]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
German translation updated
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: cmdline/apt-cache.cc:143
18#, c-format
19msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
21
22#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
23#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
24#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
25#, c-format
26msgid "Unable to locate package %s"
27msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
28
29#: cmdline/apt-cache.cc:247
30msgid "Total package names : "
31msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32
33#: cmdline/apt-cache.cc:287
34msgid " Normal packages: "
35msgstr " Normalni paketi:"
36
37#: cmdline/apt-cache.cc:288
38msgid " Pure virtual packages: "
39msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40
41#: cmdline/apt-cache.cc:289
42msgid " Single virtual packages: "
43msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44
45#: cmdline/apt-cache.cc:290
46msgid " Mixed virtual packages: "
47msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48
49#: cmdline/apt-cache.cc:291
50msgid " Missing: "
51msgstr " Nedostajući:"
52
53#: cmdline/apt-cache.cc:293
54msgid "Total distinct versions: "
55msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56
57#: cmdline/apt-cache.cc:295
58#, fuzzy
59msgid "Total Distinct Descriptions: "
60msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71#, fuzzy
72msgid "Total Desc/File relations: "
73msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74
75#: cmdline/apt-cache.cc:304
76msgid "Total Provides mappings: "
77msgstr ""
78
79#: cmdline/apt-cache.cc:316
80msgid "Total globbed strings: "
81msgstr ""
82
83#: cmdline/apt-cache.cc:330
84msgid "Total dependency version space: "
85msgstr ""
86
87#: cmdline/apt-cache.cc:335
88msgid "Total slack space: "
89msgstr ""
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:343
92msgid "Total space accounted for: "
93msgstr ""
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
96#, c-format
97msgid "Package file %s is out of sync."
98msgstr ""
99
100#: cmdline/apt-cache.cc:1293
101msgid "You must give exactly one pattern"
102msgstr ""
103
104#: cmdline/apt-cache.cc:1447
105msgid "No packages found"
106msgstr "Paketi nisu pronađeni"
107
108#: cmdline/apt-cache.cc:1524
109msgid "Package files:"
110msgstr "Datoteke paketa:"
111
112#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
113msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
114msgstr ""
115
116#: cmdline/apt-cache.cc:1532
117#, c-format
118msgid "%4i %s\n"
119msgstr ""
120
121#. Show any packages have explicit pins
122#: cmdline/apt-cache.cc:1544
123msgid "Pinned packages:"
124msgstr ""
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
127msgid "(not found)"
128msgstr ""
129
130#. Installed version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1577
132msgid " Installed: "
133msgstr " Instalirano:"
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
136msgid "(none)"
137msgstr ""
138
139#. Candidate Version
140#: cmdline/apt-cache.cc:1584
141msgid " Candidate: "
142msgstr ""
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1594
145msgid " Package pin: "
146msgstr ""
147
148#. Show the priority tables
149#: cmdline/apt-cache.cc:1603
150msgid " Version table:"
151msgstr ""
152
153#: cmdline/apt-cache.cc:1618
154#, c-format
155msgid " %4i %s\n"
156msgstr ""
157
158#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
159#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
160#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
161#, c-format
162msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163msgstr ""
164
165#: cmdline/apt-cache.cc:1721
166msgid ""
167"Usage: apt-cache [options] command\n"
168" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171"\n"
172"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173"cache files, and query information from them\n"
174"\n"
175"Commands:\n"
176" add - Add a package file to the source cache\n"
177" gencaches - Build both the package and source cache\n"
178" showpkg - Show some general information for a single package\n"
179" showsrc - Show source records\n"
180" stats - Show some basic statistics\n"
181" dump - Show the entire file in a terse form\n"
182" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183" unmet - Show unmet dependencies\n"
184" search - Search the package list for a regex pattern\n"
185" show - Show a readable record for the package\n"
186" depends - Show raw dependency information for a package\n"
187" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
188" pkgnames - List the names of all packages\n"
189" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
190" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
191" policy - Show policy settings\n"
192"\n"
193"Options:\n"
194" -h This help text.\n"
195" -p=? The package cache.\n"
196" -s=? The source cache.\n"
197" -q Disable progress indicator.\n"
198" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199" -c=? Read this configuration file\n"
200" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
202msgstr ""
203
204#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
205msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
206msgstr ""
207
208#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
209msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
210msgstr ""
211
212#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
213msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
214msgstr ""
215
216#: cmdline/apt-config.cc:41
217msgid "Arguments not in pairs"
218msgstr "Argumenti nisu u parovima"
219
220#: cmdline/apt-config.cc:76
221msgid ""
222"Usage: apt-config [options] command\n"
223"\n"
224"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
225"\n"
226"Commands:\n"
227" shell - Shell mode\n"
228" dump - Show the configuration\n"
229"\n"
230"Options:\n"
231" -h This help text.\n"
232" -c=? Read this configuration file\n"
233" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
234msgstr ""
235"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
236"\n"
237"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
238"\n"
239"Naredbe:\n"
240" shell - Shell mod\n"
241" dump - Prikaz konfiguracije\n"
242"\n"
243"Opcije:\n"
244" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
245" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
246" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
247
248#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
249#, c-format
250msgid "%s not a valid DEB package."
251msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
252
253#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
254msgid ""
255"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
256"\n"
257"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
258"from debian packages\n"
259"\n"
260"Options:\n"
261" -h This help text\n"
262" -t Set the temp dir\n"
263" -c=? Read this configuration file\n"
264" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
265msgstr ""
266
267#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
268#, c-format
269msgid "Unable to write to %s"
270msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
271
272#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
273msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
274msgstr ""
275"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
276
277#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
278msgid "Package extension list is too long"
279msgstr ""
280
281#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
283#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
284#, c-format
285msgid "Error processing directory %s"
286msgstr ""
287
288#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
289msgid "Source extension list is too long"
290msgstr ""
291
292#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
293msgid "Error writing header to contents file"
294msgstr ""
295
296#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
297#, c-format
298msgid "Error processing contents %s"
299msgstr ""
300
301#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
302msgid ""
303"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
304"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
305" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
306" contents path\n"
307" release path\n"
308" generate config [groups]\n"
309" clean config\n"
310"\n"
311"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
312"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
313"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
314"\n"
315"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
316"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
317"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
318"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
319"\n"
320"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
321"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
322"\n"
323"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
324"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
325"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
326"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
327"Debian archive:\n"
328" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
329" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
330"\n"
331"Options:\n"
332" -h This help text\n"
333" --md5 Control MD5 generation\n"
334" -s=? Source override file\n"
335" -q Quiet\n"
336" -d=? Select the optional caching database\n"
337" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
338" --contents Control contents file generation\n"
339" -c=? Read this configuration file\n"
340" -o=? Set an arbitrary configuration option"
341msgstr ""
342
343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
344msgid "No selections matched"
345msgstr ""
346
347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
348#, c-format
349msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
350msgstr ""
351
352#: ftparchive/cachedb.cc:43
353#, c-format
354msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
355msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
356
357#: ftparchive/cachedb.cc:61
358#, c-format
359msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
360msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
361
362#: ftparchive/cachedb.cc:72
363msgid ""
364"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
365"remove and re-create the database."
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/cachedb.cc:77
369#, fuzzy, c-format
370msgid "Unable to open DB file %s: %s"
371msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
372
373#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
374#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
375#, c-format
376msgid "Failed to stat %s"
377msgstr ""
378
379#: ftparchive/cachedb.cc:238
380msgid "Archive has no control record"
381msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
382
383#: ftparchive/cachedb.cc:444
384msgid "Unable to get a cursor"
385msgstr ""
386
387#: ftparchive/writer.cc:76
388#, c-format
389msgid "W: Unable to read directory %s\n"
390msgstr ""
391
392#: ftparchive/writer.cc:81
393#, c-format
394msgid "W: Unable to stat %s\n"
395msgstr ""
396
397#: ftparchive/writer.cc:132
398msgid "E: "
399msgstr ""
400
401#: ftparchive/writer.cc:134
402msgid "W: "
403msgstr ""
404
405#: ftparchive/writer.cc:141
406msgid "E: Errors apply to file "
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
410#, c-format
411msgid "Failed to resolve %s"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:170
415msgid "Tree walking failed"
416msgstr ""
417
418#: ftparchive/writer.cc:195
419#, c-format
420msgid "Failed to open %s"
421msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
422
423#: ftparchive/writer.cc:254
424#, c-format
425msgid " DeLink %s [%s]\n"
426msgstr ""
427
428#: ftparchive/writer.cc:262
429#, c-format
430msgid "Failed to readlink %s"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:266
434#, c-format
435msgid "Failed to unlink %s"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:273
439#, c-format
440msgid "*** Failed to link %s to %s"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:283
444#, c-format
445msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
446msgstr ""
447
448#: ftparchive/writer.cc:387
449msgid "Archive had no package field"
450msgstr ""
451
452#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
453#, c-format
454msgid " %s has no override entry\n"
455msgstr ""
456
457#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
458#, c-format
459msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
460msgstr ""
461
462#: ftparchive/writer.cc:620
463#, c-format
464msgid " %s has no source override entry\n"
465msgstr ""
466
467#: ftparchive/writer.cc:624
468#, c-format
469msgid " %s has no binary override entry either\n"
470msgstr ""
471
472#: ftparchive/contents.cc:321
473#, c-format
474msgid "Internal error, could not locate member %s"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
478msgid "realloc - Failed to allocate memory"
479msgstr ""
480
481#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
482#, c-format
483msgid "Unable to open %s"
484msgstr ""
485
486#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
487#, c-format
488msgid "Malformed override %s line %lu #1"
489msgstr ""
490
491#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
492#, c-format
493msgid "Malformed override %s line %lu #2"
494msgstr ""
495
496#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
497#, c-format
498msgid "Malformed override %s line %lu #3"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
502#, c-format
503msgid "Failed to read the override file %s"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:72
507#, c-format
508msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
509msgstr ""
510
511#: ftparchive/multicompress.cc:102
512#, c-format
513msgid "Compressed output %s needs a compression set"
514msgstr ""
515
516#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
517msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
518msgstr ""
519
520#: ftparchive/multicompress.cc:195
521msgid "Failed to create FILE*"
522msgstr ""
523
524#: ftparchive/multicompress.cc:198
525msgid "Failed to fork"
526msgstr ""
527
528#: ftparchive/multicompress.cc:212
529msgid "Compress child"
530msgstr ""
531
532#: ftparchive/multicompress.cc:235
533#, c-format
534msgid "Internal error, failed to create %s"
535msgstr ""
536
537#: ftparchive/multicompress.cc:286
538msgid "Failed to create subprocess IPC"
539msgstr ""
540
541#: ftparchive/multicompress.cc:321
542msgid "Failed to exec compressor "
543msgstr ""
544
545#: ftparchive/multicompress.cc:360
546msgid "decompressor"
547msgstr ""
548
549#: ftparchive/multicompress.cc:403
550msgid "IO to subprocess/file failed"
551msgstr ""
552
553#: ftparchive/multicompress.cc:455
554msgid "Failed to read while computing MD5"
555msgstr ""
556
557#: ftparchive/multicompress.cc:472
558#, c-format
559msgid "Problem unlinking %s"
560msgstr ""
561
562#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
563#, c-format
564msgid "Failed to rename %s to %s"
565msgstr ""
566
567#: cmdline/apt-get.cc:124
568msgid "Y"
569msgstr ""
570
571#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681
572#, c-format
573msgid "Regex compilation error - %s"
574msgstr ""
575
576#: cmdline/apt-get.cc:241
577msgid "The following packages have unmet dependencies:"
578msgstr ""
579
580#: cmdline/apt-get.cc:331
581#, c-format
582msgid "but %s is installed"
583msgstr "ali je %s instaliran"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:333
586#, c-format
587msgid "but %s is to be installed"
588msgstr "ali se %s treba instalirati"
589
590#: cmdline/apt-get.cc:340
591msgid "but it is not installable"
592msgstr "ali se ne može instalirati"
593
594#: cmdline/apt-get.cc:342
595msgid "but it is a virtual package"
596msgstr "ali je virtuelni paket"
597
598#: cmdline/apt-get.cc:345
599msgid "but it is not installed"
600msgstr "ali nije instaliran"
601
602#: cmdline/apt-get.cc:345
603msgid "but it is not going to be installed"
604msgstr "ali se neće instalirati"
605
606#: cmdline/apt-get.cc:350
607msgid " or"
608msgstr " ili"
609
610#: cmdline/apt-get.cc:379
611msgid "The following NEW packages will be installed:"
612msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
613
614#: cmdline/apt-get.cc:405
615msgid "The following packages will be REMOVED:"
616msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
617
618#: cmdline/apt-get.cc:427
619#, fuzzy
620msgid "The following packages have been kept back:"
621msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
622
623#: cmdline/apt-get.cc:448
624msgid "The following packages will be upgraded:"
625msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
626
627#: cmdline/apt-get.cc:469
628msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
629msgstr ""
630
631#: cmdline/apt-get.cc:489
632msgid "The following held packages will be changed:"
633msgstr ""
634
635#: cmdline/apt-get.cc:542
636#, c-format
637msgid "%s (due to %s) "
638msgstr ""
639
640#: cmdline/apt-get.cc:550
641msgid ""
642"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
643"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
644msgstr ""
645
646#: cmdline/apt-get.cc:581
647#, c-format
648msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
649msgstr ""
650
651#: cmdline/apt-get.cc:585
652#, c-format
653msgid "%lu reinstalled, "
654msgstr ""
655
656#: cmdline/apt-get.cc:587
657#, c-format
658msgid "%lu downgraded, "
659msgstr ""
660
661#: cmdline/apt-get.cc:589
662#, c-format
663msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
664msgstr ""
665
666#: cmdline/apt-get.cc:593
667#, c-format
668msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
669msgstr ""
670
671#: cmdline/apt-get.cc:667
672msgid "Correcting dependencies..."
673msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
674
675#: cmdline/apt-get.cc:670
676msgid " failed."
677msgstr ""
678
679#: cmdline/apt-get.cc:673
680msgid "Unable to correct dependencies"
681msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
682
683#: cmdline/apt-get.cc:676
684msgid "Unable to minimize the upgrade set"
685msgstr ""
686
687#: cmdline/apt-get.cc:678
688msgid " Done"
689msgstr " Urađeno"
690
691#: cmdline/apt-get.cc:682
692msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
693msgstr ""
694
695#: cmdline/apt-get.cc:685
696msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
697msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
698
699#: cmdline/apt-get.cc:707
700#, fuzzy
701msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
702msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
703
704#: cmdline/apt-get.cc:711
705msgid "Authentication warning overridden.\n"
706msgstr ""
707
708#: cmdline/apt-get.cc:718
709msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:720
713msgid "Some packages could not be authenticated"
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
717msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:773
721msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
722msgstr ""
723
724#: cmdline/apt-get.cc:782
725msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
726msgstr ""
727
728#: cmdline/apt-get.cc:793
729msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
730msgstr ""
731
732#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053
733msgid "Unable to lock the download directory"
734msgstr ""
735
736#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347
737#: apt-pkg/cachefile.cc:63
738msgid "The list of sources could not be read."
739msgstr ""
740
741#: cmdline/apt-get.cc:834
742msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
743msgstr ""
744
745#: cmdline/apt-get.cc:839
746#, c-format
747msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
748msgstr ""
749
750#: cmdline/apt-get.cc:842
751#, c-format
752msgid "Need to get %sB of archives.\n"
753msgstr ""
754
755#: cmdline/apt-get.cc:847
756#, c-format
757msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
758msgstr ""
759
760#: cmdline/apt-get.cc:850
761#, c-format
762msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
763msgstr ""
764
765#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
766#, c-format
767msgid "Couldn't determine free space in %s"
768msgstr ""
769
770#: cmdline/apt-get.cc:871
771#, c-format
772msgid "You don't have enough free space in %s."
773msgstr ""
774
775#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
776msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:889
780msgid "Yes, do as I say!"
781msgstr "Da, uradi kako kažem!"
782
783#: cmdline/apt-get.cc:891
784#, c-format
785msgid ""
786"You are about to do something potentially harmful.\n"
787"To continue type in the phrase '%s'\n"
788" ?] "
789msgstr ""
790
791#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
792msgid "Abort."
793msgstr "Odustani."
794
795#: cmdline/apt-get.cc:912
796#, fuzzy
797msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
798msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
799
800#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244
801#, c-format
802msgid "Failed to fetch %s %s\n"
803msgstr ""
804
805#: cmdline/apt-get.cc:1002
806msgid "Some files failed to download"
807msgstr ""
808
809#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253
810msgid "Download complete and in download only mode"
811msgstr ""
812
813#: cmdline/apt-get.cc:1009
814msgid ""
815"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
816"missing?"
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1013
820msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
821msgstr ""
822
823#: cmdline/apt-get.cc:1018
824msgid "Unable to correct missing packages."
825msgstr ""
826
827#: cmdline/apt-get.cc:1019
828msgid "Aborting install."
829msgstr "Odustajem od instalacije."
830
831#: cmdline/apt-get.cc:1053
832#, c-format
833msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
834msgstr ""
835
836#: cmdline/apt-get.cc:1063
837#, c-format
838msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
839msgstr ""
840
841#: cmdline/apt-get.cc:1081
842#, c-format
843msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
844msgstr ""
845
846#: cmdline/apt-get.cc:1092
847#, c-format
848msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
849msgstr ""
850
851#: cmdline/apt-get.cc:1104
852msgid " [Installed]"
853msgstr "[Instalirano]"
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1109
856msgid "You should explicitly select one to install."
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1114
860#, c-format
861msgid ""
862"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
863"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
864"is only available from another source\n"
865msgstr ""
866
867#: cmdline/apt-get.cc:1133
868msgid "However the following packages replace it:"
869msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
870
871#: cmdline/apt-get.cc:1136
872#, c-format
873msgid "Package %s has no installation candidate"
874msgstr ""
875
876#: cmdline/apt-get.cc:1156
877#, c-format
878msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
879msgstr ""
880
881#: cmdline/apt-get.cc:1164
882#, c-format
883msgid "%s is already the newest version.\n"
884msgstr ""
885
886#: cmdline/apt-get.cc:1193
887#, c-format
888msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
889msgstr ""
890
891#: cmdline/apt-get.cc:1195
892#, c-format
893msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
894msgstr ""
895
896#: cmdline/apt-get.cc:1201
897#, c-format
898msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1338
902msgid "The update command takes no arguments"
903msgstr ""
904
905#: cmdline/apt-get.cc:1351
906msgid "Unable to lock the list directory"
907msgstr ""
908
909#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420
910msgid ""
911"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
912"used instead."
913msgstr ""
914
915#: cmdline/apt-get.cc:1441
916msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
917msgstr ""
918
919#: cmdline/apt-get.cc:1473
920#, fuzzy
921msgid ""
922"The following packages were automatically installed and are no longer "
923"required:"
924msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
925
926#: cmdline/apt-get.cc:1475
927msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
928msgstr ""
929
930#: cmdline/apt-get.cc:1480
931msgid ""
932"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
933"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
934msgstr ""
935
936#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763
937msgid "The following information may help to resolve the situation:"
938msgstr ""
939
940#: cmdline/apt-get.cc:1487
941msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
942msgstr ""
943
944#: cmdline/apt-get.cc:1506
945msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
946msgstr ""
947
948#: cmdline/apt-get.cc:1553
949#, c-format
950msgid "Couldn't find task %s"
951msgstr ""
952
953#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704
954#, c-format
955msgid "Couldn't find package %s"
956msgstr ""
957
958#: cmdline/apt-get.cc:1691
959#, c-format
960msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
961msgstr ""
962
963#: cmdline/apt-get.cc:1722
964#, fuzzy, c-format
965msgid "%s set to manually installed.\n"
966msgstr "ali se %s treba instalirati"
967
968#: cmdline/apt-get.cc:1735
969msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
970msgstr ""
971
972#: cmdline/apt-get.cc:1738
973msgid ""
974"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
975"solution)."
976msgstr ""
977
978#: cmdline/apt-get.cc:1750
979msgid ""
980"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
981"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
982"distribution that some required packages have not yet been created\n"
983"or been moved out of Incoming."
984msgstr ""
985
986#: cmdline/apt-get.cc:1758
987msgid ""
988"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
989"the package is simply not installable and a bug report against\n"
990"that package should be filed."
991msgstr ""
992
993#: cmdline/apt-get.cc:1766
994msgid "Broken packages"
995msgstr "Oštećeni paketi"
996
997#: cmdline/apt-get.cc:1795
998msgid "The following extra packages will be installed:"
999msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1000
1001#: cmdline/apt-get.cc:1884
1002msgid "Suggested packages:"
1003msgstr "Predloženi paketi:"
1004
1005#: cmdline/apt-get.cc:1885
1006msgid "Recommended packages:"
1007msgstr "Preporučeni paketi:"
1008
1009#: cmdline/apt-get.cc:1913
1010msgid "Calculating upgrade... "
1011msgstr "Računam nadogradnju..."
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1014msgid "Failed"
1015msgstr "Neuspješno"
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:1921
1018msgid "Done"
1019msgstr "Urađeno"
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996
1022msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1023msgstr ""
1024
1025#: cmdline/apt-get.cc:2096
1026msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1027msgstr ""
1028
1029#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365
1030#, c-format
1031msgid "Unable to find a source package for %s"
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-get.cc:2175
1035#, c-format
1036msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1037msgstr ""
1038
1039#: cmdline/apt-get.cc:2203
1040#, c-format
1041msgid "You don't have enough free space in %s"
1042msgstr ""
1043
1044#: cmdline/apt-get.cc:2209
1045#, c-format
1046msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1047msgstr ""
1048
1049#: cmdline/apt-get.cc:2212
1050#, c-format
1051msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1052msgstr ""
1053
1054#: cmdline/apt-get.cc:2218
1055#, c-format
1056msgid "Fetch source %s\n"
1057msgstr ""
1058
1059#: cmdline/apt-get.cc:2249
1060msgid "Failed to fetch some archives."
1061msgstr ""
1062
1063#: cmdline/apt-get.cc:2277
1064#, c-format
1065msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1066msgstr ""
1067
1068#: cmdline/apt-get.cc:2289
1069#, c-format
1070msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1071msgstr ""
1072
1073#: cmdline/apt-get.cc:2290
1074#, c-format
1075msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1076msgstr ""
1077
1078#: cmdline/apt-get.cc:2307
1079#, c-format
1080msgid "Build command '%s' failed.\n"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-get.cc:2326
1084msgid "Child process failed"
1085msgstr ""
1086
1087#: cmdline/apt-get.cc:2342
1088msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1089msgstr ""
1090
1091#: cmdline/apt-get.cc:2370
1092#, c-format
1093msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1094msgstr ""
1095
1096#: cmdline/apt-get.cc:2390
1097#, c-format
1098msgid "%s has no build depends.\n"
1099msgstr ""
1100
1101#: cmdline/apt-get.cc:2442
1102#, c-format
1103msgid ""
1104"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1105"found"
1106msgstr ""
1107
1108#: cmdline/apt-get.cc:2495
1109#, c-format
1110msgid ""
1111"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1112"package %s can satisfy version requirements"
1113msgstr ""
1114
1115#: cmdline/apt-get.cc:2531
1116#, c-format
1117msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1118msgstr ""
1119
1120#: cmdline/apt-get.cc:2556
1121#, c-format
1122msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1123msgstr ""
1124
1125#: cmdline/apt-get.cc:2570
1126#, c-format
1127msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1128msgstr ""
1129
1130#: cmdline/apt-get.cc:2574
1131msgid "Failed to process build dependencies"
1132msgstr ""
1133
1134#: cmdline/apt-get.cc:2606
1135msgid "Supported modules:"
1136msgstr "Podržani moduli:"
1137
1138#: cmdline/apt-get.cc:2647
1139msgid ""
1140"Usage: apt-get [options] command\n"
1141" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1142" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1143"\n"
1144"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1145"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1146"and install.\n"
1147"\n"
1148"Commands:\n"
1149" update - Retrieve new lists of packages\n"
1150" upgrade - Perform an upgrade\n"
1151" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1152" remove - Remove packages\n"
1153" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
1154" purge - Remove and purge packages\n"
1155" source - Download source archives\n"
1156" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1157" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1158" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1159" clean - Erase downloaded archive files\n"
1160" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1161" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1162"\n"
1163"Options:\n"
1164" -h This help text.\n"
1165" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1166" -qq No output except for errors\n"
1167" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1168" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1169" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1170" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1171" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1172" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1173" -b Build the source package after fetching it\n"
1174" -V Show verbose version numbers\n"
1175" -c=? Read this configuration file\n"
1176" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1177"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1178"pages for more information and options.\n"
1179" This APT has Super Cow Powers.\n"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/acqprogress.cc:55
1183msgid "Hit "
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/acqprogress.cc:79
1187msgid "Get:"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/acqprogress.cc:110
1191msgid "Ign "
1192msgstr ""
1193
1194#: cmdline/acqprogress.cc:114
1195msgid "Err "
1196msgstr ""
1197
1198#: cmdline/acqprogress.cc:135
1199#, c-format
1200msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/acqprogress.cc:225
1204#, c-format
1205msgid " [Working]"
1206msgstr ""
1207
1208#: cmdline/acqprogress.cc:271
1209#, c-format
1210msgid ""
1211"Media change: please insert the disc labeled\n"
1212" '%s'\n"
1213"in the drive '%s' and press enter\n"
1214msgstr ""
1215
1216#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1217msgid "Unknown package record!"
1218msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1219
1220#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1221msgid ""
1222"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1223"\n"
1224"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1225"to indicate what kind of file it is.\n"
1226"\n"
1227"Options:\n"
1228" -h This help text\n"
1229" -s Use source file sorting\n"
1230" -c=? Read this configuration file\n"
1231" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1232msgstr ""
1233
1234#: dselect/install:32
1235msgid "Bad default setting!"
1236msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1237
1238#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1239#: dselect/install:104 dselect/update:45
1240msgid "Press enter to continue."
1241msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1242
1243#: dselect/install:100
1244msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1245msgstr ""
1246
1247#: dselect/install:101
1248msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1249msgstr ""
1250
1251#: dselect/install:102
1252msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1253msgstr ""
1254
1255#: dselect/install:103
1256msgid ""
1257"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1258msgstr ""
1259
1260#: dselect/update:30
1261msgid "Merging available information"
1262msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1263
1264#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1265msgid "Failed to create pipes"
1266msgstr ""
1267
1268#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1269msgid "Failed to exec gzip "
1270msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1271
1272#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1273msgid "Corrupted archive"
1274msgstr "Oštećena arhiva"
1275
1276#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1277msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1278msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1279
1280#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1281#, c-format
1282msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1283msgstr ""
1284
1285#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1286msgid "Invalid archive signature"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1290msgid "Error reading archive member header"
1291msgstr ""
1292
1293#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1294msgid "Invalid archive member header"
1295msgstr ""
1296
1297#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1298msgid "Archive is too short"
1299msgstr "Arhiva je prekratka"
1300
1301#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1302msgid "Failed to read the archive headers"
1303msgstr ""
1304
1305#: apt-inst/filelist.cc:380
1306msgid "DropNode called on still linked node"
1307msgstr ""
1308
1309#: apt-inst/filelist.cc:412
1310msgid "Failed to locate the hash element!"
1311msgstr ""
1312
1313#: apt-inst/filelist.cc:459
1314msgid "Failed to allocate diversion"
1315msgstr ""
1316
1317#: apt-inst/filelist.cc:464
1318msgid "Internal error in AddDiversion"
1319msgstr ""
1320
1321#: apt-inst/filelist.cc:477
1322#, c-format
1323msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1324msgstr ""
1325
1326#: apt-inst/filelist.cc:506
1327#, c-format
1328msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1329msgstr ""
1330
1331#: apt-inst/filelist.cc:549
1332#, c-format
1333msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1334msgstr ""
1335
1336#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "Failed to write file %s"
1339msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1340
1341#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1342#, c-format
1343msgid "Failed to close file %s"
1344msgstr ""
1345
1346#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1347#, c-format
1348msgid "The path %s is too long"
1349msgstr ""
1350
1351#: apt-inst/extract.cc:124
1352#, c-format
1353msgid "Unpacking %s more than once"
1354msgstr ""
1355
1356#: apt-inst/extract.cc:134
1357#, c-format
1358msgid "The directory %s is diverted"
1359msgstr ""
1360
1361#: apt-inst/extract.cc:144
1362#, c-format
1363msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1364msgstr ""
1365
1366#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1367msgid "The diversion path is too long"
1368msgstr ""
1369
1370#: apt-inst/extract.cc:240
1371#, c-format
1372msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1373msgstr ""
1374
1375#: apt-inst/extract.cc:280
1376msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1377msgstr ""
1378
1379#: apt-inst/extract.cc:284
1380msgid "The path is too long"
1381msgstr "Putanja je preduga"
1382
1383#: apt-inst/extract.cc:414
1384#, c-format
1385msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1386msgstr ""
1387
1388#: apt-inst/extract.cc:431
1389#, c-format
1390msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1391msgstr ""
1392
1393#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
1394#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1395#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1396#, c-format
1397msgid "Unable to read %s"
1398msgstr "Ne mogu čitati %s"
1399
1400#: apt-inst/extract.cc:491
1401#, c-format
1402msgid "Unable to stat %s"
1403msgstr ""
1404
1405#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1406#, c-format
1407msgid "Failed to remove %s"
1408msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1409
1410#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1411#, c-format
1412msgid "Unable to create %s"
1413msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1414
1415#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1416#, c-format
1417msgid "Failed to stat %sinfo"
1418msgstr ""
1419
1420#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1421msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1422msgstr ""
1423
1424#. Build the status cache
1425#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1428msgid "Reading package lists"
1429msgstr "Čitam spiskove paketa"
1430
1431#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1432#, c-format
1433msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1434msgstr ""
1435
1436#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1437#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1438msgid "Internal error getting a package name"
1439msgstr ""
1440
1441#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1442msgid "Reading file listing"
1443msgstr "Čitam spisak datoteke"
1444
1445#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1446#, c-format
1447msgid ""
1448"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1449"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1450"package!"
1451msgstr ""
1452
1453#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1454#, c-format
1455msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1456msgstr ""
1457
1458#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1459msgid "Internal error getting a node"
1460msgstr ""
1461
1462#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1463#, c-format
1464msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1465msgstr ""
1466
1467#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1468msgid "The diversion file is corrupted"
1469msgstr ""
1470
1471#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1472#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1473#, c-format
1474msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1475msgstr ""
1476
1477#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1478msgid "Internal error adding a diversion"
1479msgstr ""
1480
1481#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1482msgid "The pkg cache must be initialized first"
1483msgstr ""
1484
1485#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1486#, c-format
1487msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1488msgstr ""
1489
1490#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1491#, c-format
1492msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1493msgstr ""
1494
1495#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1496#, c-format
1497msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1498msgstr ""
1499
1500#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1501#, c-format
1502msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1503msgstr ""
1504
1505#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1506#, c-format
1507msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1508msgstr ""
1509
1510#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1511#, c-format
1512msgid "Couldn't change to %s"
1513msgstr ""
1514
1515#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1516msgid "Internal error, could not locate member"
1517msgstr ""
1518
1519#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1520msgid "Failed to locate a valid control file"
1521msgstr ""
1522
1523#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1524msgid "Unparsable control file"
1525msgstr ""
1526
1527#: methods/cdrom.cc:114
1528#, c-format
1529msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1530msgstr ""
1531
1532#: methods/cdrom.cc:123
1533msgid ""
1534"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1535"cannot be used to add new CD-ROMs"
1536msgstr ""
1537
1538#: methods/cdrom.cc:131
1539#, fuzzy
1540msgid "Wrong CD-ROM"
1541msgstr "Pogrešan CD"
1542
1543#: methods/cdrom.cc:166
1544#, c-format
1545msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1546msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1547
1548#: methods/cdrom.cc:171
1549#, fuzzy
1550msgid "Disk not found."
1551msgstr "Datoteka nije pronađena"
1552
1553#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1554msgid "File not found"
1555msgstr "Datoteka nije pronađena"
1556
1557#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1558#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1559msgid "Failed to stat"
1560msgstr ""
1561
1562#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1563msgid "Failed to set modification time"
1564msgstr ""
1565
1566#: methods/file.cc:44
1567msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1568msgstr ""
1569
1570#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1571#: methods/ftp.cc:162
1572msgid "Logging in"
1573msgstr "Prijavljujem se"
1574
1575#: methods/ftp.cc:168
1576msgid "Unable to determine the peer name"
1577msgstr ""
1578
1579#: methods/ftp.cc:173
1580msgid "Unable to determine the local name"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1584#, c-format
1585msgid "The server refused the connection and said: %s"
1586msgstr ""
1587
1588#: methods/ftp.cc:210
1589#, c-format
1590msgid "USER failed, server said: %s"
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:217
1594#, c-format
1595msgid "PASS failed, server said: %s"
1596msgstr ""
1597
1598#: methods/ftp.cc:237
1599msgid ""
1600"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1601"is empty."
1602msgstr ""
1603
1604#: methods/ftp.cc:265
1605#, c-format
1606msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc:291
1610#, c-format
1611msgid "TYPE failed, server said: %s"
1612msgstr ""
1613
1614#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1615msgid "Connection timeout"
1616msgstr ""
1617
1618#: methods/ftp.cc:335
1619msgid "Server closed the connection"
1620msgstr "Server je zatvorio vezu"
1621
1622#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1623msgid "Read error"
1624msgstr "Greška pri čitanju"
1625
1626#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1627msgid "A response overflowed the buffer."
1628msgstr ""
1629
1630#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1631#, fuzzy
1632msgid "Protocol corruption"
1633msgstr "Oštećenje protokola"
1634
1635#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1636msgid "Write error"
1637msgstr "Greška pri pisanju"
1638
1639#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1640msgid "Could not create a socket"
1641msgstr ""
1642
1643#: methods/ftp.cc:698
1644msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1645msgstr ""
1646
1647#: methods/ftp.cc:704
1648msgid "Could not connect passive socket."
1649msgstr ""
1650
1651#: methods/ftp.cc:722
1652msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1653msgstr ""
1654
1655#: methods/ftp.cc:736
1656msgid "Could not bind a socket"
1657msgstr ""
1658
1659#: methods/ftp.cc:740
1660msgid "Could not listen on the socket"
1661msgstr ""
1662
1663#: methods/ftp.cc:747
1664msgid "Could not determine the socket's name"
1665msgstr ""
1666
1667#: methods/ftp.cc:779
1668msgid "Unable to send PORT command"
1669msgstr ""
1670
1671#: methods/ftp.cc:789
1672#, c-format
1673msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1674msgstr ""
1675
1676#: methods/ftp.cc:798
1677#, c-format
1678msgid "EPRT failed, server said: %s"
1679msgstr ""
1680
1681#: methods/ftp.cc:818
1682msgid "Data socket connect timed out"
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/ftp.cc:825
1686msgid "Unable to accept connection"
1687msgstr ""
1688
1689#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1690msgid "Problem hashing file"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/ftp.cc:877
1694#, c-format
1695msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1696msgstr ""
1697
1698#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1699msgid "Data socket timed out"
1700msgstr ""
1701
1702#: methods/ftp.cc:922
1703#, c-format
1704msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1705msgstr ""
1706
1707#. Get the files information
1708#: methods/ftp.cc:997
1709msgid "Query"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/ftp.cc:1109
1713msgid "Unable to invoke "
1714msgstr ""
1715
1716#: methods/connect.cc:64
1717#, c-format
1718msgid "Connecting to %s (%s)"
1719msgstr ""
1720
1721#: methods/connect.cc:71
1722#, c-format
1723msgid "[IP: %s %s]"
1724msgstr ""
1725
1726#: methods/connect.cc:80
1727#, c-format
1728msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1729msgstr ""
1730
1731#: methods/connect.cc:86
1732#, c-format
1733msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1734msgstr ""
1735
1736#: methods/connect.cc:93
1737#, c-format
1738msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/connect.cc:108
1742#, c-format
1743msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1744msgstr ""
1745
1746#. We say this mainly because the pause here is for the
1747#. ssh connection that is still going
1748#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1749#, c-format
1750msgid "Connecting to %s"
1751msgstr "Povezujem se sa %s"
1752
1753#: methods/connect.cc:167
1754#, c-format
1755msgid "Could not resolve '%s'"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/connect.cc:173
1759#, c-format
1760msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1761msgstr ""
1762
1763#: methods/connect.cc:176
1764#, c-format
1765msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1766msgstr ""
1767
1768#: methods/connect.cc:223
1769#, c-format
1770msgid "Unable to connect to %s %s:"
1771msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1772
1773#: methods/gpgv.cc:65
1774#, c-format
1775msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1776msgstr ""
1777
1778#: methods/gpgv.cc:101
1779msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1780msgstr ""
1781
1782#: methods/gpgv.cc:205
1783msgid ""
1784"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1785msgstr ""
1786
1787#: methods/gpgv.cc:210
1788msgid "At least one invalid signature was encountered."
1789msgstr ""
1790
1791#: methods/gpgv.cc:214
1792#, c-format
1793msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1794msgstr ""
1795
1796#: methods/gpgv.cc:219
1797msgid "Unknown error executing gpgv"
1798msgstr ""
1799
1800#: methods/gpgv.cc:250
1801#, fuzzy
1802msgid "The following signatures were invalid:\n"
1803msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1804
1805#: methods/gpgv.cc:257
1806msgid ""
1807"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1808"available:\n"
1809msgstr ""
1810
1811#: methods/gzip.cc:64
1812#, c-format
1813msgid "Couldn't open pipe for %s"
1814msgstr ""
1815
1816#: methods/gzip.cc:109
1817#, c-format
1818msgid "Read error from %s process"
1819msgstr ""
1820
1821#: methods/http.cc:377
1822msgid "Waiting for headers"
1823msgstr "Čekam na zaglavlja"
1824
1825#: methods/http.cc:523
1826#, c-format
1827msgid "Got a single header line over %u chars"
1828msgstr ""
1829
1830#: methods/http.cc:531
1831msgid "Bad header line"
1832msgstr ""
1833
1834#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1835msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1836msgstr ""
1837
1838#: methods/http.cc:586
1839msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1840msgstr ""
1841
1842#: methods/http.cc:601
1843msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1844msgstr ""
1845
1846#: methods/http.cc:603
1847msgid "This HTTP server has broken range support"
1848msgstr ""
1849
1850#: methods/http.cc:627
1851msgid "Unknown date format"
1852msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1853
1854#: methods/http.cc:774
1855msgid "Select failed"
1856msgstr ""
1857
1858#: methods/http.cc:779
1859msgid "Connection timed out"
1860msgstr ""
1861
1862#: methods/http.cc:802
1863msgid "Error writing to output file"
1864msgstr ""
1865
1866#: methods/http.cc:833
1867msgid "Error writing to file"
1868msgstr ""
1869
1870#: methods/http.cc:861
1871msgid "Error writing to the file"
1872msgstr ""
1873
1874#: methods/http.cc:875
1875msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1876msgstr ""
1877
1878#: methods/http.cc:877
1879msgid "Error reading from server"
1880msgstr ""
1881
1882#: methods/http.cc:1104
1883msgid "Bad header data"
1884msgstr ""
1885
1886#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
1887msgid "Connection failed"
1888msgstr "Povezivanje neuspješno"
1889
1890#: methods/http.cc:1228
1891msgid "Internal error"
1892msgstr "Unutrašnja greška"
1893
1894#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1895msgid "Can't mmap an empty file"
1896msgstr ""
1897
1898#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1899#, c-format
1900msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1901msgstr ""
1902
1903#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
1904#, c-format
1905msgid "Selection %s not found"
1906msgstr ""
1907
1908#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1909#, c-format
1910msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1911msgstr ""
1912
1913#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1914#, c-format
1915msgid "Opening configuration file %s"
1916msgstr ""
1917
1918#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
1919#, c-format
1920msgid "Line %d too long (max %lu)"
1921msgstr ""
1922
1923#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
1924#, c-format
1925msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1926msgstr ""
1927
1928#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
1929#, c-format
1930msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1931msgstr ""
1932
1933#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
1934#, c-format
1935msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1936msgstr ""
1937
1938#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
1939#, c-format
1940msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1941msgstr ""
1942
1943#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
1944#, c-format
1945msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1946msgstr ""
1947
1948#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
1949#, c-format
1950msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1951msgstr ""
1952
1953#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
1954#, c-format
1955msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1956msgstr ""
1957
1958#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
1959#, c-format
1960msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1961msgstr ""
1962
1963#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1964#, c-format
1965msgid "%c%s... Error!"
1966msgstr ""
1967
1968#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1969#, c-format
1970msgid "%c%s... Done"
1971msgstr ""
1972
1973#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1974#, c-format
1975msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1976msgstr ""
1977
1978#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1979#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1980#, c-format
1981msgid "Command line option %s is not understood"
1982msgstr ""
1983
1984#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1985#, c-format
1986msgid "Command line option %s is not boolean"
1987msgstr ""
1988
1989#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1990#, c-format
1991msgid "Option %s requires an argument."
1992msgstr ""
1993
1994#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1995#, c-format
1996msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1997msgstr ""
1998
1999#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2000#, c-format
2001msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2002msgstr ""
2003
2004#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2005#, c-format
2006msgid "Option '%s' is too long"
2007msgstr ""
2008
2009#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2010#, c-format
2011msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2012msgstr ""
2013
2014#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2015#, c-format
2016msgid "Invalid operation %s"
2017msgstr ""
2018
2019#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2020#, c-format
2021msgid "Unable to stat the mount point %s"
2022msgstr ""
2023
2024#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2025#, c-format
2026msgid "Unable to change to %s"
2027msgstr ""
2028
2029#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2030msgid "Failed to stat the cdrom"
2031msgstr ""
2032
2033#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2034#, c-format
2035msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2036msgstr ""
2037
2038#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2039#, c-format
2040msgid "Could not open lock file %s"
2041msgstr ""
2042
2043#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2044#, c-format
2045msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2046msgstr ""
2047
2048#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2049#, c-format
2050msgid "Could not get lock %s"
2051msgstr ""
2052
2053#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2054#, c-format
2055msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2056msgstr ""
2057
2058#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2059#, c-format
2060msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2061msgstr ""
2062
2063#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2064#, c-format
2065msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2066msgstr ""
2067
2068#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2069#, c-format
2070msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2071msgstr ""
2072
2073#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2074#, c-format
2075msgid "Could not open file %s"
2076msgstr ""
2077
2078#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2079#, c-format
2080msgid "read, still have %lu to read but none left"
2081msgstr ""
2082
2083#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2084#, c-format
2085msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2086msgstr ""
2087
2088#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2089msgid "Problem closing the file"
2090msgstr ""
2091
2092#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2093msgid "Problem unlinking the file"
2094msgstr ""
2095
2096#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2097msgid "Problem syncing the file"
2098msgstr ""
2099
2100#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2101msgid "Empty package cache"
2102msgstr ""
2103
2104#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2105msgid "The package cache file is corrupted"
2106msgstr ""
2107
2108#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2109msgid "The package cache file is an incompatible version"
2110msgstr ""
2111
2112#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2113#, c-format
2114msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2115msgstr ""
2116
2117#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2118msgid "The package cache was built for a different architecture"
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2122msgid "Depends"
2123msgstr "Zavisi"
2124
2125#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2126msgid "PreDepends"
2127msgstr "Unaprijed zavisi"
2128
2129#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2130msgid "Suggests"
2131msgstr "Predlaže"
2132
2133#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2134msgid "Recommends"
2135msgstr "Preporučuje"
2136
2137#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2138#, fuzzy
2139msgid "Conflicts"
2140msgstr "Sukobljava se sa"
2141
2142#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2143msgid "Replaces"
2144msgstr "Zamjenjuje"
2145
2146#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2147msgid "Obsoletes"
2148msgstr "Zastarijeva"
2149
2150#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2151msgid "Breaks"
2152msgstr ""
2153
2154#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2155msgid "important"
2156msgstr "važno"
2157
2158#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2159msgid "required"
2160msgstr "zahtijevano"
2161
2162#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2163msgid "standard"
2164msgstr "standardno"
2165
2166#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2167msgid "optional"
2168msgstr "opcionalno"
2169
2170#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2171msgid "extra"
2172msgstr "extra"
2173
2174#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2175msgid "Building dependency tree"
2176msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2177
2178#: apt-pkg/depcache.cc:122
2179msgid "Candidate versions"
2180msgstr "Verzije kandidata"
2181
2182#: apt-pkg/depcache.cc:151
2183msgid "Dependency generation"
2184msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2185
2186#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2187#, fuzzy
2188msgid "Reading state information"
2189msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2190
2191#: apt-pkg/depcache.cc:219
2192#, fuzzy, c-format
2193msgid "Failed to open StateFile %s"
2194msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2195
2196#: apt-pkg/depcache.cc:225
2197#, fuzzy, c-format
2198msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2199msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2200
2201#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2202#, c-format
2203msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2204msgstr ""
2205
2206#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2207#, c-format
2208msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2209msgstr ""
2210
2211#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2212#, c-format
2213msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2214msgstr ""
2215
2216#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2217#, c-format
2218msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2219msgstr ""
2220
2221#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2222#, c-format
2223msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2224msgstr ""
2225
2226#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2227#, c-format
2228msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2229msgstr ""
2230
2231#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2232#, c-format
2233msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2237#, c-format
2238msgid "Opening %s"
2239msgstr "Otvaram %s"
2240
2241#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2242#, c-format
2243msgid "Line %u too long in source list %s."
2244msgstr ""
2245
2246#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2247#, c-format
2248msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2249msgstr ""
2250
2251#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2252#, c-format
2253msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2254msgstr ""
2255
2256#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2257#, c-format
2258msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
2262#, c-format
2263msgid ""
2264"This installation run will require temporarily removing the essential "
2265"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2266"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2267msgstr ""
2268
2269#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2270#, c-format
2271msgid "Index file type '%s' is not supported"
2272msgstr ""
2273
2274#: apt-pkg/algorithms.cc:247
2275#, c-format
2276msgid ""
2277"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2281msgid ""
2282"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2283"held packages."
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2287msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2288msgstr ""
2289
2290#: apt-pkg/acquire.cc:59
2291#, c-format
2292msgid "Lists directory %spartial is missing."
2293msgstr ""
2294
2295#: apt-pkg/acquire.cc:63
2296#, c-format
2297msgid "Archive directory %spartial is missing."
2298msgstr ""
2299
2300#. only show the ETA if it makes sense
2301#. two days
2302#: apt-pkg/acquire.cc:827
2303#, c-format
2304msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-pkg/acquire.cc:829
2308#, fuzzy, c-format
2309msgid "Retrieving file %li of %li"
2310msgstr "Čitam spisak datoteke"
2311
2312#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2313#, c-format
2314msgid "The method driver %s could not be found."
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2318#, c-format
2319msgid "Method %s did not start correctly"
2320msgstr ""
2321
2322#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
2323#, c-format
2324msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2325msgstr ""
2326
2327#: apt-pkg/init.cc:124
2328#, c-format
2329msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2330msgstr ""
2331
2332#: apt-pkg/init.cc:140
2333msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2334msgstr ""
2335
2336#: apt-pkg/clean.cc:57
2337#, c-format
2338msgid "Unable to stat %s."
2339msgstr ""
2340
2341#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2342msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/cachefile.cc:69
2346msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2347msgstr ""
2348
2349#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2350msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2351msgstr ""
2352
2353#: apt-pkg/policy.cc:267
2354msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2355msgstr ""
2356
2357#: apt-pkg/policy.cc:289
2358#, c-format
2359msgid "Did not understand pin type %s"
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-pkg/policy.cc:297
2363msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2367msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2371#, c-format
2372msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2373msgstr ""
2374
2375#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2376#, c-format
2377msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2378msgstr ""
2379
2380#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2381#, c-format
2382msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2383msgstr ""
2384
2385#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2386#, c-format
2387msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2388msgstr ""
2389
2390#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2391#, c-format
2392msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2396#, c-format
2397msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2401#, c-format
2402msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2406#, c-format
2407msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2408msgstr ""
2409
2410#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2411#, c-format
2412msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2413msgstr ""
2414
2415#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2416msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2420msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2421msgstr ""
2422
2423#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2424msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2425msgstr ""
2426
2427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2428msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2429msgstr ""
2430
2431#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2432#, c-format
2433msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2434msgstr ""
2435
2436#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2437#, c-format
2438msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2439msgstr ""
2440
2441#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2442#, c-format
2443msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2444msgstr ""
2445
2446#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2447#, c-format
2448msgid "Couldn't stat source package list %s"
2449msgstr ""
2450
2451#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2452msgid "Collecting File Provides"
2453msgstr ""
2454
2455#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2456msgid "IO Error saving source cache"
2457msgstr ""
2458
2459#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2460#, c-format
2461msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2462msgstr ""
2463
2464#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2465msgid "MD5Sum mismatch"
2466msgstr ""
2467
2468#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2469msgid "Hash Sum mismatch"
2470msgstr ""
2471
2472#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2473msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2474msgstr ""
2475
2476#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2477#, c-format
2478msgid ""
2479"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2480"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2481msgstr ""
2482
2483#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2484#, c-format
2485msgid ""
2486"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2487"manually fix this package."
2488msgstr ""
2489
2490#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2491#, c-format
2492msgid ""
2493"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2494msgstr ""
2495
2496#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2497msgid "Size mismatch"
2498msgstr ""
2499
2500#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2501#, c-format
2502msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2503msgstr ""
2504
2505#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"Using CD-ROM mount point %s\n"
2509"Mounting CD-ROM\n"
2510msgstr ""
2511
2512#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2513msgid "Identifying.. "
2514msgstr ""
2515
2516#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2517#, c-format
2518msgid "Stored label: %s\n"
2519msgstr ""
2520
2521#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2522#, fuzzy
2523msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2524msgstr "Pogrešan CD"
2525
2526#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2527#, c-format
2528msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2529msgstr ""
2530
2531#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2532msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2533msgstr ""
2534
2535#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2536#, fuzzy
2537msgid "Waiting for disc...\n"
2538msgstr "Čekam na zaglavlja"
2539
2540#. Mount the new CDROM
2541#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2542msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2546msgid "Scanning disc for index files..\n"
2547msgstr ""
2548
2549#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2553"zu signatures\n"
2554msgstr ""
2555
2556#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2557#, c-format
2558msgid "Found label '%s'\n"
2559msgstr ""
2560
2561#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2562msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2563msgstr ""
2564
2565#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2566#, c-format
2567msgid ""
2568"This disc is called: \n"
2569"'%s'\n"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2573#, fuzzy
2574msgid "Copying package lists..."
2575msgstr "Čitam spiskove paketa"
2576
2577#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2578msgid "Writing new source list\n"
2579msgstr ""
2580
2581#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2582msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2583msgstr ""
2584
2585#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2586#, c-format
2587msgid "Wrote %i records.\n"
2588msgstr ""
2589
2590#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2591#, c-format
2592msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2593msgstr ""
2594
2595#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2596#, c-format
2597msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2598msgstr ""
2599
2600#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2601#, c-format
2602msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2603msgstr ""
2604
2605#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
2606#, c-format
2607msgid "Directory '%s' missing"
2608msgstr ""
2609
2610#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
2611#, fuzzy, c-format
2612msgid "Preparing %s"
2613msgstr "Otvaram %s"
2614
2615#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
2616#, fuzzy, c-format
2617msgid "Unpacking %s"
2618msgstr "Otvaram %s"
2619
2620#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
2621#, c-format
2622msgid "Preparing to configure %s"
2623msgstr ""
2624
2625#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
2626#, fuzzy, c-format
2627msgid "Configuring %s"
2628msgstr "Povezujem se sa %s"
2629
2630#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2631#, c-format
2632msgid "Processing triggers for %s"
2633msgstr ""
2634
2635#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
2636#, fuzzy, c-format
2637msgid "Installed %s"
2638msgstr " Instalirano:"
2639
2640#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2641#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
2642#, c-format
2643msgid "Preparing for removal of %s"
2644msgstr ""
2645
2646#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
2647#, fuzzy, c-format
2648msgid "Removing %s"
2649msgstr "Otvaram %s"
2650
2651#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
2652#, fuzzy, c-format
2653msgid "Removed %s"
2654msgstr "Preporučuje"
2655
2656#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2657#, c-format
2658msgid "Preparing to completely remove %s"
2659msgstr ""
2660
2661#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2662#, fuzzy, c-format
2663msgid "Completely removed %s"
2664msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2665
2666#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
2667msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2668msgstr ""
2669
2670#: methods/rred.cc:219
2671msgid "Could not patch file"
2672msgstr ""
2673
2674#: methods/rsh.cc:330
2675msgid "Connection closed prematurely"
2676msgstr ""
2677
2678#, fuzzy
2679#~ msgid "openpty failed\n"
2680#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
2681
2682#~ msgid "File date has changed %s"
2683#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"