]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
changelog: Respect Dir setting for local changelog getting
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2016-08-17 23:47+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#: apt-inst/contrib/arfile.cc
21msgid "Invalid archive signature"
22msgstr ""
23
24#: apt-inst/contrib/arfile.cc
25msgid "Error reading archive member header"
26msgstr ""
27
28#: apt-inst/contrib/arfile.cc
29#, c-format
30msgid "Invalid archive member header %s"
31msgstr ""
32
33#: apt-inst/contrib/arfile.cc
34msgid "Invalid archive member header"
35msgstr ""
36
37#: apt-inst/contrib/arfile.cc
38msgid "Archive is too short"
39msgstr "Arhiva je prekratka"
40
41#: apt-inst/contrib/arfile.cc
42msgid "Failed to read the archive headers"
43msgstr ""
44
45#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
46#, fuzzy, c-format
47msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
48msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
49
50#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
51msgid "Corrupted archive"
52msgstr "Oštećena arhiva"
53
54#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
55msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
56msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
57
58#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
59#, c-format
60msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
61msgstr ""
62
63#: apt-inst/deb/debfile.cc
64#, c-format
65msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
66msgstr ""
67
68#: apt-inst/deb/debfile.cc
69#, c-format
70msgid "Internal error, could not locate member %s"
71msgstr ""
72
73#: apt-inst/deb/debfile.cc
74msgid "Unparsable control file"
75msgstr ""
76
77#: apt-inst/dirstream.cc
78#, fuzzy, c-format
79msgid "Failed to write file %s"
80msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
81
82#: apt-inst/dirstream.cc
83#, c-format
84msgid "Failed to close file %s"
85msgstr ""
86
87#: apt-inst/extract.cc
88#, c-format
89msgid "The path %s is too long"
90msgstr ""
91
92#: apt-inst/extract.cc
93#, c-format
94msgid "Unpacking %s more than once"
95msgstr ""
96
97#: apt-inst/extract.cc
98#, c-format
99msgid "The directory %s is diverted"
100msgstr ""
101
102#: apt-inst/extract.cc
103#, c-format
104msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
105msgstr ""
106
107#: apt-inst/extract.cc
108msgid "The diversion path is too long"
109msgstr ""
110
111#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
112#: methods/rred.cc
113#, c-format
114msgid "Failed to stat %s"
115msgstr ""
116
117#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
118#, c-format
119msgid "Failed to rename %s to %s"
120msgstr ""
121
122#: apt-inst/extract.cc
123#, c-format
124msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
125msgstr ""
126
127#: apt-inst/extract.cc
128msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
129msgstr ""
130
131#: apt-inst/extract.cc
132msgid "The path is too long"
133msgstr "Putanja je preduga"
134
135#: apt-inst/extract.cc
136#, c-format
137msgid "Overwrite package match with no version for %s"
138msgstr ""
139
140#: apt-inst/extract.cc
141#, c-format
142msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
143msgstr ""
144
145#. Only warn if there are no sources.list.d.
146#. Only warn if there is no sources.list file.
147#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
148#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
149#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
150#, c-format
151msgid "Unable to read %s"
152msgstr "Ne mogu čitati %s"
153
154#: apt-inst/extract.cc
155#, c-format
156msgid "Unable to stat %s"
157msgstr ""
158
159#: apt-inst/filelist.cc
160msgid "DropNode called on still linked node"
161msgstr ""
162
163#: apt-inst/filelist.cc
164msgid "Failed to locate the hash element!"
165msgstr ""
166
167#: apt-inst/filelist.cc
168msgid "Failed to allocate diversion"
169msgstr ""
170
171#: apt-inst/filelist.cc
172msgid "Internal error in AddDiversion"
173msgstr ""
174
175#: apt-inst/filelist.cc
176#, c-format
177msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
178msgstr ""
179
180#: apt-inst/filelist.cc
181#, c-format
182msgid "Double add of diversion %s -> %s"
183msgstr ""
184
185#: apt-inst/filelist.cc
186#, c-format
187msgid "Duplicate conf file %s/%s"
188msgstr ""
189
190#: apt-pkg/acquire-item.cc
191msgid ""
192"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
193"disabled by default."
194msgstr ""
195
196#: apt-pkg/acquire-item.cc
197msgid ""
198"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
199"potentially dangerous to use."
200msgstr ""
201
202#: apt-pkg/acquire-item.cc
203msgid ""
204"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
205"details."
206msgstr ""
207
208#: apt-pkg/acquire-item.cc
209#, c-format
210msgid "The repository '%s' is no longer signed."
211msgstr ""
212
213#: apt-pkg/acquire-item.cc
214#, c-format
215msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
216msgstr ""
217
218#: apt-pkg/acquire-item.cc
219msgid ""
220"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
221"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
222msgstr ""
223
224#: apt-pkg/acquire-item.cc
225#, c-format
226msgid "The repository '%s' is not signed."
227msgstr ""
228
229#: apt-pkg/acquire-item.cc
230#, c-format
231msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
232msgstr ""
233
234#: apt-pkg/acquire-item.cc
235#, c-format
236msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
237msgstr ""
238
239#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
240#, c-format
241msgid "Failed to readlink %s"
242msgstr ""
243
244#: apt-pkg/acquire-item.cc
245msgid "Hash Sum mismatch"
246msgstr ""
247
248#: apt-pkg/acquire-item.cc
249msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
250msgstr ""
251
252#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
253#, c-format
254msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
255msgstr ""
256
257#: apt-pkg/acquire-item.cc
258msgid "Size mismatch"
259msgstr ""
260
261#: apt-pkg/acquire-item.cc
262msgid "Invalid file format"
263msgstr ""
264
265#: apt-pkg/acquire-item.cc
266#, fuzzy
267msgid "Signature error"
268msgstr "Greška pri pisanju"
269
270#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
271#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
272#, c-format
273msgid ""
274"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
275"authentication?)"
276msgstr ""
277
278#: apt-pkg/acquire-item.cc
279#, c-format
280msgid ""
281"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
282"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
283msgstr ""
284
285#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
286#: apt-pkg/acquire-item.cc
287#, c-format
288msgid "GPG error: %s: %s"
289msgstr ""
290
291#: apt-pkg/acquire-item.cc
292#, c-format
293msgid ""
294"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
295"architecture '%s'"
296msgstr ""
297
298#: apt-pkg/acquire-item.cc
299#, c-format
300msgid ""
301"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
302"or malformed file)"
303msgstr ""
304
305#: apt-pkg/acquire-item.cc
306#, c-format
307msgid ""
308"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
309"weak security information for it"
310msgstr ""
311
312#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
313#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
314#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
315#: apt-pkg/acquire-item.cc
316#, c-format
317msgid ""
318"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
319"repository will not be applied."
320msgstr ""
321
322#: apt-pkg/acquire-item.cc
323#, c-format
324msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
325msgstr ""
326
327#: apt-pkg/acquire-item.cc
328#, c-format
329msgid ""
330"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
331"to manually fix this package. (due to missing arch)"
332msgstr ""
333
334#: apt-pkg/acquire-item.cc
335#, c-format
336msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
337msgstr ""
338
339#: apt-pkg/acquire-item.cc
340#, c-format
341msgid ""
342"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
343msgstr ""
344
345#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
346#: apt-pkg/acquire-item.cc
347#, c-format
348msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
349msgstr ""
350
351#: apt-pkg/acquire-worker.cc
352#, c-format
353msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
354msgstr ""
355
356#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
357#, c-format
358msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
359msgstr ""
360
361#: apt-pkg/acquire-worker.cc
362#, c-format
363msgid "The method driver %s could not be found."
364msgstr ""
365
366#: apt-pkg/acquire-worker.cc
367#, c-format
368msgid "Is the package %s installed?"
369msgstr ""
370
371#: apt-pkg/acquire-worker.cc
372#, c-format
373msgid "Method %s did not start correctly"
374msgstr ""
375
376#: apt-pkg/acquire-worker.cc
377#, c-format
378msgid ""
379"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
380msgstr ""
381
382#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
383#, c-format
384msgid "List directory %spartial is missing."
385msgstr ""
386
387#: apt-pkg/acquire.cc
388#, c-format
389msgid "Archives directory %spartial is missing."
390msgstr ""
391
392#: apt-pkg/acquire.cc
393#, fuzzy, c-format
394msgid "Unable to lock directory %s"
395msgstr "Ne mogu kreirati %s"
396
397#: apt-pkg/acquire.cc
398#, c-format
399msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
400msgstr ""
401
402#: apt-pkg/acquire.cc
403#, c-format
404msgid ""
405"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
406"user '%s'."
407msgstr ""
408
409#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
410#, c-format
411msgid "Clean of %s is not supported"
412msgstr ""
413
414#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
415#: methods/mirror.cc
416#, c-format
417msgid "Unable to change to %s"
418msgstr ""
419
420#. only show the ETA if it makes sense
421#. two days
422#: apt-pkg/acquire.cc
423#, c-format
424msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
425msgstr ""
426
427#: apt-pkg/acquire.cc
428#, fuzzy, c-format
429msgid "Retrieving file %li of %li"
430msgstr "Čitam spisak datoteke"
431
432#: apt-pkg/algorithms.cc
433#, c-format
434msgid ""
435"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
436msgstr ""
437
438#: apt-pkg/algorithms.cc
439msgid ""
440"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
441"held packages."
442msgstr ""
443
444#: apt-pkg/algorithms.cc
445msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
446msgstr ""
447
448#: apt-pkg/cachefile.cc
449msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
450msgstr ""
451
452#: apt-pkg/cachefile.cc
453msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
454msgstr ""
455
456#: apt-pkg/cachefile.cc
457msgid "The list of sources could not be read."
458msgstr ""
459
460#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
461#, c-format
462msgid "Regex compilation error - %s"
463msgstr ""
464
465#: apt-pkg/cacheset.cc
466#, c-format
467msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
468msgstr ""
469
470#: apt-pkg/cacheset.cc
471#, c-format
472msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
473msgstr ""
474
475#: apt-pkg/cacheset.cc
476#, fuzzy, c-format
477msgid "Couldn't find task '%s'"
478msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
479
480#: apt-pkg/cacheset.cc
481#, c-format
482msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
483msgstr ""
484
485#: apt-pkg/cacheset.cc
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
488msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
489
490#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
491#, c-format
492msgid "Unable to locate package %s"
493msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
494
495#: apt-pkg/cacheset.cc
496#, c-format
497msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
498msgstr ""
499
500#: apt-pkg/cacheset.cc
501#, c-format
502msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
503msgstr ""
504
505#: apt-pkg/cacheset.cc
506#, c-format
507msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
508msgstr ""
509
510#: apt-pkg/cacheset.cc
511#, c-format
512msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
513msgstr ""
514
515#: apt-pkg/cacheset.cc
516#, c-format
517msgid ""
518"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
519"neither of them"
520msgstr ""
521
522#: apt-pkg/cdrom.cc
523#, c-format
524msgid "Line %u too long in source list %s."
525msgstr ""
526
527#: apt-pkg/cdrom.cc
528#, fuzzy
529msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
530msgstr "Pogrešan CD"
531
532#: apt-pkg/cdrom.cc
533#, c-format
534msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
535msgstr ""
536
537#: apt-pkg/cdrom.cc
538#, fuzzy
539msgid "Waiting for disc...\n"
540msgstr "Čekam na zaglavlja"
541
542#: apt-pkg/cdrom.cc
543msgid "Mounting CD-ROM...\n"
544msgstr ""
545
546#: apt-pkg/cdrom.cc
547msgid "Identifying... "
548msgstr ""
549
550#: apt-pkg/cdrom.cc
551#, c-format
552msgid "Stored label: %s\n"
553msgstr ""
554
555#: apt-pkg/cdrom.cc
556msgid "Scanning disc for index files...\n"
557msgstr ""
558
559#: apt-pkg/cdrom.cc
560#, c-format
561msgid ""
562"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
563"%zu signatures\n"
564msgstr ""
565
566#: apt-pkg/cdrom.cc
567msgid ""
568"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
569"wrong architecture?"
570msgstr ""
571
572#: apt-pkg/cdrom.cc
573#, c-format
574msgid "Found label '%s'\n"
575msgstr ""
576
577#: apt-pkg/cdrom.cc
578msgid "That is not a valid name, try again.\n"
579msgstr ""
580
581#: apt-pkg/cdrom.cc
582#, c-format
583msgid ""
584"This disc is called: \n"
585"'%s'\n"
586msgstr ""
587
588#: apt-pkg/cdrom.cc
589#, fuzzy
590msgid "Copying package lists..."
591msgstr "Čitam spiskove paketa"
592
593#: apt-pkg/cdrom.cc
594msgid "Writing new source list\n"
595msgstr ""
596
597#: apt-pkg/cdrom.cc
598msgid "Source list entries for this disc are:\n"
599msgstr ""
600
601#: apt-pkg/clean.cc
602#, c-format
603msgid "Unable to stat %s."
604msgstr ""
605
606#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
607#, c-format
608msgid "Unable to stat the mount point %s"
609msgstr ""
610
611#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
612msgid "Failed to stat the cdrom"
613msgstr ""
614
615#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
616#, c-format
617msgid ""
618"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
619"other options."
620msgstr ""
621
622#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
623#, c-format
624msgid ""
625"Command line option %s is not understood in combination with the other "
626"options"
627msgstr ""
628
629#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
630#, c-format
631msgid "Command line option %s is not boolean"
632msgstr ""
633
634#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
635#, c-format
636msgid "Option %s requires an argument."
637msgstr ""
638
639#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
640#, c-format
641msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
642msgstr ""
643
644#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
645#, c-format
646msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
647msgstr ""
648
649#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
650#, c-format
651msgid "Option '%s' is too long"
652msgstr ""
653
654#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
655#, c-format
656msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
657msgstr ""
658
659#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
660#, c-format
661msgid "Invalid operation %s"
662msgstr ""
663
664#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
665#, c-format
666msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
667msgstr ""
668
669#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
670#, c-format
671msgid "Opening configuration file %s"
672msgstr ""
673
674#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
675#, c-format
676msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
677msgstr ""
678
679#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
680#, c-format
681msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
682msgstr ""
683
684#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
685#, c-format
686msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
687msgstr ""
688
689#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
690#, c-format
691msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
692msgstr ""
693
694#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
695#, c-format
696msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
697msgstr ""
698
699#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
700#, c-format
701msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
702msgstr ""
703
704#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
705#, c-format
706msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
707msgstr ""
708
709#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
710#, c-format
711msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
712msgstr ""
713
714#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
715#, c-format
716msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
717msgstr ""
718
719#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
720#, c-format
721msgid "Problem unlinking the file %s"
722msgstr ""
723
724#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
725#, c-format
726msgid "Not using locking for read only lock file %s"
727msgstr ""
728
729#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
730#, c-format
731msgid "Could not open lock file %s"
732msgstr ""
733
734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
735#, c-format
736msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
737msgstr ""
738
739#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
740#, c-format
741msgid "Could not get lock %s"
742msgstr ""
743
744#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
745#, c-format
746msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
747msgstr ""
748
749#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
750#, c-format
751msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
752msgstr ""
753
754#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
755#, c-format
756msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
757msgstr ""
758
759#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
760#, c-format
761msgid ""
762"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
763msgstr ""
764
765#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
766#: cmdline/apt-dump-solver.cc
767#, c-format
768msgid "Waited for %s but it wasn't there"
769msgstr ""
770
771#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
772#, c-format
773msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
774msgstr ""
775
776#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
777#, c-format
778msgid "Sub-process %s received signal %u."
779msgstr ""
780
781#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
782#, c-format
783msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
784msgstr ""
785
786#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
787#, c-format
788msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
789msgstr ""
790
791#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
792msgid "Read error"
793msgstr "Greška pri čitanju"
794
795#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
796msgid "Write error"
797msgstr "Greška pri pisanju"
798
799#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
800#, c-format
801msgid "Problem closing the gzip file %s"
802msgstr ""
803
804#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
805msgid "Unexpected end of file"
806msgstr ""
807
808#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
809msgid "Failed to create subprocess IPC"
810msgstr ""
811
812#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
813msgid "Failed to exec compressor "
814msgstr ""
815
816#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
817#, c-format
818msgid "Could not open file %s"
819msgstr ""
820
821#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
822#, fuzzy, c-format
823msgid "Could not open file descriptor %d"
824msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
825
826#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
827#, c-format
828msgid "read, still have %llu to read but none left"
829msgstr ""
830
831#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
832#, c-format
833msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
834msgstr ""
835
836#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
837#, fuzzy, c-format
838msgid "Problem closing the file %s"
839msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
840
841#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
842#, c-format
843msgid "Problem renaming the file %s to %s"
844msgstr ""
845
846#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
847msgid "Problem syncing the file"
848msgstr ""
849
850#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
851#, fuzzy, c-format
852msgid "Unable to mkstemp %s"
853msgstr "Ne mogu kreirati %s"
854
855#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
856#, c-format
857msgid "Unable to write to %s"
858msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
859
860#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
861msgid "Can't mmap an empty file"
862msgstr ""
863
864#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
865#, c-format
866msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
867msgstr ""
868
869#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
870#, c-format
871msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
872msgstr ""
873
874#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
875#, fuzzy
876msgid "Unable to close mmap"
877msgstr "Ne mogu kreirati %s"
878
879#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
880#, fuzzy
881msgid "Unable to synchronize mmap"
882msgstr "Ne mogu kreirati %s"
883
884#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
885#, c-format
886msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
887msgstr ""
888
889#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
890#, fuzzy
891msgid "Failed to truncate file"
892msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
893
894#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
895#, c-format
896msgid ""
897"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
898"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
899msgstr ""
900
901#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
902#, c-format
903msgid ""
904"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
905"reached."
906msgstr ""
907
908#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
909msgid ""
910"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
911msgstr ""
912
913#: apt-pkg/contrib/progress.cc
914#, c-format
915msgid "%c%s... Error!"
916msgstr ""
917
918#: apt-pkg/contrib/progress.cc
919#, c-format
920msgid "%c%s... Done"
921msgstr ""
922
923#: apt-pkg/contrib/progress.cc
924msgid "..."
925msgstr ""
926
927#. Print the spinner
928#: apt-pkg/contrib/progress.cc
929#, c-format
930msgid "%c%s... %u%%"
931msgstr ""
932
933#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
934#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
935#, c-format
936msgid "%lid %lih %limin %lis"
937msgstr ""
938
939#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
940#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
941#, c-format
942msgid "%lih %limin %lis"
943msgstr ""
944
945#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
946#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
947#, c-format
948msgid "%limin %lis"
949msgstr ""
950
951#. TRANSLATOR: s means seconds
952#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
953#, c-format
954msgid "%lis"
955msgstr ""
956
957#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
958#, c-format
959msgid "Selection %s not found"
960msgstr ""
961
962#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
963#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
964#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
965#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
966#, c-format
967msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
968msgstr ""
969
970#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
971#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
972#. two sources.list entries
973#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
974#, c-format
975msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
976msgstr ""
977
978#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
979#, fuzzy, c-format
980msgid "Unable to parse Release file %s"
981msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
982
983#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
984#, c-format
985msgid "No sections in Release file %s"
986msgstr ""
987
988#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
989#, c-format
990msgid "No Hash entry in Release file %s"
991msgstr ""
992
993#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
994#, c-format
995msgid ""
996"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
997"security purposes"
998msgstr ""
999
1000#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1001#, c-format
1002msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
1003msgstr ""
1004
1005#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
1006#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1007#, c-format
1008msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
1009msgstr ""
1010
1011#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1012#, c-format
1013msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
1014msgstr ""
1015
1016#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1017#, c-format
1018msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
1019msgstr ""
1020
1021#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
1022#, c-format
1023msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
1024msgstr ""
1025
1026#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
1030"it?"
1031msgstr ""
1032
1033#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1034#, c-format
1035msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
1036msgstr ""
1037
1038#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
1039#. dpkg --configure -a
1040#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1041#, c-format
1042msgid ""
1043"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
1044msgstr ""
1045
1046#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1047msgid "Not locked"
1048msgstr ""
1049
1050#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1051#, fuzzy, c-format
1052msgid "Installing %s"
1053msgstr " Instalirano:"
1054
1055#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1056#, fuzzy, c-format
1057msgid "Configuring %s"
1058msgstr "Povezujem se sa %s"
1059
1060#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "Removing %s"
1063msgstr "Otvaram %s"
1064
1065#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1066#, fuzzy, c-format
1067msgid "Completely removing %s"
1068msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1069
1070#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1071#, c-format
1072msgid "Noting disappearance of %s"
1073msgstr ""
1074
1075#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1076#, c-format
1077msgid "Running post-installation trigger %s"
1078msgstr ""
1079
1080#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1081#, fuzzy, c-format
1082msgid "Installed %s"
1083msgstr " Instalirano:"
1084
1085#. FIXME: use a better string after freeze
1086#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1087#, c-format
1088msgid "Directory '%s' missing"
1089msgstr ""
1090
1091#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "Could not open file '%s'"
1094msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1095
1096#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1097#, fuzzy, c-format
1098msgid "Preparing %s"
1099msgstr "Otvaram %s"
1100
1101#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1102#, fuzzy, c-format
1103msgid "Unpacking %s"
1104msgstr "Otvaram %s"
1105
1106#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1107#, c-format
1108msgid "Preparing to configure %s"
1109msgstr ""
1110
1111#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1112#, c-format
1113msgid "Preparing for removal of %s"
1114msgstr ""
1115
1116#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1117#, fuzzy, c-format
1118msgid "Removed %s"
1119msgstr "Preporučuje"
1120
1121#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1122#, c-format
1123msgid "Preparing to completely remove %s"
1124msgstr ""
1125
1126#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "Completely removed %s"
1129msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1130
1131#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid "Can not write log (%s)"
1134msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1135
1136#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1137msgid "Is /dev/pts mounted?"
1138msgstr ""
1139
1140#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1141msgid "Operation was interrupted before it could finish"
1142msgstr ""
1143
1144#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1145msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
1146msgstr ""
1147
1148#. check if its not a follow up error
1149#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1150msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1151msgstr ""
1152
1153#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1154msgid ""
1155"No apport report written because the error message indicates its a followup "
1156"error from a previous failure."
1157msgstr ""
1158
1159#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1160msgid ""
1161"No apport report written because the error message indicates a disk full "
1162"error"
1163msgstr ""
1164
1165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1166msgid ""
1167"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
1168"error"
1169msgstr ""
1170
1171#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1172msgid ""
1173"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
1174"local system"
1175msgstr ""
1176
1177#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1178msgid ""
1179"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
1180msgstr ""
1181
1182#: apt-pkg/depcache.cc
1183msgid "Building dependency tree"
1184msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
1185
1186#: apt-pkg/depcache.cc
1187msgid "Candidate versions"
1188msgstr "Verzije kandidata"
1189
1190#: apt-pkg/depcache.cc
1191msgid "Dependency generation"
1192msgstr "Stvaranje zavisnosti"
1193
1194#: apt-pkg/depcache.cc
1195#, fuzzy
1196msgid "Reading state information"
1197msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1198
1199#: apt-pkg/depcache.cc
1200#, fuzzy, c-format
1201msgid "Failed to open StateFile %s"
1202msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1203
1204#: apt-pkg/depcache.cc
1205#, fuzzy, c-format
1206msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
1207msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1208
1209#: apt-pkg/edsp.cc
1210msgid "Send scenario to solver"
1211msgstr ""
1212
1213#: apt-pkg/edsp.cc
1214msgid "Send request to solver"
1215msgstr ""
1216
1217#: apt-pkg/edsp.cc
1218msgid "Prepare for receiving solution"
1219msgstr ""
1220
1221#: apt-pkg/edsp.cc
1222msgid "External solver failed without a proper error message"
1223msgstr ""
1224
1225#: apt-pkg/edsp.cc
1226msgid "Execute external solver"
1227msgstr ""
1228
1229#: apt-pkg/edsp.cc
1230msgid "Execute external planner"
1231msgstr ""
1232
1233#: apt-pkg/edsp.cc
1234msgid "Send request to planner"
1235msgstr ""
1236
1237#: apt-pkg/edsp.cc
1238msgid "Send scenario to planner"
1239msgstr ""
1240
1241#: apt-pkg/edsp.cc
1242msgid "External planner failed without a proper error message"
1243msgstr ""
1244
1245#: apt-pkg/indexcopy.cc
1246#, c-format
1247msgid "Wrote %i records.\n"
1248msgstr ""
1249
1250#: apt-pkg/indexcopy.cc
1251#, c-format
1252msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1253msgstr ""
1254
1255#: apt-pkg/indexcopy.cc
1256#, c-format
1257msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1258msgstr ""
1259
1260#: apt-pkg/indexcopy.cc
1261#, c-format
1262msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1263msgstr ""
1264
1265#: apt-pkg/indexcopy.cc
1266#, c-format
1267msgid "Can't find authentication record for: %s"
1268msgstr ""
1269
1270#: apt-pkg/indexcopy.cc
1271#, c-format
1272msgid "Hash mismatch for: %s"
1273msgstr ""
1274
1275#: apt-pkg/init.cc
1276#, c-format
1277msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1278msgstr ""
1279
1280#: apt-pkg/init.cc
1281msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-pkg/install-progress.cc
1285#, c-format
1286msgid "Progress: [%3i%%]"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-pkg/install-progress.cc
1290msgid "Running dpkg"
1291msgstr ""
1292
1293#: apt-pkg/packagemanager.cc
1294#, c-format
1295msgid ""
1296"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
1297"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
1298msgstr ""
1299
1300#: apt-pkg/packagemanager.cc
1301#, fuzzy, c-format
1302msgid "Could not configure '%s'. "
1303msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1304
1305#: apt-pkg/packagemanager.cc
1306#, c-format
1307msgid ""
1308"This installation run will require temporarily removing the essential "
1309"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
1310"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1311msgstr ""
1312
1313#: apt-pkg/pkgcache.cc
1314msgid "Empty package cache"
1315msgstr ""
1316
1317#: apt-pkg/pkgcache.cc
1318msgid "The package cache file is corrupted"
1319msgstr ""
1320
1321#: apt-pkg/pkgcache.cc
1322msgid "The package cache file is an incompatible version"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-pkg/pkgcache.cc
1326#, c-format
1327msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-pkg/pkgcache.cc
1331#, c-format
1332msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-pkg/pkgcache.cc
1336msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
1337msgstr ""
1338
1339#: apt-pkg/pkgcache.cc
1340msgid "Depends"
1341msgstr "Zavisi"
1342
1343#: apt-pkg/pkgcache.cc
1344msgid "PreDepends"
1345msgstr "Unaprijed zavisi"
1346
1347#: apt-pkg/pkgcache.cc
1348msgid "Suggests"
1349msgstr "Predlaže"
1350
1351#: apt-pkg/pkgcache.cc
1352#, fuzzy
1353msgid "Conflicts"
1354msgstr "Sukobljava se sa"
1355
1356#: apt-pkg/pkgcache.cc
1357msgid "Recommends"
1358msgstr "Preporučuje"
1359
1360#: apt-pkg/pkgcache.cc
1361msgid "Replaces"
1362msgstr "Zamjenjuje"
1363
1364#: apt-pkg/pkgcache.cc
1365msgid "Breaks"
1366msgstr ""
1367
1368#: apt-pkg/pkgcache.cc
1369msgid "Enhances"
1370msgstr ""
1371
1372#: apt-pkg/pkgcache.cc
1373msgid "Obsoletes"
1374msgstr "Zastarijeva"
1375
1376#: apt-pkg/pkgcache.cc
1377msgid "important"
1378msgstr "važno"
1379
1380#: apt-pkg/pkgcache.cc
1381msgid "required"
1382msgstr "zahtijevano"
1383
1384#: apt-pkg/pkgcache.cc
1385msgid "standard"
1386msgstr "standardno"
1387
1388#: apt-pkg/pkgcache.cc
1389msgid "extra"
1390msgstr "extra"
1391
1392#: apt-pkg/pkgcache.cc
1393msgid "optional"
1394msgstr "opcionalno"
1395
1396#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1397msgid "Cache has an incompatible versioning system"
1398msgstr ""
1399
1400#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
1401#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
1402#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1403#, c-format
1404msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
1405msgstr ""
1406
1407#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1408msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
1409msgstr ""
1410
1411#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1412msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
1413msgstr ""
1414
1415#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1416msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
1417msgstr ""
1418
1419#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1420msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
1421msgstr ""
1422
1423#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1424msgid "Reading package lists"
1425msgstr "Čitam spiskove paketa"
1426
1427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1428msgid "IO Error saving source cache"
1429msgstr ""
1430
1431#: apt-pkg/pkgrecords.cc
1432#, c-format
1433msgid "Index file type '%s' is not supported"
1434msgstr ""
1435
1436#: apt-pkg/policy.cc
1437#, c-format
1438msgid ""
1439"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
1440"available in the sources"
1441msgstr ""
1442
1443#: apt-pkg/policy.cc
1444#, c-format
1445msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
1446msgstr ""
1447
1448#: apt-pkg/policy.cc
1449#, c-format
1450msgid "Did not understand pin type %s"
1451msgstr ""
1452
1453#: apt-pkg/policy.cc
1454#, c-format
1455msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
1456msgstr ""
1457
1458#: apt-pkg/policy.cc
1459msgid "No priority (or zero) specified for pin"
1460msgstr ""
1461
1462#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
1463#: apt-pkg/sourcelist.cc
1464#, c-format
1465msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
1466msgstr ""
1467
1468#: apt-pkg/sourcelist.cc
1469#, c-format
1470msgid "Opening %s"
1471msgstr "Otvaram %s"
1472
1473#: apt-pkg/sourcelist.cc
1474#, c-format
1475msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
1476msgstr ""
1477
1478#: apt-pkg/sourcelist.cc
1479#, c-format
1480msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
1481msgstr ""
1482
1483#: apt-pkg/sourcelist.cc
1484#, c-format
1485msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
1486msgstr ""
1487
1488#: apt-pkg/sourcelist.cc
1489#, c-format
1490msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
1491msgstr ""
1492
1493#: apt-pkg/sourcelist.cc
1494#, c-format
1495msgid "Unsupported file %s given on commandline"
1496msgstr ""
1497
1498#: apt-pkg/srcrecords.cc
1499msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
1500msgstr ""
1501
1502#: apt-pkg/tagfile.cc
1503#, c-format
1504msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
1505msgstr ""
1506
1507#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
1508#, fuzzy, c-format
1509msgid "Failed to fetch %s %s"
1510msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1511
1512#: apt-pkg/update.cc
1513msgid ""
1514"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
1515"used instead."
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-pkg/upgrade.cc
1519msgid "Calculating upgrade"
1520msgstr "Računam nadogradnju"
1521
1522#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1523#: apt-private/acqprogress.cc
1524#, c-format
1525msgid "Hit:%lu %s"
1526msgstr ""
1527
1528#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1529#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1530#: apt-private/acqprogress.cc
1531#, c-format
1532msgid "Get:%lu %s"
1533msgstr ""
1534
1535#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1536#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1537#: apt-private/acqprogress.cc
1538#, c-format
1539msgid "Ign:%lu %s"
1540msgstr ""
1541
1542#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1543#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1544#: apt-private/acqprogress.cc
1545#, c-format
1546msgid "Err:%lu %s"
1547msgstr ""
1548
1549#: apt-private/acqprogress.cc
1550#, c-format
1551msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1552msgstr ""
1553
1554#: apt-private/acqprogress.cc
1555msgid " [Working]"
1556msgstr ""
1557
1558#: apt-private/acqprogress.cc
1559#, c-format
1560msgid ""
1561"Media change: please insert the disc labeled\n"
1562" '%s'\n"
1563"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
1564msgstr ""
1565
1566#: apt-private/private-cachefile.cc
1567msgid "Correcting dependencies..."
1568msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1569
1570#: apt-private/private-cachefile.cc
1571msgid " failed."
1572msgstr ""
1573
1574#: apt-private/private-cachefile.cc
1575msgid "Unable to correct dependencies"
1576msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1577
1578#: apt-private/private-cachefile.cc
1579msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1580msgstr ""
1581
1582#: apt-private/private-cachefile.cc
1583msgid " Done"
1584msgstr " Urađeno"
1585
1586#: apt-private/private-cachefile.cc
1587msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1588msgstr ""
1589
1590#: apt-private/private-cachefile.cc
1591msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1592msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1593
1594#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
1595msgid "Sorting"
1596msgstr ""
1597
1598#: apt-private/private-cacheset.cc
1599#, c-format
1600msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1601msgstr ""
1602
1603#: apt-private/private-cacheset.cc
1604#, c-format
1605msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1606msgstr ""
1607
1608#: apt-private/private-cacheset.cc
1609#, c-format
1610msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1611msgstr ""
1612
1613#: apt-private/private-cacheset.cc
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1616msgstr "ali je virtuelni paket"
1617
1618#: apt-private/private-cacheset.cc
1619#, fuzzy
1620msgid " [Installed]"
1621msgstr "[Instalirano]"
1622
1623#: apt-private/private-cacheset.cc
1624#, fuzzy
1625msgid " [Not candidate version]"
1626msgstr "Verzije kandidata"
1627
1628#: apt-private/private-cacheset.cc
1629msgid "You should explicitly select one to install."
1630msgstr ""
1631
1632#: apt-private/private-cacheset.cc
1633#, c-format
1634msgid ""
1635"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1636"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1637"is only available from another source\n"
1638msgstr ""
1639
1640#: apt-private/private-cacheset.cc
1641msgid "However the following packages replace it:"
1642msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
1643
1644#: apt-private/private-cacheset.cc
1645#, c-format
1646msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1647msgstr ""
1648
1649#: apt-private/private-cacheset.cc
1650#, c-format
1651msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
1652msgstr ""
1653
1654#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1655#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1656#, c-format
1657msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1658msgstr ""
1659
1660#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1661#, c-format
1662msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1663msgstr ""
1664
1665#: apt-private/private-cacheset.cc
1666#, c-format
1667msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1668msgstr ""
1669
1670#: apt-private/private-cmndline.cc
1671msgid "Most used commands:"
1672msgstr ""
1673
1674#: apt-private/private-cmndline.cc
1675#, c-format
1676msgid "See %s for more information about the available commands."
1677msgstr ""
1678
1679#: apt-private/private-cmndline.cc
1680msgid ""
1681"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
1682"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
1683"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
1684"Security details are available in apt-secure(8).\n"
1685msgstr ""
1686
1687#: apt-private/private-cmndline.cc
1688msgid "This APT has Super Cow Powers."
1689msgstr ""
1690
1691#: apt-private/private-cmndline.cc
1692msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
1693msgstr ""
1694
1695#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
1696#: cmdline/apt-mark.cc
1697msgid "No packages found"
1698msgstr "Paketi nisu pronađeni"
1699
1700#: apt-private/private-download.cc
1701#, fuzzy
1702msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1703msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1704
1705#: apt-private/private-download.cc
1706msgid "Authentication warning overridden.\n"
1707msgstr ""
1708
1709#: apt-private/private-download.cc
1710msgid "Some packages could not be authenticated"
1711msgstr ""
1712
1713#: apt-private/private-download.cc
1714msgid "Install these packages without verification?"
1715msgstr ""
1716
1717#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
1718msgid ""
1719"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1720"instead."
1721msgstr ""
1722
1723#: apt-private/private-download.cc
1724msgid ""
1725"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1726"unauthenticated"
1727msgstr ""
1728
1729#: apt-private/private-download.cc
1730#, c-format
1731msgid "Couldn't determine free space in %s"
1732msgstr ""
1733
1734#: apt-private/private-download.cc
1735#, c-format
1736msgid "You don't have enough free space in %s."
1737msgstr ""
1738
1739#: apt-private/private-download.cc
1740msgid "Unable to lock the download directory"
1741msgstr ""
1742
1743#: apt-private/private-install.cc
1744msgid ""
1745"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1746"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1747"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1748"or been moved out of Incoming."
1749msgstr ""
1750
1751#.
1752#. if (Packages == 1)
1753#. {
1754#. c1out << std::endl;
1755#. c1out <<
1756#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1757#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1758#. "that package should be filed.") << std::endl;
1759#. }
1760#.
1761#: apt-private/private-install.cc
1762msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1763msgstr ""
1764
1765#: apt-private/private-install.cc
1766msgid "Broken packages"
1767msgstr "Oštećeni paketi"
1768
1769#: apt-private/private-install.cc
1770msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1771msgstr ""
1772
1773#: apt-private/private-install.cc
1774msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1775msgstr ""
1776
1777#: apt-private/private-install.cc
1778msgid ""
1779"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1780"essential."
1781msgstr ""
1782
1783#: apt-private/private-install.cc
1784msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1785msgstr ""
1786
1787#: apt-private/private-install.cc
1788msgid ""
1789"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1790"packages."
1791msgstr ""
1792
1793#: apt-private/private-install.cc
1794msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1795msgstr ""
1796
1797#: apt-private/private-install.cc
1798msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1799msgstr ""
1800
1801#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1802#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1803#: apt-private/private-install.cc
1804#, c-format
1805msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1806msgstr ""
1807
1808#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1809#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1810#: apt-private/private-install.cc
1811#, c-format
1812msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1813msgstr ""
1814
1815#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1816#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1817#: apt-private/private-install.cc
1818#, c-format
1819msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1820msgstr ""
1821
1822#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1823#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1824#: apt-private/private-install.cc
1825#, c-format
1826msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1827msgstr ""
1828
1829#: apt-private/private-install.cc
1830msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1831msgstr ""
1832
1833#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1834#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1835#: apt-private/private-install.cc
1836msgid "Yes, do as I say!"
1837msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1838
1839#: apt-private/private-install.cc
1840#, c-format
1841msgid ""
1842"You are about to do something potentially harmful.\n"
1843"To continue type in the phrase '%s'\n"
1844" ?] "
1845msgstr ""
1846
1847#: apt-private/private-install.cc
1848msgid "Abort."
1849msgstr "Odustani."
1850
1851#: apt-private/private-install.cc
1852msgid "Do you want to continue?"
1853msgstr "Da li želite nastaviti?"
1854
1855#: apt-private/private-install.cc
1856msgid "Some files failed to download"
1857msgstr ""
1858
1859#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
1860msgid "Download complete and in download only mode"
1861msgstr ""
1862
1863#: apt-private/private-install.cc
1864msgid ""
1865"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1866"missing?"
1867msgstr ""
1868
1869#: apt-private/private-install.cc
1870msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1871msgstr ""
1872
1873#: apt-private/private-install.cc
1874msgid "Unable to correct missing packages."
1875msgstr ""
1876
1877#: apt-private/private-install.cc
1878msgid "Aborting install."
1879msgstr "Odustajem od instalacije."
1880
1881#: apt-private/private-install.cc
1882msgid ""
1883"The following package disappeared from your system as\n"
1884"all files have been overwritten by other packages:"
1885msgid_plural ""
1886"The following packages disappeared from your system as\n"
1887"all files have been overwritten by other packages:"
1888msgstr[0] ""
1889msgstr[1] ""
1890
1891#: apt-private/private-install.cc
1892msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1893msgstr ""
1894
1895#: apt-private/private-install.cc
1896msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1897msgstr ""
1898
1899#: apt-private/private-install.cc
1900msgid ""
1901"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1902"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-private/private-install.cc
1906msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1907msgstr ""
1908
1909#: apt-private/private-install.cc
1910#, fuzzy
1911msgid ""
1912"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1913msgid_plural ""
1914"The following packages were automatically installed and are no longer "
1915"required:"
1916msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1917msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1918
1919#: apt-private/private-install.cc
1920#, fuzzy, c-format
1921msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1922msgid_plural ""
1923"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1924msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1925msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1926
1927#: apt-private/private-install.cc
1928#, c-format
1929msgid "Use '%s' to remove it."
1930msgid_plural "Use '%s' to remove them."
1931msgstr[0] ""
1932msgstr[1] ""
1933
1934#: apt-private/private-install.cc
1935msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1936msgstr ""
1937
1938#: apt-private/private-install.cc
1939msgid ""
1940"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1941"solution)."
1942msgstr ""
1943
1944#: apt-private/private-install.cc
1945#, fuzzy
1946msgid "The following additional packages will be installed:"
1947msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1948
1949#: apt-private/private-install.cc
1950msgid "Suggested packages:"
1951msgstr "Predloženi paketi:"
1952
1953#: apt-private/private-install.cc
1954msgid "Recommended packages:"
1955msgstr "Preporučeni paketi:"
1956
1957#: apt-private/private-install.cc
1958#, c-format
1959msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1960msgstr ""
1961
1962#: apt-private/private-install.cc
1963#, c-format
1964msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1965msgstr ""
1966
1967#: apt-private/private-install.cc
1968#, c-format
1969msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1970msgstr ""
1971
1972#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
1973#: apt-private/private-install.cc
1974#, c-format
1975msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
1976msgstr ""
1977
1978#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1979#, fuzzy, c-format
1980msgid "%s set to manually installed.\n"
1981msgstr "ali se %s treba instalirati"
1982
1983#: apt-private/private-install.cc
1984#, c-format
1985msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1986msgstr ""
1987
1988#: apt-private/private-install.cc
1989#, c-format
1990msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1991msgstr ""
1992
1993#: apt-private/private-list.cc
1994msgid "Listing"
1995msgstr ""
1996
1997#: apt-private/private-list.cc
1998#, c-format
1999msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
2000msgid_plural ""
2001"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
2002msgstr[0] ""
2003msgstr[1] ""
2004
2005#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
2006#: apt-private/private-main.cc
2007#, c-format
2008msgid ""
2009"NOTE: This is only a simulation!\n"
2010" %s needs root privileges for real execution.\n"
2011" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
2012" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
2016msgid "unknown"
2017msgstr ""
2018
2019#: apt-private/private-output.cc
2020#, fuzzy, c-format
2021msgid "[installed,upgradable to: %s]"
2022msgstr "[Instalirano]"
2023
2024#: apt-private/private-output.cc
2025#, fuzzy
2026msgid "[installed,local]"
2027msgstr "[Instalirano]"
2028
2029#: apt-private/private-output.cc
2030msgid "[installed,auto-removable]"
2031msgstr ""
2032
2033#: apt-private/private-output.cc
2034#, fuzzy
2035msgid "[installed,automatic]"
2036msgstr "[Instalirano]"
2037
2038#: apt-private/private-output.cc
2039#, fuzzy
2040msgid "[installed]"
2041msgstr "[Instalirano]"
2042
2043#: apt-private/private-output.cc
2044#, c-format
2045msgid "[upgradable from: %s]"
2046msgstr ""
2047
2048#: apt-private/private-output.cc
2049msgid "[residual-config]"
2050msgstr ""
2051
2052#: apt-private/private-output.cc
2053#, c-format
2054msgid "but %s is installed"
2055msgstr "ali je %s instaliran"
2056
2057#: apt-private/private-output.cc
2058#, c-format
2059msgid "but %s is to be installed"
2060msgstr "ali se %s treba instalirati"
2061
2062#: apt-private/private-output.cc
2063msgid "but it is not installable"
2064msgstr "ali se ne može instalirati"
2065
2066#: apt-private/private-output.cc
2067msgid "but it is a virtual package"
2068msgstr "ali je virtuelni paket"
2069
2070#: apt-private/private-output.cc
2071msgid "but it is not going to be installed"
2072msgstr "ali se neće instalirati"
2073
2074#: apt-private/private-output.cc
2075msgid "but it is not installed"
2076msgstr "ali nije instaliran"
2077
2078#: apt-private/private-output.cc
2079msgid " or"
2080msgstr " ili"
2081
2082#: apt-private/private-output.cc
2083msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2084msgstr ""
2085
2086#: apt-private/private-output.cc
2087msgid "The following NEW packages will be installed:"
2088msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
2089
2090#: apt-private/private-output.cc
2091msgid "The following packages will be REMOVED:"
2092msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
2093
2094#: apt-private/private-output.cc
2095#, fuzzy
2096msgid "The following packages have been kept back:"
2097msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
2098
2099#: apt-private/private-output.cc
2100msgid "The following packages will be upgraded:"
2101msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
2102
2103#: apt-private/private-output.cc
2104msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2105msgstr ""
2106
2107#: apt-private/private-output.cc
2108msgid "The following held packages will be changed:"
2109msgstr ""
2110
2111#: apt-private/private-output.cc
2112#, c-format
2113msgid "%s (due to %s)"
2114msgstr ""
2115
2116#: apt-private/private-output.cc
2117msgid ""
2118"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2119"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
2120msgstr ""
2121
2122#: apt-private/private-output.cc
2123#, c-format
2124msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2125msgstr ""
2126
2127#: apt-private/private-output.cc
2128#, c-format
2129msgid "%lu reinstalled, "
2130msgstr ""
2131
2132#: apt-private/private-output.cc
2133#, c-format
2134msgid "%lu downgraded, "
2135msgstr ""
2136
2137#: apt-private/private-output.cc
2138#, c-format
2139msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2140msgstr ""
2141
2142#: apt-private/private-output.cc
2143#, c-format
2144msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2145msgstr ""
2146
2147#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
2148#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
2149#. The user has to answer with an input matching the
2150#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2151#: apt-private/private-output.cc
2152msgid "[Y/n]"
2153msgstr ""
2154
2155#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
2156#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
2157#. The user has to answer with an input matching the
2158#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2159#: apt-private/private-output.cc
2160msgid "[y/N]"
2161msgstr ""
2162
2163#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
2164#: apt-private/private-output.cc
2165msgid "Y"
2166msgstr ""
2167
2168#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
2169#: apt-private/private-output.cc
2170msgid "N"
2171msgstr ""
2172
2173#: apt-private/private-search.cc
2174msgid "You must give at least one search pattern"
2175msgstr ""
2176
2177#: apt-private/private-search.cc
2178msgid "Full Text Search"
2179msgstr ""
2180
2181#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
2182#, c-format
2183msgid "Package file %s is out of sync."
2184msgstr ""
2185
2186#: apt-private/private-show.cc
2187#, c-format
2188msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
2189msgid_plural ""
2190"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
2191msgstr[0] ""
2192msgstr[1] ""
2193
2194#: apt-private/private-show.cc
2195msgid "not a real package (virtual)"
2196msgstr ""
2197
2198#: apt-private/private-show.cc
2199msgid "Package files:"
2200msgstr "Datoteke paketa:"
2201
2202#: apt-private/private-show.cc
2203msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
2204msgstr ""
2205
2206#. Show any packages have explicit pins
2207#: apt-private/private-show.cc
2208msgid "Pinned packages:"
2209msgstr ""
2210
2211#. Print the package name and the version we are forcing to
2212#: apt-private/private-show.cc
2213#, c-format
2214msgid "%s -> %s with priority %d\n"
2215msgstr ""
2216
2217#: apt-private/private-show.cc
2218msgid " Installed: "
2219msgstr " Instalirano:"
2220
2221#: apt-private/private-show.cc
2222msgid " Candidate: "
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-private/private-show.cc
2226msgid "(none)"
2227msgstr ""
2228
2229#. Show the priority tables
2230#: apt-private/private-show.cc
2231msgid " Version table:"
2232msgstr ""
2233
2234#: apt-private/private-source.cc
2235#, c-format
2236msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
2237msgstr ""
2238
2239#: apt-private/private-source.cc
2240#, c-format
2241msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
2242msgstr ""
2243
2244#: apt-private/private-source.cc
2245#, c-format
2246msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
2247msgstr ""
2248
2249#: apt-private/private-source.cc
2250#, c-format
2251msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
2252msgstr ""
2253
2254#: apt-private/private-source.cc
2255#, c-format
2256msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-private/private-source.cc
2260msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
2261msgstr ""
2262
2263#: apt-private/private-source.cc
2264#, c-format
2265msgid "Unable to find a source package for %s"
2266msgstr ""
2267
2268#: apt-private/private-source.cc
2269#, c-format
2270msgid ""
2271"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
2272"%s\n"
2273msgstr ""
2274
2275#: apt-private/private-source.cc
2276#, c-format
2277msgid ""
2278"Please use:\n"
2279"%s\n"
2280"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
2281msgstr ""
2282
2283#: apt-private/private-source.cc
2284#, c-format
2285msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
2286msgstr ""
2287
2288#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2289#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2290#: apt-private/private-source.cc
2291#, c-format
2292msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
2293msgstr ""
2294
2295#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2296#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2297#: apt-private/private-source.cc
2298#, c-format
2299msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-private/private-source.cc
2303#, c-format
2304msgid "Fetch source %s\n"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-private/private-source.cc
2308msgid "Failed to fetch some archives."
2309msgstr ""
2310
2311#: apt-private/private-source.cc
2312#, c-format
2313msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2314msgstr ""
2315
2316#: apt-private/private-source.cc
2317#, c-format
2318msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-private/private-source.cc
2322#, c-format
2323msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-private/private-source.cc
2327#, c-format
2328msgid "Build command '%s' failed.\n"
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-private/private-source.cc
2332#, c-format
2333msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
2334msgstr ""
2335
2336#: apt-private/private-source.cc
2337#, c-format
2338msgid "%s has no build depends.\n"
2339msgstr ""
2340
2341#: apt-private/private-source.cc
2342msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-private/private-source.cc
2346#, c-format
2347msgid ""
2348"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
2349"Architectures for setup"
2350msgstr ""
2351
2352#: apt-private/private-source.cc
2353#, c-format
2354msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
2355msgstr ""
2356
2357#: apt-private/private-source.cc
2358#, c-format
2359msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-private/private-source.cc
2363msgid "Failed to process build dependencies"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-private/private-sources.cc
2367#, fuzzy, c-format
2368msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
2369msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2370
2371#: apt-private/private-sources.cc
2372#, c-format
2373msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
2374msgstr ""
2375
2376#: apt-private/private-unmet.cc
2377#, c-format
2378msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
2379msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
2380
2381#: apt-private/private-update.cc
2382msgid "The update command takes no arguments"
2383msgstr ""
2384
2385#: apt-private/private-update.cc
2386#, c-format
2387msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
2388msgid_plural ""
2389"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
2390msgstr[0] ""
2391msgstr[1] ""
2392
2393#: apt-private/private-update.cc
2394msgid "All packages are up to date."
2395msgstr ""
2396
2397#: cmdline/apt-cache.cc
2398msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
2399msgstr ""
2400
2401#: cmdline/apt-cache.cc
2402msgid "Total package names: "
2403msgstr "Ukupno naziva paketa:"
2404
2405#: cmdline/apt-cache.cc
2406#, fuzzy
2407msgid "Total package structures: "
2408msgstr "Ukupno naziva paketa:"
2409
2410#: cmdline/apt-cache.cc
2411msgid " Normal packages: "
2412msgstr " Normalni paketi:"
2413
2414#: cmdline/apt-cache.cc
2415msgid " Pure virtual packages: "
2416msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
2417
2418#: cmdline/apt-cache.cc
2419msgid " Single virtual packages: "
2420msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
2421
2422#: cmdline/apt-cache.cc
2423msgid " Mixed virtual packages: "
2424msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
2425
2426#: cmdline/apt-cache.cc
2427msgid " Missing: "
2428msgstr " Nedostajući:"
2429
2430#: cmdline/apt-cache.cc
2431msgid "Total distinct versions: "
2432msgstr "Ukupno različitih verzija:"
2433
2434#: cmdline/apt-cache.cc
2435#, fuzzy
2436msgid "Total distinct descriptions: "
2437msgstr "Ukupno različitih verzija:"
2438
2439#: cmdline/apt-cache.cc
2440msgid "Total dependencies: "
2441msgstr "Ukupno zavisnosti:"
2442
2443#: cmdline/apt-cache.cc
2444msgid "Total ver/file relations: "
2445msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
2446
2447#: cmdline/apt-cache.cc
2448#, fuzzy
2449msgid "Total Desc/File relations: "
2450msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
2451
2452#: cmdline/apt-cache.cc
2453msgid "Total Provides mappings: "
2454msgstr ""
2455
2456#: cmdline/apt-cache.cc
2457msgid "Total globbed strings: "
2458msgstr ""
2459
2460#: cmdline/apt-cache.cc
2461msgid "Total slack space: "
2462msgstr ""
2463
2464#: cmdline/apt-cache.cc
2465msgid "Total space accounted for: "
2466msgstr ""
2467
2468#: cmdline/apt-cache.cc
2469msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
2470msgstr ""
2471
2472#: cmdline/apt-cache.cc
2473msgid ""
2474"Usage: apt-cache [options] command\n"
2475" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
2476"\n"
2477"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
2478"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
2479"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
2480"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
2481"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
2482"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
2483msgstr ""
2484
2485#: cmdline/apt-cache.cc
2486msgid "Show source records"
2487msgstr ""
2488
2489#: cmdline/apt-cache.cc
2490msgid "Search the package list for a regex pattern"
2491msgstr ""
2492
2493#: cmdline/apt-cache.cc
2494msgid "Show raw dependency information for a package"
2495msgstr ""
2496
2497#: cmdline/apt-cache.cc
2498msgid "Show reverse dependency information for a package"
2499msgstr ""
2500
2501#: cmdline/apt-cache.cc
2502msgid "Show a readable record for the package"
2503msgstr ""
2504
2505#: cmdline/apt-cache.cc
2506msgid "List the names of all packages in the system"
2507msgstr ""
2508
2509#: cmdline/apt-cache.cc
2510msgid "Show policy settings"
2511msgstr ""
2512
2513#: cmdline/apt-cdrom.cc
2514msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
2515msgstr ""
2516
2517#: cmdline/apt-cdrom.cc
2518msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
2519msgstr ""
2520
2521#: cmdline/apt-cdrom.cc
2522#, fuzzy, c-format
2523msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
2524msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2525
2526#: cmdline/apt-cdrom.cc
2527msgid ""
2528"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
2529"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
2530"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
2531"mount point."
2532msgstr ""
2533
2534#: cmdline/apt-cdrom.cc
2535msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
2536msgstr ""
2537
2538#: cmdline/apt-cdrom.cc
2539msgid ""
2540"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
2541"\n"
2542"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
2543"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
2544"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
2545msgstr ""
2546
2547#: cmdline/apt-config.cc
2548msgid "Arguments not in pairs"
2549msgstr "Argumenti nisu u parovima"
2550
2551#: cmdline/apt-config.cc
2552#, fuzzy
2553msgid ""
2554"Usage: apt-config [options] command\n"
2555"\n"
2556"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
2557"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
2558msgstr ""
2559"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
2560"\n"
2561"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
2562
2563#: cmdline/apt-config.cc
2564msgid "get configuration values via shell evaluation"
2565msgstr ""
2566
2567#: cmdline/apt-config.cc
2568msgid "show the active configuration setting"
2569msgstr ""
2570
2571#: cmdline/apt-dump-solver.cc
2572msgid ""
2573"Usage: apt-dump-solver\n"
2574"\n"
2575"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
2576"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
2577msgstr ""
2578
2579#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2580msgid ""
2581"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2582"\n"
2583"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
2584"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
2585"configuration questions before installation of packages.\n"
2586msgstr ""
2587
2588#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2589msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
2590msgstr ""
2591"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
2592
2593#: cmdline/apt-get.cc
2594#, c-format
2595msgid "Couldn't find package %s"
2596msgstr ""
2597
2598#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
2599#, fuzzy, c-format
2600msgid "%s set to automatically installed.\n"
2601msgstr "ali se %s treba instalirati"
2602
2603#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
2604msgid ""
2605"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
2606"instead."
2607msgstr ""
2608
2609#: cmdline/apt-get.cc
2610msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
2611msgstr ""
2612
2613#: cmdline/apt-get.cc
2614msgid "Supported modules:"
2615msgstr "Podržani moduli:"
2616
2617#: cmdline/apt-get.cc
2618msgid ""
2619"Usage: apt-get [options] command\n"
2620" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2621" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
2622"\n"
2623"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
2624"and information about them from authenticated sources and\n"
2625"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
2626"with their dependencies.\n"
2627msgstr ""
2628
2629#: cmdline/apt-get.cc
2630#, fuzzy
2631msgid "Retrieve new lists of packages"
2632msgstr "ali se %s treba instalirati"
2633
2634#: cmdline/apt-get.cc
2635msgid "Perform an upgrade"
2636msgstr ""
2637
2638#: cmdline/apt-get.cc
2639msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
2640msgstr ""
2641
2642#: cmdline/apt-get.cc
2643#, fuzzy
2644msgid "Remove packages"
2645msgstr "Oštećeni paketi"
2646
2647#: cmdline/apt-get.cc
2648msgid "Remove packages and config files"
2649msgstr ""
2650
2651#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
2652#, fuzzy
2653msgid "Remove automatically all unused packages"
2654msgstr "ali se %s treba instalirati"
2655
2656#: cmdline/apt-get.cc
2657msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
2658msgstr ""
2659
2660#: cmdline/apt-get.cc
2661msgid "Follow dselect selections"
2662msgstr ""
2663
2664#: cmdline/apt-get.cc
2665msgid "Configure build-dependencies for source packages"
2666msgstr ""
2667
2668#: cmdline/apt-get.cc
2669msgid "Erase downloaded archive files"
2670msgstr ""
2671
2672#: cmdline/apt-get.cc
2673msgid "Erase old downloaded archive files"
2674msgstr ""
2675
2676#: cmdline/apt-get.cc
2677msgid "Verify that there are no broken dependencies"
2678msgstr ""
2679
2680#: cmdline/apt-get.cc
2681msgid "Download source archives"
2682msgstr ""
2683
2684#: cmdline/apt-get.cc
2685msgid "Download the binary package into the current directory"
2686msgstr ""
2687
2688#: cmdline/apt-get.cc
2689msgid "Download and display the changelog for the given package"
2690msgstr ""
2691
2692#: cmdline/apt-helper.cc
2693msgid "Need one URL as argument"
2694msgstr ""
2695
2696#: cmdline/apt-helper.cc
2697msgid "Must specify at least one pair url/filename"
2698msgstr ""
2699
2700#: cmdline/apt-helper.cc
2701msgid "Download Failed"
2702msgstr ""
2703
2704#: cmdline/apt-helper.cc
2705#, c-format
2706msgid "GetSrvRec failed for %s"
2707msgstr ""
2708
2709#: cmdline/apt-helper.cc
2710msgid ""
2711"Usage: apt-helper [options] command\n"
2712" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
2713" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
2714"\n"
2715"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
2716"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
2717msgstr ""
2718
2719#: cmdline/apt-helper.cc
2720msgid "download the given uri to the target-path"
2721msgstr ""
2722
2723#: cmdline/apt-helper.cc
2724msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
2725msgstr ""
2726
2727#: cmdline/apt-helper.cc
2728msgid "concatenate files, with automatic decompression"
2729msgstr ""
2730
2731#: cmdline/apt-helper.cc
2732msgid "detect proxy using apt.conf"
2733msgstr ""
2734
2735#: cmdline/apt-internal-planner.cc
2736msgid ""
2737"Usage: apt-internal-planner\n"
2738"\n"
2739"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
2740"installation planner for the APT family like an external one,\n"
2741"for debugging or the like.\n"
2742msgstr ""
2743
2744#: cmdline/apt-internal-solver.cc
2745msgid ""
2746"Usage: apt-internal-solver\n"
2747"\n"
2748"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
2749"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
2750"the like.\n"
2751msgstr ""
2752
2753#: cmdline/apt-mark.cc
2754#, fuzzy, c-format
2755msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
2756msgstr "ali nije instaliran"
2757
2758#: cmdline/apt-mark.cc
2759#, fuzzy, c-format
2760msgid "%s was already set to manually installed.\n"
2761msgstr "ali se %s treba instalirati"
2762
2763#: cmdline/apt-mark.cc
2764#, fuzzy, c-format
2765msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
2766msgstr "ali se %s treba instalirati"
2767
2768#: cmdline/apt-mark.cc
2769#, c-format
2770msgid "%s was already set on hold.\n"
2771msgstr ""
2772
2773#: cmdline/apt-mark.cc
2774#, c-format
2775msgid "%s was already not hold.\n"
2776msgstr ""
2777
2778#: cmdline/apt-mark.cc
2779msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
2780msgstr ""
2781
2782#: cmdline/apt-mark.cc
2783#, fuzzy, c-format
2784msgid "%s set on hold.\n"
2785msgstr "ali se %s treba instalirati"
2786
2787#: cmdline/apt-mark.cc
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "Canceled hold on %s.\n"
2790msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2791
2792#: cmdline/apt-mark.cc
2793#, c-format
2794msgid "Selected %s for purge.\n"
2795msgstr ""
2796
2797#: cmdline/apt-mark.cc
2798#, c-format
2799msgid "Selected %s for removal.\n"
2800msgstr ""
2801
2802#: cmdline/apt-mark.cc
2803#, c-format
2804msgid "Selected %s for installation.\n"
2805msgstr ""
2806
2807#: cmdline/apt-mark.cc
2808msgid ""
2809"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
2810"\n"
2811"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
2812"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
2813"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
2814"all packages with or without a certain marking.\n"
2815msgstr ""
2816
2817#: cmdline/apt-mark.cc
2818#, fuzzy
2819msgid "Mark the given packages as automatically installed"
2820msgstr "ali se %s treba instalirati"
2821
2822#: cmdline/apt-mark.cc
2823#, fuzzy
2824msgid "Mark the given packages as manually installed"
2825msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
2826
2827#: cmdline/apt-mark.cc
2828msgid "Mark a package as held back"
2829msgstr ""
2830
2831#: cmdline/apt-mark.cc
2832msgid "Unset a package set as held back"
2833msgstr ""
2834
2835#: cmdline/apt-mark.cc
2836#, fuzzy
2837msgid "Print the list of automatically installed packages"
2838msgstr "ali se %s treba instalirati"
2839
2840#: cmdline/apt-mark.cc
2841#, fuzzy
2842msgid "Print the list of manually installed packages"
2843msgstr "ali se %s treba instalirati"
2844
2845#: cmdline/apt-mark.cc
2846msgid "Print the list of package on hold"
2847msgstr ""
2848
2849#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2850msgid "Unknown package record!"
2851msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
2852
2853#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2854msgid ""
2855"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2856"\n"
2857"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
2858"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
2859"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2860msgstr ""
2861
2862#: cmdline/apt.cc
2863msgid ""
2864"Usage: apt [options] command\n"
2865"\n"
2866"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
2867"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
2868"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
2869"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
2870"interactive use by default.\n"
2871msgstr ""
2872
2873#. query
2874#: cmdline/apt.cc
2875msgid "list packages based on package names"
2876msgstr ""
2877
2878#: cmdline/apt.cc
2879#, fuzzy
2880msgid "search in package descriptions"
2881msgstr "Čitam spiskove paketa"
2882
2883#: cmdline/apt.cc
2884msgid "show package details"
2885msgstr ""
2886
2887#. package stuff
2888#: cmdline/apt.cc
2889#, fuzzy
2890msgid "install packages"
2891msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
2892
2893#: cmdline/apt.cc
2894#, fuzzy
2895msgid "remove packages"
2896msgstr "Oštećeni paketi"
2897
2898#. system wide stuff
2899#: cmdline/apt.cc
2900#, fuzzy
2901msgid "update list of available packages"
2902msgstr "ali se %s treba instalirati"
2903
2904#: cmdline/apt.cc
2905msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
2906msgstr ""
2907
2908#: cmdline/apt.cc
2909msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
2910msgstr ""
2911
2912#. misc
2913#: cmdline/apt.cc
2914#, fuzzy
2915msgid "edit the source information file"
2916msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2917
2918#: dselect/install
2919msgid "Bad default setting!"
2920msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
2921
2922#: dselect/install dselect/update
2923#, fuzzy
2924msgid "Press [Enter] to continue."
2925msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
2926
2927#: dselect/install
2928msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
2929msgstr ""
2930
2931#: dselect/install
2932msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
2933msgstr ""
2934
2935#: dselect/install
2936msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
2937msgstr ""
2938
2939#: dselect/install
2940msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
2941msgstr ""
2942
2943#: dselect/install
2944msgid ""
2945"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
2946msgstr ""
2947
2948#: dselect/update
2949msgid "Merging available information"
2950msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2951
2952#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2953msgid "Package extension list is too long"
2954msgstr ""
2955
2956#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2957#, c-format
2958msgid "Error processing directory %s"
2959msgstr ""
2960
2961#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2962msgid "Source extension list is too long"
2963msgstr ""
2964
2965#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2966msgid "Error writing header to contents file"
2967msgstr ""
2968
2969#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2970#, c-format
2971msgid "Error processing contents %s"
2972msgstr ""
2973
2974#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2975msgid ""
2976"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
2977"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2978" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2979" contents path\n"
2980" release path\n"
2981" generate config [groups]\n"
2982" clean config\n"
2983"\n"
2984"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
2985"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
2986"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
2987"\n"
2988"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
2989"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
2990"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
2991"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
2992"\n"
2993"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
2994"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
2995"\n"
2996"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
2997"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
2998"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
2999"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3000"Debian archive:\n"
3001" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3002" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3003"\n"
3004"Options:\n"
3005" -h This help text\n"
3006" --md5 Control MD5 generation\n"
3007" -s=? Source override file\n"
3008" -q Quiet\n"
3009" -d=? Select the optional caching database\n"
3010" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3011" --contents Control contents file generation\n"
3012" -c=? Read this configuration file\n"
3013" -o=? Set an arbitrary configuration option"
3014msgstr ""
3015
3016#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3017msgid "No selections matched"
3018msgstr ""
3019
3020#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3021#, c-format
3022msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3023msgstr ""
3024
3025#: ftparchive/cachedb.cc
3026#, c-format
3027msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3028msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
3029
3030#: ftparchive/cachedb.cc
3031#, c-format
3032msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3033msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
3034
3035#: ftparchive/cachedb.cc
3036msgid ""
3037"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3038"remove and re-create the database."
3039msgstr ""
3040
3041#: ftparchive/cachedb.cc
3042#, fuzzy, c-format
3043msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3044msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3045
3046#: ftparchive/cachedb.cc
3047#, fuzzy
3048msgid "Failed to read .dsc"
3049msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3050
3051#: ftparchive/cachedb.cc
3052msgid "Archive has no control record"
3053msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
3054
3055#: ftparchive/cachedb.cc
3056msgid "Unable to get a cursor"
3057msgstr ""
3058
3059#: ftparchive/contents.cc
3060msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3061msgstr ""
3062
3063#: ftparchive/multicompress.cc
3064#, c-format
3065msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3066msgstr ""
3067
3068#: ftparchive/multicompress.cc
3069#, c-format
3070msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3071msgstr ""
3072
3073#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
3074msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
3075msgstr ""
3076
3077#: ftparchive/multicompress.cc
3078msgid "Failed to fork"
3079msgstr ""
3080
3081#: ftparchive/multicompress.cc
3082msgid "Compress child"
3083msgstr ""
3084
3085#: ftparchive/multicompress.cc
3086#, c-format
3087msgid "Internal error, failed to create %s"
3088msgstr ""
3089
3090#: ftparchive/multicompress.cc
3091msgid "IO to subprocess/file failed"
3092msgstr ""
3093
3094#: ftparchive/multicompress.cc
3095msgid "Failed to read while computing MD5"
3096msgstr ""
3097
3098#: ftparchive/override.cc
3099#, c-format
3100msgid "Unable to open %s"
3101msgstr ""
3102
3103#. skip spaces
3104#. find end of word
3105#: ftparchive/override.cc
3106#, c-format
3107msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3108msgstr ""
3109
3110#: ftparchive/override.cc
3111#, c-format
3112msgid "Failed to read the override file %s"
3113msgstr ""
3114
3115#: ftparchive/override.cc
3116#, c-format
3117msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3118msgstr ""
3119
3120#: ftparchive/override.cc
3121#, c-format
3122msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3123msgstr ""
3124
3125#: ftparchive/override.cc
3126#, c-format
3127msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3128msgstr ""
3129
3130#: ftparchive/writer.cc
3131#, c-format
3132msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3133msgstr ""
3134
3135#: ftparchive/writer.cc
3136#, c-format
3137msgid "W: Unable to stat %s\n"
3138msgstr ""
3139
3140#: ftparchive/writer.cc
3141msgid "E: "
3142msgstr ""
3143
3144#: ftparchive/writer.cc
3145msgid "W: "
3146msgstr ""
3147
3148#: ftparchive/writer.cc
3149msgid "E: Errors apply to file "
3150msgstr ""
3151
3152#: ftparchive/writer.cc
3153#, c-format
3154msgid "Failed to resolve %s"
3155msgstr ""
3156
3157#: ftparchive/writer.cc
3158msgid "Tree walking failed"
3159msgstr ""
3160
3161#: ftparchive/writer.cc
3162#, c-format
3163msgid "Failed to open %s"
3164msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3165
3166#: ftparchive/writer.cc
3167#, c-format
3168msgid " DeLink %s [%s]\n"
3169msgstr ""
3170
3171#: ftparchive/writer.cc
3172#, c-format
3173msgid "*** Failed to link %s to %s"
3174msgstr ""
3175
3176#: ftparchive/writer.cc
3177#, c-format
3178msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3179msgstr ""
3180
3181#: ftparchive/writer.cc
3182msgid "Archive had no package field"
3183msgstr ""
3184
3185#: ftparchive/writer.cc
3186#, c-format
3187msgid " %s has no override entry\n"
3188msgstr ""
3189
3190#: ftparchive/writer.cc
3191#, c-format
3192msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3193msgstr ""
3194
3195#: ftparchive/writer.cc
3196#, c-format
3197msgid " %s has no source override entry\n"
3198msgstr ""
3199
3200#: ftparchive/writer.cc
3201#, c-format
3202msgid " %s has no binary override entry either\n"
3203msgstr ""
3204
3205#: methods/cdrom.cc
3206#, c-format
3207msgid "Unable to read the cdrom database %s"
3208msgstr ""
3209
3210#: methods/cdrom.cc
3211msgid ""
3212"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
3213"cannot be used to add new CD-ROMs"
3214msgstr ""
3215
3216#: methods/cdrom.cc
3217#, fuzzy
3218msgid "Wrong CD-ROM"
3219msgstr "Pogrešan CD"
3220
3221#: methods/cdrom.cc
3222#, c-format
3223msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
3224msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
3225
3226#: methods/cdrom.cc
3227#, fuzzy
3228msgid "Disk not found."
3229msgstr "Datoteka nije pronađena"
3230
3231#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
3232msgid "File not found"
3233msgstr "Datoteka nije pronađena"
3234
3235#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
3236#: methods/connect.cc
3237#, c-format
3238msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
3239msgstr ""
3240
3241#: methods/connect.cc methods/http.cc
3242#, c-format
3243msgid "Connecting to %s (%s)"
3244msgstr ""
3245
3246#: methods/connect.cc
3247#, c-format
3248msgid "[IP: %s %s]"
3249msgstr ""
3250
3251#: methods/connect.cc
3252#, c-format
3253msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
3254msgstr ""
3255
3256#: methods/connect.cc
3257#, c-format
3258msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
3259msgstr ""
3260
3261#: methods/connect.cc
3262#, c-format
3263msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
3264msgstr ""
3265
3266#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3267msgid "Failed"
3268msgstr "Neuspješno"
3269
3270#: methods/connect.cc
3271#, c-format
3272msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
3273msgstr ""
3274
3275#. We say this mainly because the pause here is for the
3276#. ssh connection that is still going
3277#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
3278#, c-format
3279msgid "Connecting to %s"
3280msgstr "Povezujem se sa %s"
3281
3282#: methods/connect.cc
3283#, c-format
3284msgid "Could not resolve '%s'"
3285msgstr ""
3286
3287#: methods/connect.cc
3288#, c-format
3289msgid "Temporary failure resolving '%s'"
3290msgstr ""
3291
3292#: methods/connect.cc
3293#, c-format
3294msgid "System error resolving '%s:%s'"
3295msgstr ""
3296
3297#: methods/connect.cc
3298#, c-format
3299msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
3300msgstr ""
3301
3302#: methods/connect.cc
3303#, fuzzy, c-format
3304msgid "Unable to connect to %s:%s:"
3305msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
3306
3307#: methods/copy.cc
3308msgid "Failed to stat"
3309msgstr ""
3310
3311#: methods/file.cc
3312msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
3313msgstr ""
3314
3315#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
3316#: methods/ftp.cc
3317msgid "Logging in"
3318msgstr "Prijavljujem se"
3319
3320#: methods/ftp.cc
3321msgid "Unable to determine the peer name"
3322msgstr ""
3323
3324#: methods/ftp.cc
3325msgid "Unable to determine the local name"
3326msgstr ""
3327
3328#: methods/ftp.cc
3329#, c-format
3330msgid "The server refused the connection and said: %s"
3331msgstr ""
3332
3333#: methods/ftp.cc
3334#, c-format
3335msgid "USER failed, server said: %s"
3336msgstr ""
3337
3338#: methods/ftp.cc
3339#, c-format
3340msgid "PASS failed, server said: %s"
3341msgstr ""
3342
3343#: methods/ftp.cc
3344msgid ""
3345"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
3346"is empty."
3347msgstr ""
3348
3349#: methods/ftp.cc
3350#, c-format
3351msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
3352msgstr ""
3353
3354#: methods/ftp.cc
3355#, c-format
3356msgid "TYPE failed, server said: %s"
3357msgstr ""
3358
3359#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3360msgid "Connection timeout"
3361msgstr ""
3362
3363#: methods/ftp.cc
3364msgid "Server closed the connection"
3365msgstr "Server je zatvorio vezu"
3366
3367#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3368msgid "A response overflowed the buffer."
3369msgstr ""
3370
3371#: methods/ftp.cc
3372#, fuzzy
3373msgid "Protocol corruption"
3374msgstr "Oštećenje protokola"
3375
3376#: methods/ftp.cc
3377msgid "Could not create a socket"
3378msgstr ""
3379
3380#: methods/ftp.cc
3381msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3382msgstr ""
3383
3384#: methods/ftp.cc
3385msgid "Could not connect passive socket."
3386msgstr ""
3387
3388#: methods/ftp.cc
3389msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3390msgstr ""
3391
3392#: methods/ftp.cc
3393msgid "Could not bind a socket"
3394msgstr ""
3395
3396#: methods/ftp.cc
3397msgid "Could not listen on the socket"
3398msgstr ""
3399
3400#: methods/ftp.cc
3401msgid "Could not determine the socket's name"
3402msgstr ""
3403
3404#: methods/ftp.cc
3405msgid "Unable to send PORT command"
3406msgstr ""
3407
3408#: methods/ftp.cc
3409#, c-format
3410msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
3411msgstr ""
3412
3413#: methods/ftp.cc
3414#, c-format
3415msgid "EPRT failed, server said: %s"
3416msgstr ""
3417
3418#: methods/ftp.cc
3419msgid "Data socket connect timed out"
3420msgstr ""
3421
3422#: methods/ftp.cc
3423msgid "Unable to accept connection"
3424msgstr ""
3425
3426#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
3427msgid "Problem hashing file"
3428msgstr ""
3429
3430#: methods/ftp.cc
3431#, c-format
3432msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
3433msgstr ""
3434
3435#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3436msgid "Data socket timed out"
3437msgstr ""
3438
3439#: methods/ftp.cc
3440#, c-format
3441msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
3442msgstr ""
3443
3444#. Get the files information
3445#: methods/ftp.cc
3446msgid "Query"
3447msgstr ""
3448
3449#: methods/ftp.cc
3450msgid "Unable to invoke "
3451msgstr ""
3452
3453#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
3454#: methods/gpgv.cc
3455#, c-format
3456msgid ""
3457"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
3458msgstr ""
3459
3460#: methods/gpgv.cc
3461msgid "At least one invalid signature was encountered."
3462msgstr ""
3463
3464#: methods/gpgv.cc
3465msgid ""
3466"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3467msgstr ""
3468
3469#: methods/gpgv.cc
3470msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
3471msgstr ""
3472
3473#: methods/gpgv.cc
3474msgid "Unknown error executing apt-key"
3475msgstr ""
3476
3477#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
3478#: methods/gpgv.cc
3479#, c-format
3480msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
3481msgstr ""
3482
3483#: methods/gpgv.cc
3484#, fuzzy
3485msgid "The following signatures were invalid:\n"
3486msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
3487
3488#: methods/gpgv.cc
3489msgid ""
3490"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
3491"available:\n"
3492msgstr ""
3493
3494#: methods/http.cc
3495msgid "Error writing to the file"
3496msgstr ""
3497
3498#: methods/http.cc
3499msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
3500msgstr ""
3501
3502#: methods/http.cc
3503msgid "Error reading from server"
3504msgstr ""
3505
3506#: methods/http.cc
3507msgid "Error writing to file"
3508msgstr ""
3509
3510#: methods/http.cc
3511msgid "Select failed"
3512msgstr ""
3513
3514#: methods/http.cc
3515msgid "Connection timed out"
3516msgstr ""
3517
3518#: methods/http.cc
3519msgid "Error writing to output file"
3520msgstr ""
3521
3522#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3523#. and provide a config option to define that default
3524#: methods/mirror.cc
3525#, c-format
3526msgid "No mirror file '%s' found "
3527msgstr ""
3528
3529#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3530#. and provide a config option to define that default
3531#: methods/mirror.cc
3532#, fuzzy, c-format
3533msgid "Can not read mirror file '%s'"
3534msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3535
3536#: methods/mirror.cc
3537#, fuzzy, c-format
3538msgid "No entry found in mirror file '%s'"
3539msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3540
3541#: methods/mirror.cc
3542#, c-format
3543msgid "[Mirror: %s]"
3544msgstr ""
3545
3546#: methods/rred.cc
3547msgid "Failed to set modification time"
3548msgstr ""
3549
3550#: methods/rsh.cc
3551msgid "Connection closed prematurely"
3552msgstr ""
3553
3554#: methods/server.cc
3555msgid "Waiting for headers"
3556msgstr "Čekam na zaglavlja"
3557
3558#: methods/server.cc
3559msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
3560msgstr ""
3561
3562#: methods/server.cc
3563msgid "Bad header line"
3564msgstr ""
3565
3566#: methods/server.cc
3567msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
3568msgstr ""
3569
3570#: methods/server.cc
3571msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
3572msgstr ""
3573
3574#: methods/server.cc
3575msgid "This HTTP server has broken range support"
3576msgstr ""
3577
3578#: methods/server.cc
3579msgid "Unknown date format"
3580msgstr "Nepoznat oblik datuma"
3581
3582#: methods/server.cc
3583msgid "Bad header data"
3584msgstr ""
3585
3586#: methods/server.cc
3587msgid "Connection failed"
3588msgstr "Povezivanje neuspješno"
3589
3590#: methods/server.cc
3591#, c-format
3592msgid ""
3593"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
3594"5 apt.conf)"
3595msgstr ""
3596
3597#: methods/server.cc
3598msgid "Internal error"
3599msgstr "Unutrašnja greška"
3600
3601#: methods/store.cc
3602msgid "Empty files can't be valid archives"
3603msgstr ""
3604
3605#~ msgid ""
3606#~ "Options:\n"
3607#~ " -h This help text.\n"
3608#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3609#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3610#~ msgstr ""
3611#~ "Opcije:\n"
3612#~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3613#~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3614#~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3615#~ "tmp\n"
3616
3617#~ msgid "Failed to exec gzip "
3618#~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3619
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3622#~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3623
3624#~ msgid "Done"
3625#~ msgstr "Urađeno"
3626
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "No keyring installed in %s."
3629#~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3630
3631#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3632#~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3633
3634#~ msgid "Reading file listing"
3635#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3636
3637#, fuzzy
3638#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3639#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3640
3641#, fuzzy
3642#~ msgid "openpty failed\n"
3643#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3644
3645#~ msgid "File date has changed %s"
3646#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"