]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
merged lp:~mvo/apt/add-missing-dsc-hashes
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-04-03 14:20+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:158
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:286
24msgid "Total package names: "
25msgstr "Ukupno naziva paketa:"
26
27#: cmdline/apt-cache.cc:288
28#, fuzzy
29msgid "Total package structures: "
30msgstr "Ukupno naziva paketa:"
31
32#: cmdline/apt-cache.cc:328
33msgid " Normal packages: "
34msgstr " Normalni paketi:"
35
36#: cmdline/apt-cache.cc:329
37msgid " Pure virtual packages: "
38msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
39
40#: cmdline/apt-cache.cc:330
41msgid " Single virtual packages: "
42msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
43
44#: cmdline/apt-cache.cc:331
45msgid " Mixed virtual packages: "
46msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
47
48#: cmdline/apt-cache.cc:332
49msgid " Missing: "
50msgstr " Nedostajući:"
51
52#: cmdline/apt-cache.cc:334
53msgid "Total distinct versions: "
54msgstr "Ukupno različitih verzija:"
55
56#: cmdline/apt-cache.cc:336
57#, fuzzy
58msgid "Total distinct descriptions: "
59msgstr "Ukupno različitih verzija:"
60
61#: cmdline/apt-cache.cc:338
62msgid "Total dependencies: "
63msgstr "Ukupno zavisnosti:"
64
65#: cmdline/apt-cache.cc:341
66msgid "Total ver/file relations: "
67msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
68
69#: cmdline/apt-cache.cc:343
70#, fuzzy
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:345
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:357
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:371
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:376
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:384
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr ""
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
100#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
101#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102msgid "No packages found"
103msgstr "Paketi nisu pronađeni"
104
105#: cmdline/apt-cache.cc:1226
106msgid "You must give at least one search pattern"
107msgstr ""
108
109#: cmdline/apt-cache.cc:1361
110msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
111msgstr ""
112
113#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
114#, c-format
115msgid "Unable to locate package %s"
116msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
117
118#: cmdline/apt-cache.cc:1486
119msgid "Package files:"
120msgstr "Datoteke paketa:"
121
122#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
123msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124msgstr ""
125
126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1507
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr ""
130
131#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
132msgid "(not found)"
133msgstr ""
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1527
136msgid " Installed: "
137msgstr " Instalirano:"
138
139#: cmdline/apt-cache.cc:1528
140msgid " Candidate: "
141msgstr ""
142
143#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
144msgid "(none)"
145msgstr ""
146
147#: cmdline/apt-cache.cc:1561
148msgid " Package pin: "
149msgstr ""
150
151#. Show the priority tables
152#: cmdline/apt-cache.cc:1570
153msgid " Version table:"
154msgstr ""
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
157#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
159#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
160#, c-format
161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
162msgstr ""
163
164#: cmdline/apt-cache.cc:1690
165msgid ""
166"Usage: apt-cache [options] command\n"
167" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
169"\n"
170"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171"from APT's binary cache files\n"
172"\n"
173"Commands:\n"
174" gencaches - Build both the package and source cache\n"
175" showpkg - Show some general information for a single package\n"
176" showsrc - Show source records\n"
177" stats - Show some basic statistics\n"
178" dump - Show the entire file in a terse form\n"
179" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180" unmet - Show unmet dependencies\n"
181" search - Search the package list for a regex pattern\n"
182" show - Show a readable record for the package\n"
183" depends - Show raw dependency information for a package\n"
184" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188" policy - Show policy settings\n"
189"\n"
190"Options:\n"
191" -h This help text.\n"
192" -p=? The package cache.\n"
193" -s=? The source cache.\n"
194" -q Disable progress indicator.\n"
195" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196" -c=? Read this configuration file\n"
197" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
199msgstr ""
200
201#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
202msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
203msgstr ""
204
205#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
206msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
207msgstr ""
208
209#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
210#, fuzzy, c-format
211msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
212msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
213
214#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
215msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
216msgstr ""
217
218#: cmdline/apt-config.cc:46
219msgid "Arguments not in pairs"
220msgstr "Argumenti nisu u parovima"
221
222#: cmdline/apt-config.cc:87
223msgid ""
224"Usage: apt-config [options] command\n"
225"\n"
226"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
227"\n"
228"Commands:\n"
229" shell - Shell mode\n"
230" dump - Show the configuration\n"
231"\n"
232"Options:\n"
233" -h This help text.\n"
234" -c=? Read this configuration file\n"
235" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
236msgstr ""
237"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
238"\n"
239"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
240"\n"
241"Naredbe:\n"
242" shell - Shell mod\n"
243" dump - Prikaz konfiguracije\n"
244"\n"
245"Opcije:\n"
246" -h Ovaj tekst pomoći.\n"
247" -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
248" -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
249
250#: cmdline/apt-get.cc:135
251msgid "Y"
252msgstr ""
253
254#: cmdline/apt-get.cc:140
255msgid "N"
256msgstr ""
257
258#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
259#, c-format
260msgid "Regex compilation error - %s"
261msgstr ""
262
263#: cmdline/apt-get.cc:260
264msgid "The following packages have unmet dependencies:"
265msgstr ""
266
267#: cmdline/apt-get.cc:350
268#, c-format
269msgid "but %s is installed"
270msgstr "ali je %s instaliran"
271
272#: cmdline/apt-get.cc:352
273#, c-format
274msgid "but %s is to be installed"
275msgstr "ali se %s treba instalirati"
276
277#: cmdline/apt-get.cc:359
278msgid "but it is not installable"
279msgstr "ali se ne može instalirati"
280
281#: cmdline/apt-get.cc:361
282msgid "but it is a virtual package"
283msgstr "ali je virtuelni paket"
284
285#: cmdline/apt-get.cc:364
286msgid "but it is not installed"
287msgstr "ali nije instaliran"
288
289#: cmdline/apt-get.cc:364
290msgid "but it is not going to be installed"
291msgstr "ali se neće instalirati"
292
293#: cmdline/apt-get.cc:369
294msgid " or"
295msgstr " ili"
296
297#: cmdline/apt-get.cc:398
298msgid "The following NEW packages will be installed:"
299msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
300
301#: cmdline/apt-get.cc:424
302msgid "The following packages will be REMOVED:"
303msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
304
305#: cmdline/apt-get.cc:446
306#, fuzzy
307msgid "The following packages have been kept back:"
308msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
309
310#: cmdline/apt-get.cc:467
311msgid "The following packages will be upgraded:"
312msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
313
314#: cmdline/apt-get.cc:488
315msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
316msgstr ""
317
318#: cmdline/apt-get.cc:508
319msgid "The following held packages will be changed:"
320msgstr ""
321
322#: cmdline/apt-get.cc:563
323#, c-format
324msgid "%s (due to %s) "
325msgstr ""
326
327#: cmdline/apt-get.cc:571
328msgid ""
329"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
330"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
331msgstr ""
332
333#: cmdline/apt-get.cc:602
334#, c-format
335msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
336msgstr ""
337
338#: cmdline/apt-get.cc:606
339#, c-format
340msgid "%lu reinstalled, "
341msgstr ""
342
343#: cmdline/apt-get.cc:608
344#, c-format
345msgid "%lu downgraded, "
346msgstr ""
347
348#: cmdline/apt-get.cc:610
349#, c-format
350msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
351msgstr ""
352
353#: cmdline/apt-get.cc:614
354#, c-format
355msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
356msgstr ""
357
358#: cmdline/apt-get.cc:635
359#, c-format
360msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
361msgstr ""
362
363#: cmdline/apt-get.cc:640
364#, c-format
365msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
366msgstr ""
367
368#: cmdline/apt-get.cc:657
369#, c-format
370msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
371msgstr ""
372
373#: cmdline/apt-get.cc:668
374msgid " [Installed]"
375msgstr "[Instalirano]"
376
377#: cmdline/apt-get.cc:677
378#, fuzzy
379msgid " [Not candidate version]"
380msgstr "Verzije kandidata"
381
382#: cmdline/apt-get.cc:679
383msgid "You should explicitly select one to install."
384msgstr ""
385
386#: cmdline/apt-get.cc:682
387#, c-format
388msgid ""
389"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
390"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
391"is only available from another source\n"
392msgstr ""
393
394#: cmdline/apt-get.cc:700
395msgid "However the following packages replace it:"
396msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
397
398#: cmdline/apt-get.cc:712
399#, c-format
400msgid "Package '%s' has no installation candidate"
401msgstr ""
402
403#: cmdline/apt-get.cc:725
404#, c-format
405msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
406msgstr ""
407
408#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
409#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
410#, c-format
411msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
412msgstr ""
413
414#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
415#, c-format
416msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
417msgstr ""
418
419#: cmdline/apt-get.cc:788
420#, c-format
421msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
422msgstr ""
423
424#: cmdline/apt-get.cc:818
425#, c-format
426msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
427msgstr ""
428
429#: cmdline/apt-get.cc:822
430#, c-format
431msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
432msgstr ""
433
434#: cmdline/apt-get.cc:834
435#, c-format
436msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
437msgstr ""
438
439#: cmdline/apt-get.cc:839
440#, c-format
441msgid "%s is already the newest version.\n"
442msgstr ""
443
444#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
445#, fuzzy, c-format
446msgid "%s set to manually installed.\n"
447msgstr "ali se %s treba instalirati"
448
449#: cmdline/apt-get.cc:884
450#, c-format
451msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
452msgstr ""
453
454#: cmdline/apt-get.cc:889
455#, c-format
456msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
457msgstr ""
458
459#: cmdline/apt-get.cc:1025
460msgid "Correcting dependencies..."
461msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
462
463#: cmdline/apt-get.cc:1028
464msgid " failed."
465msgstr ""
466
467#: cmdline/apt-get.cc:1031
468msgid "Unable to correct dependencies"
469msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
470
471#: cmdline/apt-get.cc:1034
472msgid "Unable to minimize the upgrade set"
473msgstr ""
474
475#: cmdline/apt-get.cc:1036
476msgid " Done"
477msgstr " Urađeno"
478
479#: cmdline/apt-get.cc:1040
480msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
481msgstr ""
482
483#: cmdline/apt-get.cc:1043
484msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
485msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
486
487#: cmdline/apt-get.cc:1068
488#, fuzzy
489msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
490msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
491
492#: cmdline/apt-get.cc:1072
493msgid "Authentication warning overridden.\n"
494msgstr ""
495
496#: cmdline/apt-get.cc:1079
497msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
498msgstr ""
499
500#: cmdline/apt-get.cc:1081
501msgid "Some packages could not be authenticated"
502msgstr ""
503
504#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
505msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
506msgstr ""
507
508#: cmdline/apt-get.cc:1131
509msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
510msgstr ""
511
512#: cmdline/apt-get.cc:1140
513msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
514msgstr ""
515
516#: cmdline/apt-get.cc:1151
517msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
518msgstr ""
519
520#: cmdline/apt-get.cc:1189
521msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
522msgstr ""
523
524#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
525#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
526#: cmdline/apt-get.cc:1196
527#, c-format
528msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
529msgstr ""
530
531#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
532#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
533#: cmdline/apt-get.cc:1201
534#, c-format
535msgid "Need to get %sB of archives.\n"
536msgstr ""
537
538#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
539#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
540#: cmdline/apt-get.cc:1208
541#, c-format
542msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
543msgstr ""
544
545#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
546#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
547#: cmdline/apt-get.cc:1213
548#, c-format
549msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
550msgstr ""
551
552#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
553#: cmdline/apt-get.cc:2594
554#, c-format
555msgid "Couldn't determine free space in %s"
556msgstr ""
557
558#: cmdline/apt-get.cc:1241
559#, c-format
560msgid "You don't have enough free space in %s."
561msgstr ""
562
563#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
564msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
565msgstr ""
566
567#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
568#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
569#: cmdline/apt-get.cc:1261
570msgid "Yes, do as I say!"
571msgstr "Da, uradi kako kažem!"
572
573#: cmdline/apt-get.cc:1263
574#, c-format
575msgid ""
576"You are about to do something potentially harmful.\n"
577"To continue type in the phrase '%s'\n"
578" ?] "
579msgstr ""
580
581#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
582msgid "Abort."
583msgstr "Odustani."
584
585#: cmdline/apt-get.cc:1284
586#, fuzzy
587msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
588msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
589
590#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1557
591#, c-format
592msgid "Failed to fetch %s %s\n"
593msgstr ""
594
595#: cmdline/apt-get.cc:1374
596msgid "Some files failed to download"
597msgstr ""
598
599#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
600msgid "Download complete and in download only mode"
601msgstr ""
602
603#: cmdline/apt-get.cc:1381
604msgid ""
605"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
606"missing?"
607msgstr ""
608
609#: cmdline/apt-get.cc:1385
610msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
611msgstr ""
612
613#: cmdline/apt-get.cc:1390
614msgid "Unable to correct missing packages."
615msgstr ""
616
617#: cmdline/apt-get.cc:1391
618msgid "Aborting install."
619msgstr "Odustajem od instalacije."
620
621#: cmdline/apt-get.cc:1419
622msgid ""
623"The following package disappeared from your system as\n"
624"all files have been overwritten by other packages:"
625msgid_plural ""
626"The following packages disappeared from your system as\n"
627"all files have been overwritten by other packages:"
628msgstr[0] ""
629msgstr[1] ""
630
631#: cmdline/apt-get.cc:1423
632msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
633msgstr ""
634
635#: cmdline/apt-get.cc:1561
636#, c-format
637msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
638msgstr ""
639
640#: cmdline/apt-get.cc:1593
641#, c-format
642msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
643msgstr ""
644
645#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
646#: cmdline/apt-get.cc:1631
647#, c-format
648msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
649msgstr ""
650
651#: cmdline/apt-get.cc:1647
652msgid "The update command takes no arguments"
653msgstr ""
654
655#: cmdline/apt-get.cc:1713
656msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
657msgstr ""
658
659#: cmdline/apt-get.cc:1817
660msgid ""
661"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
662"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
663msgstr ""
664
665#.
666#. if (Packages == 1)
667#. {
668#. c1out << endl;
669#. c1out <<
670#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
671#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
672#. "that package should be filed.") << endl;
673#. }
674#.
675#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
676msgid "The following information may help to resolve the situation:"
677msgstr ""
678
679#: cmdline/apt-get.cc:1824
680msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
681msgstr ""
682
683#: cmdline/apt-get.cc:1831
684#, fuzzy
685msgid ""
686"The following package was automatically installed and is no longer required:"
687msgid_plural ""
688"The following packages were automatically installed and are no longer "
689"required:"
690msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
691msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
692
693#: cmdline/apt-get.cc:1835
694#, fuzzy, c-format
695msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
696msgid_plural ""
697"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
698msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
699msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
700
701#: cmdline/apt-get.cc:1837
702msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
703msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
704msgstr[0] ""
705msgstr[1] ""
706
707#: cmdline/apt-get.cc:1856
708msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
709msgstr ""
710
711#: cmdline/apt-get.cc:1955
712msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
713msgstr ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:1959
716msgid ""
717"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
718"solution)."
719msgstr ""
720
721#: cmdline/apt-get.cc:1974
722msgid ""
723"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
724"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
725"distribution that some required packages have not yet been created\n"
726"or been moved out of Incoming."
727msgstr ""
728
729#: cmdline/apt-get.cc:1995
730msgid "Broken packages"
731msgstr "Oštećeni paketi"
732
733#: cmdline/apt-get.cc:2021
734msgid "The following extra packages will be installed:"
735msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
736
737#: cmdline/apt-get.cc:2111
738msgid "Suggested packages:"
739msgstr "Predloženi paketi:"
740
741#: cmdline/apt-get.cc:2112
742msgid "Recommended packages:"
743msgstr "Preporučeni paketi:"
744
745#: cmdline/apt-get.cc:2154
746#, c-format
747msgid "Couldn't find package %s"
748msgstr ""
749
750#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
751#, fuzzy, c-format
752msgid "%s set to automatically installed.\n"
753msgstr "ali se %s treba instalirati"
754
755#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
756msgid ""
757"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
758"instead."
759msgstr ""
760
761#: cmdline/apt-get.cc:2185
762msgid "Calculating upgrade... "
763msgstr "Računam nadogradnju..."
764
765#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
766msgid "Failed"
767msgstr "Neuspješno"
768
769#: cmdline/apt-get.cc:2193
770msgid "Done"
771msgstr "Urađeno"
772
773#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
774msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
775msgstr ""
776
777#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
778msgid "Unable to lock the download directory"
779msgstr ""
780
781#: cmdline/apt-get.cc:2388
782#, c-format
783msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
784msgstr ""
785
786#: cmdline/apt-get.cc:2393
787#, c-format
788msgid "Downloading %s %s"
789msgstr ""
790
791#: cmdline/apt-get.cc:2453
792msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
793msgstr ""
794
795#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
796#, c-format
797msgid "Unable to find a source package for %s"
798msgstr ""
799
800#: cmdline/apt-get.cc:2510
801#, c-format
802msgid ""
803"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
804"%s\n"
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:2515
808#, c-format
809msgid ""
810"Please use:\n"
811"bzr branch %s\n"
812"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
813msgstr ""
814
815#: cmdline/apt-get.cc:2568
816#, c-format
817msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
818msgstr ""
819
820#: cmdline/apt-get.cc:2605
821#, c-format
822msgid "You don't have enough free space in %s"
823msgstr ""
824
825#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
826#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
827#: cmdline/apt-get.cc:2614
828#, c-format
829msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
830msgstr ""
831
832#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
833#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
834#: cmdline/apt-get.cc:2619
835#, c-format
836msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
837msgstr ""
838
839#: cmdline/apt-get.cc:2625
840#, c-format
841msgid "Fetch source %s\n"
842msgstr ""
843
844#: cmdline/apt-get.cc:2663
845msgid "Failed to fetch some archives."
846msgstr ""
847
848#: cmdline/apt-get.cc:2694
849#, c-format
850msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
851msgstr ""
852
853#: cmdline/apt-get.cc:2706
854#, c-format
855msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
856msgstr ""
857
858#: cmdline/apt-get.cc:2707
859#, c-format
860msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
861msgstr ""
862
863#: cmdline/apt-get.cc:2729
864#, c-format
865msgid "Build command '%s' failed.\n"
866msgstr ""
867
868#: cmdline/apt-get.cc:2749
869msgid "Child process failed"
870msgstr ""
871
872#: cmdline/apt-get.cc:2768
873msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
874msgstr ""
875
876#: cmdline/apt-get.cc:2793
877#, c-format
878msgid ""
879"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
880"Architectures for setup"
881msgstr ""
882
883#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
884#, c-format
885msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
886msgstr ""
887
888#: cmdline/apt-get.cc:2840
889#, c-format
890msgid "%s has no build depends.\n"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:3010
894#, c-format
895msgid ""
896"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
897"packages"
898msgstr ""
899
900#: cmdline/apt-get.cc:3028
901#, c-format
902msgid ""
903"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
904"found"
905msgstr ""
906
907#: cmdline/apt-get.cc:3051
908#, c-format
909msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
910msgstr ""
911
912#: cmdline/apt-get.cc:3090
913#, c-format
914msgid ""
915"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
916"package %s can't satisfy version requirements"
917msgstr ""
918
919#: cmdline/apt-get.cc:3096
920#, c-format
921msgid ""
922"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
923"version"
924msgstr ""
925
926#: cmdline/apt-get.cc:3119
927#, c-format
928msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
929msgstr ""
930
931#: cmdline/apt-get.cc:3135
932#, c-format
933msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
934msgstr ""
935
936#: cmdline/apt-get.cc:3140
937msgid "Failed to process build dependencies"
938msgstr ""
939
940#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
941#, c-format
942msgid "Changelog for %s (%s)"
943msgstr ""
944
945#: cmdline/apt-get.cc:3368
946msgid "Supported modules:"
947msgstr "Podržani moduli:"
948
949#: cmdline/apt-get.cc:3409
950msgid ""
951"Usage: apt-get [options] command\n"
952" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
953" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
954"\n"
955"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
956"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
957"and install.\n"
958"\n"
959"Commands:\n"
960" update - Retrieve new lists of packages\n"
961" upgrade - Perform an upgrade\n"
962" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
963" remove - Remove packages\n"
964" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
965" purge - Remove packages and config files\n"
966" source - Download source archives\n"
967" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
968" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
969" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
970" clean - Erase downloaded archive files\n"
971" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
972" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
973" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
974" download - Download the binary package into the current directory\n"
975"\n"
976"Options:\n"
977" -h This help text.\n"
978" -q Loggable output - no progress indicator\n"
979" -qq No output except for errors\n"
980" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
981" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
982" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
983" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
984" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
985" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
986" -b Build the source package after fetching it\n"
987" -V Show verbose version numbers\n"
988" -c=? Read this configuration file\n"
989" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
990"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
991"pages for more information and options.\n"
992" This APT has Super Cow Powers.\n"
993msgstr ""
994
995#: cmdline/apt-get.cc:3574
996msgid ""
997"NOTE: This is only a simulation!\n"
998" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
999" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1000" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1001msgstr ""
1002
1003#: cmdline/acqprogress.cc:60
1004msgid "Hit "
1005msgstr ""
1006
1007#: cmdline/acqprogress.cc:84
1008msgid "Get:"
1009msgstr ""
1010
1011#: cmdline/acqprogress.cc:115
1012msgid "Ign "
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/acqprogress.cc:119
1016msgid "Err "
1017msgstr ""
1018
1019#: cmdline/acqprogress.cc:140
1020#, c-format
1021msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1022msgstr ""
1023
1024#: cmdline/acqprogress.cc:230
1025#, c-format
1026msgid " [Working]"
1027msgstr ""
1028
1029#: cmdline/acqprogress.cc:286
1030#, c-format
1031msgid ""
1032"Media change: please insert the disc labeled\n"
1033" '%s'\n"
1034"in the drive '%s' and press enter\n"
1035msgstr ""
1036
1037#: cmdline/apt-mark.cc:55
1038#, fuzzy, c-format
1039msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1040msgstr "ali nije instaliran"
1041
1042#: cmdline/apt-mark.cc:61
1043#, fuzzy, c-format
1044msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1045msgstr "ali se %s treba instalirati"
1046
1047#: cmdline/apt-mark.cc:63
1048#, fuzzy, c-format
1049msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1050msgstr "ali se %s treba instalirati"
1051
1052#: cmdline/apt-mark.cc:228
1053#, c-format
1054msgid "%s was already set on hold.\n"
1055msgstr ""
1056
1057#: cmdline/apt-mark.cc:230
1058#, c-format
1059msgid "%s was already not hold.\n"
1060msgstr ""
1061
1062#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1063#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
1064#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
1065#, c-format
1066msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1067msgstr ""
1068
1069#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1070#, fuzzy, c-format
1071msgid "%s set on hold.\n"
1072msgstr "ali se %s treba instalirati"
1073
1074#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1075#, fuzzy, c-format
1076msgid "Canceled hold on %s.\n"
1077msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1078
1079#: cmdline/apt-mark.cc:332
1080msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-mark.cc:379
1084msgid ""
1085"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1086"\n"
1087"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1088"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1089"\n"
1090"Commands:\n"
1091" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1092" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1093"\n"
1094"Options:\n"
1095" -h This help text.\n"
1096" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1097" -qq No output except for errors\n"
1098" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1099" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1100" -c=? Read this configuration file\n"
1101" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1102"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1103msgstr ""
1104
1105#: methods/cdrom.cc:203
1106#, c-format
1107msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1108msgstr ""
1109
1110#: methods/cdrom.cc:212
1111msgid ""
1112"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1113"cannot be used to add new CD-ROMs"
1114msgstr ""
1115
1116#: methods/cdrom.cc:222
1117#, fuzzy
1118msgid "Wrong CD-ROM"
1119msgstr "Pogrešan CD"
1120
1121#: methods/cdrom.cc:249
1122#, c-format
1123msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1124msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1125
1126#: methods/cdrom.cc:254
1127#, fuzzy
1128msgid "Disk not found."
1129msgstr "Datoteka nije pronađena"
1130
1131#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
1132msgid "File not found"
1133msgstr "Datoteka nije pronađena"
1134
1135#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1136#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1137msgid "Failed to stat"
1138msgstr ""
1139
1140#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1141msgid "Failed to set modification time"
1142msgstr ""
1143
1144#: methods/file.cc:47
1145msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1146msgstr ""
1147
1148#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1149#: methods/ftp.cc:173
1150msgid "Logging in"
1151msgstr "Prijavljujem se"
1152
1153#: methods/ftp.cc:179
1154msgid "Unable to determine the peer name"
1155msgstr ""
1156
1157#: methods/ftp.cc:184
1158msgid "Unable to determine the local name"
1159msgstr ""
1160
1161#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1162#, c-format
1163msgid "The server refused the connection and said: %s"
1164msgstr ""
1165
1166#: methods/ftp.cc:221
1167#, c-format
1168msgid "USER failed, server said: %s"
1169msgstr ""
1170
1171#: methods/ftp.cc:228
1172#, c-format
1173msgid "PASS failed, server said: %s"
1174msgstr ""
1175
1176#: methods/ftp.cc:248
1177msgid ""
1178"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1179"is empty."
1180msgstr ""
1181
1182#: methods/ftp.cc:276
1183#, c-format
1184msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1185msgstr ""
1186
1187#: methods/ftp.cc:302
1188#, c-format
1189msgid "TYPE failed, server said: %s"
1190msgstr ""
1191
1192#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
1193msgid "Connection timeout"
1194msgstr ""
1195
1196#: methods/ftp.cc:346
1197msgid "Server closed the connection"
1198msgstr "Server je zatvorio vezu"
1199
1200#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
1201#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
1202msgid "Read error"
1203msgstr "Greška pri čitanju"
1204
1205#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1206msgid "A response overflowed the buffer."
1207msgstr ""
1208
1209#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1210#, fuzzy
1211msgid "Protocol corruption"
1212msgstr "Oštećenje protokola"
1213
1214#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
1215#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
1216#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
1217msgid "Write error"
1218msgstr "Greška pri pisanju"
1219
1220#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1221msgid "Could not create a socket"
1222msgstr ""
1223
1224#: methods/ftp.cc:707
1225msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1226msgstr ""
1227
1228#: methods/ftp.cc:713
1229msgid "Could not connect passive socket."
1230msgstr ""
1231
1232#: methods/ftp.cc:730
1233msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1234msgstr ""
1235
1236#: methods/ftp.cc:744
1237msgid "Could not bind a socket"
1238msgstr ""
1239
1240#: methods/ftp.cc:748
1241msgid "Could not listen on the socket"
1242msgstr ""
1243
1244#: methods/ftp.cc:755
1245msgid "Could not determine the socket's name"
1246msgstr ""
1247
1248#: methods/ftp.cc:787
1249msgid "Unable to send PORT command"
1250msgstr ""
1251
1252#: methods/ftp.cc:797
1253#, c-format
1254msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1255msgstr ""
1256
1257#: methods/ftp.cc:806
1258#, c-format
1259msgid "EPRT failed, server said: %s"
1260msgstr ""
1261
1262#: methods/ftp.cc:826
1263msgid "Data socket connect timed out"
1264msgstr ""
1265
1266#: methods/ftp.cc:833
1267msgid "Unable to accept connection"
1268msgstr ""
1269
1270#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
1271msgid "Problem hashing file"
1272msgstr ""
1273
1274#: methods/ftp.cc:885
1275#, c-format
1276msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1277msgstr ""
1278
1279#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1280msgid "Data socket timed out"
1281msgstr ""
1282
1283#: methods/ftp.cc:930
1284#, c-format
1285msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1286msgstr ""
1287
1288#. Get the files information
1289#: methods/ftp.cc:1007
1290msgid "Query"
1291msgstr ""
1292
1293#: methods/ftp.cc:1119
1294msgid "Unable to invoke "
1295msgstr ""
1296
1297#: methods/connect.cc:76
1298#, c-format
1299msgid "Connecting to %s (%s)"
1300msgstr ""
1301
1302#: methods/connect.cc:87
1303#, c-format
1304msgid "[IP: %s %s]"
1305msgstr ""
1306
1307#: methods/connect.cc:94
1308#, c-format
1309msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1310msgstr ""
1311
1312#: methods/connect.cc:100
1313#, c-format
1314msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1315msgstr ""
1316
1317#: methods/connect.cc:108
1318#, c-format
1319msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1320msgstr ""
1321
1322#: methods/connect.cc:126
1323#, c-format
1324msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1325msgstr ""
1326
1327#. We say this mainly because the pause here is for the
1328#. ssh connection that is still going
1329#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
1330#, c-format
1331msgid "Connecting to %s"
1332msgstr "Povezujem se sa %s"
1333
1334#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1335#, c-format
1336msgid "Could not resolve '%s'"
1337msgstr ""
1338
1339#: methods/connect.cc:205
1340#, c-format
1341msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1342msgstr ""
1343
1344#: methods/connect.cc:209
1345#, c-format
1346msgid "System error resolving '%s:%s'"
1347msgstr ""
1348
1349#: methods/connect.cc:211
1350#, c-format
1351msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1352msgstr ""
1353
1354#: methods/connect.cc:258
1355#, fuzzy, c-format
1356msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1357msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1358
1359#: methods/gpgv.cc:169
1360msgid ""
1361"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1362msgstr ""
1363
1364#: methods/gpgv.cc:174
1365msgid "At least one invalid signature was encountered."
1366msgstr ""
1367
1368#: methods/gpgv.cc:178
1369msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1370msgstr ""
1371
1372#: methods/gpgv.cc:183
1373msgid "Unknown error executing gpgv"
1374msgstr ""
1375
1376#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
1377#, fuzzy
1378msgid "The following signatures were invalid:\n"
1379msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1380
1381#: methods/gpgv.cc:231
1382msgid ""
1383"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1384"available:\n"
1385msgstr ""
1386
1387#: methods/gzip.cc:65
1388msgid "Empty files can't be valid archives"
1389msgstr ""
1390
1391#: methods/http.cc:394
1392msgid "Waiting for headers"
1393msgstr "Čekam na zaglavlja"
1394
1395#: methods/http.cc:544
1396msgid "Bad header line"
1397msgstr ""
1398
1399#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1400msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1401msgstr ""
1402
1403#: methods/http.cc:606
1404msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1405msgstr ""
1406
1407#: methods/http.cc:621
1408msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1409msgstr ""
1410
1411#: methods/http.cc:623
1412msgid "This HTTP server has broken range support"
1413msgstr ""
1414
1415#: methods/http.cc:647
1416msgid "Unknown date format"
1417msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1418
1419#: methods/http.cc:822
1420msgid "Select failed"
1421msgstr ""
1422
1423#: methods/http.cc:827
1424msgid "Connection timed out"
1425msgstr ""
1426
1427#: methods/http.cc:850
1428msgid "Error writing to output file"
1429msgstr ""
1430
1431#: methods/http.cc:881
1432msgid "Error writing to file"
1433msgstr ""
1434
1435#: methods/http.cc:909
1436msgid "Error writing to the file"
1437msgstr ""
1438
1439#: methods/http.cc:923
1440msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1441msgstr ""
1442
1443#: methods/http.cc:925
1444msgid "Error reading from server"
1445msgstr ""
1446
1447#: methods/http.cc:1198
1448msgid "Bad header data"
1449msgstr ""
1450
1451#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
1452msgid "Connection failed"
1453msgstr "Povezivanje neuspješno"
1454
1455#: methods/http.cc:1362
1456msgid "Internal error"
1457msgstr "Unutrašnja greška"
1458
1459#. Only warn if there are no sources.list.d.
1460#. Only warn if there is no sources.list file.
1461#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
1462#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
1463#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1464#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1465#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
1466#, c-format
1467msgid "Unable to read %s"
1468msgstr "Ne mogu čitati %s"
1469
1470#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1471#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1472#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1473#: apt-pkg/clean.cc:123
1474#, c-format
1475msgid "Unable to change to %s"
1476msgstr ""
1477
1478#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1479#. and provide a config option to define that default
1480#: methods/mirror.cc:280
1481#, c-format
1482msgid "No mirror file '%s' found "
1483msgstr ""
1484
1485#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1486#. and provide a config option to define that default
1487#: methods/mirror.cc:287
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "Can not read mirror file '%s'"
1490msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1491
1492#: methods/mirror.cc:442
1493#, c-format
1494msgid "[Mirror: %s]"
1495msgstr ""
1496
1497#: methods/rred.cc:491
1498#, c-format
1499msgid ""
1500"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1501"to be corrupt."
1502msgstr ""
1503
1504#: methods/rred.cc:496
1505#, c-format
1506msgid ""
1507"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1508"to be corrupt."
1509msgstr ""
1510
1511#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1512msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1513msgstr ""
1514
1515#: methods/rsh.cc:338
1516msgid "Connection closed prematurely"
1517msgstr ""
1518
1519#: dselect/install:32
1520msgid "Bad default setting!"
1521msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1522
1523#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1524#: dselect/install:105 dselect/update:45
1525msgid "Press enter to continue."
1526msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1527
1528#: dselect/install:91
1529msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1530msgstr ""
1531
1532#: dselect/install:101
1533msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1534msgstr ""
1535
1536#: dselect/install:102
1537msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1538msgstr ""
1539
1540#: dselect/install:103
1541msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1542msgstr ""
1543
1544#: dselect/install:104
1545msgid ""
1546"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1547msgstr ""
1548
1549#: dselect/update:30
1550msgid "Merging available information"
1551msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1552
1553#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1554#, c-format
1555msgid "%s not a valid DEB package."
1556msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1557
1558#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1559msgid ""
1560"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1561"\n"
1562"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1563"from debian packages\n"
1564"\n"
1565"Options:\n"
1566" -h This help text\n"
1567" -t Set the temp dir\n"
1568" -c=? Read this configuration file\n"
1569" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1570msgstr ""
1571
1572#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339
1573#, c-format
1574msgid "Unable to write to %s"
1575msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1576
1577#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1578msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1579msgstr ""
1580"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1581
1582#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
1583msgid "Package extension list is too long"
1584msgstr ""
1585
1586#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1587#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
1588#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
1589#, c-format
1590msgid "Error processing directory %s"
1591msgstr ""
1592
1593#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
1594msgid "Source extension list is too long"
1595msgstr ""
1596
1597#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
1598msgid "Error writing header to contents file"
1599msgstr ""
1600
1601#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
1602#, c-format
1603msgid "Error processing contents %s"
1604msgstr ""
1605
1606#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
1607msgid ""
1608"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1609"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1610" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1611" contents path\n"
1612" release path\n"
1613" generate config [groups]\n"
1614" clean config\n"
1615"\n"
1616"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1617"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1618"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1619"\n"
1620"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1621"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1622"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1623"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1624"\n"
1625"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1626"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1627"\n"
1628"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1629"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1630"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1631"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1632"Debian archive:\n"
1633" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1634" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1635"\n"
1636"Options:\n"
1637" -h This help text\n"
1638" --md5 Control MD5 generation\n"
1639" -s=? Source override file\n"
1640" -q Quiet\n"
1641" -d=? Select the optional caching database\n"
1642" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1643" --contents Control contents file generation\n"
1644" -c=? Read this configuration file\n"
1645" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1646msgstr ""
1647
1648#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
1649msgid "No selections matched"
1650msgstr ""
1651
1652#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
1653#, c-format
1654msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1655msgstr ""
1656
1657#: ftparchive/cachedb.cc:47
1658#, c-format
1659msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1660msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1661
1662#: ftparchive/cachedb.cc:65
1663#, c-format
1664msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1665msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1666
1667#: ftparchive/cachedb.cc:76
1668msgid ""
1669"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1670"remove and re-create the database."
1671msgstr ""
1672
1673#: ftparchive/cachedb.cc:81
1674#, fuzzy, c-format
1675msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1676msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1677
1678#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
1679#: apt-inst/extract.cc:210
1680#, c-format
1681msgid "Failed to stat %s"
1682msgstr ""
1683
1684#: ftparchive/cachedb.cc:249
1685msgid "Archive has no control record"
1686msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1687
1688#: ftparchive/cachedb.cc:490
1689msgid "Unable to get a cursor"
1690msgstr ""
1691
1692#: ftparchive/writer.cc:82
1693#, c-format
1694msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1695msgstr ""
1696
1697#: ftparchive/writer.cc:87
1698#, c-format
1699msgid "W: Unable to stat %s\n"
1700msgstr ""
1701
1702#: ftparchive/writer.cc:143
1703msgid "E: "
1704msgstr ""
1705
1706#: ftparchive/writer.cc:145
1707msgid "W: "
1708msgstr ""
1709
1710#: ftparchive/writer.cc:152
1711msgid "E: Errors apply to file "
1712msgstr ""
1713
1714#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1715#, c-format
1716msgid "Failed to resolve %s"
1717msgstr ""
1718
1719#: ftparchive/writer.cc:183
1720msgid "Tree walking failed"
1721msgstr ""
1722
1723#: ftparchive/writer.cc:210
1724#, c-format
1725msgid "Failed to open %s"
1726msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1727
1728#: ftparchive/writer.cc:269
1729#, c-format
1730msgid " DeLink %s [%s]\n"
1731msgstr ""
1732
1733#: ftparchive/writer.cc:277
1734#, c-format
1735msgid "Failed to readlink %s"
1736msgstr ""
1737
1738#: ftparchive/writer.cc:281
1739#, c-format
1740msgid "Failed to unlink %s"
1741msgstr ""
1742
1743#: ftparchive/writer.cc:288
1744#, c-format
1745msgid "*** Failed to link %s to %s"
1746msgstr ""
1747
1748#: ftparchive/writer.cc:298
1749#, c-format
1750msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1751msgstr ""
1752
1753#: ftparchive/writer.cc:403
1754msgid "Archive had no package field"
1755msgstr ""
1756
1757#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:698
1758#, c-format
1759msgid " %s has no override entry\n"
1760msgstr ""
1761
1762#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:814
1763#, c-format
1764msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1765msgstr ""
1766
1767#: ftparchive/writer.cc:708
1768#, c-format
1769msgid " %s has no source override entry\n"
1770msgstr ""
1771
1772#: ftparchive/writer.cc:712
1773#, c-format
1774msgid " %s has no binary override entry either\n"
1775msgstr ""
1776
1777#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1778msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1779msgstr ""
1780
1781#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1782#, c-format
1783msgid "Unable to open %s"
1784msgstr ""
1785
1786#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1787#, c-format
1788msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1789msgstr ""
1790
1791#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1792#, c-format
1793msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1794msgstr ""
1795
1796#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1797#, c-format
1798msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1799msgstr ""
1800
1801#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1802#, c-format
1803msgid "Failed to read the override file %s"
1804msgstr ""
1805
1806#: ftparchive/multicompress.cc:70
1807#, c-format
1808msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1809msgstr ""
1810
1811#: ftparchive/multicompress.cc:100
1812#, c-format
1813msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1814msgstr ""
1815
1816#: ftparchive/multicompress.cc:189
1817msgid "Failed to create FILE*"
1818msgstr ""
1819
1820#: ftparchive/multicompress.cc:192
1821msgid "Failed to fork"
1822msgstr ""
1823
1824#: ftparchive/multicompress.cc:206
1825msgid "Compress child"
1826msgstr ""
1827
1828#: ftparchive/multicompress.cc:229
1829#, c-format
1830msgid "Internal error, failed to create %s"
1831msgstr ""
1832
1833#: ftparchive/multicompress.cc:304
1834msgid "IO to subprocess/file failed"
1835msgstr ""
1836
1837#: ftparchive/multicompress.cc:342
1838msgid "Failed to read while computing MD5"
1839msgstr ""
1840
1841#: ftparchive/multicompress.cc:358
1842#, c-format
1843msgid "Problem unlinking %s"
1844msgstr ""
1845
1846#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
1847#, c-format
1848msgid "Failed to rename %s to %s"
1849msgstr ""
1850
1851#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1852msgid ""
1853"Usage: apt-internal-solver\n"
1854"\n"
1855"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1856"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1857"\n"
1858"Options:\n"
1859" -h This help text.\n"
1860" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1861" -c=? Read this configuration file\n"
1862" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1863msgstr ""
1864
1865#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1866msgid "Unknown package record!"
1867msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1868
1869#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1870msgid ""
1871"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1872"\n"
1873"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1874"to indicate what kind of file it is.\n"
1875"\n"
1876"Options:\n"
1877" -h This help text\n"
1878" -s Use source file sorting\n"
1879" -c=? Read this configuration file\n"
1880" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1881msgstr ""
1882
1883#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1884msgid "Failed to create pipes"
1885msgstr ""
1886
1887#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1888msgid "Failed to exec gzip "
1889msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1890
1891#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
1892msgid "Corrupted archive"
1893msgstr "Oštećena arhiva"
1894
1895#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1896msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1897msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1898
1899#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
1900#, c-format
1901msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1902msgstr ""
1903
1904#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1905msgid "Invalid archive signature"
1906msgstr ""
1907
1908#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1909msgid "Error reading archive member header"
1910msgstr ""
1911
1912#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1913#, c-format
1914msgid "Invalid archive member header %s"
1915msgstr ""
1916
1917#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1918msgid "Invalid archive member header"
1919msgstr ""
1920
1921#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1922msgid "Archive is too short"
1923msgstr "Arhiva je prekratka"
1924
1925#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1926msgid "Failed to read the archive headers"
1927msgstr ""
1928
1929#: apt-inst/filelist.cc:382
1930msgid "DropNode called on still linked node"
1931msgstr ""
1932
1933#: apt-inst/filelist.cc:414
1934msgid "Failed to locate the hash element!"
1935msgstr ""
1936
1937#: apt-inst/filelist.cc:461
1938msgid "Failed to allocate diversion"
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-inst/filelist.cc:466
1942msgid "Internal error in AddDiversion"
1943msgstr ""
1944
1945#: apt-inst/filelist.cc:479
1946#, c-format
1947msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1948msgstr ""
1949
1950#: apt-inst/filelist.cc:508
1951#, c-format
1952msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1953msgstr ""
1954
1955#: apt-inst/filelist.cc:551
1956#, c-format
1957msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1958msgstr ""
1959
1960#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1961#, fuzzy, c-format
1962msgid "Failed to write file %s"
1963msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1964
1965#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1966#, c-format
1967msgid "Failed to close file %s"
1968msgstr ""
1969
1970#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1971#, c-format
1972msgid "The path %s is too long"
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-inst/extract.cc:127
1976#, c-format
1977msgid "Unpacking %s more than once"
1978msgstr ""
1979
1980#: apt-inst/extract.cc:137
1981#, c-format
1982msgid "The directory %s is diverted"
1983msgstr ""
1984
1985#: apt-inst/extract.cc:147
1986#, c-format
1987msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1988msgstr ""
1989
1990#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1991msgid "The diversion path is too long"
1992msgstr ""
1993
1994#: apt-inst/extract.cc:243
1995#, c-format
1996msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1997msgstr ""
1998
1999#: apt-inst/extract.cc:283
2000msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2001msgstr ""
2002
2003#: apt-inst/extract.cc:287
2004msgid "The path is too long"
2005msgstr "Putanja je preduga"
2006
2007#: apt-inst/extract.cc:415
2008#, c-format
2009msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2010msgstr ""
2011
2012#: apt-inst/extract.cc:432
2013#, c-format
2014msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2015msgstr ""
2016
2017#: apt-inst/extract.cc:492
2018#, c-format
2019msgid "Unable to stat %s"
2020msgstr ""
2021
2022#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2023#, c-format
2024msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2025msgstr ""
2026
2027#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2028#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2029#, c-format
2030msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2031msgstr ""
2032
2033#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2034#, c-format
2035msgid "Internal error, could not locate member %s"
2036msgstr ""
2037
2038#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2039msgid "Unparsable control file"
2040msgstr ""
2041
2042#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2043msgid "Can't mmap an empty file"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2047#, c-format
2048msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2049msgstr ""
2050
2051#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2052#, c-format
2053msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2054msgstr ""
2055
2056#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2057#, fuzzy
2058msgid "Unable to close mmap"
2059msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2060
2061#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2062#, fuzzy
2063msgid "Unable to synchronize mmap"
2064msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2065
2066#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2067#, c-format
2068msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2069msgstr ""
2070
2071#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2072#, fuzzy
2073msgid "Failed to truncate file"
2074msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2075
2076#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2077#, c-format
2078msgid ""
2079"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2080"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2081msgstr ""
2082
2083#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2084#, c-format
2085msgid ""
2086"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2087"reached."
2088msgstr ""
2089
2090#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2091msgid ""
2092"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2093msgstr ""
2094
2095#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2096#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2097#, c-format
2098msgid "%lid %lih %limin %lis"
2099msgstr ""
2100
2101#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2102#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2103#, c-format
2104msgid "%lih %limin %lis"
2105msgstr ""
2106
2107#. min means minutes, s means seconds
2108#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2109#, c-format
2110msgid "%limin %lis"
2111msgstr ""
2112
2113#. s means seconds
2114#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2115#, c-format
2116msgid "%lis"
2117msgstr ""
2118
2119#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
2120#, c-format
2121msgid "Selection %s not found"
2122msgstr ""
2123
2124#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2125#, c-format
2126msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2127msgstr ""
2128
2129#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2130#, c-format
2131msgid "Opening configuration file %s"
2132msgstr ""
2133
2134#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2135#, c-format
2136msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2137msgstr ""
2138
2139#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2140#, c-format
2141msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2142msgstr ""
2143
2144#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2145#, c-format
2146msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2147msgstr ""
2148
2149#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2150#, c-format
2151msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2152msgstr ""
2153
2154#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2155#, c-format
2156msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2160#, c-format
2161msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2162msgstr ""
2163
2164#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2165#, c-format
2166msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2167msgstr ""
2168
2169#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2170#, c-format
2171msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2172msgstr ""
2173
2174#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2175#, c-format
2176msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2180#, c-format
2181msgid "%c%s... Error!"
2182msgstr ""
2183
2184#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2185#, c-format
2186msgid "%c%s... Done"
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2190msgid "..."
2191msgstr ""
2192
2193#. Print the spinner
2194#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2195#, c-format
2196msgid "%c%s... %u%%"
2197msgstr ""
2198
2199#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2200#, c-format
2201msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2202msgstr ""
2203
2204#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2205#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2206#, c-format
2207msgid "Command line option %s is not understood"
2208msgstr ""
2209
2210#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2211#, c-format
2212msgid "Command line option %s is not boolean"
2213msgstr ""
2214
2215#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2216#, c-format
2217msgid "Option %s requires an argument."
2218msgstr ""
2219
2220#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2221#, c-format
2222msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2226#, c-format
2227msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2228msgstr ""
2229
2230#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2231#, c-format
2232msgid "Option '%s' is too long"
2233msgstr ""
2234
2235#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2236#, c-format
2237msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2238msgstr ""
2239
2240#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2241#, c-format
2242msgid "Invalid operation %s"
2243msgstr ""
2244
2245#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2246#, c-format
2247msgid "Unable to stat the mount point %s"
2248msgstr ""
2249
2250#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2251msgid "Failed to stat the cdrom"
2252msgstr ""
2253
2254#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2255#, c-format
2256msgid "Problem closing the gzip file %s"
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2260#, c-format
2261msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2262msgstr ""
2263
2264#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2265#, c-format
2266msgid "Could not open lock file %s"
2267msgstr ""
2268
2269#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
2270#, c-format
2271msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2272msgstr ""
2273
2274#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
2275#, c-format
2276msgid "Could not get lock %s"
2277msgstr ""
2278
2279#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
2280#, c-format
2281msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2282msgstr ""
2283
2284#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
2285#, c-format
2286msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2290#, c-format
2291msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2292msgstr ""
2293
2294#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
2295#, c-format
2296msgid ""
2297"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2298msgstr ""
2299
2300#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
2301#, c-format
2302msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2303msgstr ""
2304
2305#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
2306#, c-format
2307msgid "Sub-process %s received signal %u."
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2311#, c-format
2312msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2313msgstr ""
2314
2315#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2316#, c-format
2317msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2318msgstr ""
2319
2320#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
2321#, c-format
2322msgid "Could not open file %s"
2323msgstr ""
2324
2325#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
2326#, fuzzy, c-format
2327msgid "Could not open file descriptor %d"
2328msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2329
2330#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
2331msgid "Failed to create subprocess IPC"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
2335msgid "Failed to exec compressor "
2336msgstr ""
2337
2338#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
2339#, c-format
2340msgid "read, still have %llu to read but none left"
2341msgstr ""
2342
2343#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
2344#, c-format
2345msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2346msgstr ""
2347
2348#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
2349#, fuzzy, c-format
2350msgid "Problem closing the file %s"
2351msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2352
2353#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
2354#, c-format
2355msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2356msgstr ""
2357
2358#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
2359#, c-format
2360msgid "Problem unlinking the file %s"
2361msgstr ""
2362
2363#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
2364msgid "Problem syncing the file"
2365msgstr ""
2366
2367#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2368#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2369#, fuzzy, c-format
2370msgid "No keyring installed in %s."
2371msgstr "Odustajem od instalacije."
2372
2373#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2374msgid "Empty package cache"
2375msgstr ""
2376
2377#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2378msgid "The package cache file is corrupted"
2379msgstr ""
2380
2381#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2382msgid "The package cache file is an incompatible version"
2383msgstr ""
2384
2385#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2386msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2387msgstr ""
2388
2389#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2390#, c-format
2391msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2392msgstr ""
2393
2394#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2395msgid "The package cache was built for a different architecture"
2396msgstr ""
2397
2398#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2399msgid "Depends"
2400msgstr "Zavisi"
2401
2402#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2403msgid "PreDepends"
2404msgstr "Unaprijed zavisi"
2405
2406#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2407msgid "Suggests"
2408msgstr "Predlaže"
2409
2410#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2411msgid "Recommends"
2412msgstr "Preporučuje"
2413
2414#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2415#, fuzzy
2416msgid "Conflicts"
2417msgstr "Sukobljava se sa"
2418
2419#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2420msgid "Replaces"
2421msgstr "Zamjenjuje"
2422
2423#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2424msgid "Obsoletes"
2425msgstr "Zastarijeva"
2426
2427#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2428msgid "Breaks"
2429msgstr ""
2430
2431#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2432msgid "Enhances"
2433msgstr ""
2434
2435#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2436msgid "important"
2437msgstr "važno"
2438
2439#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2440msgid "required"
2441msgstr "zahtijevano"
2442
2443#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2444msgid "standard"
2445msgstr "standardno"
2446
2447#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2448msgid "optional"
2449msgstr "opcionalno"
2450
2451#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2452msgid "extra"
2453msgstr "extra"
2454
2455#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2456msgid "Building dependency tree"
2457msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2458
2459#: apt-pkg/depcache.cc:133
2460msgid "Candidate versions"
2461msgstr "Verzije kandidata"
2462
2463#: apt-pkg/depcache.cc:162
2464msgid "Dependency generation"
2465msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2466
2467#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2468#, fuzzy
2469msgid "Reading state information"
2470msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2471
2472#: apt-pkg/depcache.cc:244
2473#, fuzzy, c-format
2474msgid "Failed to open StateFile %s"
2475msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2476
2477#: apt-pkg/depcache.cc:250
2478#, fuzzy, c-format
2479msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2480msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2481
2482#: apt-pkg/tagfile.cc:129
2483#, c-format
2484msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2485msgstr ""
2486
2487#: apt-pkg/tagfile.cc:216
2488#, c-format
2489msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2490msgstr ""
2491
2492#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2493#, c-format
2494msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2495msgstr ""
2496
2497#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2498#, c-format
2499msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2503#, c-format
2504msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2505msgstr ""
2506
2507#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2508#, c-format
2509msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2510msgstr ""
2511
2512#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2513#, c-format
2514msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2515msgstr ""
2516
2517#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2518#, c-format
2519msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2520msgstr ""
2521
2522#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2523#, c-format
2524msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2525msgstr ""
2526
2527#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2528#, c-format
2529msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2530msgstr ""
2531
2532#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2533#, c-format
2534msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2535msgstr ""
2536
2537#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2538#, c-format
2539msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2540msgstr ""
2541
2542#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2543#, c-format
2544msgid "Opening %s"
2545msgstr "Otvaram %s"
2546
2547#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2548#, c-format
2549msgid "Line %u too long in source list %s."
2550msgstr ""
2551
2552#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2553#, c-format
2554msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2555msgstr ""
2556
2557#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2558#, c-format
2559msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2560msgstr ""
2561
2562#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
2563#, c-format
2564msgid ""
2565"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2566"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2567msgstr ""
2568
2569#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "Could not configure '%s'. "
2572msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2573
2574#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
2575#, c-format
2576msgid ""
2577"This installation run will require temporarily removing the essential "
2578"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2579"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2580msgstr ""
2581
2582#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2583#, c-format
2584msgid "Index file type '%s' is not supported"
2585msgstr ""
2586
2587#: apt-pkg/algorithms.cc:266
2588#, c-format
2589msgid ""
2590"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/algorithms.cc:1231
2594msgid ""
2595"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2596"held packages."
2597msgstr ""
2598
2599#: apt-pkg/algorithms.cc:1233
2600msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2601msgstr ""
2602
2603#: apt-pkg/algorithms.cc:1583 apt-pkg/algorithms.cc:1585
2604msgid ""
2605"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2606"used instead."
2607msgstr ""
2608
2609#: apt-pkg/acquire.cc:81
2610#, c-format
2611msgid "List directory %spartial is missing."
2612msgstr ""
2613
2614#: apt-pkg/acquire.cc:85
2615#, c-format
2616msgid "Archives directory %spartial is missing."
2617msgstr ""
2618
2619#: apt-pkg/acquire.cc:93
2620#, fuzzy, c-format
2621msgid "Unable to lock directory %s"
2622msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2623
2624#. only show the ETA if it makes sense
2625#. two days
2626#: apt-pkg/acquire.cc:893
2627#, c-format
2628msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2629msgstr ""
2630
2631#: apt-pkg/acquire.cc:895
2632#, fuzzy, c-format
2633msgid "Retrieving file %li of %li"
2634msgstr "Čitam spisak datoteke"
2635
2636#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2637#, c-format
2638msgid "The method driver %s could not be found."
2639msgstr ""
2640
2641#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2642#, c-format
2643msgid "Method %s did not start correctly"
2644msgstr ""
2645
2646#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
2647#, c-format
2648msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2649msgstr ""
2650
2651#: apt-pkg/init.cc:151
2652#, c-format
2653msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2654msgstr ""
2655
2656#: apt-pkg/init.cc:167
2657msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2658msgstr ""
2659
2660#: apt-pkg/clean.cc:57
2661#, c-format
2662msgid "Unable to stat %s."
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2666msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2667msgstr ""
2668
2669#: apt-pkg/cachefile.cc:87
2670msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2671msgstr ""
2672
2673#: apt-pkg/cachefile.cc:91
2674msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2675msgstr ""
2676
2677#: apt-pkg/cachefile.cc:109
2678msgid "The list of sources could not be read."
2679msgstr ""
2680
2681#: apt-pkg/policy.cc:75
2682#, c-format
2683msgid ""
2684"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2685"available in the sources"
2686msgstr ""
2687
2688#: apt-pkg/policy.cc:399
2689#, c-format
2690msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2691msgstr ""
2692
2693#: apt-pkg/policy.cc:421
2694#, c-format
2695msgid "Did not understand pin type %s"
2696msgstr ""
2697
2698#: apt-pkg/policy.cc:429
2699msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2700msgstr ""
2701
2702#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2703msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2704msgstr ""
2705
2706#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2707#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2708#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2709#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
2710#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
2711#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
2712#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
2713#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
2714#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2715#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
2716#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2717#, c-format
2718msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2719msgstr ""
2720
2721#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2722msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2723msgstr ""
2724
2725#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2726msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2727msgstr ""
2728
2729#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2730msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2731msgstr ""
2732
2733#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2734msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2735msgstr ""
2736
2737#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
2738#, c-format
2739msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2740msgstr ""
2741
2742#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
2743#, c-format
2744msgid "Couldn't stat source package list %s"
2745msgstr ""
2746
2747#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
2748#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
2749msgid "Reading package lists"
2750msgstr "Čitam spiskove paketa"
2751
2752#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
2753msgid "Collecting File Provides"
2754msgstr ""
2755
2756#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
2757msgid "IO Error saving source cache"
2758msgstr ""
2759
2760#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2761#, c-format
2762msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2763msgstr ""
2764
2765#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2766msgid "MD5Sum mismatch"
2767msgstr ""
2768
2769#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
2770#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
2771msgid "Hash Sum mismatch"
2772msgstr ""
2773
2774#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
2775#, c-format
2776msgid ""
2777"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2778"or malformed file)"
2779msgstr ""
2780
2781#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
2782#, fuzzy, c-format
2783msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2784msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2785
2786#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
2787msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2788msgstr ""
2789
2790#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2791#, c-format
2792msgid ""
2793"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2794"repository will not be applied."
2795msgstr ""
2796
2797#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2798#, c-format
2799msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2800msgstr ""
2801
2802#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
2803#, c-format
2804msgid ""
2805"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2806"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2807msgstr ""
2808
2809#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2810#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
2811#, c-format
2812msgid "GPG error: %s: %s"
2813msgstr ""
2814
2815#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
2816#, c-format
2817msgid ""
2818"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2819"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2820msgstr ""
2821
2822#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
2823#, c-format
2824msgid ""
2825"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2826"to manually fix this package."
2827msgstr ""
2828
2829#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
2830#, c-format
2831msgid ""
2832"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2833msgstr ""
2834
2835#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
2836msgid "Size mismatch"
2837msgstr ""
2838
2839#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
2840#, fuzzy, c-format
2841msgid "Unable to parse Release file %s"
2842msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2843
2844#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2845#, c-format
2846msgid "No sections in Release file %s"
2847msgstr ""
2848
2849#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2850#, c-format
2851msgid "No Hash entry in Release file %s"
2852msgstr ""
2853
2854#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2855#, c-format
2856msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2857msgstr ""
2858
2859#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2862msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2863
2864#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2865#, c-format
2866msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2867msgstr ""
2868
2869#: apt-pkg/cdrom.cc:576
2870#, c-format
2871msgid ""
2872"Using CD-ROM mount point %s\n"
2873"Mounting CD-ROM\n"
2874msgstr ""
2875
2876#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2877msgid "Identifying.. "
2878msgstr ""
2879
2880#: apt-pkg/cdrom.cc:613
2881#, c-format
2882msgid "Stored label: %s\n"
2883msgstr ""
2884
2885#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
2886#, fuzzy
2887msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2888msgstr "Pogrešan CD"
2889
2890#: apt-pkg/cdrom.cc:642
2891#, c-format
2892msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2893msgstr ""
2894
2895#: apt-pkg/cdrom.cc:660
2896msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2897msgstr ""
2898
2899#: apt-pkg/cdrom.cc:665
2900#, fuzzy
2901msgid "Waiting for disc...\n"
2902msgstr "Čekam na zaglavlja"
2903
2904#: apt-pkg/cdrom.cc:674
2905msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2906msgstr ""
2907
2908#: apt-pkg/cdrom.cc:693
2909msgid "Scanning disc for index files..\n"
2910msgstr ""
2911
2912#: apt-pkg/cdrom.cc:744
2913#, c-format
2914msgid ""
2915"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2916"%zu signatures\n"
2917msgstr ""
2918
2919#: apt-pkg/cdrom.cc:755
2920msgid ""
2921"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2922"wrong architecture?"
2923msgstr ""
2924
2925#: apt-pkg/cdrom.cc:782
2926#, c-format
2927msgid "Found label '%s'\n"
2928msgstr ""
2929
2930#: apt-pkg/cdrom.cc:811
2931msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2932msgstr ""
2933
2934#: apt-pkg/cdrom.cc:828
2935#, c-format
2936msgid ""
2937"This disc is called: \n"
2938"'%s'\n"
2939msgstr ""
2940
2941#: apt-pkg/cdrom.cc:830
2942#, fuzzy
2943msgid "Copying package lists..."
2944msgstr "Čitam spiskove paketa"
2945
2946#: apt-pkg/cdrom.cc:857
2947msgid "Writing new source list\n"
2948msgstr ""
2949
2950#: apt-pkg/cdrom.cc:865
2951msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2952msgstr ""
2953
2954#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:766
2955#, c-format
2956msgid "Wrote %i records.\n"
2957msgstr ""
2958
2959#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:768
2960#, c-format
2961msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2962msgstr ""
2963
2964#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:771
2965#, c-format
2966msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2967msgstr ""
2968
2969#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:774
2970#, c-format
2971msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2972msgstr ""
2973
2974#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2975#, c-format
2976msgid "Can't find authentication record for: %s"
2977msgstr ""
2978
2979#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2980#, c-format
2981msgid "Hash mismatch for: %s"
2982msgstr ""
2983
2984#: apt-pkg/cacheset.cc:403
2985#, c-format
2986msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2987msgstr ""
2988
2989#: apt-pkg/cacheset.cc:406
2990#, c-format
2991msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2992msgstr ""
2993
2994#: apt-pkg/cacheset.cc:517
2995#, fuzzy, c-format
2996msgid "Couldn't find task '%s'"
2997msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2998
2999#: apt-pkg/cacheset.cc:523
3000#, c-format
3001msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3002msgstr ""
3003
3004#: apt-pkg/cacheset.cc:534
3005#, c-format
3006msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3007msgstr ""
3008
3009#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3010#, c-format
3011msgid ""
3012"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3013"neither of them"
3014msgstr ""
3015
3016#: apt-pkg/cacheset.cc:555
3017#, c-format
3018msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3019msgstr ""
3020
3021#: apt-pkg/cacheset.cc:563
3022#, c-format
3023msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3024msgstr ""
3025
3026#: apt-pkg/cacheset.cc:571
3027#, c-format
3028msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3029msgstr ""
3030
3031#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3032msgid "Send scenario to solver"
3033msgstr ""
3034
3035#: apt-pkg/edsp.cc:209
3036msgid "Send request to solver"
3037msgstr ""
3038
3039#: apt-pkg/edsp.cc:279
3040msgid "Prepare for receiving solution"
3041msgstr ""
3042
3043#: apt-pkg/edsp.cc:286
3044msgid "External solver failed without a proper error message"
3045msgstr ""
3046
3047#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3048msgid "Execute external solver"
3049msgstr ""
3050
3051#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "Installing %s"
3054msgstr " Instalirano:"
3055
3056#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "Configuring %s"
3059msgstr "Povezujem se sa %s"
3060
3061#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3062#, fuzzy, c-format
3063msgid "Removing %s"
3064msgstr "Otvaram %s"
3065
3066#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "Completely removing %s"
3069msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3070
3071#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3072#, c-format
3073msgid "Noting disappearance of %s"
3074msgstr ""
3075
3076#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3077#, c-format
3078msgid "Running post-installation trigger %s"
3079msgstr ""
3080
3081#. FIXME: use a better string after freeze
3082#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
3083#, c-format
3084msgid "Directory '%s' missing"
3085msgstr ""
3086
3087#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
3088#, fuzzy, c-format
3089msgid "Could not open file '%s'"
3090msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3091
3092#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3093#, fuzzy, c-format
3094msgid "Preparing %s"
3095msgstr "Otvaram %s"
3096
3097#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
3098#, fuzzy, c-format
3099msgid "Unpacking %s"
3100msgstr "Otvaram %s"
3101
3102#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3103#, c-format
3104msgid "Preparing to configure %s"
3105msgstr ""
3106
3107#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
3108#, fuzzy, c-format
3109msgid "Installed %s"
3110msgstr " Instalirano:"
3111
3112#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3113#, c-format
3114msgid "Preparing for removal of %s"
3115msgstr ""
3116
3117#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid "Removed %s"
3120msgstr "Preporučuje"
3121
3122#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3123#, c-format
3124msgid "Preparing to completely remove %s"
3125msgstr ""
3126
3127#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
3128#, fuzzy, c-format
3129msgid "Completely removed %s"
3130msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3131
3132#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
3133msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3134msgstr ""
3135
3136#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3137msgid "Running dpkg"
3138msgstr ""
3139
3140#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
3141msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3142msgstr ""
3143
3144#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
3145msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3146msgstr ""
3147
3148#. check if its not a follow up error
3149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
3150msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3151msgstr ""
3152
3153#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
3154msgid ""
3155"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3156"error from a previous failure."
3157msgstr ""
3158
3159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
3160msgid ""
3161"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3162"error"
3163msgstr ""
3164
3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
3166msgid ""
3167"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3168"error"
3169msgstr ""
3170
3171#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
3172msgid ""
3173"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3174msgstr ""
3175
3176#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3177#, c-format
3178msgid ""
3179"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3180"it?"
3181msgstr ""
3182
3183#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3184#, c-format
3185msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3186msgstr ""
3187
3188#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3189#. dpkg --configure -a
3190#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3191#, c-format
3192msgid ""
3193"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3194msgstr ""
3195
3196#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3197msgid "Not locked"
3198msgstr ""
3199
3200#~ msgid "Failed to remove %s"
3201#~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3202
3203#~ msgid "Unable to create %s"
3204#~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3205
3206#~ msgid "Reading file listing"
3207#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3208
3209#, fuzzy
3210#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3211#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3212
3213#, fuzzy
3214#~ msgid "openpty failed\n"
3215#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3216
3217#~ msgid "File date has changed %s"
3218#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"