]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
Sync with Michael
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:135
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25#: cmdline/apt-cache.cc:1508
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:232
31msgid "Total package names : "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:272
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:273
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:274
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:275
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:276
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:278
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:280
59msgid "Total dependencies: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:283
63msgid "Total ver/file relations: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:285
67msgid "Total Provides mappings: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:297
71msgid "Total globbed strings: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:311
75msgid "Total dependency version space: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total slack space: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:324
83msgid "Total space accounted for: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87#, c-format
88msgid "Package file %s is out of sync."
89msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:1231
92msgid "You must give exactly one pattern"
93msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:1385
96msgid "No packages found"
97msgstr "לא נמצאו חבילות"
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1462
100msgid "Package files:"
101msgstr "קבצי חבילה:"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105msgstr ""
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1470
108#, c-format
109msgid "%4i %s\n"
110msgstr "%4i %s\n"
111
112#. Show any packages have explicit pins
113#: cmdline/apt-cache.cc:1482
114msgid "Pinned packages:"
115msgstr "חבילות נעוצות:"
116
117#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118msgid "(not found)"
119msgstr "(לא נמצא)"
120
121#. Installed version
122#: cmdline/apt-cache.cc:1515
123msgid " Installed: "
124msgstr "מותקן:"
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127msgid "(none)"
128msgstr "(none)"
129
130#. Candidate Version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1522
132msgid " Candidate: "
133msgstr "מועמדים:"
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1532
136msgid " Package pin: "
137msgstr "נעץ חבילה:"
138
139#. Show the priority tables
140#: cmdline/apt-cache.cc:1541
141msgid " Version table:"
142msgstr ""
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1556
145#, c-format
146msgid " %4i %s\n"
147msgstr " %4i %s\n"
148
149#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152#, c-format
153msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1659
157msgid ""
158"Usage: apt-cache [options] command\n"
159" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162"\n"
163"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164"cache files, and query information from them\n"
165"\n"
166"Commands:\n"
167" add - Add a package file to the source cache\n"
168" gencaches - Build both the package and source cache\n"
169" showpkg - Show some general information for a single package\n"
170" showsrc - Show source records\n"
171" stats - Show some basic statistics\n"
172" dump - Show the entire file in a terse form\n"
173" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174" unmet - Show unmet dependencies\n"
175" search - Search the package list for a regex pattern\n"
176" show - Show a readable record for the package\n"
177" depends - Show raw dependency information for a package\n"
178" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179" pkgnames - List the names of all packages\n"
180" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182" policy - Show policy settings\n"
183"\n"
184"Options:\n"
185" -h This help text.\n"
186" -p=? The package cache.\n"
187" -s=? The source cache.\n"
188" -q Disable progress indicator.\n"
189" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190" -c=? Read this configuration file\n"
191" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193msgstr ""
194
195#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
196msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
197msgstr ""
198
199#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
200msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
201msgstr ""
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
204msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-config.cc:41
208msgid "Arguments not in pairs"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-config.cc:76
212msgid ""
213"Usage: apt-config [options] command\n"
214"\n"
215"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
216"\n"
217"Commands:\n"
218" shell - Shell mode\n"
219" dump - Show the configuration\n"
220"\n"
221"Options:\n"
222" -h This help text.\n"
223" -c=? Read this configuration file\n"
224" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
225msgstr ""
226
227#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
228#, c-format
229msgid "%s not a valid DEB package."
230msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
231
232#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
233msgid ""
234"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
235"\n"
236"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
237"from debian packages\n"
238"\n"
239"Options:\n"
240" -h This help text\n"
241" -t Set the temp dir\n"
242" -c=? Read this configuration file\n"
243" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
244msgstr ""
245
246#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
247#, c-format
248msgid "Unable to write to %s"
249msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
250
251#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
252msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
253msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
254
255#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
256msgid "Package extension list is too long"
257msgstr ""
258
259#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
260#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
261#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
262#, c-format
263msgid "Error processing directory %s"
264msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
265
266#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
267msgid "Source extension list is too long"
268msgstr ""
269
270#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
271msgid "Error writing header to contents file"
272msgstr ""
273
274#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
275#, c-format
276msgid "Error processing contents %s"
277msgstr ""
278
279#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
280msgid ""
281"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
282"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
283" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
284" contents path\n"
285" release path\n"
286" generate config [groups]\n"
287" clean config\n"
288"\n"
289"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
290"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
291"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
292"\n"
293"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
294"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
295"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
296"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
297"\n"
298"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
299"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
300"\n"
301"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
302"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
303"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
304"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
305"Debian archive:\n"
306" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
307" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
308"\n"
309"Options:\n"
310" -h This help text\n"
311" --md5 Control MD5 generation\n"
312" -s=? Source override file\n"
313" -q Quiet\n"
314" -d=? Select the optional caching database\n"
315" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
316" --contents Control contents file generation\n"
317" -c=? Read this configuration file\n"
318" -o=? Set an arbitrary configuration option"
319msgstr ""
320
321#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
322msgid "No selections matched"
323msgstr "אין התאמות"
324
325#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
326#, c-format
327msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
328msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
329
330#: ftparchive/cachedb.cc:47
331#, c-format
332msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
333msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
334
335#: ftparchive/cachedb.cc:65
336#, c-format
337msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
338msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
339
340#: ftparchive/cachedb.cc:76
341msgid ""
342"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
343"remove and re-create the database."
344msgstr ""
345
346#: ftparchive/cachedb.cc:81
347#, c-format
348msgid "Unable to open DB file %s: %s"
349msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
350
351#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
352#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
353#, c-format
354msgid "Failed to stat %s"
355msgstr ""
356
357#: ftparchive/cachedb.cc:242
358msgid "Archive has no control record"
359msgstr ""
360
361#: ftparchive/cachedb.cc:448
362msgid "Unable to get a cursor"
363msgstr ""
364
365#: ftparchive/writer.cc:79
366#, c-format
367msgid "W: Unable to read directory %s\n"
368msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
369
370#: ftparchive/writer.cc:84
371#, c-format
372msgid "W: Unable to stat %s\n"
373msgstr ""
374
375#: ftparchive/writer.cc:135
376msgid "E: "
377msgstr "E: "
378
379#: ftparchive/writer.cc:137
380msgid "W: "
381msgstr "W: "
382
383#: ftparchive/writer.cc:144
384msgid "E: Errors apply to file "
385msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
386
387#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
388#, c-format
389msgid "Failed to resolve %s"
390msgstr "כשלון בפענוח %s"
391
392#: ftparchive/writer.cc:173
393msgid "Tree walking failed"
394msgstr ""
395
396#: ftparchive/writer.cc:198
397#, c-format
398msgid "Failed to open %s"
399msgstr "כשלון בפתיחת %s"
400
401#: ftparchive/writer.cc:257
402#, c-format
403msgid " DeLink %s [%s]\n"
404msgstr ""
405
406#: ftparchive/writer.cc:265
407#, c-format
408msgid "Failed to readlink %s"
409msgstr ""
410
411#: ftparchive/writer.cc:269
412#, c-format
413msgid "Failed to unlink %s"
414msgstr ""
415
416#: ftparchive/writer.cc:276
417#, c-format
418msgid "*** Failed to link %s to %s"
419msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
420
421#: ftparchive/writer.cc:286
422#, c-format
423msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
424msgstr ""
425
426#: ftparchive/writer.cc:390
427msgid "Archive had no package field"
428msgstr ""
429
430#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
431#, c-format
432msgid " %s has no override entry\n"
433msgstr ""
434
435#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
436#, c-format
437msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
438msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
439
440#: ftparchive/writer.cc:623
441#, c-format
442msgid " %s has no source override entry\n"
443msgstr ""
444
445#: ftparchive/writer.cc:627
446#, c-format
447msgid " %s has no binary override entry either\n"
448msgstr ""
449
450#: ftparchive/contents.cc:317
451#, c-format
452msgid "Internal error, could not locate member %s"
453msgstr ""
454
455#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
456msgid "realloc - Failed to allocate memory"
457msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
458
459#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
460#, c-format
461msgid "Unable to open %s"
462msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
463
464#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
465#, c-format
466msgid "Malformed override %s line %lu #1"
467msgstr ""
468
469#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
470#, c-format
471msgid "Malformed override %s line %lu #2"
472msgstr ""
473
474#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
475#, c-format
476msgid "Malformed override %s line %lu #3"
477msgstr ""
478
479#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
480#, c-format
481msgid "Failed to read the override file %s"
482msgstr ""
483
484#: ftparchive/multicompress.cc:75
485#, c-format
486msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
487msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
488
489#: ftparchive/multicompress.cc:105
490#, c-format
491msgid "Compressed output %s needs a compression set"
492msgstr ""
493
494#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
495msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
496msgstr ""
497
498#: ftparchive/multicompress.cc:198
499msgid "Failed to create FILE*"
500msgstr ""
501
502#: ftparchive/multicompress.cc:201
503msgid "Failed to fork"
504msgstr "כשלון בביצוע fork"
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:215
507msgid "Compress child"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:238
511#, c-format
512msgid "Internal error, failed to create %s"
513msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
514
515#: ftparchive/multicompress.cc:289
516msgid "Failed to create subprocess IPC"
517msgstr ""
518
519#: ftparchive/multicompress.cc:324
520msgid "Failed to exec compressor "
521msgstr ""
522
523#: ftparchive/multicompress.cc:363
524msgid "decompressor"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:406
528msgid "IO to subprocess/file failed"
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:458
532msgid "Failed to read while computing MD5"
533msgstr ""
534
535#: ftparchive/multicompress.cc:475
536#, c-format
537msgid "Problem unlinking %s"
538msgstr ""
539
540#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
541#, c-format
542msgid "Failed to rename %s to %s"
543msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
544
545#: cmdline/apt-get.cc:120
546msgid "Y"
547msgstr "Y"
548
549#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
550#, c-format
551msgid "Regex compilation error - %s"
552msgstr ""
553
554#: cmdline/apt-get.cc:237
555msgid "The following packages have unmet dependencies:"
556msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
557
558#: cmdline/apt-get.cc:327
559#, c-format
560msgid "but %s is installed"
561msgstr "אבל %s מותקנת"
562
563#: cmdline/apt-get.cc:329
564#, c-format
565msgid "but %s is to be installed"
566msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
567
568#: cmdline/apt-get.cc:336
569msgid "but it is not installable"
570msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
571
572#: cmdline/apt-get.cc:338
573msgid "but it is a virtual package"
574msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
575
576#: cmdline/apt-get.cc:341
577msgid "but it is not installed"
578msgstr "אבל היא לא מותקנת"
579
580#: cmdline/apt-get.cc:341
581msgid "but it is not going to be installed"
582msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:346
585msgid " or"
586msgstr "או"
587
588#: cmdline/apt-get.cc:375
589msgid "The following NEW packages will be installed:"
590msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
591
592#: cmdline/apt-get.cc:401
593msgid "The following packages will be REMOVED:"
594msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
595
596#: cmdline/apt-get.cc:423
597msgid "The following packages have been kept back:"
598msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
599
600#: cmdline/apt-get.cc:444
601msgid "The following packages will be upgraded:"
602msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
603
604#: cmdline/apt-get.cc:465
605msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
606msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
607
608#: cmdline/apt-get.cc:485
609msgid "The following held packages will be changed:"
610msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
611
612#: cmdline/apt-get.cc:538
613#, c-format
614msgid "%s (due to %s) "
615msgstr "%s (בגלל %s) "
616
617#: cmdline/apt-get.cc:546
618#, fuzzy
619msgid ""
620"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
622msgstr ""
623"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
624"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
625
626#: cmdline/apt-get.cc:577
627#, c-format
628msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
629msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
630
631#: cmdline/apt-get.cc:581
632#, c-format
633msgid "%lu reinstalled, "
634msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
635
636#: cmdline/apt-get.cc:583
637#, c-format
638msgid "%lu downgraded, "
639msgstr "%lu משודרגות מטה, "
640
641#: cmdline/apt-get.cc:585
642#, c-format
643msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
644msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
645
646#: cmdline/apt-get.cc:589
647#, c-format
648msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
649msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
650
651#: cmdline/apt-get.cc:649
652msgid "Correcting dependencies..."
653msgstr "מתקן תלויות..."
654
655#: cmdline/apt-get.cc:652
656msgid " failed."
657msgstr "כשלון."
658
659#: cmdline/apt-get.cc:655
660msgid "Unable to correct dependencies"
661msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
662
663#: cmdline/apt-get.cc:658
664msgid "Unable to minimize the upgrade set"
665msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
666
667#: cmdline/apt-get.cc:660
668msgid " Done"
669msgstr "סיום"
670
671#: cmdline/apt-get.cc:664
672msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
673msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
674
675#: cmdline/apt-get.cc:667
676msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
677msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
678
679#: cmdline/apt-get.cc:689
680#, fuzzy
681msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
682msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
683
684#: cmdline/apt-get.cc:693
685msgid "Authentication warning overridden.\n"
686msgstr ""
687
688#: cmdline/apt-get.cc:700
689msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
690msgstr ""
691
692#: cmdline/apt-get.cc:702
693msgid "Some packages could not be authenticated"
694msgstr ""
695
696#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
697msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
698msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
699
700#: cmdline/apt-get.cc:755
701msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:764
705msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
706msgstr ""
707
708#: cmdline/apt-get.cc:775
709msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
713msgid "Unable to lock the download directory"
714msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
715
716#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
717#: apt-pkg/cachefile.cc:67
718msgid "The list of sources could not be read."
719msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
720
721#: cmdline/apt-get.cc:816
722msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
723msgstr ""
724
725#: cmdline/apt-get.cc:821
726#, c-format
727msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
728msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
729
730#: cmdline/apt-get.cc:824
731#, c-format
732msgid "Need to get %sB of archives.\n"
733msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
734
735#: cmdline/apt-get.cc:829
736#, c-format
737msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
738msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
739
740#: cmdline/apt-get.cc:832
741#, c-format
742msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
743msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
744
745#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
746#, fuzzy, c-format
747msgid "Couldn't determine free space in %s"
748msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
749
750#: cmdline/apt-get.cc:849
751#, c-format
752msgid "You don't have enough free space in %s."
753msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
754
755#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
756msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
757msgstr ""
758
759#: cmdline/apt-get.cc:866
760msgid "Yes, do as I say!"
761msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
762
763#: cmdline/apt-get.cc:868
764#, c-format
765msgid ""
766"You are about to do something potentially harmful.\n"
767"To continue type in the phrase '%s'\n"
768" ?] "
769msgstr ""
770
771#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
772msgid "Abort."
773msgstr "בטל."
774
775#: cmdline/apt-get.cc:889
776#, fuzzy
777msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
778msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
779
780#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
781#, c-format
782msgid "Failed to fetch %s %s\n"
783msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
784
785#: cmdline/apt-get.cc:979
786msgid "Some files failed to download"
787msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
788
789#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
790msgid "Download complete and in download only mode"
791msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
792
793#: cmdline/apt-get.cc:986
794msgid ""
795"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
796"missing?"
797msgstr ""
798
799#: cmdline/apt-get.cc:990
800msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
801msgstr ""
802
803#: cmdline/apt-get.cc:995
804msgid "Unable to correct missing packages."
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:996
808msgid "Aborting install."
809msgstr ""
810
811#: cmdline/apt-get.cc:1030
812#, c-format
813msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
814msgstr ""
815
816#: cmdline/apt-get.cc:1040
817#, c-format
818msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
819msgstr ""
820
821#: cmdline/apt-get.cc:1058
822#, c-format
823msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
824msgstr ""
825
826#: cmdline/apt-get.cc:1069
827#, c-format
828msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
829msgstr ""
830
831#: cmdline/apt-get.cc:1081
832msgid " [Installed]"
833msgstr ""
834
835#: cmdline/apt-get.cc:1086
836msgid "You should explicitly select one to install."
837msgstr ""
838
839#: cmdline/apt-get.cc:1091
840#, c-format
841msgid ""
842"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
843"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
844"is only available from another source\n"
845msgstr ""
846
847#: cmdline/apt-get.cc:1110
848msgid "However the following packages replace it:"
849msgstr ""
850
851#: cmdline/apt-get.cc:1113
852#, c-format
853msgid "Package %s has no installation candidate"
854msgstr ""
855
856#: cmdline/apt-get.cc:1133
857#, c-format
858msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
859msgstr ""
860
861#: cmdline/apt-get.cc:1141
862#, c-format
863msgid "%s is already the newest version.\n"
864msgstr ""
865
866#: cmdline/apt-get.cc:1168
867#, c-format
868msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
869msgstr ""
870
871#: cmdline/apt-get.cc:1170
872#, c-format
873msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
874msgstr ""
875
876#: cmdline/apt-get.cc:1176
877#, c-format
878msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
879msgstr ""
880
881#: cmdline/apt-get.cc:1313
882msgid "The update command takes no arguments"
883msgstr ""
884
885#: cmdline/apt-get.cc:1326
886msgid "Unable to lock the list directory"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1384
890msgid ""
891"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
892"used instead."
893msgstr ""
894
895#: cmdline/apt-get.cc:1403
896msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
897msgstr ""
898
899#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
900#, c-format
901msgid "Couldn't find package %s"
902msgstr ""
903
904#: cmdline/apt-get.cc:1516
905#, c-format
906msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
907msgstr ""
908
909#: cmdline/apt-get.cc:1546
910msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
911msgstr ""
912
913#: cmdline/apt-get.cc:1549
914msgid ""
915"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
916"solution)."
917msgstr ""
918
919#: cmdline/apt-get.cc:1561
920msgid ""
921"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
922"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
923"distribution that some required packages have not yet been created\n"
924"or been moved out of Incoming."
925msgstr ""
926
927#: cmdline/apt-get.cc:1569
928msgid ""
929"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
930"the package is simply not installable and a bug report against\n"
931"that package should be filed."
932msgstr ""
933
934#: cmdline/apt-get.cc:1574
935msgid "The following information may help to resolve the situation:"
936msgstr ""
937
938#: cmdline/apt-get.cc:1577
939msgid "Broken packages"
940msgstr ""
941
942#: cmdline/apt-get.cc:1603
943msgid "The following extra packages will be installed:"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1692
947msgid "Suggested packages:"
948msgstr ""
949
950#: cmdline/apt-get.cc:1693
951msgid "Recommended packages:"
952msgstr ""
953
954#: cmdline/apt-get.cc:1713
955msgid "Calculating upgrade... "
956msgstr ""
957
958#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
959msgid "Failed"
960msgstr ""
961
962#: cmdline/apt-get.cc:1721
963msgid "Done"
964msgstr ""
965
966#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
967#, fuzzy
968msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
969msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
970
971#: cmdline/apt-get.cc:1894
972msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
973msgstr ""
974
975#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
976#, c-format
977msgid "Unable to find a source package for %s"
978msgstr ""
979
980#: cmdline/apt-get.cc:1968
981#, c-format
982msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
983msgstr ""
984
985#: cmdline/apt-get.cc:1992
986#, c-format
987msgid "You don't have enough free space in %s"
988msgstr ""
989
990#: cmdline/apt-get.cc:1997
991#, c-format
992msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
993msgstr ""
994
995#: cmdline/apt-get.cc:2000
996#, c-format
997msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
998msgstr ""
999
1000#: cmdline/apt-get.cc:2006
1001#, c-format
1002msgid "Fetch source %s\n"
1003msgstr ""
1004
1005#: cmdline/apt-get.cc:2037
1006msgid "Failed to fetch some archives."
1007msgstr ""
1008
1009#: cmdline/apt-get.cc:2065
1010#, c-format
1011msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1012msgstr ""
1013
1014#: cmdline/apt-get.cc:2077
1015#, c-format
1016msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-get.cc:2078
1020#, c-format
1021msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1022msgstr ""
1023
1024#: cmdline/apt-get.cc:2095
1025#, c-format
1026msgid "Build command '%s' failed.\n"
1027msgstr ""
1028
1029#: cmdline/apt-get.cc:2114
1030msgid "Child process failed"
1031msgstr ""
1032
1033#: cmdline/apt-get.cc:2130
1034msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1035msgstr ""
1036
1037#: cmdline/apt-get.cc:2158
1038#, c-format
1039msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1040msgstr ""
1041
1042#: cmdline/apt-get.cc:2178
1043#, c-format
1044msgid "%s has no build depends.\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: cmdline/apt-get.cc:2230
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1051"found"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-get.cc:2282
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1058"package %s can satisfy version requirements"
1059msgstr ""
1060
1061#: cmdline/apt-get.cc:2317
1062#, c-format
1063msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1064msgstr ""
1065
1066#: cmdline/apt-get.cc:2342
1067#, c-format
1068msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1069msgstr ""
1070
1071#: cmdline/apt-get.cc:2356
1072#, c-format
1073msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1074msgstr ""
1075
1076#: cmdline/apt-get.cc:2360
1077msgid "Failed to process build dependencies"
1078msgstr ""
1079
1080#: cmdline/apt-get.cc:2392
1081msgid "Supported modules:"
1082msgstr ""
1083
1084#: cmdline/apt-get.cc:2433
1085msgid ""
1086"Usage: apt-get [options] command\n"
1087" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1088" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1089"\n"
1090"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1091"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1092"and install.\n"
1093"\n"
1094"Commands:\n"
1095" update - Retrieve new lists of packages\n"
1096" upgrade - Perform an upgrade\n"
1097" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1098" remove - Remove packages\n"
1099" source - Download source archives\n"
1100" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1101" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1102" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1103" clean - Erase downloaded archive files\n"
1104" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1105" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1106"\n"
1107"Options:\n"
1108" -h This help text.\n"
1109" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1110" -qq No output except for errors\n"
1111" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1112" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1113" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1114" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1115" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1116" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1117" -b Build the source package after fetching it\n"
1118" -V Show verbose version numbers\n"
1119" -c=? Read this configuration file\n"
1120" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1121"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1122"pages for more information and options.\n"
1123" This APT has Super Cow Powers.\n"
1124msgstr ""
1125
1126#: cmdline/acqprogress.cc:55
1127msgid "Hit "
1128msgstr ""
1129
1130#: cmdline/acqprogress.cc:79
1131msgid "Get:"
1132msgstr ""
1133
1134#: cmdline/acqprogress.cc:110
1135msgid "Ign "
1136msgstr ""
1137
1138#: cmdline/acqprogress.cc:114
1139msgid "Err "
1140msgstr ""
1141
1142#: cmdline/acqprogress.cc:135
1143#, c-format
1144msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1145msgstr ""
1146
1147#: cmdline/acqprogress.cc:225
1148#, c-format
1149msgid " [Working]"
1150msgstr ""
1151
1152#: cmdline/acqprogress.cc:271
1153#, c-format
1154msgid ""
1155"Media change: please insert the disc labeled\n"
1156" '%s'\n"
1157"in the drive '%s' and press enter\n"
1158msgstr ""
1159
1160#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1161msgid "Unknown package record!"
1162msgstr ""
1163
1164#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1165msgid ""
1166"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1167"\n"
1168"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1169"to indicate what kind of file it is.\n"
1170"\n"
1171"Options:\n"
1172" -h This help text\n"
1173" -s Use source file sorting\n"
1174" -c=? Read this configuration file\n"
1175" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1176msgstr ""
1177
1178#: dselect/install:32
1179msgid "Bad default setting!"
1180msgstr ""
1181
1182#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1183#: dselect/install:104 dselect/update:45
1184msgid "Press enter to continue."
1185msgstr ""
1186
1187#: dselect/install:100
1188msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1189msgstr ""
1190
1191#: dselect/install:101
1192msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1193msgstr ""
1194
1195#: dselect/install:102
1196msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1197msgstr ""
1198
1199#: dselect/install:103
1200msgid ""
1201"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1202msgstr ""
1203
1204#: dselect/update:30
1205msgid "Merging available information"
1206msgstr ""
1207
1208#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1209msgid "Failed to create pipes"
1210msgstr ""
1211
1212#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1213msgid "Failed to exec gzip "
1214msgstr ""
1215
1216#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1217msgid "Corrupted archive"
1218msgstr ""
1219
1220#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1221msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1222msgstr ""
1223
1224#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1225#, c-format
1226msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1227msgstr ""
1228
1229#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1230msgid "Invalid archive signature"
1231msgstr ""
1232
1233#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1234msgid "Error reading archive member header"
1235msgstr ""
1236
1237#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1238msgid "Invalid archive member header"
1239msgstr ""
1240
1241#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1242msgid "Archive is too short"
1243msgstr ""
1244
1245#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1246msgid "Failed to read the archive headers"
1247msgstr ""
1248
1249#: apt-inst/filelist.cc:384
1250msgid "DropNode called on still linked node"
1251msgstr ""
1252
1253#: apt-inst/filelist.cc:416
1254msgid "Failed to locate the hash element!"
1255msgstr ""
1256
1257#: apt-inst/filelist.cc:463
1258msgid "Failed to allocate diversion"
1259msgstr ""
1260
1261#: apt-inst/filelist.cc:468
1262msgid "Internal error in AddDiversion"
1263msgstr ""
1264
1265#: apt-inst/filelist.cc:481
1266#, c-format
1267msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1268msgstr ""
1269
1270#: apt-inst/filelist.cc:510
1271#, c-format
1272msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1273msgstr ""
1274
1275#: apt-inst/filelist.cc:553
1276#, c-format
1277msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1278msgstr ""
1279
1280#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1281#, fuzzy, c-format
1282msgid "Failed to write file %s"
1283msgstr "כשלון בפענוח %s"
1284
1285#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1286#, c-format
1287msgid "Failed to close file %s"
1288msgstr ""
1289
1290#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1291#, c-format
1292msgid "The path %s is too long"
1293msgstr ""
1294
1295#: apt-inst/extract.cc:127
1296#, c-format
1297msgid "Unpacking %s more than once"
1298msgstr ""
1299
1300#: apt-inst/extract.cc:137
1301#, c-format
1302msgid "The directory %s is diverted"
1303msgstr ""
1304
1305#: apt-inst/extract.cc:147
1306#, c-format
1307msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1308msgstr ""
1309
1310#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1311msgid "The diversion path is too long"
1312msgstr ""
1313
1314#: apt-inst/extract.cc:243
1315#, c-format
1316msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1317msgstr ""
1318
1319#: apt-inst/extract.cc:283
1320msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1321msgstr ""
1322
1323#: apt-inst/extract.cc:287
1324msgid "The path is too long"
1325msgstr ""
1326
1327#: apt-inst/extract.cc:417
1328#, c-format
1329msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1330msgstr ""
1331
1332#: apt-inst/extract.cc:434
1333#, c-format
1334msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1335msgstr ""
1336
1337#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1338#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1339#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1340#, c-format
1341msgid "Unable to read %s"
1342msgstr ""
1343
1344#: apt-inst/extract.cc:494
1345#, c-format
1346msgid "Unable to stat %s"
1347msgstr ""
1348
1349#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1350#, c-format
1351msgid "Failed to remove %s"
1352msgstr ""
1353
1354#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1355#, c-format
1356msgid "Unable to create %s"
1357msgstr ""
1358
1359#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1360#, c-format
1361msgid "Failed to stat %sinfo"
1362msgstr ""
1363
1364#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1365msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1366msgstr ""
1367
1368#. Build the status cache
1369#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1370#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1371#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1372msgid "Reading package lists"
1373msgstr ""
1374
1375#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1376#, c-format
1377msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1378msgstr ""
1379
1380#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1381#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1382msgid "Internal error getting a package name"
1383msgstr ""
1384
1385#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1386msgid "Reading file listing"
1387msgstr ""
1388
1389#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1390#, c-format
1391msgid ""
1392"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1393"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1394"package!"
1395msgstr ""
1396
1397#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1398#, c-format
1399msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1400msgstr ""
1401
1402#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1403msgid "Internal error getting a node"
1404msgstr ""
1405
1406#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1407#, c-format
1408msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1409msgstr ""
1410
1411#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1412msgid "The diversion file is corrupted"
1413msgstr ""
1414
1415#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1416#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1417#, c-format
1418msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1419msgstr ""
1420
1421#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1422msgid "Internal error adding a diversion"
1423msgstr ""
1424
1425#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1426msgid "The pkg cache must be initialized first"
1427msgstr ""
1428
1429#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1430#, c-format
1431msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1432msgstr ""
1433
1434#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1435#, c-format
1436msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1437msgstr ""
1438
1439#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1440#, c-format
1441msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1442msgstr ""
1443
1444#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1445#, c-format
1446msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1447msgstr ""
1448
1449#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1450#, c-format
1451msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1452msgstr ""
1453
1454#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1455#, c-format
1456msgid "Couldn't change to %s"
1457msgstr ""
1458
1459#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1460msgid "Internal error, could not locate member"
1461msgstr ""
1462
1463#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1464msgid "Failed to locate a valid control file"
1465msgstr ""
1466
1467#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1468msgid "Unparsable control file"
1469msgstr ""
1470
1471#: methods/cdrom.cc:114
1472#, c-format
1473msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1474msgstr ""
1475
1476#: methods/cdrom.cc:123
1477msgid ""
1478"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1479"cannot be used to add new CD-ROMs"
1480msgstr ""
1481
1482#: methods/cdrom.cc:131
1483msgid "Wrong CD-ROM"
1484msgstr ""
1485
1486#: methods/cdrom.cc:164
1487#, c-format
1488msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1489msgstr ""
1490
1491#: methods/cdrom.cc:169
1492#, fuzzy
1493msgid "Disk not found."
1494msgstr "(לא נמצא)"
1495
1496#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1497msgid "File not found"
1498msgstr ""
1499
1500#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1501#: methods/gzip.cc:150
1502msgid "Failed to stat"
1503msgstr ""
1504
1505#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1506msgid "Failed to set modification time"
1507msgstr ""
1508
1509#: methods/file.cc:44
1510msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1511msgstr ""
1512
1513#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1514#: methods/ftp.cc:162
1515msgid "Logging in"
1516msgstr ""
1517
1518#: methods/ftp.cc:168
1519msgid "Unable to determine the peer name"
1520msgstr ""
1521
1522#: methods/ftp.cc:173
1523msgid "Unable to determine the local name"
1524msgstr ""
1525
1526#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1527#, c-format
1528msgid "The server refused the connection and said: %s"
1529msgstr ""
1530
1531#: methods/ftp.cc:210
1532#, c-format
1533msgid "USER failed, server said: %s"
1534msgstr ""
1535
1536#: methods/ftp.cc:217
1537#, c-format
1538msgid "PASS failed, server said: %s"
1539msgstr ""
1540
1541#: methods/ftp.cc:237
1542msgid ""
1543"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1544"is empty."
1545msgstr ""
1546
1547#: methods/ftp.cc:265
1548#, c-format
1549msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1550msgstr ""
1551
1552#: methods/ftp.cc:291
1553#, c-format
1554msgid "TYPE failed, server said: %s"
1555msgstr ""
1556
1557#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1558msgid "Connection timeout"
1559msgstr ""
1560
1561#: methods/ftp.cc:335
1562msgid "Server closed the connection"
1563msgstr ""
1564
1565#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1566msgid "Read error"
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1570msgid "A response overflowed the buffer."
1571msgstr ""
1572
1573#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1574msgid "Protocol corruption"
1575msgstr ""
1576
1577#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1578msgid "Write error"
1579msgstr ""
1580
1581#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1582msgid "Could not create a socket"
1583msgstr ""
1584
1585#: methods/ftp.cc:698
1586msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1587msgstr ""
1588
1589#: methods/ftp.cc:704
1590msgid "Could not connect passive socket."
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:722
1594msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1595msgstr ""
1596
1597#: methods/ftp.cc:736
1598msgid "Could not bind a socket"
1599msgstr ""
1600
1601#: methods/ftp.cc:740
1602msgid "Could not listen on the socket"
1603msgstr ""
1604
1605#: methods/ftp.cc:747
1606msgid "Could not determine the socket's name"
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc:779
1610msgid "Unable to send PORT command"
1611msgstr ""
1612
1613#: methods/ftp.cc:789
1614#, c-format
1615msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1616msgstr ""
1617
1618#: methods/ftp.cc:798
1619#, c-format
1620msgid "EPRT failed, server said: %s"
1621msgstr ""
1622
1623#: methods/ftp.cc:818
1624msgid "Data socket connect timed out"
1625msgstr ""
1626
1627#: methods/ftp.cc:825
1628msgid "Unable to accept connection"
1629msgstr ""
1630
1631#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1632msgid "Problem hashing file"
1633msgstr ""
1634
1635#: methods/ftp.cc:877
1636#, c-format
1637msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1638msgstr ""
1639
1640#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1641msgid "Data socket timed out"
1642msgstr ""
1643
1644#: methods/ftp.cc:922
1645#, c-format
1646msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1647msgstr ""
1648
1649#. Get the files information
1650#: methods/ftp.cc:997
1651msgid "Query"
1652msgstr ""
1653
1654#: methods/ftp.cc:1109
1655msgid "Unable to invoke "
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/connect.cc:64
1659#, c-format
1660msgid "Connecting to %s (%s)"
1661msgstr ""
1662
1663#: methods/connect.cc:71
1664#, c-format
1665msgid "[IP: %s %s]"
1666msgstr ""
1667
1668#: methods/connect.cc:80
1669#, c-format
1670msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1671msgstr ""
1672
1673#: methods/connect.cc:86
1674#, c-format
1675msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1676msgstr ""
1677
1678#: methods/connect.cc:93
1679#, c-format
1680msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1681msgstr ""
1682
1683#: methods/connect.cc:108
1684#, c-format
1685msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1686msgstr ""
1687
1688#. We say this mainly because the pause here is for the
1689#. ssh connection that is still going
1690#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1691#, c-format
1692msgid "Connecting to %s"
1693msgstr ""
1694
1695#: methods/connect.cc:167
1696#, c-format
1697msgid "Could not resolve '%s'"
1698msgstr ""
1699
1700#: methods/connect.cc:173
1701#, c-format
1702msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1703msgstr ""
1704
1705#: methods/connect.cc:176
1706#, c-format
1707msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1708msgstr ""
1709
1710#: methods/connect.cc:223
1711#, c-format
1712msgid "Unable to connect to %s %s:"
1713msgstr ""
1714
1715#: methods/gpgv.cc:65
1716#, c-format
1717msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1718msgstr ""
1719
1720#: methods/gpgv.cc:100
1721msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1722msgstr ""
1723
1724#: methods/gpgv.cc:204
1725msgid ""
1726"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1727msgstr ""
1728
1729#: methods/gpgv.cc:209
1730msgid "At least one invalid signature was encountered."
1731msgstr ""
1732
1733#: methods/gpgv.cc:213
1734#, c-format
1735msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1736msgstr ""
1737
1738#: methods/gpgv.cc:218
1739msgid "Unknown error executing gpgv"
1740msgstr ""
1741
1742#: methods/gpgv.cc:249
1743#, fuzzy
1744msgid "The following signatures were invalid:\n"
1745msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1746
1747#: methods/gpgv.cc:256
1748msgid ""
1749"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1750"available:\n"
1751msgstr ""
1752
1753#: methods/gzip.cc:64
1754#, c-format
1755msgid "Couldn't open pipe for %s"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/gzip.cc:109
1759#, c-format
1760msgid "Read error from %s process"
1761msgstr ""
1762
1763#: methods/http.cc:376
1764msgid "Waiting for headers"
1765msgstr ""
1766
1767#: methods/http.cc:522
1768#, c-format
1769msgid "Got a single header line over %u chars"
1770msgstr ""
1771
1772#: methods/http.cc:530
1773msgid "Bad header line"
1774msgstr ""
1775
1776#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1777msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1778msgstr ""
1779
1780#: methods/http.cc:585
1781msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/http.cc:600
1785msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1786msgstr ""
1787
1788#: methods/http.cc:602
1789msgid "This HTTP server has broken range support"
1790msgstr ""
1791
1792#: methods/http.cc:626
1793msgid "Unknown date format"
1794msgstr ""
1795
1796#: methods/http.cc:773
1797msgid "Select failed"
1798msgstr ""
1799
1800#: methods/http.cc:778
1801msgid "Connection timed out"
1802msgstr ""
1803
1804#: methods/http.cc:801
1805msgid "Error writing to output file"
1806msgstr ""
1807
1808#: methods/http.cc:832
1809msgid "Error writing to file"
1810msgstr ""
1811
1812#: methods/http.cc:860
1813msgid "Error writing to the file"
1814msgstr ""
1815
1816#: methods/http.cc:874
1817msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1818msgstr ""
1819
1820#: methods/http.cc:876
1821msgid "Error reading from server"
1822msgstr ""
1823
1824#: methods/http.cc:1107
1825msgid "Bad header data"
1826msgstr ""
1827
1828#: methods/http.cc:1124
1829msgid "Connection failed"
1830msgstr ""
1831
1832#: methods/http.cc:1215
1833msgid "Internal error"
1834msgstr ""
1835
1836#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1837msgid "Can't mmap an empty file"
1838msgstr ""
1839
1840#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1841#, c-format
1842msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1843msgstr ""
1844
1845#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1846#, c-format
1847msgid "Selection %s not found"
1848msgstr ""
1849
1850#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1851#, c-format
1852msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1853msgstr ""
1854
1855#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1856#, c-format
1857msgid "Opening configuration file %s"
1858msgstr ""
1859
1860#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1861#, c-format
1862msgid "Line %d too long (max %d)"
1863msgstr ""
1864
1865#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1866#, c-format
1867msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1868msgstr ""
1869
1870#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1871#, c-format
1872msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1873msgstr ""
1874
1875#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1876#, c-format
1877msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1878msgstr ""
1879
1880#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1881#, c-format
1882msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1883msgstr ""
1884
1885#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1886#, c-format
1887msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1888msgstr ""
1889
1890#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1891#, c-format
1892msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1893msgstr ""
1894
1895#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1896#, c-format
1897msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1898msgstr ""
1899
1900#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1901#, c-format
1902msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1906#, c-format
1907msgid "%c%s... Error!"
1908msgstr ""
1909
1910#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1911#, c-format
1912msgid "%c%s... Done"
1913msgstr ""
1914
1915#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1916#, c-format
1917msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1918msgstr ""
1919
1920#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1921#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1922#, c-format
1923msgid "Command line option %s is not understood"
1924msgstr ""
1925
1926#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1927#, c-format
1928msgid "Command line option %s is not boolean"
1929msgstr ""
1930
1931#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1932#, c-format
1933msgid "Option %s requires an argument."
1934msgstr ""
1935
1936#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1937#, c-format
1938msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1942#, c-format
1943msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1947#, c-format
1948msgid "Option '%s' is too long"
1949msgstr ""
1950
1951#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1952#, c-format
1953msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1954msgstr ""
1955
1956#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1957#, c-format
1958msgid "Invalid operation %s"
1959msgstr ""
1960
1961#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1962#, c-format
1963msgid "Unable to stat the mount point %s"
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1967#, c-format
1968msgid "Unable to change to %s"
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1972msgid "Failed to stat the cdrom"
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1976#, c-format
1977msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1978msgstr ""
1979
1980#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1981#, c-format
1982msgid "Could not open lock file %s"
1983msgstr ""
1984
1985#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1986#, c-format
1987msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1988msgstr ""
1989
1990#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1991#, c-format
1992msgid "Could not get lock %s"
1993msgstr ""
1994
1995#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1996#, c-format
1997msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1998msgstr ""
1999
2000#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2001#, c-format
2002msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2003msgstr ""
2004
2005#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2006#, c-format
2007msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2008msgstr ""
2009
2010#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2011#, c-format
2012msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2016#, c-format
2017msgid "Could not open file %s"
2018msgstr ""
2019
2020#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2021#, c-format
2022msgid "read, still have %lu to read but none left"
2023msgstr ""
2024
2025#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2026#, c-format
2027msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2028msgstr ""
2029
2030#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2031msgid "Problem closing the file"
2032msgstr ""
2033
2034#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2035msgid "Problem unlinking the file"
2036msgstr ""
2037
2038#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2039msgid "Problem syncing the file"
2040msgstr ""
2041
2042#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2043msgid "Empty package cache"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2047msgid "The package cache file is corrupted"
2048msgstr ""
2049
2050#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2051msgid "The package cache file is an incompatible version"
2052msgstr ""
2053
2054#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2055#, c-format
2056msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2057msgstr ""
2058
2059#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2060msgid "The package cache was built for a different architecture"
2061msgstr ""
2062
2063#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2064msgid "Depends"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2068msgid "PreDepends"
2069msgstr ""
2070
2071#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2072msgid "Suggests"
2073msgstr ""
2074
2075#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2076msgid "Recommends"
2077msgstr ""
2078
2079#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2080msgid "Conflicts"
2081msgstr ""
2082
2083#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2084msgid "Replaces"
2085msgstr ""
2086
2087#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2088msgid "Obsoletes"
2089msgstr ""
2090
2091#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2092msgid "important"
2093msgstr ""
2094
2095#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2096msgid "required"
2097msgstr ""
2098
2099#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2100msgid "standard"
2101msgstr ""
2102
2103#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2104msgid "optional"
2105msgstr ""
2106
2107#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2108msgid "extra"
2109msgstr ""
2110
2111#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
2112msgid "Building dependency tree"
2113msgstr ""
2114
2115#: apt-pkg/depcache.cc:62
2116msgid "Candidate versions"
2117msgstr ""
2118
2119#: apt-pkg/depcache.cc:91
2120msgid "Dependency generation"
2121msgstr ""
2122
2123#: apt-pkg/tagfile.cc:106
2124#, c-format
2125msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2126msgstr ""
2127
2128#: apt-pkg/tagfile.cc:193
2129#, c-format
2130msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2131msgstr ""
2132
2133#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2134#, c-format
2135msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2136msgstr ""
2137
2138#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2139#, c-format
2140msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2141msgstr ""
2142
2143#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2144#, c-format
2145msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2146msgstr ""
2147
2148#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2149#, c-format
2150msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2151msgstr ""
2152
2153#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2154#, c-format
2155msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2156msgstr ""
2157
2158#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2159#, c-format
2160msgid "Opening %s"
2161msgstr ""
2162
2163#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2164#, c-format
2165msgid "Line %u too long in source list %s."
2166msgstr ""
2167
2168#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2169#, c-format
2170msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2171msgstr ""
2172
2173#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2174#, c-format
2175msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2176msgstr ""
2177
2178#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2179#, c-format
2180msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2184#, c-format
2185msgid ""
2186"This installation run will require temporarily removing the essential "
2187"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2188"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2189msgstr ""
2190
2191#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2192#, c-format
2193msgid "Index file type '%s' is not supported"
2194msgstr ""
2195
2196#: apt-pkg/algorithms.cc:241
2197#, c-format
2198msgid ""
2199"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2200msgstr ""
2201
2202#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2203msgid ""
2204"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2205"held packages."
2206msgstr ""
2207
2208#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2209msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2210msgstr ""
2211
2212#: apt-pkg/acquire.cc:62
2213#, c-format
2214msgid "Lists directory %spartial is missing."
2215msgstr ""
2216
2217#: apt-pkg/acquire.cc:66
2218#, c-format
2219msgid "Archive directory %spartial is missing."
2220msgstr ""
2221
2222#. only show the ETA if it makes sense
2223#. two days
2224#: apt-pkg/acquire.cc:823
2225#, c-format
2226msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2227msgstr ""
2228
2229#: apt-pkg/acquire.cc:825
2230#, c-format
2231msgid "Retrieving file %li of %li"
2232msgstr ""
2233
2234#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2235#, c-format
2236msgid "The method driver %s could not be found."
2237msgstr ""
2238
2239#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2240#, c-format
2241msgid "Method %s did not start correctly"
2242msgstr ""
2243
2244#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2245#, c-format
2246msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2247msgstr ""
2248
2249#: apt-pkg/init.cc:120
2250#, c-format
2251msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2252msgstr ""
2253
2254#: apt-pkg/init.cc:136
2255msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2256msgstr ""
2257
2258#: apt-pkg/clean.cc:61
2259#, c-format
2260msgid "Unable to stat %s."
2261msgstr ""
2262
2263#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2264msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2265msgstr ""
2266
2267#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2268msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2269msgstr ""
2270
2271#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2272msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2273msgstr ""
2274
2275#: apt-pkg/policy.cc:269
2276msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2277msgstr ""
2278
2279#: apt-pkg/policy.cc:291
2280#, c-format
2281msgid "Did not understand pin type %s"
2282msgstr ""
2283
2284#: apt-pkg/policy.cc:299
2285msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2286msgstr ""
2287
2288#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2289msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2293#, c-format
2294msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2298#, c-format
2299msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2303#, c-format
2304msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2308#, c-format
2309msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2310msgstr ""
2311
2312#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2313#, c-format
2314msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2318#, c-format
2319msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2320msgstr ""
2321
2322#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2323#, c-format
2324msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2325msgstr ""
2326
2327#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2328msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2332msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2333msgstr ""
2334
2335#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2336msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2340#, c-format
2341msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2342msgstr ""
2343
2344#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2345#, c-format
2346msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2347msgstr ""
2348
2349#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2350#, c-format
2351msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2352msgstr ""
2353
2354#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2355#, c-format
2356msgid "Couldn't stat source package list %s"
2357msgstr ""
2358
2359#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2360msgid "Collecting File Provides"
2361msgstr ""
2362
2363#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2364msgid "IO Error saving source cache"
2365msgstr ""
2366
2367#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2368#, c-format
2369msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2370msgstr ""
2371
2372#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
2373msgid "MD5Sum mismatch"
2374msgstr ""
2375
2376#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2377msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2378msgstr ""
2379
2380#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
2381#, c-format
2382msgid ""
2383"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2384"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2385msgstr ""
2386
2387#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
2388#, c-format
2389msgid ""
2390"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2391"manually fix this package."
2392msgstr ""
2393
2394#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
2395#, c-format
2396msgid ""
2397"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
2401msgid "Size mismatch"
2402msgstr ""
2403
2404#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2405#, c-format
2406msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/cdrom.cc:507
2410#, c-format
2411msgid ""
2412"Using CD-ROM mount point %s\n"
2413"Mounting CD-ROM\n"
2414msgstr ""
2415
2416#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2417msgid "Identifying.. "
2418msgstr ""
2419
2420#: apt-pkg/cdrom.cc:541
2421#, c-format
2422msgid "Stored label: %s \n"
2423msgstr ""
2424
2425#: apt-pkg/cdrom.cc:561
2426#, c-format
2427msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/cdrom.cc:579
2431msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2432msgstr ""
2433
2434#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2435msgid "Waiting for disc...\n"
2436msgstr ""
2437
2438#. Mount the new CDROM
2439#: apt-pkg/cdrom.cc:591
2440msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2441msgstr ""
2442
2443#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2444msgid "Scanning disc for index files..\n"
2445msgstr ""
2446
2447#: apt-pkg/cdrom.cc:647
2448#, c-format
2449msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2450msgstr ""
2451
2452#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2453msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2454msgstr ""
2455
2456#: apt-pkg/cdrom.cc:726
2457#, c-format
2458msgid ""
2459"This disc is called: \n"
2460"'%s'\n"
2461msgstr ""
2462
2463#: apt-pkg/cdrom.cc:730
2464msgid "Copying package lists..."
2465msgstr ""
2466
2467#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2468msgid "Writing new source list\n"
2469msgstr ""
2470
2471#: apt-pkg/cdrom.cc:763
2472msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2473msgstr ""
2474
2475#: apt-pkg/cdrom.cc:803
2476msgid "Unmounting CD-ROM..."
2477msgstr ""
2478
2479#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2480#, c-format
2481msgid "Wrote %i records.\n"
2482msgstr ""
2483
2484#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2485#, c-format
2486msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2490#, c-format
2491msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2492msgstr ""
2493
2494#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2495#, c-format
2496msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2497msgstr ""
2498
2499#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2500#, c-format
2501msgid "Preparing %s"
2502msgstr ""
2503
2504#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2505#, c-format
2506msgid "Unpacking %s"
2507msgstr ""
2508
2509#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2510#, c-format
2511msgid "Preparing to configure %s"
2512msgstr ""
2513
2514#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2515#, c-format
2516msgid "Configuring %s"
2517msgstr ""
2518
2519#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2520#, fuzzy, c-format
2521msgid "Installed %s"
2522msgstr "מותקן:"
2523
2524#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2525#, c-format
2526msgid "Preparing for removal of %s"
2527msgstr ""
2528
2529#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2530#, c-format
2531msgid "Removing %s"
2532msgstr ""
2533
2534#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2535#, c-format
2536msgid "Removed %s"
2537msgstr ""
2538
2539#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2540#, c-format
2541msgid "Preparing to completely remove %s"
2542msgstr ""
2543
2544#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2545#, c-format
2546msgid "Completely removed %s"
2547msgstr ""
2548
2549#: methods/rsh.cc:330
2550msgid "Connection closed prematurely"
2551msgstr ""
2552
2553#~ msgid "File date has changed %s"
2554#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"