist.cc:464 | |
1257 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: apt-inst/filelist.cc:477 | |
1261 | #, c-format | |
1262 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1263 | msgstr "" | |
1264 | ||
1265 | #: apt-inst/filelist.cc:506 | |
1266 | #, c-format | |
1267 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
1270 | #: apt-inst/filelist.cc:549 | |
1271 | #, c-format | |
1272 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
1275 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 | |
1276 | #, fuzzy, c-format | |
1277 | msgid "Failed to write file %s" | |
1278 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1279 | ||
1280 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 | |
1281 | #, c-format | |
1282 | msgid "Failed to close file %s" | |
1283 | msgstr "" | |
1284 | ||
1285 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 | |
1286 | #, c-format | |
1287 | msgid "The path %s is too long" | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
1290 | #: apt-inst/extract.cc:124 | |
1291 | #, c-format | |
1292 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1293 | msgstr "" | |
1294 | ||
1295 | #: apt-inst/extract.cc:134 | |
1296 | #, c-format | |
1297 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | ||
1300 | #: apt-inst/extract.cc:144 | |
1301 | #, c-format | |
1302 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1303 | msgstr "" | |
1304 | ||
1305 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 | |
1306 | msgid "The diversion path is too long" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | ||
1309 | #: apt-inst/extract.cc:185 | |
1310 | #, c-format | |
1311 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1312 | msgstr "" | |
1313 | ||
1314 | #: apt-inst/extract.cc:240 | |
1315 | #, c-format | |
1316 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1317 | msgstr "" | |
1318 | ||
1319 | #: apt-inst/extract.cc:280 | |
1320 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
1323 | #: apt-inst/extract.cc:284 | |
1324 | msgid "The path is too long" | |
1325 | msgstr "Putanja je preduga" | |
1326 | ||
1327 | #: apt-inst/extract.cc:414 | |
1328 | #, c-format | |
1329 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
1332 | #: apt-inst/extract.cc:431 | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
1337 | #: apt-inst/extract.cc:491 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "Unable to stat %s" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
1342 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 | |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "Failed to remove %s" | |
1345 | msgstr "Ne mogu ukloniti %s" | |
1346 | ||
1347 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 | |
1348 | #, c-format | |
1349 | msgid "Unable to create %s" | |
1350 | msgstr "Ne mogu kreirati %s" | |
1351 | ||
1352 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 | |
1353 | #, c-format | |
1354 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
1357 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 | |
1358 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
1361 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 | |
1362 | #, c-format | |
1363 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1364 | msgstr "" | |
1365 | ||
1366 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 | |
1367 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
1368 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1369 | msgstr "" | |
1370 | ||
1371 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 | |
1372 | msgid "Reading file listing" | |
1373 | msgstr "Čitam spisak datoteke" | |
1374 | ||
1375 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 | |
1376 | #, c-format | |
1377 | msgid "" | |
1378 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1379 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1380 | "package!" | |
1381 | msgstr "" | |
1382 | ||
1383 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 | |
1384 | #, c-format | |
1385 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
1388 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 | |
1389 | msgid "Internal error getting a node" | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 | |
1393 | #, c-format | |
1394 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
1397 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 | |
1398 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
1401 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 | |
1402 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
1403 | #, c-format | |
1404 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 | |
1408 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
1411 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 | |
1412 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
1415 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 | |
1416 | #, c-format | |
1417 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
1420 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 | |
1421 | #, c-format | |
1422 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
1425 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 | |
1436 | #, c-format | |
1437 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
1440 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 | |
1441 | #, c-format | |
1442 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
1445 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 | |
1446 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
1449 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 | |
1450 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1451 | msgstr "" | |
1452 | ||
1453 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 | |
1454 | msgid "Unparsable control file" | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
1457 | #: cmdline/apt-cache.cc:143 | |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
1460 | msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n" | |
1461 | ||
1462 | #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 | |
1463 | #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 | |
1464 | #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 | |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "Unable to locate package %s" | |
1467 | msgstr "Ne mogu pronaći paket %s" | |
1468 | ||
1469 | #: cmdline/apt-cache.cc:247 | |
1470 | msgid "Total package names : " | |
1471 | msgstr "Ukupno naziva paketa:" | |
1472 | ||
1473 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 | |
1474 | msgid " Normal packages: " | |
1475 | msgstr " Normalni paketi:" | |
1476 | ||
1477 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 | |
1478 | msgid " Pure virtual packages: " | |
1479 | msgstr " Čisto virtuelni paketi:" | |
1480 | ||
1481 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 | |
1482 | msgid " Single virtual packages: " | |
1483 | msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:" | |
1484 | ||
1485 | #: cmdline/apt-cache.cc:290 | |
1486 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
1487 | msgstr " Miješani virtuelni paketi:" | |
1488 | ||
1489 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 | |
1490 | msgid " Missing: " | |
1491 | msgstr " Nedostajući:" | |
1492 | ||
1493 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 | |
1494 | msgid "Total distinct versions: " | |
1495 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
1496 | ||
1497 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 | |
1498 | #, fuzzy | |
1499 | msgid "Total Distinct Descriptions: " | |
1500 | msgstr "Ukupno različitih verzija:" | |
1501 | ||
1502 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 | |
1503 | msgid "Total dependencies: " | |
1504 | msgstr "Ukupno zavisnosti:" | |
1505 | ||
1506 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 | |
1507 | msgid "Total ver/file relations: " | |
1508 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
1509 | ||
1510 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 | |
1511 | #, fuzzy | |
1512 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
1513 | msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:" | |
1514 | ||
1515 | #: cmdline/apt-cache.cc:304 | |
1516 | msgid "Total Provides mappings: " | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
1519 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 | |
1520 | msgid "Total globbed strings: " | |
1521 | msgstr "" | |
1522 | ||
1523 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 | |
1524 | msgid "Total dependency version space: " | |
1525 | msgstr "" | |
1526 | ||
1527 | #: cmdline/apt-cache.cc:335 | |
1528 | msgid "Total slack space: " | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
1531 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 | |
1532 | msgid "Total space accounted for: " | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 | |
1536 | #, c-format | |
1537 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
1540 | #: cmdline/apt-cache.cc:1293 | |
1541 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
1544 | #: cmdline/apt-cache.cc:1447 | |
1545 | msgid "No packages found" | |
1546 | msgstr "Paketi nisu pronađeni" | |
1547 | ||
1548 | #: cmdline/apt-cache.cc:1524 | |
1549 | msgid "Package files:" | |
1550 | msgstr "Datoteke paketa:" | |
1551 | ||
1552 | #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 | |
1553 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
1554 | msgstr "" | |
1555 | ||
1556 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 | |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "%4i %s\n" | |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
1561 | #. Show any packages have explicit pins | |
1562 | #: cmdline/apt-cache.cc:1544 | |
1563 | msgid "Pinned packages:" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
1566 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 | |
1567 | msgid "(not found)" | |
1568 | msgstr "" | |
1569 | ||
1570 | #. Installed version | |
1571 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 | |
1572 | msgid " Installed: " | |
1573 | msgstr " Instalirano:" | |
1574 | ||
1575 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 | |
1576 | msgid "(none)" | |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
1579 | #. Candidate Version | |
1580 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 | |
1581 | msgid " Candidate: " | |
1582 | msgstr "" | |
1583 | ||
1584 | #: cmdline/apt-cache.cc:1594 | |
1585 | msgid " Package pin: " | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
1588 | #. Show the priority tables | |
1589 | #: cmdline/apt-cache.cc:1603 | |
1590 | msgid " Version table:" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
1593 | #: cmdline/apt-cache.cc:1618 | |
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid " %4i %s\n" | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
1598 | #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 | |
1599 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 | |
1600 | #: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
1601 | #, c-format | |
1602 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
1605 | #: cmdline/apt-cache.cc:1721 | |
1606 | msgid "" | |
1607 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
1608 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
1609 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1610 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1611 | "\n" | |
1612 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
1613 | "cache files, and query information from them\n" | |
1614 | "\n" | |
1615 | "Commands:\n" | |
1616 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
1617 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
1618 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
1619 | " showsrc - Show source records\n" | |
1620 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
1621 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
1622 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
1623 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
1624 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
1625 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
1626 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
1627 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
1628 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
1629 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
1630 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
1631 | " policy - Show policy settings\n" | |
1632 | "\n" | |
1633 | "Options:\n" | |
1634 | " -h This help text.\n" | |
1635 | " -p=? The package cache.\n" | |
1636 | " -s=? The source cache.\n" | |
1637 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
1638 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
1639 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1640 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1641 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1642 | msgstr "" | |
1643 | ||
1644 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 | |
1645 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
1648 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 | |
1649 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | ||
1652 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 | |
1653 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
1654 | msgstr "" | |
1655 | ||
1656 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
1657 | msgid "Arguments not in pairs" | |
1658 | msgstr "Argumenti nisu u parovima" | |
1659 | ||
1660 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
1661 | msgid "" | |
1662 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
1663 | "\n" | |
1664 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
1665 | "\n" | |
1666 | "Commands:\n" | |
1667 | " shell - Shell mode\n" | |
1668 | " dump - Show the configuration\n" | |
1669 | "\n" | |
1670 | "Options:\n" | |
1671 | " -h This help text.\n" | |
1672 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1673 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1674 | msgstr "" | |
1675 | "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n" | |
1676 | "\n" | |
1677 | "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n" | |
1678 | "\n" | |
1679 | "Naredbe:\n" | |
1680 | " shell - Shell mod\n" | |
1681 | " dump - Prikaz konfiguracije\n" | |
1682 | "\n" | |
1683 | "Opcije:\n" | |
1684 | " -h Ovaj tekst pomoći.\n" | |
1685 | " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n" | |
1686 | " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n" | |
1687 | ||
1688 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
1691 | msgstr "%s nije ispravan DEB paket." | |
1692 | ||
1693 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
1694 | msgid "" | |
1695 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1696 | "\n" | |
1697 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1698 | "from debian packages\n" | |
1699 | "\n" | |
1700 | "Options:\n" | |
1701 | " -h This help text\n" | |
1702 | " -t Set the temp dir\n" | |
1703 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1704 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
1707 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
1708 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?" | |
1711 | ||
1712 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 | |
1713 | msgid "Package extension list is too long" | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 | |
1717 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
1718 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
1719 | #, c-format | |
1720 | msgid "Error processing directory %s" | |
1721 | msgstr "" | |
1722 | ||
1723 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 | |
1724 | msgid "Source extension list is too long" | |
1725 | msgstr "" | |
1726 | ||
1727 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
1728 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1729 | msgstr "" | |
1730 | ||
1731 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 | |
1732 | #, c-format | |
1733 | msgid "Error processing contents %s" | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
1736 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 | |
1737 | msgid "" | |
1738 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1739 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1740 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1741 | " contents path\n" | |
1742 | " release path\n" | |
1743 | " generate config [groups]\n" | |
1744 | " clean config\n" | |
1745 | "\n" | |
1746 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1747 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1748 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1749 | "\n" | |
1750 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1751 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1752 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1753 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1754 | "\n" | |
1755 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1756 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1757 | "\n" | |
1758 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1759 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1760 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1761 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1762 | "Debian archive:\n" | |
1763 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1764 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1765 | "\n" | |
1766 | "Options:\n" | |
1767 | " -h This help text\n" | |
1768 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1769 | " -s=? Source override file\n" | |
1770 | " -q Quiet\n" | |
1771 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1772 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1773 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1774 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1775 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
1776 | msgstr "" | |
1777 | ||
1778 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 | |
1779 | msgid "No selections matched" | |
1780 | msgstr "" | |
1781 | ||
1782 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 | |
1783 | #, c-format | |
1784 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
1785 | msgstr "" | |
1786 | ||
1787 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 | |
1788 | #, c-format | |
1789 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
1790 | msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old" | |
1791 | ||
1792 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 | |
1793 | #, c-format | |
1794 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
1795 | msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s" | |
1796 | ||
1797 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 | |
1798 | msgid "" | |
1799 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
1800 | "remove and re-create the database." | |
1801 | msgstr "" | |
1802 | ||
1803 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 | |
1804 | #, fuzzy, c-format | |
1805 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
1806 | msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s" | |
1807 | ||
1808 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 | |
1809 | msgid "Archive has no control record" | |
1810 | msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa" | |
1811 | ||
1812 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 | |
1813 | msgid "Unable to get a cursor" | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
1816 | #: ftparchive/writer.cc:76 | |
1817 | #, c-format | |
1818 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1819 | msgstr "" | |
1820 | ||
1821 | #: ftparchive/writer.cc:81 | |
1822 | #, c-format | |
1823 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
1826 | #: ftparchive/writer.cc:132 | |
1827 | msgid "E: " | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | ||
1830 | #: ftparchive/writer.cc:134 | |
1831 | msgid "W: " | |
1832 | msgstr "" | |
1833 | ||
1834 | #: ftparchive/writer.cc:141 | |
1835 | msgid "E: Errors apply to file " | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
1838 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 | |
1839 | #, c-format | |
1840 | msgid "Failed to resolve %s" | |
1841 | msgstr "" | |
1842 | ||
1843 | #: ftparchive/writer.cc:170 | |
1844 | msgid "Tree walking failed" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #: ftparchive/writer.cc:195 | |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "Failed to open %s" | |
1850 | msgstr "Ne mogu otvoriti %s" | |
1851 | ||
1852 | #: ftparchive/writer.cc:254 | |
1853 | #, c-format | |
1854 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
1855 | msgstr "" | |
1856 | ||
1857 | #: ftparchive/writer.cc:262 | |
1858 | #, c-format | |
1859 | msgid "Failed to readlink %s" | |
1860 | msgstr "" | |
1861 | ||
1862 | #: ftparchive/writer.cc:266 | |
1863 | #, c-format | |
1864 | msgid "Failed to unlink %s" | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | ||
1867 | #: ftparchive/writer.cc:273 | |
1868 | #, c-format | |
1869 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | ||
1872 | #: ftparchive/writer.cc:283 | |
1873 | #, c-format | |
1874 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | ||
1877 | #: ftparchive/writer.cc:387 | |
1878 | msgid "Archive had no package field" | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | ||
1881 | #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 | |
1882 | #, c-format | |
1883 | msgid " %s has no override entry\n" | |
1884 | msgstr "" | |
1885 | ||
1886 | #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 | |
1887 | #, c-format | |
1888 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | ||
1891 | #: ftparchive/writer.cc:620 | |
1892 | #, c-format | |
1893 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
1894 | msgstr "" | |
1895 | ||
1896 | #: ftparchive/writer.cc:624 | |
1897 | #, c-format | |
1898 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
1899 | msgstr "" | |
1900 | ||
1901 | #: ftparchive/contents.cc:317 | |
1902 | #, c-format | |
1903 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
1904 | msgstr "" | |
1905 | ||
1906 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 | |
1907 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1908 | msgstr "" | |
1909 | ||
1910 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 | |
1911 | #, c-format | |
1912 | msgid "Unable to open %s" | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | ||
1915 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 | |
1916 | #, c-format | |
1917 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
1920 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 | |
1921 | #, c-format | |
1922 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
1925 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 | |
1926 | #, c-format | |
1927 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | ||
1930 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 | |
1931 | #, c-format | |
1932 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
1933 | msgstr "" | |
1934 | ||
1935 | #: ftparchive/multicompress.cc:71 | |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1938 | msgstr "" | |
1939 | ||
1940 | #: ftparchive/multicompress.cc:101 | |
1941 | #, c-format | |
1942 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
1945 | #: ftparchive/multicompress.cc:194 | |
1946 | msgid "Failed to create FILE*" | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | ||
1949 | #: ftparchive/multicompress.cc:197 | |
1950 | msgid "Failed to fork" | |
1951 | msgstr "" | |
1952 | ||
1953 | #: ftparchive/multicompress.cc:211 | |
1954 | msgid "Compress child" | |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
1957 | #: ftparchive/multicompress.cc:234 | |
1958 | #, c-format | |
1959 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | ||
1962 | #: ftparchive/multicompress.cc:285 | |
1963 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
1966 | #: ftparchive/multicompress.cc:320 | |
1967 | msgid "Failed to exec compressor " | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | ||
1970 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 | |
1971 | msgid "decompressor" | |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
1974 | #: ftparchive/multicompress.cc:402 | |
1975 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
1978 | #: ftparchive/multicompress.cc:454 | |
1979 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
1980 | msgstr "" | |
1981 | ||
1982 | #: ftparchive/multicompress.cc:471 | |
1983 | #, c-format | |
1984 | msgid "Problem unlinking %s" | |
1985 | msgstr "" | |
1986 | ||
1987 | #: cmdline/apt-get.cc:121 | |
1988 | msgid "Y" | |
1989 | msgstr "" | |
1990 | ||
1991 | #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673 | |
1992 | #, c-format | |
1993 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
1996 | #: cmdline/apt-get.cc:238 | |
1997 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
2000 | #: cmdline/apt-get.cc:328 | |
2001 | #, c-format | |
2002 | msgid "but %s is installed" | |
2003 | msgstr "ali je %s instaliran" | |
2004 | ||
2005 | #: cmdline/apt-get.cc:330 | |
2006 | #, c-format | |
2007 | msgid "but %s is to be installed" | |
2008 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
2009 | ||
2010 | #: cmdline/apt-get.cc:337 | |
2011 | msgid "but it is not installable" | |
2012 | msgstr "ali se ne može instalirati" | |
2013 | ||
2014 | #: cmdline/apt-get.cc:339 | |
2015 | msgid "but it is a virtual package" | |
2016 | msgstr "ali je virtuelni paket" | |
2017 | ||
2018 | #: cmdline/apt-get.cc:342 | |
2019 | msgid "but it is not installed" | |
2020 | msgstr "ali nije instaliran" | |
2021 | ||
2022 | #: cmdline/apt-get.cc:342 | |
2023 | msgid "but it is not going to be installed" | |
2024 | msgstr "ali se neće instalirati" | |
2025 | ||
2026 | #: cmdline/apt-get.cc:347 | |
2027 | msgid " or" | |
2028 | msgstr " ili" | |
2029 | ||
2030 | #: cmdline/apt-get.cc:376 | |
2031 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
2032 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
2033 | ||
2034 | #: cmdline/apt-get.cc:402 | |
2035 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
2036 | msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:" | |
2037 | ||
2038 | #: cmdline/apt-get.cc:424 | |
2039 | #, fuzzy | |
2040 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
2041 | msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:" | |
2042 | ||
2043 | #: cmdline/apt-get.cc:445 | |
2044 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
2045 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
2046 | ||
2047 | #: cmdline/apt-get.cc:466 | |
2048 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
2049 | msgstr "" | |
2050 | ||
2051 | #: cmdline/apt-get.cc:486 | |
2052 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
2053 | msgstr "" | |
2054 | ||
2055 | #: cmdline/apt-get.cc:539 | |
2056 | #, c-format | |
2057 | msgid "%s (due to %s) " | |
2058 | msgstr "" | |
2059 | ||
2060 | #: cmdline/apt-get.cc:547 | |
2061 | msgid "" | |
2062 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
2063 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
2066 | #: cmdline/apt-get.cc:578 | |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
2071 | #: cmdline/apt-get.cc:582 | |
2072 | #, c-format | |
2073 | msgid "%lu reinstalled, " | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
2076 | #: cmdline/apt-get.cc:584 | |
2077 | #, c-format | |
2078 | msgid "%lu downgraded, " | |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
2081 | #: cmdline/apt-get.cc:586 | |
2082 | #, c-format | |
2083 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
2086 | #: cmdline/apt-get.cc:590 | |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #: cmdline/apt-get.cc:664 | |
2092 | msgid "Correcting dependencies..." | |
2093 | msgstr "Ispravljam zavisnosti..." | |
2094 | ||
2095 | #: cmdline/apt-get.cc:667 | |
2096 | msgid " failed." | |
2097 | msgstr "" | |
2098 | ||
2099 | #: cmdline/apt-get.cc:670 | |
2100 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
2101 | msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti" | |
2102 | ||
2103 | #: cmdline/apt-get.cc:673 | |
2104 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | ||
2107 | #: cmdline/apt-get.cc:675 | |
2108 | msgid " Done" | |
2109 | msgstr " Urađeno" | |
2110 | ||
2111 | #: cmdline/apt-get.cc:679 | |
2112 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
2115 | #: cmdline/apt-get.cc:682 | |
2116 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
2117 | msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f." | |
2118 | ||
2119 | #: cmdline/apt-get.cc:704 | |
2120 | #, fuzzy | |
2121 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
2122 | msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:" | |
2123 | ||
2124 | #: cmdline/apt-get.cc:708 | |
2125 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
2126 | msgstr "" | |
2127 | ||
2128 | #: cmdline/apt-get.cc:715 | |
2129 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
2132 | #: cmdline/apt-get.cc:717 | |
2133 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
2136 | #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 | |
2137 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
2140 | #: cmdline/apt-get.cc:770 | |
2141 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
2144 | #: cmdline/apt-get.cc:779 | |
2145 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
2148 | #: cmdline/apt-get.cc:790 | |
2149 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
2152 | #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045 | |
2153 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
2154 | msgstr "" | |
2155 | ||
2156 | #: cmdline/apt-get.cc:831 | |
2157 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
2160 | #: cmdline/apt-get.cc:836 | |
2161 | #, c-format | |
2162 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
2163 | msgstr "" | |
2164 | ||
2165 | #: cmdline/apt-get.cc:839 | |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
2170 | #: cmdline/apt-get.cc:844 | |
2171 | #, c-format | |
2172 | msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
2175 | #: cmdline/apt-get.cc:847 | |
2176 | #, c-format | |
2177 | msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" | |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
2180 | #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188 | |
2181 | #, c-format | |
2182 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
2185 | #: cmdline/apt-get.cc:864 | |
2186 | #, c-format | |
2187 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
2190 | #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 | |
2191 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
2194 | #: cmdline/apt-get.cc:881 | |
2195 | msgid "Yes, do as I say!" | |
2196 | msgstr "Da, uradi kako kažem!" | |
2197 | ||
2198 | #: cmdline/apt-get.cc:883 | |
2199 | #, c-format | |
2200 | msgid "" | |
2201 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
2202 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
2203 | " ?] " | |
2204 | msgstr "" | |
2205 | ||
2206 | #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 | |
2207 | msgid "Abort." | |
2208 | msgstr "Odustani." | |
2209 | ||
2210 | #: cmdline/apt-get.cc:904 | |
2211 | #, fuzzy | |
2212 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
2213 | msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]" | |
2214 | ||
2215 | #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231 | |
2216 | #, c-format | |
2217 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
2220 | #: cmdline/apt-get.cc:994 | |
2221 | msgid "Some files failed to download" | |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
2224 | #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240 | |
2225 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
2228 | #: cmdline/apt-get.cc:1001 | |
2229 | msgid "" | |
2230 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
2231 | "missing?" | |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
2234 | #: cmdline/apt-get.cc:1005 | |
2235 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
2236 | msgstr "" | |
2237 | ||
2238 | #: cmdline/apt-get.cc:1010 | |
2239 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
2242 | #: cmdline/apt-get.cc:1011 | |
2243 | msgid "Aborting install." | |
2244 | msgstr "Odustajem od instalacije." | |
2245 | ||
2246 | #: cmdline/apt-get.cc:1045 | |
2247 | #, c-format | |
2248 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
2251 | #: cmdline/apt-get.cc:1055 | |
2252 | #, c-format | |
2253 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
2256 | #: cmdline/apt-get.cc:1073 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
2261 | #: cmdline/apt-get.cc:1084 | |
2262 | #, c-format | |
2263 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
2266 | #: cmdline/apt-get.cc:1096 | |
2267 | msgid " [Installed]" | |
2268 | msgstr "[Instalirano]" | |
2269 | ||
2270 | #: cmdline/apt-get.cc:1101 | |
2271 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
2274 | #: cmdline/apt-get.cc:1106 | |
2275 | #, c-format | |
2276 | msgid "" | |
2277 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
2278 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
2279 | "is only available from another source\n" | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
2282 | #: cmdline/apt-get.cc:1125 | |
2283 | msgid "However the following packages replace it:" | |
2284 | msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:" | |
2285 | ||
2286 | #: cmdline/apt-get.cc:1128 | |
2287 | #, c-format | |
2288 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
2291 | #: cmdline/apt-get.cc:1148 | |
2292 | #, c-format | |
2293 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
2296 | #: cmdline/apt-get.cc:1156 | |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
2301 | #: cmdline/apt-get.cc:1185 | |
2302 | #, c-format | |
2303 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | ||
2306 | #: cmdline/apt-get.cc:1187 | |
2307 | #, c-format | |
2308 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
2311 | #: cmdline/apt-get.cc:1193 | |
2312 | #, c-format | |
2313 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
2314 | msgstr "" | |
2315 | ||
2316 | #: cmdline/apt-get.cc:1330 | |
2317 | msgid "The update command takes no arguments" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | ||
2320 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 | |
2321 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
2322 | msgstr "" | |
2323 | ||
2324 | #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 | |
2325 | msgid "" | |
2326 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2327 | "used instead." | |
2328 | msgstr "" | |
2329 | ||
2330 | #: cmdline/apt-get.cc:1433 | |
2331 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
2332 | msgstr "" | |
2333 | ||
2334 | #: cmdline/apt-get.cc:1465 | |
2335 | #, fuzzy | |
2336 | msgid "" | |
2337 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
2338 | "required:" | |
2339 | msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:" | |
2340 | ||
2341 | #: cmdline/apt-get.cc:1467 | |
2342 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
2345 | #: cmdline/apt-get.cc:1472 | |
2346 | msgid "" | |
2347 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
2348 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
2351 | #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755 | |
2352 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
2353 | msgstr "" | |
2354 | ||
2355 | #: cmdline/apt-get.cc:1479 | |
2356 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
2359 | #: cmdline/apt-get.cc:1498 | |
2360 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
2363 | #: cmdline/apt-get.cc:1545 | |
2364 | #, c-format | |
2365 | msgid "Couldn't find task %s" | |
2366 | msgstr "" | |
2367 | ||
2368 | #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696 | |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "Couldn't find package %s" | |
2371 | msgstr "" | |
2372 | ||
2373 | #: cmdline/apt-get.cc:1683 | |
2374 | #, c-format | |
2375 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
2378 | #: cmdline/apt-get.cc:1714 | |
2379 | #, fuzzy, c-format | |
2380 | msgid "%s set to manual installed.\n" | |
2381 | msgstr "ali se %s treba instalirati" | |
2382 | ||
2383 | #: cmdline/apt-get.cc:1727 | |
2384 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
2387 | #: cmdline/apt-get.cc:1730 | |
2388 | msgid "" | |
2389 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
2390 | "solution)." | |
2391 | msgstr "" | |
2392 | ||
2393 | #: cmdline/apt-get.cc:1742 | |
2394 | msgid "" | |
2395 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
2396 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
2397 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
2398 | "or been moved out of Incoming." | |
2399 | msgstr "" | |
2400 | ||
2401 | #: cmdline/apt-get.cc:1750 | |
2402 | msgid "" | |
2403 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
2404 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
2405 | "that package should be filed." | |
2406 | msgstr "" | |
2407 | ||
2408 | #: cmdline/apt-get.cc:1758 | |
2409 | msgid "Broken packages" | |
2410 | msgstr "Oštećeni paketi" | |
2411 | ||
2412 | #: cmdline/apt-get.cc:1787 | |
2413 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
2414 | msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:" | |
2415 | ||
2416 | #: cmdline/apt-get.cc:1876 | |
2417 | msgid "Suggested packages:" | |
2418 | msgstr "Predloženi paketi:" | |
2419 | ||
2420 | #: cmdline/apt-get.cc:1877 | |
2421 | msgid "Recommended packages:" | |
2422 | msgstr "Preporučeni paketi:" | |
2423 | ||
2424 | #: cmdline/apt-get.cc:1905 | |
2425 | msgid "Calculating upgrade... " | |
2426 | msgstr "Računam nadogradnju..." | |
2427 | ||
2428 | #: cmdline/apt-get.cc:1913 | |
2429 | msgid "Done" | |
2430 | msgstr "Urađeno" | |
2431 | ||
2432 | #: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988 | |
2433 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
2434 | msgstr "" | |
2435 | ||
2436 | #: cmdline/apt-get.cc:2088 | |
2437 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
2438 | msgstr "" | |
2439 | ||
2440 | #: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352 | |
2441 | #, c-format | |
2442 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
2443 | msgstr "" | |
2444 | ||
2445 | #: cmdline/apt-get.cc:2167 | |
2446 | #, c-format | |
2447 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
2448 | msgstr "" | |
2449 | ||
2450 | #: cmdline/apt-get.cc:2191 | |
2451 | #, c-format | |
2452 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
2453 | msgstr "" | |
2454 | ||
2455 | #: cmdline/apt-get.cc:2196 | |
2456 | #, c-format | |
2457 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
2458 | msgstr "" | |
2459 | ||
2460 | #: cmdline/apt-get.cc:2199 | |
2461 | #, c-format | |
2462 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | ||
2465 | #: cmdline/apt-get.cc:2205 | |
2466 | #, c-format | |
2467 | msgid "Fetch source %s\n" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
2470 | #: cmdline/apt-get.cc:2236 | |
2471 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
2472 | msgstr "" | |
2473 | ||
2474 | #: cmdline/apt-get.cc:2264 | |
2475 | #, c-format | |
2476 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | ||
2479 | #: cmdline/apt-get.cc:2276 | |
2480 | #, c-format | |
2481 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
2484 | #: cmdline/apt-get.cc:2277 | |
2485 | #, c-format | |
2486 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
2487 | msgstr "" | |
2488 | ||
2489 | #: cmdline/apt-get.cc:2294 | |
2490 | #, c-format | |
2491 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | ||
2494 | #: cmdline/apt-get.cc:2313 | |
2495 | msgid "Child process failed" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
2498 | #: cmdline/apt-get.cc:2329 | |
2499 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
2502 | #: cmdline/apt-get.cc:2357 | |
2503 | #, c-format | |
2504 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
2505 | msgstr "" | |
2506 | ||
2507 | #: cmdline/apt-get.cc:2377 | |
2508 | #, c-format | |
2509 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
2512 | #: cmdline/apt-get.cc:2429 | |
2513 | #, c-format | |
2514 | msgid "" | |
2515 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
2516 | "found" | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
2519 | #: cmdline/apt-get.cc:2482 | |
2520 | #, c-format | |
2521 | msgid "" | |
2522 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
2523 | "package %s can satisfy version requirements" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
2526 | #: cmdline/apt-get.cc:2518 | |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
2529 | msgstr "" | |
2530 | ||
2531 | #: cmdline/apt-get.cc:2543 | |
2532 | #, c-format | |
2533 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
2534 | msgstr "" | |
2535 | ||
2536 | #: cmdline/apt-get.cc:2557 | |
2537 | #, c-format | |
2538 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
2541 | #: cmdline/apt-get.cc:2561 | |
2542 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
2543 | msgstr "" | |
2544 | ||
2545 | #: cmdline/apt-get.cc:2593 | |
2546 | msgid "Supported modules:" | |
2547 | msgstr "Podržani moduli:" | |
2548 | ||
2549 | #: cmdline/apt-get.cc:2634 | |
2550 | msgid "" | |
2551 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
2552 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2553 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2554 | "\n" | |
2555 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
2556 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
2557 | "and install.\n" | |
2558 | "\n" | |
2559 | "Commands:\n" | |
2560 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
2561 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
2562 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
2563 | " remove - Remove packages\n" | |
2564 | " autoremove - Remove all automatic unused packages\n" | |
2565 | " purge - Remove and purge packages\n" | |
2566 | " source - Download source archives\n" | |
2567 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
2568 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
2569 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
2570 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
2571 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
2572 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
2573 | "\n" | |
2574 | "Options:\n" | |
2575 | " -h This help text.\n" | |
2576 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
2577 | " -qq No output except for errors\n" | |
2578 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
2579 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
2580 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
2581 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
2582 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
2583 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
2584 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
2585 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
2586 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2587 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2588 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
2589 | "pages for more information and options.\n" | |
2590 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
2594 | msgid "Hit " | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | ||
2597 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
2598 | msgid "Get:" | |
2599 | msgstr "" | |
2600 | ||
2601 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
2602 | msgid "Ign " | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
2605 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
2606 | msgid "Err " | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
2609 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
2610 | #, c-format | |
2611 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
2614 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
2615 | #, c-format | |
2616 | msgid " [Working]" | |
2617 | msgstr "" | |
2618 | ||
2619 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
2620 | #, c-format | |
2621 | msgid "" | |
2622 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
2623 | " '%s'\n" | |
2624 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
2625 | msgstr "" | |
2626 | ||
2627 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
2628 | msgid "Unknown package record!" | |
2629 | msgstr "Nepoznat zapis paketa\"" | |
2630 | ||
2631 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
2632 | msgid "" | |
2633 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2634 | "\n" | |
2635 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2636 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2637 | "\n" | |
2638 | "Options:\n" | |
2639 | " -h This help text\n" | |
2640 | " -s Use source file sorting\n" | |
2641 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2642 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2643 | msgstr "" | |
2644 | ||
2645 | #: dselect/install:32 | |
2646 | msgid "Bad default setting!" | |
2647 | msgstr "Loša podrazumjevana postavka!" | |
2648 | ||
2649 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 | |
2650 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
2651 | msgid "Press enter to continue." | |
2652 | msgstr "Pritisnite enter za nastavak." | |
2653 | ||
2654 | #: dselect/install:100 | |
2655 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
2658 | #: dselect/install:101 | |
2659 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
2662 | #: dselect/install:102 | |
2663 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
2664 | msgstr "" | |
2665 | ||
2666 | #: dselect/install:103 | |
2667 | msgid "" | |
2668 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
2671 | #: dselect/update:30 | |
2672 | msgid "Merging available information" | |
2673 | msgstr "Sastavljam dostupne informacije" | |
2674 | ||
2675 | #, fuzzy | |
2676 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
2677 | #~ msgstr "Povezivanje neuspješno" | |
2678 | ||
2679 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2680 | #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s" |