]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
* Mark a message from dselect backend as translatable
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: cmdline/apt-cache.cc:143
18#, c-format
19msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
21
22#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
23#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
24#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
25#, c-format
26msgid "Unable to locate package %s"
27msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
28
29#: cmdline/apt-cache.cc:247
30msgid "Total package names: "
31msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32
33#: cmdline/apt-cache.cc:287
34msgid " Normal packages: "
35msgstr " Normalni paketi:"
36
37#: cmdline/apt-cache.cc:288
38msgid " Pure virtual packages: "
39msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40
41#: cmdline/apt-cache.cc:289
42msgid " Single virtual packages: "
43msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44
45#: cmdline/apt-cache.cc:290
46msgid " Mixed virtual packages: "
47msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48
49#: cmdline/apt-cache.cc:291
50msgid " Missing: "
51msgstr " Nedostajući:"
52
53#: cmdline/apt-cache.cc:293
54msgid "Total distinct versions: "
55msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56
57#: cmdline/apt-cache.cc:295
58#, fuzzy
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71#, fuzzy
72msgid "Total Desc/File relations: "
73msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74
75#: cmdline/apt-cache.cc:304
76msgid "Total Provides mappings: "
77msgstr ""
78
79#: cmdline/apt-cache.cc:316
80msgid "Total globbed strings: "
81msgstr ""
82
83#: cmdline/apt-cache.cc:330
84msgid "Total dependency version space: "
85msgstr ""
86
87#: cmdline/apt-cache.cc:335
88msgid "Total slack space: "
89msgstr ""
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:343
92msgid "Total space accounted for: "
93msgstr ""
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
96#, c-format
97msgid "Package file %s is out of sync."
98msgstr ""
99
100#: cmdline/apt-cache.cc:1293
101msgid "You must give exactly one pattern"
102msgstr ""
103
104#: cmdline/apt-cache.cc:1447
105msgid "No packages found"
106msgstr "Paketi nisu pronađeni"
107
108#: cmdline/apt-cache.cc:1524
109msgid "Package files:"
110msgstr "Datoteke paketa:"
111
112#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
113msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
114msgstr ""
115
116#: cmdline/apt-cache.cc:1532
117#, c-format
118msgid "%4i %s\n"
119msgstr ""
120
121#. Show any packages have explicit pins
122#: cmdline/apt-cache.cc:1544
123msgid "Pinned packages:"
124msgstr ""
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
127msgid "(not found)"
128msgstr ""
129
130#. Installed version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1577
132msgid " Installed: "
133msgstr " Instalirano:"
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
136msgid "(none)"
137msgstr ""
138
139#. Candidate Version
140#: cmdline/apt-cache.cc:1584
141msgid " Candidate: "
142msgstr ""
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1594
145msgid " Package pin: "
146msgstr ""
147
148#. Show the priority tables
149#: cmdline/apt-cache.cc:1603
150msgid " Version table:"
151msgstr ""
152
153#: cmdline/apt-cache.cc:1618
154#, c-format
155msgid " %4i %s\n"
156msgstr ""
157
158#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
159#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
160#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
161#, c-format
162msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163msgstr ""
164
165#: cmdline/apt-cache.cc:1721
166msgid ""
167"Usage: apt-cache [options] command\n"
168" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171"\n"
172"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173"cache files, and query information from them\n"
174"\n"
175"Commands:\n"
176" add - Add a package file to the source cache\n"
177" gencaches - Build both the package and source cache\n"
178" showpkg - Show some general information for a single package\n"
179" showsrc - Show source records\n"
180" stats - Show some basic statistics\n"
181" dump - Show the entire file in a terse form\n"
182" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183" unmet - Show unmet dependencies\n"
184" search - Search the package list for a regex pattern\n"
185" show - Show a readable record for the package\n"
186" depends - Show raw dependency information for a package\n"
187" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
188" pkgnames - List the names of all packages\n"
189" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
190" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
191" policy - Show policy settings\n"
192"\n"
193"Options:\n"
194" -h This help text.\n"
195" -p=? The package cache.\n"
196" -s=? The source cache.\n"
197" -q Disable progress indicator.\n"
198" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199" -c=? Read this configuration file\n"
200" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
202msgstr ""
203
204#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
205msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
206msgstr ""
207
208#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
209msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
210msgstr ""
211
212#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
213msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
214msgstr ""
215
216#: cmdline/apt-config.cc:41
217msgid "Arguments not in pairs"
218msgstr "Argumenti nisu u parovima"
219
220#: cmdline/apt-config.cc:76
221msgid ""
222"Usage: apt-config [options] command\n"
223"\n"
224"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
225"\n"
226"Commands:\n"
227" shell - Shell mode\n"
228" dump - Show the configuration\n"
229"\n"
230"Options:\n"
231" -h This help text.\n"
232" -c=? Read this configuration file\n"
233" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
234msgstr ""
235"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
236"\n"
237"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
238"\n"
239"Naredbe:\n"
240" shell - Shell mod\n"
241" dump - Prikaz konfiguracije\n"
242"\n"
243"Opcije:\n"
244" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
245" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
246" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
247
248#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
249#, c-format
250msgid "%s not a valid DEB package."
251msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
252
253#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
254msgid ""
255"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
256"\n"
257"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
258"from debian packages\n"
259"\n"
260"Options:\n"
261" -h This help text\n"
262" -t Set the temp dir\n"
263" -c=? Read this configuration file\n"
264" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
265msgstr ""
266
267#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
268#, c-format
269msgid "Unable to write to %s"
270msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
271
272#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
273msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
274msgstr ""
275"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
276
277#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
278msgid "Package extension list is too long"
279msgstr ""
280
281#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
283#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
284#, c-format
285msgid "Error processing directory %s"
286msgstr ""
287
288#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
289msgid "Source extension list is too long"
290msgstr ""
291
292#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
293msgid "Error writing header to contents file"
294msgstr ""
295
296#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
297#, c-format
298msgid "Error processing contents %s"
299msgstr ""
300
301#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
302msgid ""
303"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
304"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
305" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
306" contents path\n"
307" release path\n"
308" generate config [groups]\n"
309" clean config\n"
310"\n"
311"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
312"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
313"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
314"\n"
315"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
316"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
317"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
318"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
319"\n"
320"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
321"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
322"\n"
323"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
324"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
325"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
326"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
327"Debian archive:\n"
328" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
329" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
330"\n"
331"Options:\n"
332" -h This help text\n"
333" --md5 Control MD5 generation\n"
334" -s=? Source override file\n"
335" -q Quiet\n"
336" -d=? Select the optional caching database\n"
337" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
338" --contents Control contents file generation\n"
339" -c=? Read this configuration file\n"
340" -o=? Set an arbitrary configuration option"
341msgstr ""
342
343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
344msgid "No selections matched"
345msgstr ""
346
347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
348#, c-format
349msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
350msgstr ""
351
352#: ftparchive/cachedb.cc:43
353#, c-format
354msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
355msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
356
357#: ftparchive/cachedb.cc:61
358#, c-format
359msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
360msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
361
362#: ftparchive/cachedb.cc:72
363msgid ""
364"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
365"remove and re-create the database."
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/cachedb.cc:77
369#, fuzzy, c-format
370msgid "Unable to open DB file %s: %s"
371msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
372
373#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
374#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
375#, c-format
376msgid "Failed to stat %s"
377msgstr ""
378
379#: ftparchive/cachedb.cc:238
380msgid "Archive has no control record"
381msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
382
383#: ftparchive/cachedb.cc:444
384msgid "Unable to get a cursor"
385msgstr ""
386
387#: ftparchive/writer.cc:76
388#, c-format
389msgid "W: Unable to read directory %s\n"
390msgstr ""
391
392#: ftparchive/writer.cc:81
393#, c-format
394msgid "W: Unable to stat %s\n"
395msgstr ""
396
397#: ftparchive/writer.cc:132
398msgid "E: "
399msgstr ""
400
401#: ftparchive/writer.cc:134
402msgid "W: "
403msgstr ""
404
405#: ftparchive/writer.cc:141
406msgid "E: Errors apply to file "
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
410#, c-format
411msgid "Failed to resolve %s"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:170
415msgid "Tree walking failed"
416msgstr ""
417
418#: ftparchive/writer.cc:195
419#, c-format
420msgid "Failed to open %s"
421msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
422
423#: ftparchive/writer.cc:254
424#, c-format
425msgid " DeLink %s [%s]\n"
426msgstr ""
427
428#: ftparchive/writer.cc:262
429#, c-format
430msgid "Failed to readlink %s"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:266
434#, c-format
435msgid "Failed to unlink %s"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:273
439#, c-format
440msgid "*** Failed to link %s to %s"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:283
444#, c-format
445msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
446msgstr ""
447
448#: ftparchive/writer.cc:387
449msgid "Archive had no package field"
450msgstr ""
451
452#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
453#, c-format
454msgid " %s has no override entry\n"
455msgstr ""
456
457#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
458#, c-format
459msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
460msgstr ""
461
462#: ftparchive/writer.cc:620
463#, c-format
464msgid " %s has no source override entry\n"
465msgstr ""
466
467#: ftparchive/writer.cc:624
468#, c-format
469msgid " %s has no binary override entry either\n"
470msgstr ""
471
472#: ftparchive/contents.cc:321
473#, c-format
474msgid "Internal error, could not locate member %s"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
478msgid "realloc - Failed to allocate memory"
479msgstr ""
480
481#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
482#, c-format
483msgid "Unable to open %s"
484msgstr ""
485
486#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
487#, c-format
488msgid "Malformed override %s line %lu #1"
489msgstr ""
490
491#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
492#, c-format
493msgid "Malformed override %s line %lu #2"
494msgstr ""
495
496#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
497#, c-format
498msgid "Malformed override %s line %lu #3"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
502#, c-format
503msgid "Failed to read the override file %s"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:72
507#, c-format
508msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
509msgstr ""
510
511#: ftparchive/multicompress.cc:102
512#, c-format
513msgid "Compressed output %s needs a compression set"
514msgstr ""
515
516#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
517msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
518msgstr ""
519
520#: ftparchive/multicompress.cc:195
521msgid "Failed to create FILE*"
522msgstr ""
523
524#: ftparchive/multicompress.cc:198
525msgid "Failed to fork"
526msgstr ""
527
528#: ftparchive/multicompress.cc:212
529msgid "Compress child"
530msgstr ""
531
532#: ftparchive/multicompress.cc:235
533#, c-format
534msgid "Internal error, failed to create %s"
535msgstr ""
536
537#: ftparchive/multicompress.cc:286
538msgid "Failed to create subprocess IPC"
539msgstr ""
540
541#: ftparchive/multicompress.cc:321
542msgid "Failed to exec compressor "
543msgstr ""
544
545#: ftparchive/multicompress.cc:360
546msgid "decompressor"
547msgstr ""
548
549#: ftparchive/multicompress.cc:403
550msgid "IO to subprocess/file failed"
551msgstr ""
552
553#: ftparchive/multicompress.cc:455
554msgid "Failed to read while computing MD5"
555msgstr ""
556
557#: ftparchive/multicompress.cc:472
558#, c-format
559msgid "Problem unlinking %s"
560msgstr ""
561
562#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
563#, c-format
564msgid "Failed to rename %s to %s"
565msgstr ""
566
567#: cmdline/apt-get.cc:124
568msgid "Y"
569msgstr ""
570
571#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
572#, c-format
573msgid "Regex compilation error - %s"
574msgstr ""
575
576#: cmdline/apt-get.cc:241
577msgid "The following packages have unmet dependencies:"
578msgstr ""
579
580#: cmdline/apt-get.cc:331
581#, c-format
582msgid "but %s is installed"
583msgstr "ali je %s instaliran"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:333
586#, c-format
587msgid "but %s is to be installed"
588msgstr "ali se %s treba instalirati"
589
590#: cmdline/apt-get.cc:340
591msgid "but it is not installable"
592msgstr "ali se ne može instalirati"
593
594#: cmdline/apt-get.cc:342
595msgid "but it is a virtual package"
596msgstr "ali je virtuelni paket"
597
598#: cmdline/apt-get.cc:345
599msgid "but it is not installed"
600msgstr "ali nije instaliran"
601
602#: cmdline/apt-get.cc:345
603msgid "but it is not going to be installed"
604msgstr "ali se neće instalirati"
605
606#: cmdline/apt-get.cc:350
607msgid " or"
608msgstr " ili"
609
610#: cmdline/apt-get.cc:379
611msgid "The following NEW packages will be installed:"
612msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
613
614#: cmdline/apt-get.cc:405
615msgid "The following packages will be REMOVED:"
616msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
617
618#: cmdline/apt-get.cc:427
619#, fuzzy
620msgid "The following packages have been kept back:"
621msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
622
623#: cmdline/apt-get.cc:448
624msgid "The following packages will be upgraded:"
625msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
626
627#: cmdline/apt-get.cc:469
628msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
629msgstr ""
630
631#: cmdline/apt-get.cc:489
632msgid "The following held packages will be changed:"
633msgstr ""
634
635#: cmdline/apt-get.cc:542
636#, c-format
637msgid "%s (due to %s) "
638msgstr ""
639
640#: cmdline/apt-get.cc:550
641msgid ""
642"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
643"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
644msgstr ""
645
646#: cmdline/apt-get.cc:581
647#, c-format
648msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
649msgstr ""
650
651#: cmdline/apt-get.cc:585
652#, c-format
653msgid "%lu reinstalled, "
654msgstr ""
655
656#: cmdline/apt-get.cc:587
657#, c-format
658msgid "%lu downgraded, "
659msgstr ""
660
661#: cmdline/apt-get.cc:589
662#, c-format
663msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
664msgstr ""
665
666#: cmdline/apt-get.cc:593
667#, c-format
668msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
669msgstr ""
670
671#: cmdline/apt-get.cc:667
672msgid "Correcting dependencies..."
673msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
674
675#: cmdline/apt-get.cc:670
676msgid " failed."
677msgstr ""
678
679#: cmdline/apt-get.cc:673
680msgid "Unable to correct dependencies"
681msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
682
683#: cmdline/apt-get.cc:676
684msgid "Unable to minimize the upgrade set"
685msgstr ""
686
687#: cmdline/apt-get.cc:678
688msgid " Done"
689msgstr " Urađeno"
690
691#: cmdline/apt-get.cc:682
692msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
693msgstr ""
694
695#: cmdline/apt-get.cc:685
696msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
697msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
698
699#: cmdline/apt-get.cc:707
700#, fuzzy
701msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
702msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
703
704#: cmdline/apt-get.cc:711
705msgid "Authentication warning overridden.\n"
706msgstr ""
707
708#: cmdline/apt-get.cc:718
709msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:720
713msgid "Some packages could not be authenticated"
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
717msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:773
721msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
722msgstr ""
723
724#: cmdline/apt-get.cc:782
725msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
726msgstr ""
727
728#: cmdline/apt-get.cc:793
729msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
730msgstr ""
731
732#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
733msgid "Unable to lock the download directory"
734msgstr ""
735
736#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
737#: apt-pkg/cachefile.cc:65
738msgid "The list of sources could not be read."
739msgstr ""
740
741#: cmdline/apt-get.cc:834
742msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
743msgstr ""
744
745#: cmdline/apt-get.cc:839
746#, c-format
747msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
748msgstr ""
749
750#: cmdline/apt-get.cc:842
751#, c-format
752msgid "Need to get %sB of archives.\n"
753msgstr ""
754
755#: cmdline/apt-get.cc:847
756#, c-format
757msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
758msgstr ""
759
760#: cmdline/apt-get.cc:850
761#, c-format
762msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
763msgstr ""
764
765#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
766#, c-format
767msgid "Couldn't determine free space in %s"
768msgstr ""
769
770#: cmdline/apt-get.cc:871
771#, c-format
772msgid "You don't have enough free space in %s."
773msgstr ""
774
775#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
776msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:889
780msgid "Yes, do as I say!"
781msgstr "Da, uradi kako kažem!"
782
783#: cmdline/apt-get.cc:891
784#, c-format
785msgid ""
786"You are about to do something potentially harmful.\n"
787"To continue type in the phrase '%s'\n"
788" ?] "
789msgstr ""
790
791#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
792msgid "Abort."
793msgstr "Odustani."
794
795#: cmdline/apt-get.cc:912
796#, fuzzy
797msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
798msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
799
800#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
801#, c-format
802msgid "Failed to fetch %s %s\n"
803msgstr ""
804
805#: cmdline/apt-get.cc:1002
806msgid "Some files failed to download"
807msgstr ""
808
809#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
810msgid "Download complete and in download only mode"
811msgstr ""
812
813#: cmdline/apt-get.cc:1009
814msgid ""
815"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
816"missing?"
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1013
820msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
821msgstr ""
822
823#: cmdline/apt-get.cc:1018
824msgid "Unable to correct missing packages."
825msgstr ""
826
827#: cmdline/apt-get.cc:1019
828msgid "Aborting install."
829msgstr "Odustajem od instalacije."
830
831#: cmdline/apt-get.cc:1053
832#, c-format
833msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
834msgstr ""
835
836#: cmdline/apt-get.cc:1063
837#, c-format
838msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
839msgstr ""
840
841#: cmdline/apt-get.cc:1081
842#, c-format
843msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
844msgstr ""
845
846#: cmdline/apt-get.cc:1092
847#, c-format
848msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
849msgstr ""
850
851#: cmdline/apt-get.cc:1104
852msgid " [Installed]"
853msgstr "[Instalirano]"
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1109
856msgid "You should explicitly select one to install."
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1114
860#, c-format
861msgid ""
862"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
863"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
864"is only available from another source\n"
865msgstr ""
866
867#: cmdline/apt-get.cc:1133
868msgid "However the following packages replace it:"
869msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
870
871#: cmdline/apt-get.cc:1136
872#, c-format
873msgid "Package %s has no installation candidate"
874msgstr ""
875
876#: cmdline/apt-get.cc:1156
877#, c-format
878msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
879msgstr ""
880
881#: cmdline/apt-get.cc:1164
882#, c-format
883msgid "%s is already the newest version.\n"
884msgstr ""
885
886#: cmdline/apt-get.cc:1193
887#, c-format
888msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
889msgstr ""
890
891#: cmdline/apt-get.cc:1195
892#, c-format
893msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
894msgstr ""
895
896#: cmdline/apt-get.cc:1201
897#, c-format
898msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1338
902msgid "The update command takes no arguments"
903msgstr ""
904
905#: cmdline/apt-get.cc:1351
906msgid "Unable to lock the list directory"
907msgstr ""
908
909#: cmdline/apt-get.cc:1403
910msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
911msgstr ""
912
913#: cmdline/apt-get.cc:1435
914#, fuzzy
915msgid ""
916"The following packages were automatically installed and are no longer "
917"required:"
918msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
919
920#: cmdline/apt-get.cc:1437
921msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
922msgstr ""
923
924#: cmdline/apt-get.cc:1442
925msgid ""
926"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
927"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
928msgstr ""
929
930#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
931msgid "The following information may help to resolve the situation:"
932msgstr ""
933
934#: cmdline/apt-get.cc:1449
935msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
936msgstr ""
937
938#: cmdline/apt-get.cc:1468
939msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
940msgstr ""
941
942#: cmdline/apt-get.cc:1523
943#, c-format
944msgid "Couldn't find task %s"
945msgstr ""
946
947#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
948#, c-format
949msgid "Couldn't find package %s"
950msgstr ""
951
952#: cmdline/apt-get.cc:1661
953#, c-format
954msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
955msgstr ""
956
957#: cmdline/apt-get.cc:1692
958#, fuzzy, c-format
959msgid "%s set to manually installed.\n"
960msgstr "ali se %s treba instalirati"
961
962#: cmdline/apt-get.cc:1705
963msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
964msgstr ""
965
966#: cmdline/apt-get.cc:1708
967msgid ""
968"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
969"solution)."
970msgstr ""
971
972#: cmdline/apt-get.cc:1720
973msgid ""
974"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
975"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
976"distribution that some required packages have not yet been created\n"
977"or been moved out of Incoming."
978msgstr ""
979
980#: cmdline/apt-get.cc:1728
981msgid ""
982"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
983"the package is simply not installable and a bug report against\n"
984"that package should be filed."
985msgstr ""
986
987#: cmdline/apt-get.cc:1736
988msgid "Broken packages"
989msgstr "Oštećeni paketi"
990
991#: cmdline/apt-get.cc:1765
992msgid "The following extra packages will be installed:"
993msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
994
995#: cmdline/apt-get.cc:1854
996msgid "Suggested packages:"
997msgstr "Predloženi paketi:"
998
999#: cmdline/apt-get.cc:1855
1000msgid "Recommended packages:"
1001msgstr "Preporučeni paketi:"
1002
1003#: cmdline/apt-get.cc:1883
1004msgid "Calculating upgrade... "
1005msgstr "Računam nadogradnju..."
1006
1007#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1008msgid "Failed"
1009msgstr "Neuspješno"
1010
1011#: cmdline/apt-get.cc:1891
1012msgid "Done"
1013msgstr "Urađeno"
1014
1015#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
1016msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/apt-get.cc:2066
1020msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
1024#, c-format
1025msgid "Unable to find a source package for %s"
1026msgstr ""
1027
1028#: cmdline/apt-get.cc:2145
1029#, c-format
1030msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1031msgstr ""
1032
1033#: cmdline/apt-get.cc:2173
1034#, c-format
1035msgid "You don't have enough free space in %s"
1036msgstr ""
1037
1038#: cmdline/apt-get.cc:2179
1039#, c-format
1040msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1041msgstr ""
1042
1043#: cmdline/apt-get.cc:2182
1044#, c-format
1045msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1046msgstr ""
1047
1048#: cmdline/apt-get.cc:2188
1049#, c-format
1050msgid "Fetch source %s\n"
1051msgstr ""
1052
1053#: cmdline/apt-get.cc:2219
1054msgid "Failed to fetch some archives."
1055msgstr ""
1056
1057#: cmdline/apt-get.cc:2247
1058#, c-format
1059msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-get.cc:2259
1063#, c-format
1064msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/apt-get.cc:2260
1068#, c-format
1069msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1070msgstr ""
1071
1072#: cmdline/apt-get.cc:2277
1073#, c-format
1074msgid "Build command '%s' failed.\n"
1075msgstr ""
1076
1077#: cmdline/apt-get.cc:2296
1078msgid "Child process failed"
1079msgstr ""
1080
1081#: cmdline/apt-get.cc:2312
1082msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1083msgstr ""
1084
1085#: cmdline/apt-get.cc:2340
1086#, c-format
1087msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1088msgstr ""
1089
1090#: cmdline/apt-get.cc:2360
1091#, c-format
1092msgid "%s has no build depends.\n"
1093msgstr ""
1094
1095#: cmdline/apt-get.cc:2412
1096#, c-format
1097msgid ""
1098"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1099"found"
1100msgstr ""
1101
1102#: cmdline/apt-get.cc:2465
1103#, c-format
1104msgid ""
1105"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1106"package %s can satisfy version requirements"
1107msgstr ""
1108
1109#: cmdline/apt-get.cc:2501
1110#, c-format
1111msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1112msgstr ""
1113
1114#: cmdline/apt-get.cc:2526
1115#, c-format
1116msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1117msgstr ""
1118
1119#: cmdline/apt-get.cc:2540
1120#, c-format
1121msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1122msgstr ""
1123
1124#: cmdline/apt-get.cc:2544
1125msgid "Failed to process build dependencies"
1126msgstr ""
1127
1128#: cmdline/apt-get.cc:2576
1129msgid "Supported modules:"
1130msgstr "Podržani moduli:"
1131
1132#: cmdline/apt-get.cc:2617
1133msgid ""
1134"Usage: apt-get [options] command\n"
1135" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1136" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1137"\n"
1138"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1139"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1140"and install.\n"
1141"\n"
1142"Commands:\n"
1143" update - Retrieve new lists of packages\n"
1144" upgrade - Perform an upgrade\n"
1145" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1146" remove - Remove packages\n"
1147" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1148" purge - Remove and purge packages\n"
1149" source - Download source archives\n"
1150" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1151" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1152" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1153" clean - Erase downloaded archive files\n"
1154" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1155" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1156"\n"
1157"Options:\n"
1158" -h This help text.\n"
1159" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1160" -qq No output except for errors\n"
1161" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1162" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1163" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1164" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1165" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1166" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1167" -b Build the source package after fetching it\n"
1168" -V Show verbose version numbers\n"
1169" -c=? Read this configuration file\n"
1170" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1171"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1172"pages for more information and options.\n"
1173" This APT has Super Cow Powers.\n"
1174msgstr ""
1175
1176#: cmdline/acqprogress.cc:55
1177msgid "Hit "
1178msgstr ""
1179
1180#: cmdline/acqprogress.cc:79
1181msgid "Get:"
1182msgstr ""
1183
1184#: cmdline/acqprogress.cc:110
1185msgid "Ign "
1186msgstr ""
1187
1188#: cmdline/acqprogress.cc:114
1189msgid "Err "
1190msgstr ""
1191
1192#: cmdline/acqprogress.cc:135
1193#, c-format
1194msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1195msgstr ""
1196
1197#: cmdline/acqprogress.cc:225
1198#, c-format
1199msgid " [Working]"
1200msgstr ""
1201
1202#: cmdline/acqprogress.cc:271
1203#, c-format
1204msgid ""
1205"Media change: please insert the disc labeled\n"
1206" '%s'\n"
1207"in the drive '%s' and press enter\n"
1208msgstr ""
1209
1210#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1211msgid "Unknown package record!"
1212msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1213
1214#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1215msgid ""
1216"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1217"\n"
1218"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1219"to indicate what kind of file it is.\n"
1220"\n"
1221"Options:\n"
1222" -h This help text\n"
1223" -s Use source file sorting\n"
1224" -c=? Read this configuration file\n"
1225" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1226msgstr ""
1227
1228#: dselect/install:32
1229msgid "Bad default setting!"
1230msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1231
1232#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1233#: dselect/install:105 dselect/update:45
1234msgid "Press enter to continue."
1235msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1236
1237#: dselect/install:91
1238msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1239msgstr ""
1240
1241#: dselect/install:101
1242msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1243msgstr ""
1244
1245#: dselect/install:102
1246msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1247msgstr ""
1248
1249#: dselect/install:103
1250msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1251msgstr ""
1252
1253#: dselect/install:104
1254msgid ""
1255"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1256msgstr ""
1257
1258#: dselect/update:30
1259msgid "Merging available information"
1260msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1261
1262#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1263msgid "Failed to create pipes"
1264msgstr ""
1265
1266#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1267msgid "Failed to exec gzip "
1268msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1269
1270#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1271msgid "Corrupted archive"
1272msgstr "Oštećena arhiva"
1273
1274#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1275msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1276msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1277
1278#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1279#, c-format
1280msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1281msgstr ""
1282
1283#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1284msgid "Invalid archive signature"
1285msgstr ""
1286
1287#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1288msgid "Error reading archive member header"
1289msgstr ""
1290
1291#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1292msgid "Invalid archive member header"
1293msgstr ""
1294
1295#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1296msgid "Archive is too short"
1297msgstr "Arhiva je prekratka"
1298
1299#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1300msgid "Failed to read the archive headers"
1301msgstr ""
1302
1303#: apt-inst/filelist.cc:380
1304msgid "DropNode called on still linked node"
1305msgstr ""
1306
1307#: apt-inst/filelist.cc:412
1308msgid "Failed to locate the hash element!"
1309msgstr ""
1310
1311#: apt-inst/filelist.cc:459
1312msgid "Failed to allocate diversion"
1313msgstr ""
1314
1315#: apt-inst/filelist.cc:464
1316msgid "Internal error in AddDiversion"
1317msgstr ""
1318
1319#: apt-inst/filelist.cc:477
1320#, c-format
1321msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1322msgstr ""
1323
1324#: apt-inst/filelist.cc:506
1325#, c-format
1326msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1327msgstr ""
1328
1329#: apt-inst/filelist.cc:549
1330#, c-format
1331msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1332msgstr ""
1333
1334#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1335#, fuzzy, c-format
1336msgid "Failed to write file %s"
1337msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1338
1339#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1340#, c-format
1341msgid "Failed to close file %s"
1342msgstr ""
1343
1344#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1345#, c-format
1346msgid "The path %s is too long"
1347msgstr ""
1348
1349#: apt-inst/extract.cc:124
1350#, c-format
1351msgid "Unpacking %s more than once"
1352msgstr ""
1353
1354#: apt-inst/extract.cc:134
1355#, c-format
1356msgid "The directory %s is diverted"
1357msgstr ""
1358
1359#: apt-inst/extract.cc:144
1360#, c-format
1361msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1362msgstr ""
1363
1364#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1365msgid "The diversion path is too long"
1366msgstr ""
1367
1368#: apt-inst/extract.cc:240
1369#, c-format
1370msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1371msgstr ""
1372
1373#: apt-inst/extract.cc:280
1374msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1375msgstr ""
1376
1377#: apt-inst/extract.cc:284
1378msgid "The path is too long"
1379msgstr "Putanja je preduga"
1380
1381#: apt-inst/extract.cc:414
1382#, c-format
1383msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1384msgstr ""
1385
1386#: apt-inst/extract.cc:431
1387#, c-format
1388msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1389msgstr ""
1390
1391#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1392#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1393#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1394#, c-format
1395msgid "Unable to read %s"
1396msgstr "Ne mogu čitati %s"
1397
1398#: apt-inst/extract.cc:491
1399#, c-format
1400msgid "Unable to stat %s"
1401msgstr ""
1402
1403#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1404#, c-format
1405msgid "Failed to remove %s"
1406msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1407
1408#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1409#, c-format
1410msgid "Unable to create %s"
1411msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1412
1413#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1414#, c-format
1415msgid "Failed to stat %sinfo"
1416msgstr ""
1417
1418#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1419msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1420msgstr ""
1421
1422#. Build the status cache
1423#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1424#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1425#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1426msgid "Reading package lists"
1427msgstr "Čitam spiskove paketa"
1428
1429#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1430#, c-format
1431msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1432msgstr ""
1433
1434#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1435#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1436msgid "Internal error getting a package name"
1437msgstr ""
1438
1439#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1440msgid "Reading file listing"
1441msgstr "Čitam spisak datoteke"
1442
1443#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1444#, c-format
1445msgid ""
1446"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1447"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1448"package!"
1449msgstr ""
1450
1451#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1452#, c-format
1453msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1454msgstr ""
1455
1456#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1457msgid "Internal error getting a node"
1458msgstr ""
1459
1460#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1461#, c-format
1462msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1463msgstr ""
1464
1465#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1466msgid "The diversion file is corrupted"
1467msgstr ""
1468
1469#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1470#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1471#, c-format
1472msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1473msgstr ""
1474
1475#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1476msgid "Internal error adding a diversion"
1477msgstr ""
1478
1479#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1480msgid "The pkg cache must be initialized first"
1481msgstr ""
1482
1483#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1484#, c-format
1485msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1486msgstr ""
1487
1488#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1489#, c-format
1490msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1491msgstr ""
1492
1493#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1494#, c-format
1495msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1496msgstr ""
1497
1498#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1499#, c-format
1500msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1501msgstr ""
1502
1503#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1504#, c-format
1505msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1506msgstr ""
1507
1508#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1509#, c-format
1510msgid "Couldn't change to %s"
1511msgstr ""
1512
1513#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1514msgid "Internal error, could not locate member"
1515msgstr ""
1516
1517#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1518msgid "Failed to locate a valid control file"
1519msgstr ""
1520
1521#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1522msgid "Unparsable control file"
1523msgstr ""
1524
1525#: methods/cdrom.cc:114
1526#, c-format
1527msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1528msgstr ""
1529
1530#: methods/cdrom.cc:123
1531msgid ""
1532"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1533"cannot be used to add new CD-ROMs"
1534msgstr ""
1535
1536#: methods/cdrom.cc:131
1537#, fuzzy
1538msgid "Wrong CD-ROM"
1539msgstr "Pogrešan CD"
1540
1541#: methods/cdrom.cc:166
1542#, c-format
1543msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1544msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1545
1546#: methods/cdrom.cc:171
1547#, fuzzy
1548msgid "Disk not found."
1549msgstr "Datoteka nije pronađena"
1550
1551#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1552msgid "File not found"
1553msgstr "Datoteka nije pronađena"
1554
1555#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1556#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1557msgid "Failed to stat"
1558msgstr ""
1559
1560#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1561msgid "Failed to set modification time"
1562msgstr ""
1563
1564#: methods/file.cc:44
1565msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1566msgstr ""
1567
1568#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1569#: methods/ftp.cc:162
1570msgid "Logging in"
1571msgstr "Prijavljujem se"
1572
1573#: methods/ftp.cc:168
1574msgid "Unable to determine the peer name"
1575msgstr ""
1576
1577#: methods/ftp.cc:173
1578msgid "Unable to determine the local name"
1579msgstr ""
1580
1581#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1582#, c-format
1583msgid "The server refused the connection and said: %s"
1584msgstr ""
1585
1586#: methods/ftp.cc:210
1587#, c-format
1588msgid "USER failed, server said: %s"
1589msgstr ""
1590
1591#: methods/ftp.cc:217
1592#, c-format
1593msgid "PASS failed, server said: %s"
1594msgstr ""
1595
1596#: methods/ftp.cc:237
1597msgid ""
1598"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1599"is empty."
1600msgstr ""
1601
1602#: methods/ftp.cc:265
1603#, c-format
1604msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1605msgstr ""
1606
1607#: methods/ftp.cc:291
1608#, c-format
1609msgid "TYPE failed, server said: %s"
1610msgstr ""
1611
1612#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1613msgid "Connection timeout"
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc:335
1617msgid "Server closed the connection"
1618msgstr "Server je zatvorio vezu"
1619
1620#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
1621msgid "Read error"
1622msgstr "Greška pri čitanju"
1623
1624#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1625msgid "A response overflowed the buffer."
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1629#, fuzzy
1630msgid "Protocol corruption"
1631msgstr "Oštećenje protokola"
1632
1633#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
1634msgid "Write error"
1635msgstr "Greška pri pisanju"
1636
1637#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1638msgid "Could not create a socket"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/ftp.cc:698
1642msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1643msgstr ""
1644
1645#: methods/ftp.cc:704
1646msgid "Could not connect passive socket."
1647msgstr ""
1648
1649#: methods/ftp.cc:722
1650msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1651msgstr ""
1652
1653#: methods/ftp.cc:736
1654msgid "Could not bind a socket"
1655msgstr ""
1656
1657#: methods/ftp.cc:740
1658msgid "Could not listen on the socket"
1659msgstr ""
1660
1661#: methods/ftp.cc:747
1662msgid "Could not determine the socket's name"
1663msgstr ""
1664
1665#: methods/ftp.cc:779
1666msgid "Unable to send PORT command"
1667msgstr ""
1668
1669#: methods/ftp.cc:789
1670#, c-format
1671msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1672msgstr ""
1673
1674#: methods/ftp.cc:798
1675#, c-format
1676msgid "EPRT failed, server said: %s"
1677msgstr ""
1678
1679#: methods/ftp.cc:818
1680msgid "Data socket connect timed out"
1681msgstr ""
1682
1683#: methods/ftp.cc:825
1684msgid "Unable to accept connection"
1685msgstr ""
1686
1687#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1688msgid "Problem hashing file"
1689msgstr ""
1690
1691#: methods/ftp.cc:877
1692#, c-format
1693msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1694msgstr ""
1695
1696#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1697msgid "Data socket timed out"
1698msgstr ""
1699
1700#: methods/ftp.cc:922
1701#, c-format
1702msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1703msgstr ""
1704
1705#. Get the files information
1706#: methods/ftp.cc:997
1707msgid "Query"
1708msgstr ""
1709
1710#: methods/ftp.cc:1109
1711msgid "Unable to invoke "
1712msgstr ""
1713
1714#: methods/connect.cc:70
1715#, c-format
1716msgid "Connecting to %s (%s)"
1717msgstr ""
1718
1719#: methods/connect.cc:81
1720#, c-format
1721msgid "[IP: %s %s]"
1722msgstr ""
1723
1724#: methods/connect.cc:90
1725#, c-format
1726msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1727msgstr ""
1728
1729#: methods/connect.cc:96
1730#, c-format
1731msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1732msgstr ""
1733
1734#: methods/connect.cc:104
1735#, c-format
1736msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1737msgstr ""
1738
1739#: methods/connect.cc:119
1740#, c-format
1741msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1742msgstr ""
1743
1744#. We say this mainly because the pause here is for the
1745#. ssh connection that is still going
1746#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1747#, c-format
1748msgid "Connecting to %s"
1749msgstr "Povezujem se sa %s"
1750
1751#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1752#, c-format
1753msgid "Could not resolve '%s'"
1754msgstr ""
1755
1756#: methods/connect.cc:190
1757#, c-format
1758msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1759msgstr ""
1760
1761#: methods/connect.cc:193
1762#, c-format
1763msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1764msgstr ""
1765
1766#: methods/connect.cc:240
1767#, c-format
1768msgid "Unable to connect to %s %s:"
1769msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1770
1771#: methods/gpgv.cc:65
1772#, c-format
1773msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1774msgstr ""
1775
1776#: methods/gpgv.cc:101
1777msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1778msgstr ""
1779
1780#: methods/gpgv.cc:205
1781msgid ""
1782"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1783msgstr ""
1784
1785#: methods/gpgv.cc:210
1786msgid "At least one invalid signature was encountered."
1787msgstr ""
1788
1789#: methods/gpgv.cc:214
1790#, c-format
1791msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1792msgstr ""
1793
1794#: methods/gpgv.cc:219
1795msgid "Unknown error executing gpgv"
1796msgstr ""
1797
1798#: methods/gpgv.cc:250
1799#, fuzzy
1800msgid "The following signatures were invalid:\n"
1801msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1802
1803#: methods/gpgv.cc:257
1804msgid ""
1805"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1806"available:\n"
1807msgstr ""
1808
1809#: methods/gzip.cc:64
1810#, c-format
1811msgid "Couldn't open pipe for %s"
1812msgstr ""
1813
1814#: methods/gzip.cc:109
1815#, c-format
1816msgid "Read error from %s process"
1817msgstr ""
1818
1819#: methods/http.cc:377
1820msgid "Waiting for headers"
1821msgstr "Čekam na zaglavlja"
1822
1823#: methods/http.cc:523
1824#, c-format
1825msgid "Got a single header line over %u chars"
1826msgstr ""
1827
1828#: methods/http.cc:531
1829msgid "Bad header line"
1830msgstr ""
1831
1832#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1833msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1834msgstr ""
1835
1836#: methods/http.cc:586
1837msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1838msgstr ""
1839
1840#: methods/http.cc:601
1841msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1842msgstr ""
1843
1844#: methods/http.cc:603
1845msgid "This HTTP server has broken range support"
1846msgstr ""
1847
1848#: methods/http.cc:627
1849msgid "Unknown date format"
1850msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1851
1852#: methods/http.cc:774
1853msgid "Select failed"
1854msgstr ""
1855
1856#: methods/http.cc:779
1857msgid "Connection timed out"
1858msgstr ""
1859
1860#: methods/http.cc:802
1861msgid "Error writing to output file"
1862msgstr ""
1863
1864#: methods/http.cc:833
1865msgid "Error writing to file"
1866msgstr ""
1867
1868#: methods/http.cc:861
1869msgid "Error writing to the file"
1870msgstr ""
1871
1872#: methods/http.cc:875
1873msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1874msgstr ""
1875
1876#: methods/http.cc:877
1877msgid "Error reading from server"
1878msgstr ""
1879
1880#: methods/http.cc:1104
1881msgid "Bad header data"
1882msgstr ""
1883
1884#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
1885msgid "Connection failed"
1886msgstr "Povezivanje neuspješno"
1887
1888#: methods/http.cc:1228
1889msgid "Internal error"
1890msgstr "Unutrašnja greška"
1891
1892#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1893msgid "Can't mmap an empty file"
1894msgstr ""
1895
1896#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1897#, c-format
1898msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1899msgstr ""
1900
1901#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
1902#, c-format
1903msgid "Selection %s not found"
1904msgstr ""
1905
1906#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1907#, c-format
1908msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1909msgstr ""
1910
1911#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1912#, c-format
1913msgid "Opening configuration file %s"
1914msgstr ""
1915
1916#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
1917#, c-format
1918msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1919msgstr ""
1920
1921#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
1922#, c-format
1923msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1924msgstr ""
1925
1926#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1927#, c-format
1928msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1929msgstr ""
1930
1931#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1932#, c-format
1933msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1934msgstr ""
1935
1936#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
1937#, c-format
1938msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
1942#, c-format
1943msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
1947#, c-format
1948msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1949msgstr ""
1950
1951#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
1952#, c-format
1953msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1954msgstr ""
1955
1956#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1957#, c-format
1958msgid "%c%s... Error!"
1959msgstr ""
1960
1961#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1962#, c-format
1963msgid "%c%s... Done"
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1967#, c-format
1968msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1972#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1973#, c-format
1974msgid "Command line option %s is not understood"
1975msgstr ""
1976
1977#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1978#, c-format
1979msgid "Command line option %s is not boolean"
1980msgstr ""
1981
1982#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1983#, c-format
1984msgid "Option %s requires an argument."
1985msgstr ""
1986
1987#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1988#, c-format
1989msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1990msgstr ""
1991
1992#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
1993#, c-format
1994msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1995msgstr ""
1996
1997#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
1998#, c-format
1999msgid "Option '%s' is too long"
2000msgstr ""
2001
2002#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2003#, c-format
2004msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2005msgstr ""
2006
2007#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2008#, c-format
2009msgid "Invalid operation %s"
2010msgstr ""
2011
2012#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2013#, c-format
2014msgid "Unable to stat the mount point %s"
2015msgstr ""
2016
2017#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2018#, c-format
2019msgid "Unable to change to %s"
2020msgstr ""
2021
2022#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2023msgid "Failed to stat the cdrom"
2024msgstr ""
2025
2026#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
2027#, c-format
2028msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2029msgstr ""
2030
2031#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
2032#, c-format
2033msgid "Could not open lock file %s"
2034msgstr ""
2035
2036#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
2037#, c-format
2038msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
2042#, c-format
2043msgid "Could not get lock %s"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
2047#, c-format
2048msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2049msgstr ""
2050
2051#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
2052#, c-format
2053msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2054msgstr ""
2055
2056#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
2057#, c-format
2058msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2059msgstr ""
2060
2061#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2062#, c-format
2063msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2064msgstr ""
2065
2066#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
2067#, c-format
2068msgid "Could not open file %s"
2069msgstr ""
2070
2071#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
2072#, c-format
2073msgid "read, still have %lu to read but none left"
2074msgstr ""
2075
2076#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
2077#, c-format
2078msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2079msgstr ""
2080
2081#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
2082msgid "Problem closing the file"
2083msgstr ""
2084
2085#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
2086msgid "Problem unlinking the file"
2087msgstr ""
2088
2089#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2090msgid "Problem syncing the file"
2091msgstr ""
2092
2093#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2094msgid "Empty package cache"
2095msgstr ""
2096
2097#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2098msgid "The package cache file is corrupted"
2099msgstr ""
2100
2101#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2102msgid "The package cache file is an incompatible version"
2103msgstr ""
2104
2105#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2106#, c-format
2107msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2108msgstr ""
2109
2110#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2111msgid "The package cache was built for a different architecture"
2112msgstr ""
2113
2114#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2115msgid "Depends"
2116msgstr "Zavisi"
2117
2118#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2119msgid "PreDepends"
2120msgstr "Unaprijed zavisi"
2121
2122#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2123msgid "Suggests"
2124msgstr "Predlaže"
2125
2126#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2127msgid "Recommends"
2128msgstr "Preporučuje"
2129
2130#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2131#, fuzzy
2132msgid "Conflicts"
2133msgstr "Sukobljava se sa"
2134
2135#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2136msgid "Replaces"
2137msgstr "Zamjenjuje"
2138
2139#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2140msgid "Obsoletes"
2141msgstr "Zastarijeva"
2142
2143#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2144msgid "Breaks"
2145msgstr ""
2146
2147#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2148msgid "important"
2149msgstr "važno"
2150
2151#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2152msgid "required"
2153msgstr "zahtijevano"
2154
2155#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2156msgid "standard"
2157msgstr "standardno"
2158
2159#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2160msgid "optional"
2161msgstr "opcionalno"
2162
2163#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2164msgid "extra"
2165msgstr "extra"
2166
2167#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2168msgid "Building dependency tree"
2169msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2170
2171#: apt-pkg/depcache.cc:122
2172msgid "Candidate versions"
2173msgstr "Verzije kandidata"
2174
2175#: apt-pkg/depcache.cc:151
2176msgid "Dependency generation"
2177msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2178
2179#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2180#, fuzzy
2181msgid "Reading state information"
2182msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2183
2184#: apt-pkg/depcache.cc:219
2185#, fuzzy, c-format
2186msgid "Failed to open StateFile %s"
2187msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2188
2189#: apt-pkg/depcache.cc:225
2190#, fuzzy, c-format
2191msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2192msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2193
2194#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2195#, c-format
2196msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2197msgstr ""
2198
2199#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2200#, c-format
2201msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2202msgstr ""
2203
2204#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2205#, c-format
2206msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2207msgstr ""
2208
2209#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2210#, c-format
2211msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2212msgstr ""
2213
2214#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2215#, c-format
2216msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2217msgstr ""
2218
2219#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2220#, c-format
2221msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2222msgstr ""
2223
2224#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2225#, c-format
2226msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2227msgstr ""
2228
2229#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2230#, c-format
2231msgid "Opening %s"
2232msgstr "Otvaram %s"
2233
2234#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2235#, c-format
2236msgid "Line %u too long in source list %s."
2237msgstr ""
2238
2239#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2240#, c-format
2241msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2242msgstr ""
2243
2244#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2245#, c-format
2246msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2247msgstr ""
2248
2249#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2250#, c-format
2251msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2252msgstr ""
2253
2254#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2255#, c-format
2256msgid ""
2257"This installation run will require temporarily removing the essential "
2258"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2259"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2260msgstr ""
2261
2262#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2263#, c-format
2264msgid "Index file type '%s' is not supported"
2265msgstr ""
2266
2267#: apt-pkg/algorithms.cc:247
2268#, c-format
2269msgid ""
2270"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2271msgstr ""
2272
2273#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
2274msgid ""
2275"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2276"held packages."
2277msgstr ""
2278
2279#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
2280msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2281msgstr ""
2282
2283#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
2284msgid ""
2285"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2286"used instead."
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-pkg/acquire.cc:59
2290#, c-format
2291msgid "Lists directory %spartial is missing."
2292msgstr ""
2293
2294#: apt-pkg/acquire.cc:63
2295#, c-format
2296msgid "Archive directory %spartial is missing."
2297msgstr ""
2298
2299#. only show the ETA if it makes sense
2300#. two days
2301#: apt-pkg/acquire.cc:827
2302#, c-format
2303msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2304msgstr ""
2305
2306#: apt-pkg/acquire.cc:829
2307#, fuzzy, c-format
2308msgid "Retrieving file %li of %li"
2309msgstr "Čitam spisak datoteke"
2310
2311#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2312#, c-format
2313msgid "The method driver %s could not be found."
2314msgstr ""
2315
2316#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2317#, c-format
2318msgid "Method %s did not start correctly"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
2322#, c-format
2323msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/init.cc:124
2327#, c-format
2328msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-pkg/init.cc:140
2332msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2333msgstr ""
2334
2335#: apt-pkg/clean.cc:57
2336#, c-format
2337msgid "Unable to stat %s."
2338msgstr ""
2339
2340#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2341msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2342msgstr ""
2343
2344#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2345msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2346msgstr ""
2347
2348#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2349msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2350msgstr ""
2351
2352#: apt-pkg/policy.cc:267
2353msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2354msgstr ""
2355
2356#: apt-pkg/policy.cc:289
2357#, c-format
2358msgid "Did not understand pin type %s"
2359msgstr ""
2360
2361#: apt-pkg/policy.cc:297
2362msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2363msgstr ""
2364
2365#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2366msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2367msgstr ""
2368
2369#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2370#, c-format
2371msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2372msgstr ""
2373
2374#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2375#, c-format
2376msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2380#, c-format
2381msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2382msgstr ""
2383
2384#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2385#, c-format
2386msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2387msgstr ""
2388
2389#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2390#, c-format
2391msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2392msgstr ""
2393
2394#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2395#, c-format
2396msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2397msgstr ""
2398
2399#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2400#, c-format
2401msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2402msgstr ""
2403
2404#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2405#, c-format
2406msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2410#, c-format
2411msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2415msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2416msgstr ""
2417
2418#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2419msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2420msgstr ""
2421
2422#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2423msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2424msgstr ""
2425
2426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2427msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2428msgstr ""
2429
2430#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2431#, c-format
2432msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2433msgstr ""
2434
2435#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2436#, c-format
2437msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2438msgstr ""
2439
2440#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2441#, c-format
2442msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2443msgstr ""
2444
2445#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2446#, c-format
2447msgid "Couldn't stat source package list %s"
2448msgstr ""
2449
2450#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2451msgid "Collecting File Provides"
2452msgstr ""
2453
2454#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2455msgid "IO Error saving source cache"
2456msgstr ""
2457
2458#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2459#, c-format
2460msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2461msgstr ""
2462
2463#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2464msgid "MD5Sum mismatch"
2465msgstr ""
2466
2467#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2468msgid "Hash Sum mismatch"
2469msgstr ""
2470
2471#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2472msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2473msgstr ""
2474
2475#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2476#, c-format
2477msgid ""
2478"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2479"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2480msgstr ""
2481
2482#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2483#, c-format
2484msgid ""
2485"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2486"manually fix this package."
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2490#, c-format
2491msgid ""
2492"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2493msgstr ""
2494
2495#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2496msgid "Size mismatch"
2497msgstr ""
2498
2499#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2500#, c-format
2501msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2502msgstr ""
2503
2504#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2505#, c-format
2506msgid ""
2507"Using CD-ROM mount point %s\n"
2508"Mounting CD-ROM\n"
2509msgstr ""
2510
2511#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2512msgid "Identifying.. "
2513msgstr ""
2514
2515#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2516#, c-format
2517msgid "Stored label: %s\n"
2518msgstr ""
2519
2520#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2521#, fuzzy
2522msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2523msgstr "Pogrešan CD"
2524
2525#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2526#, c-format
2527msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2528msgstr ""
2529
2530#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2531msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2532msgstr ""
2533
2534#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2535#, fuzzy
2536msgid "Waiting for disc...\n"
2537msgstr "Čekam na zaglavlja"
2538
2539#. Mount the new CDROM
2540#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2541msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2542msgstr ""
2543
2544#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2545msgid "Scanning disc for index files..\n"
2546msgstr ""
2547
2548#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2549#, c-format
2550msgid ""
2551"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2552"zu signatures\n"
2553msgstr ""
2554
2555#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2556#, c-format
2557msgid "Found label '%s'\n"
2558msgstr ""
2559
2560#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2561msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2565#, c-format
2566msgid ""
2567"This disc is called: \n"
2568"'%s'\n"
2569msgstr ""
2570
2571#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2572#, fuzzy
2573msgid "Copying package lists..."
2574msgstr "Čitam spiskove paketa"
2575
2576#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2577msgid "Writing new source list\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2581msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2582msgstr ""
2583
2584#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2585#, c-format
2586msgid "Wrote %i records.\n"
2587msgstr ""
2588
2589#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2590#, c-format
2591msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2592msgstr ""
2593
2594#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2595#, c-format
2596msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2597msgstr ""
2598
2599#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2600#, c-format
2601msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2602msgstr ""
2603
2604#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
2605#, c-format
2606msgid "Directory '%s' missing"
2607msgstr ""
2608
2609#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
2610#, fuzzy, c-format
2611msgid "Preparing %s"
2612msgstr "Otvaram %s"
2613
2614#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
2615#, fuzzy, c-format
2616msgid "Unpacking %s"
2617msgstr "Otvaram %s"
2618
2619#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
2620#, c-format
2621msgid "Preparing to configure %s"
2622msgstr ""
2623
2624#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
2625#, fuzzy, c-format
2626msgid "Configuring %s"
2627msgstr "Povezujem se sa %s"
2628
2629#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
2630#, c-format
2631msgid "Processing triggers for %s"
2632msgstr ""
2633
2634#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "Installed %s"
2637msgstr " Instalirano:"
2638
2639#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
2640#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
2641#, c-format
2642msgid "Preparing for removal of %s"
2643msgstr ""
2644
2645#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2646#, fuzzy, c-format
2647msgid "Removing %s"
2648msgstr "Otvaram %s"
2649
2650#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
2651#, fuzzy, c-format
2652msgid "Removed %s"
2653msgstr "Preporučuje"
2654
2655#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
2656#, c-format
2657msgid "Preparing to completely remove %s"
2658msgstr ""
2659
2660#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
2661#, fuzzy, c-format
2662msgid "Completely removed %s"
2663msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2664
2665#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
2666msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2667msgstr ""
2668
2669#: methods/rred.cc:219
2670msgid "Could not patch file"
2671msgstr ""
2672
2673#: methods/rsh.cc:330
2674msgid "Connection closed prematurely"
2675msgstr ""
2676
2677#, fuzzy
2678#~ msgid "openpty failed\n"
2679#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
2680
2681#~ msgid "File date has changed %s"
2682#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"