]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
* more missing bits from the last merge
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:39+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:135
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25#: cmdline/apt-cache.cc:1508
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:232
31msgid "Total package names : "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:272
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:273
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:274
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:275
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:276
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:278
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:280
59msgid "Total dependencies: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:283
63msgid "Total ver/file relations: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:285
67msgid "Total Provides mappings: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:297
71msgid "Total globbed strings: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:311
75msgid "Total dependency version space: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total slack space: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:324
83msgid "Total space accounted for: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87#, c-format
88msgid "Package file %s is out of sync."
89msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:1231
92msgid "You must give exactly one pattern"
93msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:1385
96msgid "No packages found"
97msgstr "לא נמצאו חבילות"
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1462
100msgid "Package files:"
101msgstr "קבצי חבילה:"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105msgstr ""
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1470
108#, c-format
109msgid "%4i %s\n"
110msgstr "%4i %s\n"
111
112#. Show any packages have explicit pins
113#: cmdline/apt-cache.cc:1482
114msgid "Pinned packages:"
115msgstr "חבילות נעוצות:"
116
117#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118msgid "(not found)"
119msgstr "(לא נמצא)"
120
121#. Installed version
122#: cmdline/apt-cache.cc:1515
123msgid " Installed: "
124msgstr "מותקן:"
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127msgid "(none)"
128msgstr "(none)"
129
130#. Candidate Version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1522
132msgid " Candidate: "
133msgstr "מועמדים:"
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1532
136msgid " Package pin: "
137msgstr "נעץ חבילה:"
138
139#. Show the priority tables
140#: cmdline/apt-cache.cc:1541
141msgid " Version table:"
142msgstr ""
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1556
145#, c-format
146msgid " %4i %s\n"
147msgstr " %4i %s\n"
148
149#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152#, c-format
153msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1658
157msgid ""
158"Usage: apt-cache [options] command\n"
159" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162"\n"
163"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164"cache files, and query information from them\n"
165"\n"
166"Commands:\n"
167" add - Add a package file to the source cache\n"
168" gencaches - Build both the package and source cache\n"
169" showpkg - Show some general information for a single package\n"
170" showsrc - Show source records\n"
171" stats - Show some basic statistics\n"
172" dump - Show the entire file in a terse form\n"
173" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174" unmet - Show unmet dependencies\n"
175" search - Search the package list for a regex pattern\n"
176" show - Show a readable record for the package\n"
177" depends - Show raw dependency information for a package\n"
178" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179" pkgnames - List the names of all packages\n"
180" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182" policy - Show policy settings\n"
183"\n"
184"Options:\n"
185" -h This help text.\n"
186" -p=? The package cache.\n"
187" -s=? The source cache.\n"
188" -q Disable progress indicator.\n"
189" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190" -c=? Read this configuration file\n"
191" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193msgstr ""
194
195#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
196msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
197msgstr ""
198
199#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
200msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
201msgstr ""
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
204msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-config.cc:41
208msgid "Arguments not in pairs"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-config.cc:76
212msgid ""
213"Usage: apt-config [options] command\n"
214"\n"
215"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
216"\n"
217"Commands:\n"
218" shell - Shell mode\n"
219" dump - Show the configuration\n"
220"\n"
221"Options:\n"
222" -h This help text.\n"
223" -c=? Read this configuration file\n"
224" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
225msgstr ""
226
227#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
228#, c-format
229msgid "%s not a valid DEB package."
230msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
231
232#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
233msgid ""
234"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
235"\n"
236"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
237"from debian packages\n"
238"\n"
239"Options:\n"
240" -h This help text\n"
241" -t Set the temp dir\n"
242" -c=? Read this configuration file\n"
243" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
244msgstr ""
245
246#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
247#, c-format
248msgid "Unable to write to %s"
249msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
250
251#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
252msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
253msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
254
255#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
256msgid "Package extension list is too long"
257msgstr ""
258
259#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
260#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
261#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
262#, c-format
263msgid "Error processing directory %s"
264msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
265
266#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
267msgid "Source extension list is too long"
268msgstr ""
269
270#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
271msgid "Error writing header to contents file"
272msgstr ""
273
274#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
275#, c-format
276msgid "Error processing contents %s"
277msgstr ""
278
279#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
280msgid ""
281"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
282"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
283" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
284" contents path\n"
285" release path\n"
286" generate config [groups]\n"
287" clean config\n"
288"\n"
289"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
290"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
291"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
292"\n"
293"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
294"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
295"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
296"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
297"\n"
298"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
299"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
300"\n"
301"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
302"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
303"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
304"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
305"Debian archive:\n"
306" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
307" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
308"\n"
309"Options:\n"
310" -h This help text\n"
311" --md5 Control MD5 generation\n"
312" -s=? Source override file\n"
313" -q Quiet\n"
314" -d=? Select the optional caching database\n"
315" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
316" --contents Control contents file generation\n"
317" -c=? Read this configuration file\n"
318" -o=? Set an arbitrary configuration option"
319msgstr ""
320
321#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
322msgid "No selections matched"
323msgstr "אין התאמות"
324
325#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
326#, c-format
327msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
328msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
329
330#: ftparchive/cachedb.cc:45
331#, c-format
332msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
333msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
334
335#: ftparchive/cachedb.cc:63
336#, c-format
337msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
338msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
339
340#: ftparchive/cachedb.cc:73
341#, c-format
342msgid "Unable to open DB file %s: %s"
343msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
344
345#: ftparchive/cachedb.cc:114
346#, c-format
347msgid "File date has changed %s"
348msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
349
350#: ftparchive/cachedb.cc:155
351msgid "Archive has no control record"
352msgstr ""
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:267
355msgid "Unable to get a cursor"
356msgstr ""
357
358#: ftparchive/writer.cc:78
359#, c-format
360msgid "W: Unable to read directory %s\n"
361msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
362
363#: ftparchive/writer.cc:83
364#, c-format
365msgid "W: Unable to stat %s\n"
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/writer.cc:125
369msgid "E: "
370msgstr "E: "
371
372#: ftparchive/writer.cc:127
373msgid "W: "
374msgstr "W: "
375
376#: ftparchive/writer.cc:134
377msgid "E: Errors apply to file "
378msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
379
380#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
381#, c-format
382msgid "Failed to resolve %s"
383msgstr "כשלון בפענוח %s"
384
385#: ftparchive/writer.cc:163
386msgid "Tree walking failed"
387msgstr ""
388
389#: ftparchive/writer.cc:188
390#, c-format
391msgid "Failed to open %s"
392msgstr "כשלון בפתיחת %s"
393
394#: ftparchive/writer.cc:245
395#, c-format
396msgid " DeLink %s [%s]\n"
397msgstr ""
398
399#: ftparchive/writer.cc:253
400#, c-format
401msgid "Failed to readlink %s"
402msgstr ""
403
404#: ftparchive/writer.cc:257
405#, c-format
406msgid "Failed to unlink %s"
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:264
410#, c-format
411msgid "*** Failed to link %s to %s"
412msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
413
414#: ftparchive/writer.cc:274
415#, c-format
416msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
420#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
421#, c-format
422msgid "Failed to stat %s"
423msgstr ""
424
425#: ftparchive/writer.cc:386
426msgid "Archive had no package field"
427msgstr ""
428
429#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
430#, c-format
431msgid " %s has no override entry\n"
432msgstr ""
433
434#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
435#, c-format
436msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
437msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
438
439#: ftparchive/contents.cc:317
440#, c-format
441msgid "Internal error, could not locate member %s"
442msgstr ""
443
444#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
445msgid "realloc - Failed to allocate memory"
446msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
447
448#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
449#, c-format
450msgid "Unable to open %s"
451msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
452
453#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
454#, c-format
455msgid "Malformed override %s line %lu #1"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
459#, c-format
460msgid "Malformed override %s line %lu #2"
461msgstr ""
462
463#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
464#, c-format
465msgid "Malformed override %s line %lu #3"
466msgstr ""
467
468#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
469#, c-format
470msgid "Failed to read the override file %s"
471msgstr ""
472
473#: ftparchive/multicompress.cc:75
474#, c-format
475msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
476msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
477
478#: ftparchive/multicompress.cc:105
479#, c-format
480msgid "Compressed output %s needs a compression set"
481msgstr ""
482
483#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
484msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/multicompress.cc:198
488msgid "Failed to create FILE*"
489msgstr ""
490
491#: ftparchive/multicompress.cc:201
492msgid "Failed to fork"
493msgstr "כשלון בביצוע fork"
494
495#: ftparchive/multicompress.cc:215
496msgid "Compress child"
497msgstr ""
498
499#: ftparchive/multicompress.cc:238
500#, c-format
501msgid "Internal error, failed to create %s"
502msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
503
504#: ftparchive/multicompress.cc:289
505msgid "Failed to create subprocess IPC"
506msgstr ""
507
508#: ftparchive/multicompress.cc:324
509msgid "Failed to exec compressor "
510msgstr ""
511
512#: ftparchive/multicompress.cc:363
513msgid "decompressor"
514msgstr ""
515
516#: ftparchive/multicompress.cc:406
517msgid "IO to subprocess/file failed"
518msgstr ""
519
520#: ftparchive/multicompress.cc:458
521msgid "Failed to read while computing MD5"
522msgstr ""
523
524#: ftparchive/multicompress.cc:475
525#, c-format
526msgid "Problem unlinking %s"
527msgstr ""
528
529#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
530#, c-format
531msgid "Failed to rename %s to %s"
532msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
533
534#: cmdline/apt-get.cc:118
535msgid "Y"
536msgstr "Y"
537
538#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
539#, c-format
540msgid "Regex compilation error - %s"
541msgstr ""
542
543#: cmdline/apt-get.cc:235
544msgid "The following packages have unmet dependencies:"
545msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
546
547#: cmdline/apt-get.cc:325
548#, c-format
549msgid "but %s is installed"
550msgstr "אבל %s מותקנת"
551
552#: cmdline/apt-get.cc:327
553#, c-format
554msgid "but %s is to be installed"
555msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:334
558msgid "but it is not installable"
559msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
560
561#: cmdline/apt-get.cc:336
562msgid "but it is a virtual package"
563msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
564
565#: cmdline/apt-get.cc:339
566msgid "but it is not installed"
567msgstr "אבל היא לא מותקנת"
568
569#: cmdline/apt-get.cc:339
570msgid "but it is not going to be installed"
571msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
572
573#: cmdline/apt-get.cc:344
574msgid " or"
575msgstr "או"
576
577#: cmdline/apt-get.cc:373
578msgid "The following NEW packages will be installed:"
579msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
580
581#: cmdline/apt-get.cc:399
582msgid "The following packages will be REMOVED:"
583msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:421
586msgid "The following packages have been kept back:"
587msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
588
589#: cmdline/apt-get.cc:442
590msgid "The following packages will be upgraded:"
591msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
592
593#: cmdline/apt-get.cc:463
594msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
595msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
596
597#: cmdline/apt-get.cc:483
598msgid "The following held packages will be changed:"
599msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
600
601#: cmdline/apt-get.cc:536
602#, c-format
603msgid "%s (due to %s) "
604msgstr "%s (בגלל %s) "
605
606#: cmdline/apt-get.cc:544
607#, fuzzy
608msgid ""
609"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
610"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
611msgstr ""
612"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
613"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
614
615#: cmdline/apt-get.cc:575
616#, c-format
617msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
618msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
619
620#: cmdline/apt-get.cc:579
621#, c-format
622msgid "%lu reinstalled, "
623msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
624
625#: cmdline/apt-get.cc:581
626#, c-format
627msgid "%lu downgraded, "
628msgstr "%lu משודרגות מטה, "
629
630#: cmdline/apt-get.cc:583
631#, c-format
632msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
633msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
634
635#: cmdline/apt-get.cc:587
636#, c-format
637msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
638msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
639
640#: cmdline/apt-get.cc:647
641msgid "Correcting dependencies..."
642msgstr "מתקן תלויות..."
643
644#: cmdline/apt-get.cc:650
645msgid " failed."
646msgstr "כשלון."
647
648#: cmdline/apt-get.cc:653
649msgid "Unable to correct dependencies"
650msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
651
652#: cmdline/apt-get.cc:656
653msgid "Unable to minimize the upgrade set"
654msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
655
656#: cmdline/apt-get.cc:658
657msgid " Done"
658msgstr "סיום"
659
660#: cmdline/apt-get.cc:662
661msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
662msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
663
664#: cmdline/apt-get.cc:665
665msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
666msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
667
668#: cmdline/apt-get.cc:687
669#, fuzzy
670msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
671msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
672
673#: cmdline/apt-get.cc:691
674msgid "Authentication warning overridden.\n"
675msgstr ""
676
677#: cmdline/apt-get.cc:698
678msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
679msgstr ""
680
681#: cmdline/apt-get.cc:700
682msgid "Some packages could not be authenticated"
683msgstr ""
684
685#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
686msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
687msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
688
689#: cmdline/apt-get.cc:753
690msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
691msgstr ""
692
693#: cmdline/apt-get.cc:762
694msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
695msgstr ""
696
697#: cmdline/apt-get.cc:773
698msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
699msgstr ""
700
701#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
702msgid "Unable to lock the download directory"
703msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
704
705#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
706#: apt-pkg/cachefile.cc:67
707msgid "The list of sources could not be read."
708msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
709
710#: cmdline/apt-get.cc:814
711msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
712msgstr ""
713
714#: cmdline/apt-get.cc:819
715#, c-format
716msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
717msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
718
719#: cmdline/apt-get.cc:822
720#, c-format
721msgid "Need to get %sB of archives.\n"
722msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
723
724#: cmdline/apt-get.cc:827
725#, c-format
726msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
727msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
728
729#: cmdline/apt-get.cc:830
730#, c-format
731msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
732msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
733
734#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
735#, fuzzy, c-format
736msgid "Couldn't determine free space in %s"
737msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
738
739#: cmdline/apt-get.cc:847
740#, c-format
741msgid "You don't have enough free space in %s."
742msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
743
744#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
745msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
746msgstr ""
747
748#: cmdline/apt-get.cc:864
749msgid "Yes, do as I say!"
750msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
751
752#: cmdline/apt-get.cc:866
753#, c-format
754msgid ""
755"You are about to do something potentially harmful.\n"
756"To continue type in the phrase '%s'\n"
757" ?] "
758msgstr ""
759
760#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
761msgid "Abort."
762msgstr "בטל."
763
764#: cmdline/apt-get.cc:887
765#, fuzzy
766msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
767msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
768
769#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
770#, c-format
771msgid "Failed to fetch %s %s\n"
772msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
773
774#: cmdline/apt-get.cc:977
775msgid "Some files failed to download"
776msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
777
778#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
779msgid "Download complete and in download only mode"
780msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
781
782#: cmdline/apt-get.cc:984
783msgid ""
784"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
785"missing?"
786msgstr ""
787
788#: cmdline/apt-get.cc:988
789msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
790msgstr ""
791
792#: cmdline/apt-get.cc:993
793msgid "Unable to correct missing packages."
794msgstr ""
795
796#: cmdline/apt-get.cc:994
797msgid "Aborting install."
798msgstr ""
799
800#: cmdline/apt-get.cc:1028
801#, c-format
802msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
803msgstr ""
804
805#: cmdline/apt-get.cc:1038
806#, c-format
807msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
808msgstr ""
809
810#: cmdline/apt-get.cc:1056
811#, c-format
812msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:1067
816#, c-format
817msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
818msgstr ""
819
820#: cmdline/apt-get.cc:1079
821msgid " [Installed]"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1084
825msgid "You should explicitly select one to install."
826msgstr ""
827
828#: cmdline/apt-get.cc:1089
829#, c-format
830msgid ""
831"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
832"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
833"is only available from another source\n"
834msgstr ""
835
836#: cmdline/apt-get.cc:1108
837msgid "However the following packages replace it:"
838msgstr ""
839
840#: cmdline/apt-get.cc:1111
841#, c-format
842msgid "Package %s has no installation candidate"
843msgstr ""
844
845#: cmdline/apt-get.cc:1131
846#, c-format
847msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
848msgstr ""
849
850#: cmdline/apt-get.cc:1139
851#, c-format
852msgid "%s is already the newest version.\n"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1166
856#, c-format
857msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
858msgstr ""
859
860#: cmdline/apt-get.cc:1168
861#, c-format
862msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
863msgstr ""
864
865#: cmdline/apt-get.cc:1174
866#, c-format
867msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
868msgstr ""
869
870#: cmdline/apt-get.cc:1311
871msgid "The update command takes no arguments"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
875msgid "Unable to lock the list directory"
876msgstr ""
877
878#: cmdline/apt-get.cc:1382
879msgid ""
880"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
881"used instead."
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1401
885msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
886msgstr ""
887
888#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
889#, c-format
890msgid "Couldn't find package %s"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1523
894#, c-format
895msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
896msgstr ""
897
898#: cmdline/apt-get.cc:1553
899msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
900msgstr ""
901
902#: cmdline/apt-get.cc:1556
903msgid ""
904"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
905"solution)."
906msgstr ""
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1568
909msgid ""
910"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
911"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
912"distribution that some required packages have not yet been created\n"
913"or been moved out of Incoming."
914msgstr ""
915
916#: cmdline/apt-get.cc:1576
917msgid ""
918"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
919"the package is simply not installable and a bug report against\n"
920"that package should be filed."
921msgstr ""
922
923#: cmdline/apt-get.cc:1581
924msgid "The following information may help to resolve the situation:"
925msgstr ""
926
927#: cmdline/apt-get.cc:1584
928msgid "Broken packages"
929msgstr ""
930
931#: cmdline/apt-get.cc:1610
932msgid "The following extra packages will be installed:"
933msgstr ""
934
935#: cmdline/apt-get.cc:1681
936msgid "Suggested packages:"
937msgstr ""
938
939#: cmdline/apt-get.cc:1682
940msgid "Recommended packages:"
941msgstr ""
942
943#: cmdline/apt-get.cc:1702
944msgid "Calculating upgrade... "
945msgstr ""
946
947#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
948msgid "Failed"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1710
952msgid "Done"
953msgstr ""
954
955#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
956#, fuzzy
957msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
958msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
959
960#: cmdline/apt-get.cc:1883
961msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
962msgstr ""
963
964#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
965#, c-format
966msgid "Unable to find a source package for %s"
967msgstr ""
968
969#: cmdline/apt-get.cc:1957
970#, c-format
971msgid "You don't have enough free space in %s"
972msgstr ""
973
974#: cmdline/apt-get.cc:1962
975#, c-format
976msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
977msgstr ""
978
979#: cmdline/apt-get.cc:1965
980#, c-format
981msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
982msgstr ""
983
984#: cmdline/apt-get.cc:1971
985#, c-format
986msgid "Fetch source %s\n"
987msgstr ""
988
989#: cmdline/apt-get.cc:2002
990msgid "Failed to fetch some archives."
991msgstr ""
992
993#: cmdline/apt-get.cc:2030
994#, c-format
995msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
996msgstr ""
997
998#: cmdline/apt-get.cc:2042
999#, c-format
1000msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/apt-get.cc:2043
1004#, c-format
1005msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1006msgstr ""
1007
1008#: cmdline/apt-get.cc:2060
1009#, c-format
1010msgid "Build command '%s' failed.\n"
1011msgstr ""
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:2079
1014msgid "Child process failed"
1015msgstr ""
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:2095
1018msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:2123
1022#, c-format
1023msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2143
1027#, c-format
1028msgid "%s has no build depends.\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2195
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1035"found"
1036msgstr ""
1037
1038#: cmdline/apt-get.cc:2247
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1042"package %s can satisfy version requirements"
1043msgstr ""
1044
1045#: cmdline/apt-get.cc:2282
1046#, c-format
1047msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1048msgstr ""
1049
1050#: cmdline/apt-get.cc:2307
1051#, c-format
1052msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-get.cc:2321
1056#, c-format
1057msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2325
1061msgid "Failed to process build dependencies"
1062msgstr ""
1063
1064#: cmdline/apt-get.cc:2357
1065msgid "Supported modules:"
1066msgstr ""
1067
1068#: cmdline/apt-get.cc:2398
1069msgid ""
1070"Usage: apt-get [options] command\n"
1071" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1072" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1073"\n"
1074"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1075"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1076"and install.\n"
1077"\n"
1078"Commands:\n"
1079" update - Retrieve new lists of packages\n"
1080" upgrade - Perform an upgrade\n"
1081" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1082" remove - Remove packages\n"
1083" source - Download source archives\n"
1084" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1085" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1086" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1087" clean - Erase downloaded archive files\n"
1088" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1089" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1090"\n"
1091"Options:\n"
1092" -h This help text.\n"
1093" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1094" -qq No output except for errors\n"
1095" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1096" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1097" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1098" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1099" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1100" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1101" -b Build the source package after fetching it\n"
1102" -V Show verbose version numbers\n"
1103" -c=? Read this configuration file\n"
1104" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1105"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1106"pages for more information and options.\n"
1107" This APT has Super Cow Powers.\n"
1108msgstr ""
1109
1110#: cmdline/acqprogress.cc:55
1111msgid "Hit "
1112msgstr ""
1113
1114#: cmdline/acqprogress.cc:79
1115msgid "Get:"
1116msgstr ""
1117
1118#: cmdline/acqprogress.cc:110
1119msgid "Ign "
1120msgstr ""
1121
1122#: cmdline/acqprogress.cc:114
1123msgid "Err "
1124msgstr ""
1125
1126#: cmdline/acqprogress.cc:135
1127#, c-format
1128msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1129msgstr ""
1130
1131#: cmdline/acqprogress.cc:225
1132#, c-format
1133msgid " [Working]"
1134msgstr ""
1135
1136#: cmdline/acqprogress.cc:271
1137#, c-format
1138msgid ""
1139"Media change: please insert the disc labeled\n"
1140" '%s'\n"
1141"in the drive '%s' and press enter\n"
1142msgstr ""
1143
1144#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1145msgid "Unknown package record!"
1146msgstr ""
1147
1148#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1149msgid ""
1150"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1151"\n"
1152"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1153"to indicate what kind of file it is.\n"
1154"\n"
1155"Options:\n"
1156" -h This help text\n"
1157" -s Use source file sorting\n"
1158" -c=? Read this configuration file\n"
1159" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1160msgstr ""
1161
1162#: dselect/install:32
1163msgid "Bad default setting!"
1164msgstr ""
1165
1166#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1167#: dselect/install:104 dselect/update:45
1168msgid "Press enter to continue."
1169msgstr ""
1170
1171#: dselect/install:100
1172msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1173msgstr ""
1174
1175#: dselect/install:101
1176msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1177msgstr ""
1178
1179#: dselect/install:102
1180msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1181msgstr ""
1182
1183#: dselect/install:103
1184msgid ""
1185"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1186msgstr ""
1187
1188#: dselect/update:30
1189msgid "Merging available information"
1190msgstr ""
1191
1192#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1193msgid "Failed to create pipes"
1194msgstr ""
1195
1196#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1197msgid "Failed to exec gzip "
1198msgstr ""
1199
1200#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1201msgid "Corrupted archive"
1202msgstr ""
1203
1204#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1205msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1206msgstr ""
1207
1208#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1209#, c-format
1210msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1211msgstr ""
1212
1213#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1214msgid "Invalid archive signature"
1215msgstr ""
1216
1217#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1218msgid "Error reading archive member header"
1219msgstr ""
1220
1221#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1222msgid "Invalid archive member header"
1223msgstr ""
1224
1225#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1226msgid "Archive is too short"
1227msgstr ""
1228
1229#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1230msgid "Failed to read the archive headers"
1231msgstr ""
1232
1233#: apt-inst/filelist.cc:384
1234msgid "DropNode called on still linked node"
1235msgstr ""
1236
1237#: apt-inst/filelist.cc:416
1238msgid "Failed to locate the hash element!"
1239msgstr ""
1240
1241#: apt-inst/filelist.cc:463
1242msgid "Failed to allocate diversion"
1243msgstr ""
1244
1245#: apt-inst/filelist.cc:468
1246msgid "Internal error in AddDiversion"
1247msgstr ""
1248
1249#: apt-inst/filelist.cc:481
1250#, c-format
1251msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1252msgstr ""
1253
1254#: apt-inst/filelist.cc:510
1255#, c-format
1256msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1257msgstr ""
1258
1259#: apt-inst/filelist.cc:553
1260#, c-format
1261msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1262msgstr ""
1263
1264#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1265#, fuzzy, c-format
1266msgid "Failed to write file %s"
1267msgstr "כשלון בפענוח %s"
1268
1269#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1270#, c-format
1271msgid "Failed to close file %s"
1272msgstr ""
1273
1274#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1275#, c-format
1276msgid "The path %s is too long"
1277msgstr ""
1278
1279#: apt-inst/extract.cc:127
1280#, c-format
1281msgid "Unpacking %s more than once"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/extract.cc:137
1285#, c-format
1286msgid "The directory %s is diverted"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-inst/extract.cc:147
1290#, c-format
1291msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1292msgstr ""
1293
1294#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1295msgid "The diversion path is too long"
1296msgstr ""
1297
1298#: apt-inst/extract.cc:243
1299#, c-format
1300msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1301msgstr ""
1302
1303#: apt-inst/extract.cc:283
1304msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1305msgstr ""
1306
1307#: apt-inst/extract.cc:287
1308msgid "The path is too long"
1309msgstr ""
1310
1311#: apt-inst/extract.cc:417
1312#, c-format
1313msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1314msgstr ""
1315
1316#: apt-inst/extract.cc:434
1317#, c-format
1318msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1319msgstr ""
1320
1321#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1322#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1323#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1324#, c-format
1325msgid "Unable to read %s"
1326msgstr ""
1327
1328#: apt-inst/extract.cc:494
1329#, c-format
1330msgid "Unable to stat %s"
1331msgstr ""
1332
1333#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1334#, c-format
1335msgid "Failed to remove %s"
1336msgstr ""
1337
1338#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1339#, c-format
1340msgid "Unable to create %s"
1341msgstr ""
1342
1343#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1344#, c-format
1345msgid "Failed to stat %sinfo"
1346msgstr ""
1347
1348#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1349msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1350msgstr ""
1351
1352#. Build the status cache
1353#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1354#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1355#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1356msgid "Reading package lists"
1357msgstr ""
1358
1359#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1360#, c-format
1361msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1362msgstr ""
1363
1364#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1365#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1366msgid "Internal error getting a package name"
1367msgstr ""
1368
1369#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1370msgid "Reading file listing"
1371msgstr ""
1372
1373#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1374#, c-format
1375msgid ""
1376"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1377"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1378"package!"
1379msgstr ""
1380
1381#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1382#, c-format
1383msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1384msgstr ""
1385
1386#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1387msgid "Internal error getting a node"
1388msgstr ""
1389
1390#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1391#, c-format
1392msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1393msgstr ""
1394
1395#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1396msgid "The diversion file is corrupted"
1397msgstr ""
1398
1399#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1400#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1401#, c-format
1402msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1403msgstr ""
1404
1405#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1406msgid "Internal error adding a diversion"
1407msgstr ""
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1410msgid "The pkg cache must be initialized first"
1411msgstr ""
1412
1413#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1414msgid "Reading file list"
1415msgstr ""
1416
1417#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1418#, c-format
1419msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1420msgstr ""
1421
1422#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1423#, c-format
1424msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1425msgstr ""
1426
1427#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1428#, c-format
1429msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1430msgstr ""
1431
1432#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1433#, c-format
1434msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1435msgstr ""
1436
1437#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1438#, c-format
1439msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1440msgstr ""
1441
1442#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1443#, c-format
1444msgid "Couldn't change to %s"
1445msgstr ""
1446
1447#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1448msgid "Internal error, could not locate member"
1449msgstr ""
1450
1451#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1452msgid "Failed to locate a valid control file"
1453msgstr ""
1454
1455#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1456msgid "Unparsable control file"
1457msgstr ""
1458
1459#: methods/cdrom.cc:114
1460#, c-format
1461msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1462msgstr ""
1463
1464#: methods/cdrom.cc:123
1465msgid ""
1466"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1467"cannot be used to add new CD-ROMs"
1468msgstr ""
1469
1470#: methods/cdrom.cc:131
1471msgid "Wrong CD-ROM"
1472msgstr ""
1473
1474#: methods/cdrom.cc:164
1475#, c-format
1476msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1477msgstr ""
1478
1479#: methods/cdrom.cc:169
1480#, fuzzy
1481msgid "Disk not found."
1482msgstr "(לא נמצא)"
1483
1484#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1485msgid "File not found"
1486msgstr ""
1487
1488#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
1489#: methods/gzip.cc:142
1490msgid "Failed to stat"
1491msgstr ""
1492
1493#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
1494msgid "Failed to set modification time"
1495msgstr ""
1496
1497#: methods/file.cc:44
1498msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1499msgstr ""
1500
1501#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1502#: methods/ftp.cc:162
1503msgid "Logging in"
1504msgstr ""
1505
1506#: methods/ftp.cc:168
1507msgid "Unable to determine the peer name"
1508msgstr ""
1509
1510#: methods/ftp.cc:173
1511msgid "Unable to determine the local name"
1512msgstr ""
1513
1514#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1515#, c-format
1516msgid "The server refused the connection and said: %s"
1517msgstr ""
1518
1519#: methods/ftp.cc:210
1520#, c-format
1521msgid "USER failed, server said: %s"
1522msgstr ""
1523
1524#: methods/ftp.cc:217
1525#, c-format
1526msgid "PASS failed, server said: %s"
1527msgstr ""
1528
1529#: methods/ftp.cc:237
1530msgid ""
1531"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1532"is empty."
1533msgstr ""
1534
1535#: methods/ftp.cc:265
1536#, c-format
1537msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1538msgstr ""
1539
1540#: methods/ftp.cc:291
1541#, c-format
1542msgid "TYPE failed, server said: %s"
1543msgstr ""
1544
1545#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1546msgid "Connection timeout"
1547msgstr ""
1548
1549#: methods/ftp.cc:335
1550msgid "Server closed the connection"
1551msgstr ""
1552
1553#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1554msgid "Read error"
1555msgstr ""
1556
1557#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1558msgid "A response overflowed the buffer."
1559msgstr ""
1560
1561#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1562msgid "Protocol corruption"
1563msgstr ""
1564
1565#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1566msgid "Write error"
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1570msgid "Could not create a socket"
1571msgstr ""
1572
1573#: methods/ftp.cc:698
1574msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1575msgstr ""
1576
1577#: methods/ftp.cc:704
1578msgid "Could not connect passive socket."
1579msgstr ""
1580
1581#: methods/ftp.cc:722
1582msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1583msgstr ""
1584
1585#: methods/ftp.cc:736
1586msgid "Could not bind a socket"
1587msgstr ""
1588
1589#: methods/ftp.cc:740
1590msgid "Could not listen on the socket"
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:747
1594msgid "Could not determine the socket's name"
1595msgstr ""
1596
1597#: methods/ftp.cc:779
1598msgid "Unable to send PORT command"
1599msgstr ""
1600
1601#: methods/ftp.cc:789
1602#, c-format
1603msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1604msgstr ""
1605
1606#: methods/ftp.cc:798
1607#, c-format
1608msgid "EPRT failed, server said: %s"
1609msgstr ""
1610
1611#: methods/ftp.cc:818
1612msgid "Data socket connect timed out"
1613msgstr ""
1614
1615#: methods/ftp.cc:825
1616msgid "Unable to accept connection"
1617msgstr ""
1618
1619#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
1620msgid "Problem hashing file"
1621msgstr ""
1622
1623#: methods/ftp.cc:877
1624#, c-format
1625msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1629msgid "Data socket timed out"
1630msgstr ""
1631
1632#: methods/ftp.cc:922
1633#, c-format
1634msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1635msgstr ""
1636
1637#. Get the files information
1638#: methods/ftp.cc:997
1639msgid "Query"
1640msgstr ""
1641
1642#: methods/ftp.cc:1106
1643msgid "Unable to invoke "
1644msgstr ""
1645
1646#: methods/connect.cc:64
1647#, c-format
1648msgid "Connecting to %s (%s)"
1649msgstr ""
1650
1651#: methods/connect.cc:71
1652#, c-format
1653msgid "[IP: %s %s]"
1654msgstr ""
1655
1656#: methods/connect.cc:80
1657#, c-format
1658msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1659msgstr ""
1660
1661#: methods/connect.cc:86
1662#, c-format
1663msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1664msgstr ""
1665
1666#: methods/connect.cc:93
1667#, c-format
1668msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1669msgstr ""
1670
1671#: methods/connect.cc:106
1672#, c-format
1673msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1674msgstr ""
1675
1676#. We say this mainly because the pause here is for the
1677#. ssh connection that is still going
1678#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
1679#, c-format
1680msgid "Connecting to %s"
1681msgstr ""
1682
1683#: methods/connect.cc:165
1684#, c-format
1685msgid "Could not resolve '%s'"
1686msgstr ""
1687
1688#: methods/connect.cc:171
1689#, c-format
1690msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/connect.cc:174
1694#, c-format
1695msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1696msgstr ""
1697
1698#: methods/connect.cc:221
1699#, c-format
1700msgid "Unable to connect to %s %s:"
1701msgstr ""
1702
1703#: methods/gpgv.cc:92
1704msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1705msgstr ""
1706
1707#: methods/gpgv.cc:191
1708msgid ""
1709"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/gpgv.cc:196
1713msgid "At least one invalid signature was encountered."
1714msgstr ""
1715
1716#. FIXME String concatenation considered harmful.
1717#: methods/gpgv.cc:201
1718msgid "Could not execute "
1719msgstr ""
1720
1721#: methods/gpgv.cc:202
1722msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
1723msgstr ""
1724
1725#: methods/gpgv.cc:206
1726msgid "Unknown error executing gpgv"
1727msgstr ""
1728
1729#: methods/gpgv.cc:237
1730#, fuzzy
1731msgid "The following signatures were invalid:\n"
1732msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1733
1734#: methods/gpgv.cc:244
1735msgid ""
1736"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1737"available:\n"
1738msgstr ""
1739
1740#: methods/gzip.cc:57
1741#, c-format
1742msgid "Couldn't open pipe for %s"
1743msgstr ""
1744
1745#: methods/gzip.cc:102
1746#, c-format
1747msgid "Read error from %s process"
1748msgstr ""
1749
1750#: methods/http.cc:381
1751msgid "Waiting for headers"
1752msgstr ""
1753
1754#: methods/http.cc:527
1755#, c-format
1756msgid "Got a single header line over %u chars"
1757msgstr ""
1758
1759#: methods/http.cc:535
1760msgid "Bad header line"
1761msgstr ""
1762
1763#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
1764msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1765msgstr ""
1766
1767#: methods/http.cc:590
1768msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1769msgstr ""
1770
1771#: methods/http.cc:605
1772msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1773msgstr ""
1774
1775#: methods/http.cc:607
1776msgid "This HTTP server has broken range support"
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/http.cc:631
1780msgid "Unknown date format"
1781msgstr ""
1782
1783#: methods/http.cc:778
1784msgid "Select failed"
1785msgstr ""
1786
1787#: methods/http.cc:783
1788msgid "Connection timed out"
1789msgstr ""
1790
1791#: methods/http.cc:806
1792msgid "Error writing to output file"
1793msgstr ""
1794
1795#: methods/http.cc:834
1796msgid "Error writing to file"
1797msgstr ""
1798
1799#: methods/http.cc:859
1800msgid "Error writing to the file"
1801msgstr ""
1802
1803#: methods/http.cc:873
1804msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1805msgstr ""
1806
1807#: methods/http.cc:875
1808msgid "Error reading from server"
1809msgstr ""
1810
1811#: methods/http.cc:1106
1812msgid "Bad header data"
1813msgstr ""
1814
1815#: methods/http.cc:1123
1816msgid "Connection failed"
1817msgstr ""
1818
1819#: methods/http.cc:1214
1820msgid "Internal error"
1821msgstr ""
1822
1823#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1824msgid "Can't mmap an empty file"
1825msgstr ""
1826
1827#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1828#, c-format
1829msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1830msgstr ""
1831
1832#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1833#, c-format
1834msgid "Selection %s not found"
1835msgstr ""
1836
1837#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1838#, c-format
1839msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1840msgstr ""
1841
1842#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1843#, c-format
1844msgid "Opening configuration file %s"
1845msgstr ""
1846
1847#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1848#, c-format
1849msgid "Line %d too long (max %d)"
1850msgstr ""
1851
1852#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1853#, c-format
1854msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1855msgstr ""
1856
1857#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1858#, c-format
1859msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1860msgstr ""
1861
1862#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1863#, c-format
1864msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1865msgstr ""
1866
1867#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1868#, c-format
1869msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1870msgstr ""
1871
1872#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1873#, c-format
1874msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1875msgstr ""
1876
1877#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1878#, c-format
1879msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1880msgstr ""
1881
1882#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1883#, c-format
1884msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1885msgstr ""
1886
1887#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1888#, c-format
1889msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1890msgstr ""
1891
1892#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1893#, c-format
1894msgid "%c%s... Error!"
1895msgstr ""
1896
1897#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1898#, c-format
1899msgid "%c%s... Done"
1900msgstr ""
1901
1902#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1903#, c-format
1904msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1905msgstr ""
1906
1907#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1908#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1909#, c-format
1910msgid "Command line option %s is not understood"
1911msgstr ""
1912
1913#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1914#, c-format
1915msgid "Command line option %s is not boolean"
1916msgstr ""
1917
1918#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1919#, c-format
1920msgid "Option %s requires an argument."
1921msgstr ""
1922
1923#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1924#, c-format
1925msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1926msgstr ""
1927
1928#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1929#, c-format
1930msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1931msgstr ""
1932
1933#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1934#, c-format
1935msgid "Option '%s' is too long"
1936msgstr ""
1937
1938#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1939#, c-format
1940msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1941msgstr ""
1942
1943#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1944#, c-format
1945msgid "Invalid operation %s"
1946msgstr ""
1947
1948#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1949#, c-format
1950msgid "Unable to stat the mount point %s"
1951msgstr ""
1952
1953#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1954#, c-format
1955msgid "Unable to change to %s"
1956msgstr ""
1957
1958#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1959msgid "Failed to stat the cdrom"
1960msgstr ""
1961
1962#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1963#, c-format
1964msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1965msgstr ""
1966
1967#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1968#, c-format
1969msgid "Could not open lock file %s"
1970msgstr ""
1971
1972#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1973#, c-format
1974msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1975msgstr ""
1976
1977#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1978#, c-format
1979msgid "Could not get lock %s"
1980msgstr ""
1981
1982#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1983#, c-format
1984msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1985msgstr ""
1986
1987#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
1988#, c-format
1989msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1990msgstr ""
1991
1992#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
1993#, c-format
1994msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1995msgstr ""
1996
1997#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
1998#, c-format
1999msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2000msgstr ""
2001
2002#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2003#, c-format
2004msgid "Could not open file %s"
2005msgstr ""
2006
2007#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2008#, c-format
2009msgid "read, still have %lu to read but none left"
2010msgstr ""
2011
2012#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2013#, c-format
2014msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2015msgstr ""
2016
2017#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2018msgid "Problem closing the file"
2019msgstr ""
2020
2021#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2022msgid "Problem unlinking the file"
2023msgstr ""
2024
2025#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2026msgid "Problem syncing the file"
2027msgstr ""
2028
2029#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2030msgid "Empty package cache"
2031msgstr ""
2032
2033#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2034msgid "The package cache file is corrupted"
2035msgstr ""
2036
2037#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2038msgid "The package cache file is an incompatible version"
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2042#, c-format
2043msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2047msgid "The package cache was built for a different architecture"
2048msgstr ""
2049
2050#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2051msgid "Depends"
2052msgstr ""
2053
2054#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2055msgid "PreDepends"
2056msgstr ""
2057
2058#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2059msgid "Suggests"
2060msgstr ""
2061
2062#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2063msgid "Recommends"
2064msgstr ""
2065
2066#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2067msgid "Conflicts"
2068msgstr ""
2069
2070#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2071msgid "Replaces"
2072msgstr ""
2073
2074#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2075msgid "Obsoletes"
2076msgstr ""
2077
2078#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2079msgid "important"
2080msgstr ""
2081
2082#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2083msgid "required"
2084msgstr ""
2085
2086#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2087msgid "standard"
2088msgstr ""
2089
2090#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2091msgid "optional"
2092msgstr ""
2093
2094#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2095msgid "extra"
2096msgstr ""
2097
2098#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2099msgid "Building dependency tree"
2100msgstr ""
2101
2102#: apt-pkg/depcache.cc:61
2103msgid "Candidate versions"
2104msgstr ""
2105
2106#: apt-pkg/depcache.cc:90
2107msgid "Dependency generation"
2108msgstr ""
2109
2110#: apt-pkg/tagfile.cc:73
2111#, c-format
2112msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2113msgstr ""
2114
2115#: apt-pkg/tagfile.cc:160
2116#, c-format
2117msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2118msgstr ""
2119
2120#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2121#, c-format
2122msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2123msgstr ""
2124
2125#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2126#, c-format
2127msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2128msgstr ""
2129
2130#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2131#, c-format
2132msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2133msgstr ""
2134
2135#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2136#, c-format
2137msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2138msgstr ""
2139
2140#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2141#, c-format
2142msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2143msgstr ""
2144
2145#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2146#, c-format
2147msgid "Opening %s"
2148msgstr ""
2149
2150#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2151#, c-format
2152msgid "Line %u too long in source list %s."
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2156#, c-format
2157msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2158msgstr ""
2159
2160#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2161#, c-format
2162msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2163msgstr ""
2164
2165#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2166#, c-format
2167msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2168msgstr ""
2169
2170#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2171#, c-format
2172msgid ""
2173"This installation run will require temporarily removing the essential "
2174"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2175"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2176msgstr ""
2177
2178#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2179#, c-format
2180msgid "Index file type '%s' is not supported"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-pkg/algorithms.cc:241
2184#, c-format
2185msgid ""
2186"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2190msgid ""
2191"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2192"held packages."
2193msgstr ""
2194
2195#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2196msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2197msgstr ""
2198
2199#: apt-pkg/acquire.cc:62
2200#, c-format
2201msgid "Lists directory %spartial is missing."
2202msgstr ""
2203
2204#: apt-pkg/acquire.cc:66
2205#, c-format
2206msgid "Archive directory %spartial is missing."
2207msgstr ""
2208
2209#: apt-pkg/acquire.cc:821
2210#, c-format
2211msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2212msgstr ""
2213
2214#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2215#, c-format
2216msgid "The method driver %s could not be found."
2217msgstr ""
2218
2219#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2220#, c-format
2221msgid "Method %s did not start correctly"
2222msgstr ""
2223
2224#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2225#, c-format
2226msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2227msgstr ""
2228
2229#: apt-pkg/init.cc:120
2230#, c-format
2231msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2232msgstr ""
2233
2234#: apt-pkg/init.cc:136
2235msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2236msgstr ""
2237
2238#: apt-pkg/clean.cc:61
2239#, c-format
2240msgid "Unable to stat %s."
2241msgstr ""
2242
2243#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2244msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2245msgstr ""
2246
2247#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2248msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2249msgstr ""
2250
2251#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2252msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-pkg/policy.cc:269
2256msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-pkg/policy.cc:291
2260#, c-format
2261msgid "Did not understand pin type %s"
2262msgstr ""
2263
2264#: apt-pkg/policy.cc:299
2265msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2266msgstr ""
2267
2268#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2269msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2270msgstr ""
2271
2272#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2273#, c-format
2274msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2275msgstr ""
2276
2277#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2278#, c-format
2279msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2280msgstr ""
2281
2282#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2283#, c-format
2284msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2285msgstr ""
2286
2287#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2288#, c-format
2289msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2293#, c-format
2294msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2298#, c-format
2299msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2303#, c-format
2304msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2308msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2309msgstr ""
2310
2311#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2312msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2313msgstr ""
2314
2315#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2316msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2317msgstr ""
2318
2319#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2320#, c-format
2321msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2325#, c-format
2326msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2327msgstr ""
2328
2329#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2330#, c-format
2331msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2335#, c-format
2336msgid "Couldn't stat source package list %s"
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2340msgid "Collecting File Provides"
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2344msgid "IO Error saving source cache"
2345msgstr ""
2346
2347#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2348#, c-format
2349msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2350msgstr ""
2351
2352#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
2353msgid "MD5Sum mismatch"
2354msgstr ""
2355
2356#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
2357#, c-format
2358msgid ""
2359"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2360"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2361msgstr ""
2362
2363#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
2364#, c-format
2365msgid ""
2366"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2367"manually fix this package."
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
2371#, c-format
2372msgid ""
2373"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2374msgstr ""
2375
2376#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
2377msgid "Size mismatch"
2378msgstr ""
2379
2380#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2381#, c-format
2382msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2383msgstr ""
2384
2385#: apt-pkg/cdrom.cc:507
2386#, c-format
2387msgid ""
2388"Using CD-ROM mount point %s\n"
2389"Mounting CD-ROM\n"
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2393msgid "Identifying.. "
2394msgstr ""
2395
2396#: apt-pkg/cdrom.cc:541
2397#, c-format
2398msgid "Stored label: %s \n"
2399msgstr ""
2400
2401#: apt-pkg/cdrom.cc:561
2402#, c-format
2403msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2404msgstr ""
2405
2406#: apt-pkg/cdrom.cc:579
2407msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2408msgstr ""
2409
2410#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2411msgid "Waiting for disc...\n"
2412msgstr ""
2413
2414#. Mount the new CDROM
2415#: apt-pkg/cdrom.cc:591
2416msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2420msgid "Scanning disc for index files..\n"
2421msgstr ""
2422
2423#: apt-pkg/cdrom.cc:647
2424#, c-format
2425msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2426msgstr ""
2427
2428#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2429msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/cdrom.cc:726
2433#, c-format
2434msgid ""
2435"This disc is called: \n"
2436"'%s'\n"
2437msgstr ""
2438
2439#: apt-pkg/cdrom.cc:730
2440msgid "Copying package lists..."
2441msgstr ""
2442
2443#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2444msgid "Writing new source list\n"
2445msgstr ""
2446
2447#: apt-pkg/cdrom.cc:763
2448msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2449msgstr ""
2450
2451#: apt-pkg/cdrom.cc:803
2452msgid "Unmounting CD-ROM..."
2453msgstr ""
2454
2455#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2456#, c-format
2457msgid "Wrote %i records.\n"
2458msgstr ""
2459
2460#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2461#, c-format
2462msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2466#, c-format
2467msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2468msgstr ""
2469
2470#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2471#, c-format
2472msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2473msgstr ""
2474
2475#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2476#, c-format
2477msgid "Preparing %s"
2478msgstr ""
2479
2480#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2481#, c-format
2482msgid "Unpacking %s"
2483msgstr ""
2484
2485#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2486#, c-format
2487msgid "Preparing to configure %s"
2488msgstr ""
2489
2490#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2491#, c-format
2492msgid "Configuring %s"
2493msgstr ""
2494
2495#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2496#, fuzzy, c-format
2497msgid "Installed %s"
2498msgstr "מותקן:"
2499
2500#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2501#, c-format
2502msgid "Preparing for removal of %s"
2503msgstr ""
2504
2505#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2506#, c-format
2507msgid "Removing %s"
2508msgstr ""
2509
2510#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2511#, c-format
2512msgid "Removed %s"
2513msgstr ""
2514
2515#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2516#, c-format
2517msgid "Preparing for remove with config %s"
2518msgstr ""
2519
2520#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2521#, c-format
2522msgid "Removed with config %s"
2523msgstr ""
2524
2525#: methods/rsh.cc:330
2526msgid "Connection closed prematurely"
2527msgstr ""