]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
Strip user/password from URL in error message.
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:143
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:247
31msgid "Total package names: "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:287
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:288
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:289
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:290
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:291
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:293
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:295
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:297
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:300
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:302
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:304
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:330
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:335
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:343
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1293
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1447
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1524
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#: cmdline/apt-cache.cc:1532
116#, c-format
117msgid "%4i %s\n"
118msgstr "%4i %s\n"
119
120#. Show any packages have explicit pins
121#: cmdline/apt-cache.cc:1544
122msgid "Pinned packages:"
123msgstr "חבילות נעוצות:"
124
125#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
126msgid "(not found)"
127msgstr "(לא נמצא)"
128
129#. Installed version
130#: cmdline/apt-cache.cc:1577
131msgid " Installed: "
132msgstr "מותקן:"
133
134#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
135msgid "(none)"
136msgstr "(none)"
137
138#. Candidate Version
139#: cmdline/apt-cache.cc:1584
140msgid " Candidate: "
141msgstr "מועמדים:"
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1594
144msgid " Package pin: "
145msgstr "נעץ חבילה:"
146
147#. Show the priority tables
148#: cmdline/apt-cache.cc:1603
149msgid " Version table:"
150msgstr ""
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1618
153#, c-format
154msgid " %4i %s\n"
155msgstr " %4i %s\n"
156
157#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
159#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1721
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170"\n"
171"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
172"cache files, and query information from them\n"
173"\n"
174"Commands:\n"
175" add - Add a package file to the source cache\n"
176" gencaches - Build both the package and source cache\n"
177" showpkg - Show some general information for a single package\n"
178" showsrc - Show source records\n"
179" stats - Show some basic statistics\n"
180" dump - Show the entire file in a terse form\n"
181" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182" unmet - Show unmet dependencies\n"
183" search - Search the package list for a regex pattern\n"
184" show - Show a readable record for the package\n"
185" depends - Show raw dependency information for a package\n"
186" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187" pkgnames - List the names of all packages\n"
188" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
189" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190" policy - Show policy settings\n"
191"\n"
192"Options:\n"
193" -h This help text.\n"
194" -p=? The package cache.\n"
195" -s=? The source cache.\n"
196" -q Disable progress indicator.\n"
197" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198" -c=? Read this configuration file\n"
199" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201msgstr ""
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
204msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
208msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
212msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-config.cc:41
216msgid "Arguments not in pairs"
217msgstr ""
218
219#: cmdline/apt-config.cc:76
220msgid ""
221"Usage: apt-config [options] command\n"
222"\n"
223"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224"\n"
225"Commands:\n"
226" shell - Shell mode\n"
227" dump - Show the configuration\n"
228"\n"
229"Options:\n"
230" -h This help text.\n"
231" -c=? Read this configuration file\n"
232" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
233msgstr ""
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
236#, c-format
237msgid "%s not a valid DEB package."
238msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
239
240#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
241msgid ""
242"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
243"\n"
244"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
245"from debian packages\n"
246"\n"
247"Options:\n"
248" -h This help text\n"
249" -t Set the temp dir\n"
250" -c=? Read this configuration file\n"
251" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252msgstr ""
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
255#, c-format
256msgid "Unable to write to %s"
257msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
258
259#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
260msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
261msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
262
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
264msgid "Package extension list is too long"
265msgstr ""
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
268#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
270#, c-format
271msgid "Error processing directory %s"
272msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
273
274#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
275msgid "Source extension list is too long"
276msgstr ""
277
278#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
279msgid "Error writing header to contents file"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
283#, c-format
284msgid "Error processing contents %s"
285msgstr ""
286
287#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
288msgid ""
289"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
290"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
291" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
292" contents path\n"
293" release path\n"
294" generate config [groups]\n"
295" clean config\n"
296"\n"
297"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
298"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
299"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
300"\n"
301"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
302"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
303"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
304"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
305"\n"
306"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
307"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
308"\n"
309"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
310"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
311"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
312"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
313"Debian archive:\n"
314" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
315" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
316"\n"
317"Options:\n"
318" -h This help text\n"
319" --md5 Control MD5 generation\n"
320" -s=? Source override file\n"
321" -q Quiet\n"
322" -d=? Select the optional caching database\n"
323" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
324" --contents Control contents file generation\n"
325" -c=? Read this configuration file\n"
326" -o=? Set an arbitrary configuration option"
327msgstr ""
328
329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
330msgid "No selections matched"
331msgstr "אין התאמות"
332
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
334#, c-format
335msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
336msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:43
339#, c-format
340msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
341msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:61
344#, c-format
345msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
346msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
347
348#: ftparchive/cachedb.cc:72
349msgid ""
350"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
351"remove and re-create the database."
352msgstr ""
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:77
355#, c-format
356msgid "Unable to open DB file %s: %s"
357msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
358
359#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
360#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
361#, c-format
362msgid "Failed to stat %s"
363msgstr ""
364
365#: ftparchive/cachedb.cc:238
366msgid "Archive has no control record"
367msgstr ""
368
369#: ftparchive/cachedb.cc:444
370msgid "Unable to get a cursor"
371msgstr ""
372
373#: ftparchive/writer.cc:76
374#, c-format
375msgid "W: Unable to read directory %s\n"
376msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
377
378#: ftparchive/writer.cc:81
379#, c-format
380msgid "W: Unable to stat %s\n"
381msgstr ""
382
383#: ftparchive/writer.cc:132
384msgid "E: "
385msgstr "E: "
386
387#: ftparchive/writer.cc:134
388msgid "W: "
389msgstr "W: "
390
391#: ftparchive/writer.cc:141
392msgid "E: Errors apply to file "
393msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
394
395#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
396#, c-format
397msgid "Failed to resolve %s"
398msgstr "כשלון בפענוח %s"
399
400#: ftparchive/writer.cc:170
401msgid "Tree walking failed"
402msgstr ""
403
404#: ftparchive/writer.cc:195
405#, c-format
406msgid "Failed to open %s"
407msgstr "כשלון בפתיחת %s"
408
409#: ftparchive/writer.cc:254
410#, c-format
411msgid " DeLink %s [%s]\n"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:262
415#, c-format
416msgid "Failed to readlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:266
420#, c-format
421msgid "Failed to unlink %s"
422msgstr ""
423
424#: ftparchive/writer.cc:273
425#, c-format
426msgid "*** Failed to link %s to %s"
427msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
428
429#: ftparchive/writer.cc:283
430#, c-format
431msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
432msgstr ""
433
434#: ftparchive/writer.cc:387
435msgid "Archive had no package field"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
439#, c-format
440msgid " %s has no override entry\n"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
444#, c-format
445msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
446msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
447
448#: ftparchive/writer.cc:620
449#, c-format
450msgid " %s has no source override entry\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/writer.cc:624
454#, c-format
455msgid " %s has no binary override entry either\n"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:321
459#, c-format
460msgid "Internal error, could not locate member %s"
461msgstr ""
462
463#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
464msgid "realloc - Failed to allocate memory"
465msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
466
467#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
468#, c-format
469msgid "Unable to open %s"
470msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
471
472#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #1"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #2"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
483#, c-format
484msgid "Malformed override %s line %lu #3"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
488#, c-format
489msgid "Failed to read the override file %s"
490msgstr ""
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:72
493#, c-format
494msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
495msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:102
498#, c-format
499msgid "Compressed output %s needs a compression set"
500msgstr ""
501
502#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
503msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:195
507msgid "Failed to create FILE*"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:198
511msgid "Failed to fork"
512msgstr "כשלון בביצוע fork"
513
514#: ftparchive/multicompress.cc:212
515msgid "Compress child"
516msgstr ""
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:235
519#, c-format
520msgid "Internal error, failed to create %s"
521msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
522
523#: ftparchive/multicompress.cc:286
524msgid "Failed to create subprocess IPC"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:321
528msgid "Failed to exec compressor "
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:360
532msgid "decompressor"
533msgstr ""
534
535#: ftparchive/multicompress.cc:403
536msgid "IO to subprocess/file failed"
537msgstr ""
538
539#: ftparchive/multicompress.cc:455
540msgid "Failed to read while computing MD5"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:472
544#, c-format
545msgid "Problem unlinking %s"
546msgstr ""
547
548#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
549#, c-format
550msgid "Failed to rename %s to %s"
551msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
552
553#: cmdline/apt-get.cc:124
554msgid "Y"
555msgstr "Y"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
558#, c-format
559msgid "Regex compilation error - %s"
560msgstr ""
561
562#: cmdline/apt-get.cc:241
563msgid "The following packages have unmet dependencies:"
564msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:331
567#, c-format
568msgid "but %s is installed"
569msgstr "אבל %s מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:333
572#, c-format
573msgid "but %s is to be installed"
574msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
575
576#: cmdline/apt-get.cc:340
577msgid "but it is not installable"
578msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
579
580#: cmdline/apt-get.cc:342
581msgid "but it is a virtual package"
582msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:345
585msgid "but it is not installed"
586msgstr "אבל היא לא מותקנת"
587
588#: cmdline/apt-get.cc:345
589msgid "but it is not going to be installed"
590msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
591
592#: cmdline/apt-get.cc:350
593msgid " or"
594msgstr "או"
595
596#: cmdline/apt-get.cc:379
597msgid "The following NEW packages will be installed:"
598msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
599
600#: cmdline/apt-get.cc:405
601msgid "The following packages will be REMOVED:"
602msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
603
604#: cmdline/apt-get.cc:427
605msgid "The following packages have been kept back:"
606msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
607
608#: cmdline/apt-get.cc:448
609msgid "The following packages will be upgraded:"
610msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
611
612#: cmdline/apt-get.cc:469
613msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
614msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
615
616#: cmdline/apt-get.cc:489
617msgid "The following held packages will be changed:"
618msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
619
620#: cmdline/apt-get.cc:542
621#, c-format
622msgid "%s (due to %s) "
623msgstr "%s (בגלל %s) "
624
625#: cmdline/apt-get.cc:550
626#, fuzzy
627msgid ""
628"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
629"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
630msgstr ""
631"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
632"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
633
634#: cmdline/apt-get.cc:581
635#, c-format
636msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
637msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:585
640#, c-format
641msgid "%lu reinstalled, "
642msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:587
645#, c-format
646msgid "%lu downgraded, "
647msgstr "%lu משודרגות מטה, "
648
649#: cmdline/apt-get.cc:589
650#, c-format
651msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
652msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:593
655#, c-format
656msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
657msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
658
659#: cmdline/apt-get.cc:667
660msgid "Correcting dependencies..."
661msgstr "מתקן תלויות..."
662
663#: cmdline/apt-get.cc:670
664msgid " failed."
665msgstr "כשלון."
666
667#: cmdline/apt-get.cc:673
668msgid "Unable to correct dependencies"
669msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
670
671#: cmdline/apt-get.cc:676
672msgid "Unable to minimize the upgrade set"
673msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
674
675#: cmdline/apt-get.cc:678
676msgid " Done"
677msgstr "סיום"
678
679#: cmdline/apt-get.cc:682
680msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
681msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
682
683#: cmdline/apt-get.cc:685
684msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
685msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
686
687#: cmdline/apt-get.cc:707
688#, fuzzy
689msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
690msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
691
692#: cmdline/apt-get.cc:711
693msgid "Authentication warning overridden.\n"
694msgstr ""
695
696#: cmdline/apt-get.cc:718
697msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
698msgstr ""
699
700#: cmdline/apt-get.cc:720
701msgid "Some packages could not be authenticated"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
705msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
706msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
707
708#: cmdline/apt-get.cc:773
709msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:782
713msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:793
717msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
721msgid "Unable to lock the download directory"
722msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
725#: apt-pkg/cachefile.cc:65
726msgid "The list of sources could not be read."
727msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
728
729#: cmdline/apt-get.cc:834
730msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
731msgstr ""
732
733#: cmdline/apt-get.cc:839
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:842
739#, c-format
740msgid "Need to get %sB of archives.\n"
741msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:847
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:850
749#, fuzzy, c-format
750msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
751msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
752
753#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Couldn't determine free space in %s"
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:871
759#, c-format
760msgid "You don't have enough free space in %s."
761msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
762
763#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
764msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
765msgstr ""
766
767#: cmdline/apt-get.cc:889
768msgid "Yes, do as I say!"
769msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
770
771#: cmdline/apt-get.cc:891
772#, c-format
773msgid ""
774"You are about to do something potentially harmful.\n"
775"To continue type in the phrase '%s'\n"
776" ?] "
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
780msgid "Abort."
781msgstr "בטל."
782
783#: cmdline/apt-get.cc:912
784#, fuzzy
785msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
786msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
789#, c-format
790msgid "Failed to fetch %s %s\n"
791msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
792
793#: cmdline/apt-get.cc:1002
794msgid "Some files failed to download"
795msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
796
797#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
798msgid "Download complete and in download only mode"
799msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
800
801#: cmdline/apt-get.cc:1009
802msgid ""
803"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
804"missing?"
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:1013
808msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
809msgstr ""
810
811#: cmdline/apt-get.cc:1018
812msgid "Unable to correct missing packages."
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:1019
816msgid "Aborting install."
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1053
820#, c-format
821msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1063
825#, c-format
826msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1081
830#, c-format
831msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1092
835#, c-format
836msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
837msgstr ""
838
839#: cmdline/apt-get.cc:1104
840msgid " [Installed]"
841msgstr ""
842
843#: cmdline/apt-get.cc:1109
844msgid "You should explicitly select one to install."
845msgstr ""
846
847#: cmdline/apt-get.cc:1114
848#, c-format
849msgid ""
850"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
851"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
852"is only available from another source\n"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1133
856msgid "However the following packages replace it:"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1136
860#, c-format
861msgid "Package %s has no installation candidate"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1156
865#, c-format
866msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1164
870#, c-format
871msgid "%s is already the newest version.\n"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1193
875#, c-format
876msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1195
880#, c-format
881msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1201
885#, c-format
886msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1338
890msgid "The update command takes no arguments"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1351
894msgid "Unable to lock the list directory"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:1403
898msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1435
902#, fuzzy
903msgid ""
904"The following packages were automatically installed and are no longer "
905"required:"
906msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1437
909msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
910msgstr ""
911
912#: cmdline/apt-get.cc:1442
913msgid ""
914"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
915"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
916msgstr ""
917
918#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
919msgid "The following information may help to resolve the situation:"
920msgstr ""
921
922#: cmdline/apt-get.cc:1449
923#, fuzzy
924msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
925msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
926
927#: cmdline/apt-get.cc:1468
928msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
929msgstr ""
930
931#: cmdline/apt-get.cc:1523
932#, c-format
933msgid "Couldn't find task %s"
934msgstr ""
935
936#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
937#, c-format
938msgid "Couldn't find package %s"
939msgstr ""
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1661
942#, c-format
943msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1692
947#, fuzzy, c-format
948msgid "%s set to manually installed.\n"
949msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1705
952msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
953msgstr ""
954
955#: cmdline/apt-get.cc:1708
956msgid ""
957"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
958"solution)."
959msgstr ""
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1720
962msgid ""
963"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
964"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
965"distribution that some required packages have not yet been created\n"
966"or been moved out of Incoming."
967msgstr ""
968
969#: cmdline/apt-get.cc:1728
970msgid ""
971"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
972"the package is simply not installable and a bug report against\n"
973"that package should be filed."
974msgstr ""
975
976#: cmdline/apt-get.cc:1736
977msgid "Broken packages"
978msgstr ""
979
980#: cmdline/apt-get.cc:1765
981msgid "The following extra packages will be installed:"
982msgstr ""
983
984#: cmdline/apt-get.cc:1854
985msgid "Suggested packages:"
986msgstr ""
987
988#: cmdline/apt-get.cc:1855
989msgid "Recommended packages:"
990msgstr ""
991
992#: cmdline/apt-get.cc:1883
993msgid "Calculating upgrade... "
994msgstr ""
995
996#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
997msgid "Failed"
998msgstr ""
999
1000#: cmdline/apt-get.cc:1891
1001msgid "Done"
1002msgstr ""
1003
1004#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
1005#, fuzzy
1006msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1007msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1008
1009#: cmdline/apt-get.cc:2066
1010msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1011msgstr ""
1012
1013#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
1014#, c-format
1015msgid "Unable to find a source package for %s"
1016msgstr ""
1017
1018#: cmdline/apt-get.cc:2145
1019#, c-format
1020msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1021msgstr ""
1022
1023#: cmdline/apt-get.cc:2173
1024#, c-format
1025msgid "You don't have enough free space in %s"
1026msgstr ""
1027
1028#: cmdline/apt-get.cc:2179
1029#, c-format
1030msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1031msgstr ""
1032
1033#: cmdline/apt-get.cc:2182
1034#, c-format
1035msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1036msgstr ""
1037
1038#: cmdline/apt-get.cc:2188
1039#, c-format
1040msgid "Fetch source %s\n"
1041msgstr ""
1042
1043#: cmdline/apt-get.cc:2219
1044msgid "Failed to fetch some archives."
1045msgstr ""
1046
1047#: cmdline/apt-get.cc:2247
1048#, c-format
1049msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1050msgstr ""
1051
1052#: cmdline/apt-get.cc:2259
1053#, c-format
1054msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1055msgstr ""
1056
1057#: cmdline/apt-get.cc:2260
1058#, c-format
1059msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-get.cc:2277
1063#, c-format
1064msgid "Build command '%s' failed.\n"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/apt-get.cc:2296
1068msgid "Child process failed"
1069msgstr ""
1070
1071#: cmdline/apt-get.cc:2312
1072msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt-get.cc:2340
1076#, c-format
1077msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1078msgstr ""
1079
1080#: cmdline/apt-get.cc:2360
1081#, c-format
1082msgid "%s has no build depends.\n"
1083msgstr ""
1084
1085#: cmdline/apt-get.cc:2412
1086#, c-format
1087msgid ""
1088"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1089"found"
1090msgstr ""
1091
1092#: cmdline/apt-get.cc:2465
1093#, c-format
1094msgid ""
1095"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1096"package %s can satisfy version requirements"
1097msgstr ""
1098
1099#: cmdline/apt-get.cc:2501
1100#, c-format
1101msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1102msgstr ""
1103
1104#: cmdline/apt-get.cc:2526
1105#, c-format
1106msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1107msgstr ""
1108
1109#: cmdline/apt-get.cc:2540
1110#, c-format
1111msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1112msgstr ""
1113
1114#: cmdline/apt-get.cc:2544
1115msgid "Failed to process build dependencies"
1116msgstr ""
1117
1118#: cmdline/apt-get.cc:2576
1119msgid "Supported modules:"
1120msgstr ""
1121
1122#: cmdline/apt-get.cc:2617
1123msgid ""
1124"Usage: apt-get [options] command\n"
1125" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1126" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1127"\n"
1128"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1129"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1130"and install.\n"
1131"\n"
1132"Commands:\n"
1133" update - Retrieve new lists of packages\n"
1134" upgrade - Perform an upgrade\n"
1135" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1136" remove - Remove packages\n"
1137" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1138" purge - Remove and purge packages\n"
1139" source - Download source archives\n"
1140" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1141" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1142" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1143" clean - Erase downloaded archive files\n"
1144" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1145" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1146"\n"
1147"Options:\n"
1148" -h This help text.\n"
1149" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1150" -qq No output except for errors\n"
1151" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1152" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1153" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1154" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1155" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1156" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1157" -b Build the source package after fetching it\n"
1158" -V Show verbose version numbers\n"
1159" -c=? Read this configuration file\n"
1160" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1161"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1162"pages for more information and options.\n"
1163" This APT has Super Cow Powers.\n"
1164msgstr ""
1165
1166#: cmdline/acqprogress.cc:55
1167msgid "Hit "
1168msgstr ""
1169
1170#: cmdline/acqprogress.cc:79
1171msgid "Get:"
1172msgstr ""
1173
1174#: cmdline/acqprogress.cc:110
1175msgid "Ign "
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/acqprogress.cc:114
1179msgid "Err "
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/acqprogress.cc:135
1183#, c-format
1184msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1185msgstr ""
1186
1187#: cmdline/acqprogress.cc:225
1188#, c-format
1189msgid " [Working]"
1190msgstr ""
1191
1192#: cmdline/acqprogress.cc:271
1193#, c-format
1194msgid ""
1195"Media change: please insert the disc labeled\n"
1196" '%s'\n"
1197"in the drive '%s' and press enter\n"
1198msgstr ""
1199
1200#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1201msgid "Unknown package record!"
1202msgstr ""
1203
1204#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1205msgid ""
1206"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1207"\n"
1208"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1209"to indicate what kind of file it is.\n"
1210"\n"
1211"Options:\n"
1212" -h This help text\n"
1213" -s Use source file sorting\n"
1214" -c=? Read this configuration file\n"
1215" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1216msgstr ""
1217
1218#: dselect/install:32
1219msgid "Bad default setting!"
1220msgstr ""
1221
1222#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1223#: dselect/install:105 dselect/update:45
1224msgid "Press enter to continue."
1225msgstr ""
1226
1227#: dselect/install:91
1228msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1229msgstr ""
1230
1231#: dselect/install:101
1232msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1233msgstr ""
1234
1235#: dselect/install:102
1236msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1237msgstr ""
1238
1239#: dselect/install:103
1240msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1241msgstr ""
1242
1243#: dselect/install:104
1244msgid ""
1245"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1246msgstr ""
1247
1248#: dselect/update:30
1249msgid "Merging available information"
1250msgstr ""
1251
1252#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1253msgid "Failed to create pipes"
1254msgstr ""
1255
1256#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1257msgid "Failed to exec gzip "
1258msgstr ""
1259
1260#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1261msgid "Corrupted archive"
1262msgstr ""
1263
1264#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1265msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1266msgstr ""
1267
1268#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1269#, c-format
1270msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1271msgstr ""
1272
1273#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1274msgid "Invalid archive signature"
1275msgstr ""
1276
1277#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1278msgid "Error reading archive member header"
1279msgstr ""
1280
1281#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1282msgid "Invalid archive member header"
1283msgstr ""
1284
1285#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1286msgid "Archive is too short"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1290msgid "Failed to read the archive headers"
1291msgstr ""
1292
1293#: apt-inst/filelist.cc:380
1294msgid "DropNode called on still linked node"
1295msgstr ""
1296
1297#: apt-inst/filelist.cc:412
1298msgid "Failed to locate the hash element!"
1299msgstr ""
1300
1301#: apt-inst/filelist.cc:459
1302msgid "Failed to allocate diversion"
1303msgstr ""
1304
1305#: apt-inst/filelist.cc:464
1306msgid "Internal error in AddDiversion"
1307msgstr ""
1308
1309#: apt-inst/filelist.cc:477
1310#, c-format
1311msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1312msgstr ""
1313
1314#: apt-inst/filelist.cc:506
1315#, c-format
1316msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1317msgstr ""
1318
1319#: apt-inst/filelist.cc:549
1320#, c-format
1321msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1322msgstr ""
1323
1324#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1325#, fuzzy, c-format
1326msgid "Failed to write file %s"
1327msgstr "כשלון בפענוח %s"
1328
1329#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1330#, c-format
1331msgid "Failed to close file %s"
1332msgstr ""
1333
1334#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1335#, c-format
1336msgid "The path %s is too long"
1337msgstr ""
1338
1339#: apt-inst/extract.cc:124
1340#, c-format
1341msgid "Unpacking %s more than once"
1342msgstr ""
1343
1344#: apt-inst/extract.cc:134
1345#, c-format
1346msgid "The directory %s is diverted"
1347msgstr ""
1348
1349#: apt-inst/extract.cc:144
1350#, c-format
1351msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1352msgstr ""
1353
1354#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1355msgid "The diversion path is too long"
1356msgstr ""
1357
1358#: apt-inst/extract.cc:240
1359#, c-format
1360msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1361msgstr ""
1362
1363#: apt-inst/extract.cc:280
1364msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1365msgstr ""
1366
1367#: apt-inst/extract.cc:284
1368msgid "The path is too long"
1369msgstr ""
1370
1371#: apt-inst/extract.cc:414
1372#, c-format
1373msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1374msgstr ""
1375
1376#: apt-inst/extract.cc:431
1377#, c-format
1378msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1379msgstr ""
1380
1381#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1382#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1383#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1384#, c-format
1385msgid "Unable to read %s"
1386msgstr ""
1387
1388#: apt-inst/extract.cc:491
1389#, c-format
1390msgid "Unable to stat %s"
1391msgstr ""
1392
1393#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1394#, c-format
1395msgid "Failed to remove %s"
1396msgstr ""
1397
1398#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1399#, c-format
1400msgid "Unable to create %s"
1401msgstr ""
1402
1403#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1404#, c-format
1405msgid "Failed to stat %sinfo"
1406msgstr ""
1407
1408#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1409msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1410msgstr ""
1411
1412#. Build the status cache
1413#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1414#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1415#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1416msgid "Reading package lists"
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1420#, c-format
1421msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1422msgstr ""
1423
1424#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1425#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1426msgid "Internal error getting a package name"
1427msgstr ""
1428
1429#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1430msgid "Reading file listing"
1431msgstr ""
1432
1433#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1434#, c-format
1435msgid ""
1436"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1437"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1438"package!"
1439msgstr ""
1440
1441#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1442#, c-format
1443msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1444msgstr ""
1445
1446#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1447msgid "Internal error getting a node"
1448msgstr ""
1449
1450#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1451#, c-format
1452msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1453msgstr ""
1454
1455#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1456msgid "The diversion file is corrupted"
1457msgstr ""
1458
1459#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1460#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1461#, c-format
1462msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1463msgstr ""
1464
1465#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1466msgid "Internal error adding a diversion"
1467msgstr ""
1468
1469#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1470msgid "The pkg cache must be initialized first"
1471msgstr ""
1472
1473#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1474#, c-format
1475msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1476msgstr ""
1477
1478#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1479#, c-format
1480msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1481msgstr ""
1482
1483#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1484#, c-format
1485msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1486msgstr ""
1487
1488#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1489#, c-format
1490msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1491msgstr ""
1492
1493#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1494#, c-format
1495msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1496msgstr ""
1497
1498#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1499#, c-format
1500msgid "Couldn't change to %s"
1501msgstr ""
1502
1503#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1504msgid "Internal error, could not locate member"
1505msgstr ""
1506
1507#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1508msgid "Failed to locate a valid control file"
1509msgstr ""
1510
1511#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1512msgid "Unparsable control file"
1513msgstr ""
1514
1515#: methods/cdrom.cc:114
1516#, c-format
1517msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1518msgstr ""
1519
1520#: methods/cdrom.cc:123
1521msgid ""
1522"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1523"cannot be used to add new CD-ROMs"
1524msgstr ""
1525
1526#: methods/cdrom.cc:131
1527msgid "Wrong CD-ROM"
1528msgstr ""
1529
1530#: methods/cdrom.cc:166
1531#, c-format
1532msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1533msgstr ""
1534
1535#: methods/cdrom.cc:171
1536#, fuzzy
1537msgid "Disk not found."
1538msgstr "(לא נמצא)"
1539
1540#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1541msgid "File not found"
1542msgstr ""
1543
1544#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1545#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1546msgid "Failed to stat"
1547msgstr ""
1548
1549#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1550msgid "Failed to set modification time"
1551msgstr ""
1552
1553#: methods/file.cc:44
1554msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1555msgstr ""
1556
1557#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1558#: methods/ftp.cc:162
1559msgid "Logging in"
1560msgstr ""
1561
1562#: methods/ftp.cc:168
1563msgid "Unable to determine the peer name"
1564msgstr ""
1565
1566#: methods/ftp.cc:173
1567msgid "Unable to determine the local name"
1568msgstr ""
1569
1570#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1571#, c-format
1572msgid "The server refused the connection and said: %s"
1573msgstr ""
1574
1575#: methods/ftp.cc:210
1576#, c-format
1577msgid "USER failed, server said: %s"
1578msgstr ""
1579
1580#: methods/ftp.cc:217
1581#, c-format
1582msgid "PASS failed, server said: %s"
1583msgstr ""
1584
1585#: methods/ftp.cc:237
1586msgid ""
1587"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1588"is empty."
1589msgstr ""
1590
1591#: methods/ftp.cc:265
1592#, c-format
1593msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1594msgstr ""
1595
1596#: methods/ftp.cc:291
1597#, c-format
1598msgid "TYPE failed, server said: %s"
1599msgstr ""
1600
1601#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1602msgid "Connection timeout"
1603msgstr ""
1604
1605#: methods/ftp.cc:335
1606msgid "Server closed the connection"
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
1610msgid "Read error"
1611msgstr ""
1612
1613#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1614msgid "A response overflowed the buffer."
1615msgstr ""
1616
1617#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1618msgid "Protocol corruption"
1619msgstr ""
1620
1621#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
1622msgid "Write error"
1623msgstr ""
1624
1625#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1626msgid "Could not create a socket"
1627msgstr ""
1628
1629#: methods/ftp.cc:698
1630msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1631msgstr ""
1632
1633#: methods/ftp.cc:704
1634msgid "Could not connect passive socket."
1635msgstr ""
1636
1637#: methods/ftp.cc:722
1638msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/ftp.cc:736
1642msgid "Could not bind a socket"
1643msgstr ""
1644
1645#: methods/ftp.cc:740
1646msgid "Could not listen on the socket"
1647msgstr ""
1648
1649#: methods/ftp.cc:747
1650msgid "Could not determine the socket's name"
1651msgstr ""
1652
1653#: methods/ftp.cc:779
1654msgid "Unable to send PORT command"
1655msgstr ""
1656
1657#: methods/ftp.cc:789
1658#, c-format
1659msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1660msgstr ""
1661
1662#: methods/ftp.cc:798
1663#, c-format
1664msgid "EPRT failed, server said: %s"
1665msgstr ""
1666
1667#: methods/ftp.cc:818
1668msgid "Data socket connect timed out"
1669msgstr ""
1670
1671#: methods/ftp.cc:825
1672msgid "Unable to accept connection"
1673msgstr ""
1674
1675#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1676msgid "Problem hashing file"
1677msgstr ""
1678
1679#: methods/ftp.cc:877
1680#, c-format
1681msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1682msgstr ""
1683
1684#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1685msgid "Data socket timed out"
1686msgstr ""
1687
1688#: methods/ftp.cc:922
1689#, c-format
1690msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1691msgstr ""
1692
1693#. Get the files information
1694#: methods/ftp.cc:997
1695msgid "Query"
1696msgstr ""
1697
1698#: methods/ftp.cc:1109
1699msgid "Unable to invoke "
1700msgstr ""
1701
1702#: methods/connect.cc:70
1703#, c-format
1704msgid "Connecting to %s (%s)"
1705msgstr ""
1706
1707#: methods/connect.cc:81
1708#, c-format
1709msgid "[IP: %s %s]"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/connect.cc:90
1713#, c-format
1714msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1715msgstr ""
1716
1717#: methods/connect.cc:96
1718#, c-format
1719msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1720msgstr ""
1721
1722#: methods/connect.cc:104
1723#, c-format
1724msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1725msgstr ""
1726
1727#: methods/connect.cc:119
1728#, c-format
1729msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1730msgstr ""
1731
1732#. We say this mainly because the pause here is for the
1733#. ssh connection that is still going
1734#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1735#, c-format
1736msgid "Connecting to %s"
1737msgstr ""
1738
1739#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1740#, c-format
1741msgid "Could not resolve '%s'"
1742msgstr ""
1743
1744#: methods/connect.cc:190
1745#, c-format
1746msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1747msgstr ""
1748
1749#: methods/connect.cc:193
1750#, c-format
1751msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1752msgstr ""
1753
1754#: methods/connect.cc:240
1755#, c-format
1756msgid "Unable to connect to %s %s:"
1757msgstr ""
1758
1759#: methods/gpgv.cc:65
1760#, c-format
1761msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1762msgstr ""
1763
1764#: methods/gpgv.cc:101
1765msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1766msgstr ""
1767
1768#: methods/gpgv.cc:205
1769msgid ""
1770"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1771msgstr ""
1772
1773#: methods/gpgv.cc:210
1774msgid "At least one invalid signature was encountered."
1775msgstr ""
1776
1777#: methods/gpgv.cc:214
1778#, c-format
1779msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1780msgstr ""
1781
1782#: methods/gpgv.cc:219
1783msgid "Unknown error executing gpgv"
1784msgstr ""
1785
1786#: methods/gpgv.cc:250
1787#, fuzzy
1788msgid "The following signatures were invalid:\n"
1789msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1790
1791#: methods/gpgv.cc:257
1792msgid ""
1793"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1794"available:\n"
1795msgstr ""
1796
1797#: methods/gzip.cc:64
1798#, c-format
1799msgid "Couldn't open pipe for %s"
1800msgstr ""
1801
1802#: methods/gzip.cc:109
1803#, c-format
1804msgid "Read error from %s process"
1805msgstr ""
1806
1807#: methods/http.cc:377
1808msgid "Waiting for headers"
1809msgstr ""
1810
1811#: methods/http.cc:523
1812#, c-format
1813msgid "Got a single header line over %u chars"
1814msgstr ""
1815
1816#: methods/http.cc:531
1817msgid "Bad header line"
1818msgstr ""
1819
1820#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1821msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1822msgstr ""
1823
1824#: methods/http.cc:586
1825msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1826msgstr ""
1827
1828#: methods/http.cc:601
1829msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1830msgstr ""
1831
1832#: methods/http.cc:603
1833msgid "This HTTP server has broken range support"
1834msgstr ""
1835
1836#: methods/http.cc:627
1837msgid "Unknown date format"
1838msgstr ""
1839
1840#: methods/http.cc:774
1841msgid "Select failed"
1842msgstr ""
1843
1844#: methods/http.cc:779
1845msgid "Connection timed out"
1846msgstr ""
1847
1848#: methods/http.cc:802
1849msgid "Error writing to output file"
1850msgstr ""
1851
1852#: methods/http.cc:833
1853msgid "Error writing to file"
1854msgstr ""
1855
1856#: methods/http.cc:861
1857msgid "Error writing to the file"
1858msgstr ""
1859
1860#: methods/http.cc:875
1861msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1862msgstr ""
1863
1864#: methods/http.cc:877
1865msgid "Error reading from server"
1866msgstr ""
1867
1868#: methods/http.cc:1104
1869msgid "Bad header data"
1870msgstr ""
1871
1872#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
1873msgid "Connection failed"
1874msgstr ""
1875
1876#: methods/http.cc:1228
1877msgid "Internal error"
1878msgstr ""
1879
1880#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1881msgid "Can't mmap an empty file"
1882msgstr ""
1883
1884#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1885#, c-format
1886msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1887msgstr ""
1888
1889#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
1890#, c-format
1891msgid "Selection %s not found"
1892msgstr ""
1893
1894#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1895#, c-format
1896msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1897msgstr ""
1898
1899#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1900#, c-format
1901msgid "Opening configuration file %s"
1902msgstr ""
1903
1904#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
1905#, c-format
1906msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1907msgstr ""
1908
1909#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
1910#, c-format
1911msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1912msgstr ""
1913
1914#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1915#, c-format
1916msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1917msgstr ""
1918
1919#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1920#, c-format
1921msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1922msgstr ""
1923
1924#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
1925#, c-format
1926msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1927msgstr ""
1928
1929#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
1930#, c-format
1931msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1932msgstr ""
1933
1934#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
1935#, c-format
1936msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1937msgstr ""
1938
1939#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
1940#, c-format
1941msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1942msgstr ""
1943
1944#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1945#, c-format
1946msgid "%c%s... Error!"
1947msgstr ""
1948
1949#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1950#, c-format
1951msgid "%c%s... Done"
1952msgstr ""
1953
1954#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1955#, c-format
1956msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1957msgstr ""
1958
1959#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1960#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1961#, c-format
1962msgid "Command line option %s is not understood"
1963msgstr ""
1964
1965#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1966#, c-format
1967msgid "Command line option %s is not boolean"
1968msgstr ""
1969
1970#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1971#, c-format
1972msgid "Option %s requires an argument."
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1976#, c-format
1977msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1978msgstr ""
1979
1980#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
1981#, c-format
1982msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1983msgstr ""
1984
1985#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
1986#, c-format
1987msgid "Option '%s' is too long"
1988msgstr ""
1989
1990#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
1991#, c-format
1992msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1993msgstr ""
1994
1995#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
1996#, c-format
1997msgid "Invalid operation %s"
1998msgstr ""
1999
2000#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2001#, c-format
2002msgid "Unable to stat the mount point %s"
2003msgstr ""
2004
2005#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2006#, c-format
2007msgid "Unable to change to %s"
2008msgstr ""
2009
2010#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2011msgid "Failed to stat the cdrom"
2012msgstr ""
2013
2014#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2015#, c-format
2016msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2017msgstr ""
2018
2019#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2020#, c-format
2021msgid "Could not open lock file %s"
2022msgstr ""
2023
2024#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2025#, c-format
2026msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2027msgstr ""
2028
2029#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2030#, c-format
2031msgid "Could not get lock %s"
2032msgstr ""
2033
2034#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2035#, c-format
2036msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2037msgstr ""
2038
2039#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2040#, c-format
2041msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2042msgstr ""
2043
2044#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2045#, c-format
2046msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2047msgstr ""
2048
2049#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2050#, c-format
2051msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2052msgstr ""
2053
2054#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2055#, c-format
2056msgid "Could not open file %s"
2057msgstr ""
2058
2059#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
2060#, c-format
2061msgid "read, still have %lu to read but none left"
2062msgstr ""
2063
2064#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
2065#, c-format
2066msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2067msgstr ""
2068
2069#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
2070msgid "Problem closing the file"
2071msgstr ""
2072
2073#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
2074msgid "Problem unlinking the file"
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
2078msgid "Problem syncing the file"
2079msgstr ""
2080
2081#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2082msgid "Empty package cache"
2083msgstr ""
2084
2085#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2086msgid "The package cache file is corrupted"
2087msgstr ""
2088
2089#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2090msgid "The package cache file is an incompatible version"
2091msgstr ""
2092
2093#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2094#, c-format
2095msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2096msgstr ""
2097
2098#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2099msgid "The package cache was built for a different architecture"
2100msgstr ""
2101
2102#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2103msgid "Depends"
2104msgstr ""
2105
2106#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2107msgid "PreDepends"
2108msgstr ""
2109
2110#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2111msgid "Suggests"
2112msgstr ""
2113
2114#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2115msgid "Recommends"
2116msgstr ""
2117
2118#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2119msgid "Conflicts"
2120msgstr ""
2121
2122#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2123msgid "Replaces"
2124msgstr ""
2125
2126#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2127msgid "Obsoletes"
2128msgstr ""
2129
2130#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2131msgid "Breaks"
2132msgstr ""
2133
2134#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2135msgid "important"
2136msgstr ""
2137
2138#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2139msgid "required"
2140msgstr ""
2141
2142#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2143msgid "standard"
2144msgstr ""
2145
2146#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2147msgid "optional"
2148msgstr ""
2149
2150#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2151msgid "extra"
2152msgstr ""
2153
2154#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2155msgid "Building dependency tree"
2156msgstr ""
2157
2158#: apt-pkg/depcache.cc:122
2159msgid "Candidate versions"
2160msgstr ""
2161
2162#: apt-pkg/depcache.cc:151
2163msgid "Dependency generation"
2164msgstr ""
2165
2166#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2167msgid "Reading state information"
2168msgstr ""
2169
2170#: apt-pkg/depcache.cc:219
2171#, fuzzy, c-format
2172msgid "Failed to open StateFile %s"
2173msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2174
2175#: apt-pkg/depcache.cc:225
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2178msgstr "כשלון בפענוח %s"
2179
2180#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2181#, c-format
2182msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2183msgstr ""
2184
2185#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2186#, c-format
2187msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2188msgstr ""
2189
2190#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2191#, c-format
2192msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2193msgstr ""
2194
2195#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2196#, c-format
2197msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2198msgstr ""
2199
2200#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2201#, c-format
2202msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2203msgstr ""
2204
2205#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2206#, c-format
2207msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2208msgstr ""
2209
2210#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2211#, c-format
2212msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2213msgstr ""
2214
2215#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2216#, c-format
2217msgid "Opening %s"
2218msgstr ""
2219
2220#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2221#, c-format
2222msgid "Line %u too long in source list %s."
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2226#, c-format
2227msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2228msgstr ""
2229
2230#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2231#, c-format
2232msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2233msgstr ""
2234
2235#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2236#, c-format
2237msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2238msgstr ""
2239
2240#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2241#, c-format
2242msgid ""
2243"This installation run will require temporarily removing the essential "
2244"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2245"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2246msgstr ""
2247
2248#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2249#, c-format
2250msgid "Index file type '%s' is not supported"
2251msgstr ""
2252
2253#: apt-pkg/algorithms.cc:247
2254#, c-format
2255msgid ""
2256"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
2260msgid ""
2261"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2262"held packages."
2263msgstr ""
2264
2265#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
2266msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2267msgstr ""
2268
2269#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
2270msgid ""
2271"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2272"used instead."
2273msgstr ""
2274
2275#: apt-pkg/acquire.cc:59
2276#, c-format
2277msgid "Lists directory %spartial is missing."
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-pkg/acquire.cc:63
2281#, c-format
2282msgid "Archive directory %spartial is missing."
2283msgstr ""
2284
2285#. only show the ETA if it makes sense
2286#. two days
2287#: apt-pkg/acquire.cc:827
2288#, c-format
2289msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-pkg/acquire.cc:829
2293#, c-format
2294msgid "Retrieving file %li of %li"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2298#, c-format
2299msgid "The method driver %s could not be found."
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2303#, c-format
2304msgid "Method %s did not start correctly"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
2308#, c-format
2309msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2310msgstr ""
2311
2312#: apt-pkg/init.cc:124
2313#, c-format
2314msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/init.cc:140
2318msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-pkg/clean.cc:57
2322#, c-format
2323msgid "Unable to stat %s."
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2327msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2331msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2335msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2336msgstr ""
2337
2338#: apt-pkg/policy.cc:267
2339msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2340msgstr ""
2341
2342#: apt-pkg/policy.cc:289
2343#, c-format
2344msgid "Did not understand pin type %s"
2345msgstr ""
2346
2347#: apt-pkg/policy.cc:297
2348msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2349msgstr ""
2350
2351#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2352msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2353msgstr ""
2354
2355#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2356#, c-format
2357msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2361#, c-format
2362msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2363msgstr ""
2364
2365#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2366#, c-format
2367msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2371#, c-format
2372msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2373msgstr ""
2374
2375#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2376#, c-format
2377msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2378msgstr ""
2379
2380#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2381#, c-format
2382msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2383msgstr ""
2384
2385#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2386#, c-format
2387msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2388msgstr ""
2389
2390#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2391#, c-format
2392msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2393msgstr ""
2394
2395#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2396#, c-format
2397msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2401msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2402msgstr ""
2403
2404#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2405msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2406msgstr ""
2407
2408#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2409msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2410msgstr ""
2411
2412#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2413msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2414msgstr ""
2415
2416#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2417#, c-format
2418msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2419msgstr ""
2420
2421#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2422#, c-format
2423msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2424msgstr ""
2425
2426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2427#, c-format
2428msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2429msgstr ""
2430
2431#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2432#, c-format
2433msgid "Couldn't stat source package list %s"
2434msgstr ""
2435
2436#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2437msgid "Collecting File Provides"
2438msgstr ""
2439
2440#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2441msgid "IO Error saving source cache"
2442msgstr ""
2443
2444#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2445#, c-format
2446msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2447msgstr ""
2448
2449#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2450msgid "MD5Sum mismatch"
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2454msgid "Hash Sum mismatch"
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2458msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2459msgstr ""
2460
2461#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2462#, c-format
2463msgid ""
2464"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2465"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2466msgstr ""
2467
2468#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2469#, c-format
2470msgid ""
2471"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2472"manually fix this package."
2473msgstr ""
2474
2475#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2476#, c-format
2477msgid ""
2478"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2479msgstr ""
2480
2481#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2482msgid "Size mismatch"
2483msgstr ""
2484
2485#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2486#, c-format
2487msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2488msgstr ""
2489
2490#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2491#, c-format
2492msgid ""
2493"Using CD-ROM mount point %s\n"
2494"Mounting CD-ROM\n"
2495msgstr ""
2496
2497#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2498msgid "Identifying.. "
2499msgstr ""
2500
2501#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2502#, c-format
2503msgid "Stored label: %s\n"
2504msgstr ""
2505
2506#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2507msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2508msgstr ""
2509
2510#: apt-pkg/cdrom.cc:590
2511#, c-format
2512msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2513msgstr ""
2514
2515#: apt-pkg/cdrom.cc:608
2516msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2517msgstr ""
2518
2519#: apt-pkg/cdrom.cc:612
2520msgid "Waiting for disc...\n"
2521msgstr ""
2522
2523#. Mount the new CDROM
2524#: apt-pkg/cdrom.cc:620
2525msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2526msgstr ""
2527
2528#: apt-pkg/cdrom.cc:638
2529msgid "Scanning disc for index files..\n"
2530msgstr ""
2531
2532#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2536"zu signatures\n"
2537msgstr ""
2538
2539#: apt-pkg/cdrom.cc:715
2540#, c-format
2541msgid "Found label '%s'\n"
2542msgstr ""
2543
2544#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2545msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2546msgstr ""
2547
2548#: apt-pkg/cdrom.cc:760
2549#, c-format
2550msgid ""
2551"This disc is called: \n"
2552"'%s'\n"
2553msgstr ""
2554
2555#: apt-pkg/cdrom.cc:764
2556msgid "Copying package lists..."
2557msgstr ""
2558
2559#: apt-pkg/cdrom.cc:790
2560msgid "Writing new source list\n"
2561msgstr ""
2562
2563#: apt-pkg/cdrom.cc:799
2564msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2565msgstr ""
2566
2567#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2568#, c-format
2569msgid "Wrote %i records.\n"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2573#, c-format
2574msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2575msgstr ""
2576
2577#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2578#, c-format
2579msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2580msgstr ""
2581
2582#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2583#, c-format
2584msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2585msgstr ""
2586
2587#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
2588#, c-format
2589msgid "Directory '%s' missing"
2590msgstr ""
2591
2592#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
2593#, c-format
2594msgid "Preparing %s"
2595msgstr ""
2596
2597#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
2598#, c-format
2599msgid "Unpacking %s"
2600msgstr ""
2601
2602#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
2603#, c-format
2604msgid "Preparing to configure %s"
2605msgstr ""
2606
2607#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
2608#, c-format
2609msgid "Configuring %s"
2610msgstr ""
2611
2612#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
2613#, fuzzy, c-format
2614msgid "Processing triggers for %s"
2615msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2616
2617#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
2618#, fuzzy, c-format
2619msgid "Installed %s"
2620msgstr "מותקן:"
2621
2622#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
2623#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
2624#, c-format
2625msgid "Preparing for removal of %s"
2626msgstr ""
2627
2628#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2629#, c-format
2630msgid "Removing %s"
2631msgstr ""
2632
2633#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
2634#, c-format
2635msgid "Removed %s"
2636msgstr ""
2637
2638#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
2639#, c-format
2640msgid "Preparing to completely remove %s"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
2644#, c-format
2645msgid "Completely removed %s"
2646msgstr ""
2647
2648#. populate the "processing" map
2649#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
2650#, fuzzy, c-format
2651msgid "Installing %s"
2652msgstr "מותקן:"
2653
2654#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
2655#, c-format
2656msgid "Running post-installation trigger %s"
2657msgstr ""
2658
2659#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
2660msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2661msgstr ""
2662
2663#: methods/rred.cc:219
2664msgid "Could not patch file"
2665msgstr ""
2666
2667#: methods/rsh.cc:330
2668msgid "Connection closed prematurely"
2669msgstr ""
2670
2671#, fuzzy
2672#~ msgid "openpty failed\n"
2673#~ msgstr "כשלון."
2674
2675#~ msgid "File date has changed %s"
2676#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"