]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # English translation of apt_po. | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004. | |
4 | # | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n" | |
12 | "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" | |
13 | "Language-Team: Hebrew\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | ||
18 | #: methods/cdrom.cc:114 | |
19 | #, c-format | |
20 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
21 | msgstr "" | |
22 | ||
23 | #: methods/cdrom.cc:123 | |
24 | msgid "" | |
25 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
26 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
29 | #: methods/cdrom.cc:131 | |
30 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
33 | #: methods/cdrom.cc:166 | |
34 | #, c-format | |
35 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
36 | msgstr "" | |
37 | ||
38 | #: methods/cdrom.cc:171 | |
39 | #, fuzzy | |
40 | msgid "Disk not found." | |
41 | msgstr "(לא נמצא)" | |
42 | ||
43 | #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
44 | msgid "File not found" | |
45 | msgstr "" | |
46 | ||
47 | #: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 | |
48 | #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
49 | msgid "Failed to stat" | |
50 | msgstr "" | |
51 | ||
52 | #: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 | |
53 | #: methods/rred.cc:240 | |
54 | msgid "Failed to set modification time" | |
55 | msgstr "" | |
56 | ||
57 | #: methods/file.cc:44 | |
58 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
59 | msgstr "" | |
60 | ||
61 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
62 | #: methods/ftp.cc:162 | |
63 | msgid "Logging in" | |
64 | msgstr "" | |
65 | ||
66 | #: methods/ftp.cc:168 | |
67 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
68 | msgstr "" | |
69 | ||
70 | #: methods/ftp.cc:173 | |
71 | msgid "Unable to determine the local name" | |
72 | msgstr "" | |
73 | ||
74 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 | |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #: methods/ftp.cc:210 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
84 | #: methods/ftp.cc:217 | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
87 | msgstr "" | |
88 | ||
89 | #: methods/ftp.cc:237 | |
90 | msgid "" | |
91 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
92 | "is empty." | |
93 | msgstr "" | |
94 | ||
95 | #: methods/ftp.cc:265 | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: methods/ftp.cc:291 | |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
106 | msgid "Connection timeout" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: methods/ftp.cc:335 | |
110 | msgid "Server closed the connection" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
113 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 | |
114 | msgid "Read error" | |
115 | msgstr "" | |
116 | ||
117 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 | |
118 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 | |
122 | msgid "Protocol corruption" | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 | |
126 | msgid "Write error" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
129 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 | |
130 | msgid "Could not create a socket" | |
131 | msgstr "" | |
132 | ||
133 | #: methods/ftp.cc:698 | |
134 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
137 | #: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 | |
138 | msgid "Failed" | |
139 | msgstr "" | |
140 | ||
141 | #: methods/ftp.cc:704 | |
142 | msgid "Could not connect passive socket." | |
143 | msgstr "" | |
144 | ||
145 | #: methods/ftp.cc:722 | |
146 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
149 | #: methods/ftp.cc:736 | |
150 | msgid "Could not bind a socket" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
153 | #: methods/ftp.cc:740 | |
154 | msgid "Could not listen on the socket" | |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
157 | #: methods/ftp.cc:747 | |
158 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
159 | msgstr "" | |
160 | ||
161 | #: methods/ftp.cc:779 | |
162 | msgid "Unable to send PORT command" | |
163 | msgstr "" | |
164 | ||
165 | #: methods/ftp.cc:789 | |
166 | #, c-format | |
167 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
170 | #: methods/ftp.cc:798 | |
171 | #, c-format | |
172 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
175 | #: methods/ftp.cc:818 | |
176 | msgid "Data socket connect timed out" | |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
179 | #: methods/ftp.cc:825 | |
180 | msgid "Unable to accept connection" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 | |
184 | msgid "Problem hashing file" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: methods/ftp.cc:877 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 | |
193 | msgid "Data socket timed out" | |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: methods/ftp.cc:922 | |
197 | #, c-format | |
198 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #. Get the files information | |
202 | #: methods/ftp.cc:997 | |
203 | msgid "Query" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: methods/ftp.cc:1109 | |
207 | msgid "Unable to invoke " | |
208 | msgstr "" | |
209 | ||
210 | #: methods/connect.cc:64 | |
211 | #, c-format | |
212 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
215 | #: methods/connect.cc:71 | |
216 | #, c-format | |
217 | msgid "[IP: %s %s]" | |
218 | msgstr "" | |
219 | ||
220 | #: methods/connect.cc:80 | |
221 | #, c-format | |
222 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #: methods/connect.cc:86 | |
226 | #, c-format | |
227 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
230 | #: methods/connect.cc:93 | |
231 | #, c-format | |
232 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
235 | #: methods/connect.cc:108 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
238 | msgstr "" | |
239 | ||
240 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
241 | #. ssh connection that is still going | |
242 | #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 | |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "Connecting to %s" | |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
247 | #: methods/connect.cc:167 | |
248 | #, c-format | |
249 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
250 | msgstr "" | |
251 | ||
252 | #: methods/connect.cc:173 | |
253 | #, c-format | |
254 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: methods/connect.cc:176 | |
258 | #, c-format | |
259 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
260 | msgstr "" | |
261 | ||
262 | #: methods/connect.cc:223 | |
263 | #, c-format | |
264 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
267 | #: methods/gpgv.cc:65 | |
268 | #, c-format | |
269 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" | |
270 | msgstr "" | |
271 | ||
272 | #: methods/gpgv.cc:100 | |
273 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
276 | #: methods/gpgv.cc:204 | |
277 | msgid "" | |
278 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
279 | msgstr "" | |
280 | ||
281 | #: methods/gpgv.cc:209 | |
282 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
283 | msgstr "" | |
284 | ||
285 | #: methods/gpgv.cc:213 | |
286 | #, c-format | |
287 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" | |
288 | msgstr "" | |
289 | ||
290 | #: methods/gpgv.cc:218 | |
291 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
294 | #: methods/gpgv.cc:249 | |
295 | #, fuzzy | |
296 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
297 | msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" | |
298 | ||
299 | #: methods/gpgv.cc:256 | |
300 | msgid "" | |
301 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
302 | "available:\n" | |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
305 | #: methods/gpgv.cc:272 | |
306 | #, c-format | |
307 | msgid "Failed to stat %s" | |
308 | msgstr "" | |
309 | ||
310 | #: methods/gzip.cc:64 | |
311 | #, c-format | |
312 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
313 | msgstr "" | |
314 | ||
315 | #: methods/gzip.cc:109 | |
316 | #, c-format | |
317 | msgid "Read error from %s process" | |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
320 | #: methods/http.cc:377 | |
321 | msgid "Waiting for headers" | |
322 | msgstr "" | |
323 | ||
324 | #: methods/http.cc:523 | |
325 | #, c-format | |
326 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
329 | #: methods/http.cc:531 | |
330 | msgid "Bad header line" | |
331 | msgstr "" | |
332 | ||
333 | #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 | |
334 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
335 | msgstr "" | |
336 | ||
337 | #: methods/http.cc:586 | |
338 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
339 | msgstr "" | |
340 | ||
341 | #: methods/http.cc:601 | |
342 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
343 | msgstr "" | |
344 | ||
345 | #: methods/http.cc:603 | |
346 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #: methods/http.cc:627 | |
350 | msgid "Unknown date format" | |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
353 | #: methods/http.cc:774 | |
354 | msgid "Select failed" | |
355 | msgstr "" | |
356 | ||
357 | #: methods/http.cc:779 | |
358 | msgid "Connection timed out" | |
359 | msgstr "" | |
360 | ||
361 | #: methods/http.cc:802 | |
362 | msgid "Error writing to output file" | |
363 | msgstr "" | |
364 | ||
365 | #: methods/http.cc:833 | |
366 | msgid "Error writing to file" | |
367 | msgstr "" | |
368 | ||
369 | #: methods/http.cc:861 | |
370 | msgid "Error writing to the file" | |
371 | msgstr "" | |
372 | ||
373 | #: methods/http.cc:875 | |
374 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
375 | msgstr "" | |
376 | ||
377 | #: methods/http.cc:877 | |
378 | msgid "Error reading from server" | |
379 | msgstr "" | |
380 | ||
381 | #: methods/http.cc:1104 | |
382 | msgid "Bad header data" | |
383 | msgstr "" | |
384 | ||
385 | #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 | |
386 | msgid "Connection failed" | |
387 | msgstr "" | |
388 | ||
389 | #: methods/http.cc:1228 | |
390 | msgid "Internal error" | |
391 | msgstr "" | |
392 | ||
393 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 | |
394 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
395 | msgstr "" | |
396 | ||
397 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 | |
398 | #, c-format | |
399 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
402 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 | |
403 | #, c-format | |
404 | msgid "Selection %s not found" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
412 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 | |
413 | #, c-format | |
414 | msgid "Opening configuration file %s" | |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
417 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 | |
418 | #, c-format | |
419 | msgid "Line %d too long (max %u)" | |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
422 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 | |
423 | #, c-format | |
424 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
425 | msgstr "" | |
426 | ||
427 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
430 | msgstr "" | |
431 | ||
432 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 | |
433 | #, c-format | |
434 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 | |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
442 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 | |
448 | #, c-format | |
449 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 | |
453 | #, c-format | |
454 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
455 | msgstr "" | |
456 | ||
457 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 | |
463 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 | |
464 | #, c-format | |
465 | msgid "Unable to read %s" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
468 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 | |
469 | #, c-format | |
470 | msgid "%c%s... Error!" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "%c%s... Done" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 | |
479 | #, c-format | |
480 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
483 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 | |
484 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
485 | #, c-format | |
486 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
489 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
490 | #, c-format | |
491 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
492 | msgstr "" | |
493 | ||
494 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid "Option %s requires an argument." | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
499 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 | |
500 | #, c-format | |
501 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
502 | msgstr "" | |
503 | ||
504 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 | |
505 | #, c-format | |
506 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 | |
510 | #, c-format | |
511 | msgid "Option '%s' is too long" | |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
514 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 | |
515 | #, c-format | |
516 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
519 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 | |
520 | #, c-format | |
521 | msgid "Invalid operation %s" | |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
524 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 | |
525 | #, c-format | |
526 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 | |
530 | #, c-format | |
531 | msgid "Unable to change to %s" | |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
534 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 | |
535 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
538 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 | |
539 | #, c-format | |
540 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
543 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 | |
544 | #, c-format | |
545 | msgid "Could not open lock file %s" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
548 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 | |
549 | #, c-format | |
550 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
553 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 | |
554 | #, c-format | |
555 | msgid "Could not get lock %s" | |
556 | msgstr "" | |
557 | ||
558 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 | |
559 | #, c-format | |
560 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
563 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 | |
564 | #, c-format | |
565 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
566 | msgstr "" | |
567 | ||
568 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 | |
569 | #, c-format | |
570 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 | |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
576 | msgstr "" | |
577 | ||
578 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 | |
579 | #, c-format | |
580 | msgid "Could not open file %s" | |
581 | msgstr "" | |
582 | ||
583 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 | |
584 | #, c-format | |
585 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
586 | msgstr "" | |
587 | ||
588 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 | |
589 | #, c-format | |
590 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
593 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 | |
594 | msgid "Problem closing the file" | |
595 | msgstr "" | |
596 | ||
597 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 | |
598 | msgid "Problem unlinking the file" | |
599 | msgstr "" | |
600 | ||
601 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 | |
602 | msgid "Problem syncing the file" | |
603 | msgstr "" | |
604 | ||
605 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 | |
606 | msgid "Empty package cache" | |
607 | msgstr "" | |
608 | ||
609 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:138 | |
610 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
611 | msgstr "" | |
612 | ||
613 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 | |
614 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
617 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 | |
618 | #, c-format | |
619 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
622 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 | |
623 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
624 | msgstr "" | |
625 | ||
626 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
627 | msgid "Depends" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
631 | msgid "PreDepends" | |
632 | msgstr "" | |
633 | ||
634 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 | |
635 | msgid "Suggests" | |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
638 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
639 | msgid "Recommends" | |
640 | msgstr "" | |
641 | ||
642 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
643 | msgid "Conflicts" | |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
646 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
647 | msgid "Replaces" | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
650 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
651 | msgid "Obsoletes" | |
652 | msgstr "" | |
653 | ||
654 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
655 | msgid "Breaks" | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
658 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
659 | msgid "important" | |
660 | msgstr "" | |
661 | ||
662 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
663 | msgid "required" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
666 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 | |
667 | msgid "standard" | |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
670 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
671 | msgid "optional" | |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
674 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
675 | msgid "extra" | |
676 | msgstr "" | |
677 | ||
678 | #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 | |
679 | msgid "Building dependency tree" | |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
682 | #: apt-pkg/depcache.cc:122 | |
683 | msgid "Candidate versions" | |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
686 | #: apt-pkg/depcache.cc:151 | |
687 | msgid "Dependency generation" | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 | |
691 | msgid "Reading state information" | |
692 | msgstr "" | |
693 | ||
694 | #: apt-pkg/depcache.cc:219 | |
695 | #, fuzzy, c-format | |
696 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
697 | msgstr "כשלון בפתיחת %s" | |
698 | ||
699 | #: apt-pkg/depcache.cc:225 | |
700 | #, fuzzy, c-format | |
701 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
702 | msgstr "כשלון בפענוח %s" | |
703 | ||
704 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
705 | #, c-format | |
706 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
707 | msgstr "" | |
708 | ||
709 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 | |
710 | #, c-format | |
711 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
712 | msgstr "" | |
713 | ||
714 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 | |
715 | #, c-format | |
716 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
717 | msgstr "" | |
718 | ||
719 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
720 | #, c-format | |
721 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
722 | msgstr "" | |
723 | ||
724 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
725 | #, c-format | |
726 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
727 | msgstr "" | |
728 | ||
729 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 | |
730 | #, c-format | |
731 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
732 | msgstr "" | |
733 | ||
734 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 | |
735 | #, c-format | |
736 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 | |
740 | #, c-format | |
741 | msgid "Opening %s" | |
742 | msgstr "" | |
743 | ||
744 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 | |
745 | #, c-format | |
746 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
747 | msgstr "" | |
748 | ||
749 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:236 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
754 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 | |
755 | #, c-format | |
756 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
757 | msgstr "" | |
758 | ||
759 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 | |
760 | #, c-format | |
761 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
762 | msgstr "" | |
763 | ||
764 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:399 | |
765 | #, c-format | |
766 | msgid "" | |
767 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
768 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
769 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
772 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 | |
773 | #, c-format | |
774 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
777 | #: apt-pkg/algorithms.cc:247 | |
778 | #, c-format | |
779 | msgid "" | |
780 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
781 | msgstr "" | |
782 | ||
783 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1105 | |
784 | msgid "" | |
785 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
786 | "held packages." | |
787 | msgstr "" | |
788 | ||
789 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1107 | |
790 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
791 | msgstr "" | |
792 | ||
793 | #: apt-pkg/acquire.cc:59 | |
794 | #, c-format | |
795 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
796 | msgstr "" | |
797 | ||
798 | #: apt-pkg/acquire.cc:63 | |
799 | #, c-format | |
800 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
801 | msgstr "" | |
802 | ||
803 | #. only show the ETA if it makes sense | |
804 | #. two days | |
805 | #: apt-pkg/acquire.cc:827 | |
806 | #, c-format | |
807 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #: apt-pkg/acquire.cc:829 | |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
813 | msgstr "" | |
814 | ||
815 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
820 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
828 | msgstr "" | |
829 | ||
830 | #: apt-pkg/init.cc:124 | |
831 | #, c-format | |
832 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
833 | msgstr "" | |
834 | ||
835 | #: apt-pkg/init.cc:140 | |
836 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
837 | msgstr "" | |
838 | ||
839 | #: apt-pkg/clean.cc:57 | |
840 | #, c-format | |
841 | msgid "Unable to stat %s." | |
842 | msgstr "" | |
843 | ||
844 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 | |
845 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
848 | #: apt-pkg/cachefile.cc:63 | |
849 | msgid "The list of sources could not be read." | |
850 | msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה." | |
851 | ||
852 | #: apt-pkg/cachefile.cc:69 | |
853 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
854 | msgstr "" | |
855 | ||
856 | #: apt-pkg/cachefile.cc:73 | |
857 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: apt-pkg/policy.cc:267 | |
861 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" | |
862 | msgstr "" | |
863 | ||
864 | #: apt-pkg/policy.cc:289 | |
865 | #, c-format | |
866 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
867 | msgstr "" | |
868 | ||
869 | #: apt-pkg/policy.cc:297 | |
870 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
873 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 | |
874 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
877 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 | |
883 | #, c-format | |
884 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
885 | msgstr "" | |
886 | ||
887 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 | |
888 | #, c-format | |
889 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 | |
893 | #, c-format | |
894 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
897 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 | |
898 | #, c-format | |
899 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
902 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 | |
903 | #, c-format | |
904 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
907 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 | |
908 | #, c-format | |
909 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 | |
913 | #, c-format | |
914 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
915 | msgstr "" | |
916 | ||
917 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 | |
918 | #, c-format | |
919 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
922 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 | |
923 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 | |
927 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
930 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
931 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 | |
935 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
938 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 | |
939 | #, c-format | |
940 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
943 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 | |
944 | #, c-format | |
945 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
948 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 | |
949 | #, c-format | |
950 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
953 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 | |
954 | #, c-format | |
955 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #. Build the status cache | |
959 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 | |
960 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 | |
961 | msgid "Reading package lists" | |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
964 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 | |
965 | msgid "Collecting File Provides" | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
968 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 | |
969 | #, c-format | |
970 | msgid "Unable to write to %s" | |
971 | msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s" | |
972 | ||
973 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 | |
974 | msgid "IO Error saving source cache" | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
977 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:127 | |
978 | #, c-format | |
979 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
980 | msgstr "" | |
981 | ||
982 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:401 | |
983 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
984 | msgstr "" | |
985 | ||
986 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399 | |
987 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
990 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1091 | |
991 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
992 | msgstr "" | |
993 | ||
994 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1204 | |
995 | #, c-format | |
996 | msgid "" | |
997 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
998 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
999 | msgstr "" | |
1000 | ||
1001 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1263 | |
1002 | #, c-format | |
1003 | msgid "" | |
1004 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
1005 | "manually fix this package." | |
1006 | msgstr "" | |
1007 | ||
1008 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1304 | |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "" | |
1011 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
1012 | msgstr "" | |
1013 | ||
1014 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1391 | |
1015 | msgid "Size mismatch" | |
1016 | msgstr "" | |
1017 | ||
1018 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
1019 | #, c-format | |
1020 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
1023 | #: apt-pkg/cdrom.cc:529 | |
1024 | #, c-format | |
1025 | msgid "" | |
1026 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
1027 | "Mounting CD-ROM\n" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
1030 | #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620 | |
1031 | msgid "Identifying.. " | |
1032 | msgstr "" | |
1033 | ||
1034 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 | |
1035 | #, c-format | |
1036 | msgid "Stored label: %s \n" | |
1037 | msgstr "" | |
1038 | ||
1039 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 | |
1040 | #, c-format | |
1041 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
1042 | msgstr "" | |
1043 | ||
1044 | #: apt-pkg/cdrom.cc:601 | |
1045 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: apt-pkg/cdrom.cc:605 | |
1049 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
1050 | msgstr "" | |
1051 | ||
1052 | #. Mount the new CDROM | |
1053 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 | |
1054 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #: apt-pkg/cdrom.cc:631 | |
1058 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
1061 | #: apt-pkg/cdrom.cc:671 | |
1062 | #, c-format | |
1063 | msgid "" | |
1064 | "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " | |
1065 | "signatures\n" | |
1066 | msgstr "" | |
1067 | ||
1068 | #: apt-pkg/cdrom.cc:708 | |
1069 | #, c-format | |
1070 | msgid "Found label '%s'\n" | |
1071 | msgstr "" | |
1072 | ||
1073 | #: apt-pkg/cdrom.cc:737 | |
1074 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: apt-pkg/cdrom.cc:753 | |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "" | |
1080 | "This disc is called: \n" | |
1081 | "'%s'\n" | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
1084 | #: apt-pkg/cdrom.cc:757 | |
1085 | msgid "Copying package lists..." | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | ||
1088 | #: apt-pkg/cdrom.cc:783 | |
1089 | msgid "Writing new source list\n" | |
1090 | msgstr "" | |
1091 | ||
1092 | #: apt-pkg/cdrom.cc:792 | |
1093 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1096 | #: apt-pkg/cdrom.cc:834 | |
1097 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
1100 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 | |
1101 | #, c-format | |
1102 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
1105 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 | |
1106 | #, c-format | |
1107 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
1110 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 | |
1111 | #, c-format | |
1112 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | ||
1115 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 | |
1116 | #, c-format | |
1117 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
1118 | msgstr "" | |
1119 | ||
1120 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510 | |
1121 | #, c-format | |
1122 | msgid "Directory '%s' missing" | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | ||
1125 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572 | |
1126 | #, c-format | |
1127 | msgid "Preparing %s" | |
1128 | msgstr "" | |
1129 | ||
1130 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573 | |
1131 | #, c-format | |
1132 | msgid "Unpacking %s" | |
1133 | msgstr "" | |
1134 | ||
1135 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 | |
1136 | #, c-format | |
1137 | msgid "Preparing to configure %s" | |
1138 | msgstr "" | |
1139 | ||
1140 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 | |
1141 | #, c-format | |
1142 | msgid "Configuring %s" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582 | |
1146 | #, fuzzy, c-format | |
1147 | #| msgid "Error processing directory %s" | |
1148 | msgid "Processing triggers for %s" | |
1149 | msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s" | |
1150 | ||
1151 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584 | |
1152 | #, fuzzy, c-format | |
1153 | msgid "Installed %s" | |
1154 | msgstr "מותקן:" | |
1155 | ||
1156 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 | |
1157 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 | |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
1162 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "Removing %s" | |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
1167 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595 | |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "Removed %s" | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
1172 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600 | |
1173 | #, c-format | |
1174 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
1177 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601 | |
1178 | #, c-format | |
1179 | msgid "Completely removed %s" | |
1180 | msgstr "" | |
1181 | ||
1182 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749 | |
1183 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
1184 | msgstr "" | |
1185 | ||
1186 | #: methods/rred.cc:219 | |
1187 | msgid "Could not patch file" | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | ||
1190 | #: methods/rsh.cc:91 | |
1191 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1192 | msgstr "" | |
1193 | ||
1194 | #: methods/rsh.cc:330 | |
1195 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
1198 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 | |
1199 | msgid "Failed to create pipes" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 | |
1203 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1204 | msgstr "" | |
1205 | ||
1206 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 | |
1207 | msgid "Corrupted archive" | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
1210 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 | |
1211 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | ||
1214 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 | |
1215 | #, c-format | |
1216 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
1219 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 | |
1220 | msgid "Invalid archive signature" | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | ||
1223 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 | |
1224 | msgid "Error reading archive member header" | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
1227 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
1228 | msgid "Invalid archive member header" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
1231 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 | |
1232 | msgid "Archive is too short" | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
1235 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 | |
1236 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1239 | #: apt-inst/filelist.cc:380 | |
1240 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1241 | msgstr "" | |
1242 | ||
1243 | #: apt-inst/filelist.cc:412 | |
1244 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1245 | msgstr "" | |
1246 | ||
1247 | #: apt-inst/filelist.cc:459 | |
1248 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
1251 | #: apt-inst/filelist.cc:464 | |
1252 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
1255 | #: apt-inst/filelist.cc:477 | |
1256 | #, c-format | |
1257 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: apt-inst/filelist.cc:506 | |
1261 | #, c-format | |
1262 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1263 | msgstr "" | |
1264 | ||
1265 | #: apt-inst/filelist.cc:549 | |
1266 | #, c-format | |
1267 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
1270 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 | |
1271 | #, fuzzy, c-format | |
1272 | msgid "Failed to write file %s" | |
1273 | msgstr "כשלון בפענוח %s" | |
1274 | ||
1275 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 | |
1276 | #, c-format | |
1277 | msgid "Failed to close file %s" | |
1278 | msgstr "" | |
1279 | ||
1280 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 | |
1281 | #, c-format | |
1282 | msgid "The path %s is too long" | |
1283 | msgstr "" | |
1284 | ||
1285 | #: apt-inst/extract.cc:124 | |
1286 | #, c-format | |
1287 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
1290 | #: apt-inst/extract.cc:134 | |
1291 | #, c-format | |
1292 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1293 | msgstr "" | |
1294 | ||
1295 | #: apt-inst/extract.cc:144 | |
1296 | #, c-format | |
1297 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | ||
1300 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 | |
1301 | msgid "The diversion path is too long" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #: apt-inst/extract.cc:185 | |
1305 | #, c-format | |
1306 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1307 | msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s" | |
1308 | ||
1309 | #: apt-inst/extract.cc:240 | |
1310 | #, c-format | |
1311 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1312 | msgstr "" | |
1313 | ||
1314 | #: apt-inst/extract.cc:280 | |
1315 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
1318 | #: apt-inst/extract.cc:284 | |
1319 | msgid "The path is too long" | |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
1322 | #: apt-inst/extract.cc:414 | |
1323 | #, c-format | |
1324 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #: apt-inst/extract.cc:431 | |
1328 | #, c-format | |
1329 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
1332 | #: apt-inst/extract.cc:491 | |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "Unable to stat %s" | |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
1337 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "Failed to remove %s" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
1342 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 | |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "Unable to create %s" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 | |
1348 | #, c-format | |
1349 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
1352 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 | |
1353 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
1356 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 | |
1357 | #, c-format | |
1358 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
1361 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 | |
1362 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
1363 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1364 | msgstr "" | |
1365 | ||
1366 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 | |
1367 | msgid "Reading file listing" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
1370 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 | |
1371 | #, c-format | |
1372 | msgid "" | |
1373 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1374 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1375 | "package!" | |
1376 | msgstr "" | |
1377 | ||
1378 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 | |
1379 | #, c-format | |
1380 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1381 | msgstr "" | |
1382 | ||
1383 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 | |
1384 | msgid "Internal error getting a node" | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 | |
1388 | #, c-format | |
1389 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
1392 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 | |
1393 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 | |
1397 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
1398 | #, c-format | |
1399 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
1402 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 | |
1403 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
1406 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 | |
1407 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1408 | msgstr "" | |
1409 | ||
1410 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 | |
1411 | #, c-format | |
1412 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | ||
1415 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 | |
1416 | #, c-format | |
1417 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
1420 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 | |
1421 | #, c-format | |
1422 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
1425 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 | |
1436 | #, c-format | |
1437 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
1440 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 | |
1441 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1442 | msgstr "" | |
1443 | ||
1444 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 | |
1445 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1446 | msgstr "" | |
1447 | ||
1448 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 | |
1449 | msgid "Unparsable control file" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #: cmdline/apt-cache.cc:143 | |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
1455 | msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n" | |
1456 | ||
1457 | #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 | |
1458 | #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 | |
1459 | #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 | |
1460 | #, c-format | |
1461 | msgid "Unable to locate package %s" | |
1462 | msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s" | |
1463 | ||
1464 | #: cmdline/apt-cache.cc:247 | |
1465 | msgid "Total package names : " | |
1466 | msgstr "" | |
1467 | ||
1468 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 | |
1469 | msgid " Normal packages: " | |
1470 | msgstr "חבילות נורמליות:" | |
1471 | ||
1472 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 | |
1473 | msgid " Pure virtual packages: " | |
1474 | msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:" | |
1475 | ||
1476 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 | |
1477 | msgid " Single virtual packages: " | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
1480 | #: cmdline/apt-cache.cc:290 | |
1481 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | ||
1484 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 | |
1485 | msgid " Missing: " | |
1486 | msgstr "חסרות:" | |
1487 | ||
1488 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 | |
1489 | msgid "Total distinct versions: " | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
1492 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 | |
1493 | msgid "Total Distinct Descriptions: " | |
1494 | msgstr "" | |
1495 | ||
1496 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 | |
1497 | msgid "Total dependencies: " | |
1498 | msgstr "" | |
1499 | ||
1500 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 | |
1501 | msgid "Total ver/file relations: " | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 | |
1505 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
1508 | #: cmdline/apt-cache.cc:304 | |
1509 | msgid "Total Provides mappings: " | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 | |
1513 | msgid "Total globbed strings: " | |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
1516 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 | |
1517 | msgid "Total dependency version space: " | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: cmdline/apt-cache.cc:335 | |
1521 | msgid "Total slack space: " | |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
1524 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 | |
1525 | msgid "Total space accounted for: " | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
1528 | #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 | |
1529 | #, c-format | |
1530 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
1531 | msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן." | |
1532 | ||
1533 | #: cmdline/apt-cache.cc:1293 | |
1534 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
1535 | msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת" | |
1536 | ||
1537 | #: cmdline/apt-cache.cc:1447 | |
1538 | msgid "No packages found" | |
1539 | msgstr "לא נמצאו חבילות" | |
1540 | ||
1541 | #: cmdline/apt-cache.cc:1524 | |
1542 | msgid "Package files:" | |
1543 | msgstr "קבצי חבילה:" | |
1544 | ||
1545 | #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 | |
1546 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
1549 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 | |
1550 | #, c-format | |
1551 | msgid "%4i %s\n" | |
1552 | msgstr "%4i %s\n" | |
1553 | ||
1554 | #. Show any packages have explicit pins | |
1555 | #: cmdline/apt-cache.cc:1544 | |
1556 | msgid "Pinned packages:" | |
1557 | msgstr "חבילות נעוצות:" | |
1558 | ||
1559 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 | |
1560 | msgid "(not found)" | |
1561 | msgstr "(לא נמצא)" | |
1562 | ||
1563 | #. Installed version | |
1564 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 | |
1565 | msgid " Installed: " | |
1566 | msgstr "מותקן:" | |
1567 | ||
1568 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 | |
1569 | msgid "(none)" | |
1570 | msgstr "(none)" | |
1571 | ||
1572 | #. Candidate Version | |
1573 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 | |
1574 | msgid " Candidate: " | |
1575 | msgstr "מועמדים:" | |
1576 | ||
1577 | #: cmdline/apt-cache.cc:1594 | |
1578 | msgid " Package pin: " | |
1579 | msgstr "נעץ חבילה:" | |
1580 | ||
1581 | #. Show the priority tables | |
1582 | #: cmdline/apt-cache.cc:1603 | |
1583 | msgid " Version table:" | |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
1586 | #: cmdline/apt-cache.cc:1618 | |
1587 | #, c-format | |
1588 | msgid " %4i %s\n" | |
1589 | msgstr " %4i %s\n" | |
1590 | ||
1591 | #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 | |
1592 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 | |
1593 | #: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
1594 | #, fuzzy, c-format | |
1595 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
1596 | msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n" | |
1597 | ||
1598 | #: cmdline/apt-cache.cc:1721 | |
1599 | msgid "" | |
1600 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
1601 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
1602 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1603 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1604 | "\n" | |
1605 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
1606 | "cache files, and query information from them\n" | |
1607 | "\n" | |
1608 | "Commands:\n" | |
1609 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
1610 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
1611 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
1612 | " showsrc - Show source records\n" | |
1613 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
1614 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
1615 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
1616 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
1617 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
1618 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
1619 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
1620 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
1621 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
1622 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
1623 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
1624 | " policy - Show policy settings\n" | |
1625 | "\n" | |
1626 | "Options:\n" | |
1627 | " -h This help text.\n" | |
1628 | " -p=? The package cache.\n" | |
1629 | " -s=? The source cache.\n" | |
1630 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
1631 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
1632 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1633 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1634 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1635 | msgstr "" | |
1636 | ||
1637 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 | |
1638 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
1641 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 | |
1642 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
1645 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 | |
1646 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
1649 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
1650 | msgid "Arguments not in pairs" | |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
1653 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
1654 | msgid "" | |
1655 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
1656 | "\n" | |
1657 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
1658 | "\n" | |
1659 | "Commands:\n" | |
1660 | " shell - Shell mode\n" | |
1661 | " dump - Show the configuration\n" | |
1662 | "\n" | |
1663 | "Options:\n" | |
1664 | " -h This help text.\n" | |
1665 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1666 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
1669 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
1670 | #, c-format | |
1671 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
1672 | msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה." | |
1673 | ||
1674 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
1675 | msgid "" | |
1676 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1677 | "\n" | |
1678 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1679 | "from debian packages\n" | |
1680 | "\n" | |
1681 | "Options:\n" | |
1682 | " -h This help text\n" | |
1683 | " -t Set the temp dir\n" | |
1684 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1685 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
1689 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1690 | msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?" | |
1691 | ||
1692 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 | |
1693 | msgid "Package extension list is too long" | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
1696 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 | |
1697 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
1698 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid "Error processing directory %s" | |
1701 | msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s" | |
1702 | ||
1703 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 | |
1704 | msgid "Source extension list is too long" | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
1707 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
1708 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | ||
1711 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 | |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "Error processing contents %s" | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 | |
1717 | msgid "" | |
1718 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
1719 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1720 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1721 | " contents path\n" | |
1722 | " release path\n" | |
1723 | " generate config [groups]\n" | |
1724 | " clean config\n" | |
1725 | "\n" | |
1726 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1727 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1728 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1729 | "\n" | |
1730 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1731 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1732 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1733 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1734 | "\n" | |
1735 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1736 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1737 | "\n" | |
1738 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1739 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1740 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1741 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1742 | "Debian archive:\n" | |
1743 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1744 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1745 | "\n" | |
1746 | "Options:\n" | |
1747 | " -h This help text\n" | |
1748 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1749 | " -s=? Source override file\n" | |
1750 | " -q Quiet\n" | |
1751 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1752 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1753 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1754 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1755 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
1756 | msgstr "" | |
1757 | ||
1758 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 | |
1759 | msgid "No selections matched" | |
1760 | msgstr "אין התאמות" | |
1761 | ||
1762 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 | |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
1765 | msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'" | |
1766 | ||
1767 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 | |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
1770 | msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old" | |
1771 | ||
1772 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 | |
1773 | #, c-format | |
1774 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
1775 | msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s" | |
1776 | ||
1777 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 | |
1778 | msgid "" | |
1779 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
1780 | "remove and re-create the database." | |
1781 | msgstr "" | |
1782 | ||
1783 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 | |
1784 | #, c-format | |
1785 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
1786 | msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s" | |
1787 | ||
1788 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 | |
1789 | msgid "Archive has no control record" | |
1790 | msgstr "" | |
1791 | ||
1792 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 | |
1793 | msgid "Unable to get a cursor" | |
1794 | msgstr "" | |
1795 | ||
1796 | #: ftparchive/writer.cc:76 | |
1797 | #, c-format | |
1798 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1799 | msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n" | |
1800 | ||
1801 | #: ftparchive/writer.cc:81 | |
1802 | #, c-format | |
1803 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
1804 | msgstr "" | |
1805 | ||
1806 | #: ftparchive/writer.cc:132 | |
1807 | msgid "E: " | |
1808 | msgstr "E: " | |
1809 | ||
1810 | #: ftparchive/writer.cc:134 | |
1811 | msgid "W: " | |
1812 | msgstr "W: " | |
1813 | ||
1814 | #: ftparchive/writer.cc:141 | |
1815 | msgid "E: Errors apply to file " | |
1816 | msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ" | |
1817 | ||
1818 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 | |
1819 | #, c-format | |
1820 | msgid "Failed to resolve %s" | |
1821 | msgstr "כשלון בפענוח %s" | |
1822 | ||
1823 | #: ftparchive/writer.cc:170 | |
1824 | msgid "Tree walking failed" | |
1825 | msgstr "" | |
1826 | ||
1827 | #: ftparchive/writer.cc:195 | |
1828 | #, c-format | |
1829 | msgid "Failed to open %s" | |
1830 | msgstr "כשלון בפתיחת %s" | |
1831 | ||
1832 | #: ftparchive/writer.cc:254 | |
1833 | #, c-format | |
1834 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
1835 | msgstr "" | |
1836 | ||
1837 | #: ftparchive/writer.cc:262 | |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "Failed to readlink %s" | |
1840 | msgstr "" | |
1841 | ||
1842 | #: ftparchive/writer.cc:266 | |
1843 | #, c-format | |
1844 | msgid "Failed to unlink %s" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #: ftparchive/writer.cc:273 | |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
1850 | msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s" | |
1851 | ||
1852 | #: ftparchive/writer.cc:283 | |
1853 | #, c-format | |
1854 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
1855 | msgstr "" | |
1856 | ||
1857 | #: ftparchive/writer.cc:387 | |
1858 | msgid "Archive had no package field" | |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
1861 | #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 | |
1862 | #, c-format | |
1863 | msgid " %s has no override entry\n" | |
1864 | msgstr "" | |
1865 | ||
1866 | #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 | |
1867 | #, c-format | |
1868 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
1869 | msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n" | |
1870 | ||
1871 | #: ftparchive/writer.cc:620 | |
1872 | #, c-format | |
1873 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
1874 | msgstr "" | |
1875 | ||
1876 | #: ftparchive/writer.cc:624 | |
1877 | #, c-format | |
1878 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | ||
1881 | #: ftparchive/contents.cc:317 | |
1882 | #, c-format | |
1883 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
1884 | msgstr "" | |
1885 | ||
1886 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 | |
1887 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
1888 | msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון" | |
1889 | ||
1890 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 | |
1891 | #, c-format | |
1892 | msgid "Unable to open %s" | |
1893 | msgstr "לא מצליח לפתוח את %s" | |
1894 | ||
1895 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 | |
1896 | #, c-format | |
1897 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
1898 | msgstr "" | |
1899 | ||
1900 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 | |
1901 | #, c-format | |
1902 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
1903 | msgstr "" | |
1904 | ||
1905 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 | |
1906 | #, c-format | |
1907 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
1908 | msgstr "" | |
1909 | ||
1910 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 | |
1911 | #, c-format | |
1912 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | ||
1915 | #: ftparchive/multicompress.cc:71 | |
1916 | #, c-format | |
1917 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
1918 | msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע" | |
1919 | ||
1920 | #: ftparchive/multicompress.cc:101 | |
1921 | #, c-format | |
1922 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
1925 | #: ftparchive/multicompress.cc:194 | |
1926 | msgid "Failed to create FILE*" | |
1927 | msgstr "" | |
1928 | ||
1929 | #: ftparchive/multicompress.cc:197 | |
1930 | msgid "Failed to fork" | |
1931 | msgstr "כשלון בביצוע fork" | |
1932 | ||
1933 | #: ftparchive/multicompress.cc:211 | |
1934 | msgid "Compress child" | |
1935 | msgstr "" | |
1936 | ||
1937 | #: ftparchive/multicompress.cc:234 | |
1938 | #, c-format | |
1939 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
1940 | msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" | |
1941 | ||
1942 | #: ftparchive/multicompress.cc:285 | |
1943 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
1944 | msgstr "" | |
1945 | ||
1946 | #: ftparchive/multicompress.cc:320 | |
1947 | msgid "Failed to exec compressor " | |
1948 | msgstr "" | |
1949 | ||
1950 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 | |
1951 | msgid "decompressor" | |
1952 | msgstr "" | |
1953 | ||
1954 | #: ftparchive/multicompress.cc:402 | |
1955 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: ftparchive/multicompress.cc:454 | |
1959 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | ||
1962 | #: ftparchive/multicompress.cc:471 | |
1963 | #, c-format | |
1964 | msgid "Problem unlinking %s" | |
1965 | msgstr "" | |
1966 | ||
1967 | #: cmdline/apt-get.cc:121 | |
1968 | msgid "Y" | |
1969 | msgstr "Y" | |
1970 | ||
1971 | #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673 | |
1972 | #, c-format | |
1973 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
1976 | #: cmdline/apt-get.cc:238 | |
1977 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
1978 | msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:" | |
1979 | ||
1980 | #: cmdline/apt-get.cc:328 | |
1981 | #, c-format | |
1982 | msgid "but %s is installed" | |
1983 | msgstr "אבל %s מותקנת" | |
1984 | ||
1985 | #: cmdline/apt-get.cc:330 | |
1986 | #, c-format | |
1987 | msgid "but %s is to be installed" | |
1988 | msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת" | |
1989 | ||
1990 | #: cmdline/apt-get.cc:337 | |
1991 | msgid "but it is not installable" | |
1992 | msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה" | |
1993 | ||
1994 | #: cmdline/apt-get.cc:339 | |
1995 | msgid "but it is a virtual package" | |
1996 | msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית" | |
1997 | ||
1998 | #: cmdline/apt-get.cc:342 | |
1999 | msgid "but it is not installed" | |
2000 | msgstr "אבל היא לא מותקנת" | |
2001 | ||
2002 | #: cmdline/apt-get.cc:342 | |
2003 | msgid "but it is not going to be installed" | |
2004 | msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת" | |
2005 | ||
2006 | #: cmdline/apt-get.cc:347 | |
2007 | msgid " or" | |
2008 | msgstr "או" | |
2009 | ||
2010 | #: cmdline/apt-get.cc:376 | |
2011 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
2012 | msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" | |
2013 | ||
2014 | #: cmdline/apt-get.cc:402 | |
2015 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
2016 | msgstr "החבילות הבאות יוסרו:" | |
2017 | ||
2018 | #: cmdline/apt-get.cc:424 | |
2019 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
2020 | msgstr "החבילות הבאות מעובות:" | |
2021 | ||
2022 | #: cmdline/apt-get.cc:445 | |
2023 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
2024 | msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:" | |
2025 | ||
2026 | #: cmdline/apt-get.cc:466 | |
2027 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
2028 | msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:" | |
2029 | ||
2030 | #: cmdline/apt-get.cc:486 | |
2031 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
2032 | msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:" | |
2033 | ||
2034 | #: cmdline/apt-get.cc:539 | |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "%s (due to %s) " | |
2037 | msgstr "%s (בגלל %s) " | |
2038 | ||
2039 | #: cmdline/apt-get.cc:547 | |
2040 | #, fuzzy | |
2041 | msgid "" | |
2042 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
2043 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
2044 | msgstr "" | |
2045 | "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n" | |
2046 | "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!" | |
2047 | ||
2048 | #: cmdline/apt-get.cc:578 | |
2049 | #, c-format | |
2050 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
2051 | msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, " | |
2052 | ||
2053 | #: cmdline/apt-get.cc:582 | |
2054 | #, c-format | |
2055 | msgid "%lu reinstalled, " | |
2056 | msgstr "%lu מותקנות מחדש, " | |
2057 | ||
2058 | #: cmdline/apt-get.cc:584 | |
2059 | #, c-format | |
2060 | msgid "%lu downgraded, " | |
2061 | msgstr "%lu משודרגות מטה, " | |
2062 | ||
2063 | #: cmdline/apt-get.cc:586 | |
2064 | #, c-format | |
2065 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
2066 | msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n" | |
2067 | ||
2068 | #: cmdline/apt-get.cc:590 | |
2069 | #, c-format | |
2070 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
2071 | msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n" | |
2072 | ||
2073 | #: cmdline/apt-get.cc:664 | |
2074 | msgid "Correcting dependencies..." | |
2075 | msgstr "מתקן תלויות..." | |
2076 | ||
2077 | #: cmdline/apt-get.cc:667 | |
2078 | msgid " failed." | |
2079 | msgstr "כשלון." | |
2080 | ||
2081 | #: cmdline/apt-get.cc:670 | |
2082 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
2083 | msgstr "לא מצליח לתקן תלויות" | |
2084 | ||
2085 | #: cmdline/apt-get.cc:673 | |
2086 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
2087 | msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו" | |
2088 | ||
2089 | #: cmdline/apt-get.cc:675 | |
2090 | msgid " Done" | |
2091 | msgstr "סיום" | |
2092 | ||
2093 | #: cmdline/apt-get.cc:679 | |
2094 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
2095 | msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו." | |
2096 | ||
2097 | #: cmdline/apt-get.cc:682 | |
2098 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
2099 | msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f." | |
2100 | ||
2101 | #: cmdline/apt-get.cc:704 | |
2102 | #, fuzzy | |
2103 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
2104 | msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:" | |
2105 | ||
2106 | #: cmdline/apt-get.cc:708 | |
2107 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
2110 | #: cmdline/apt-get.cc:715 | |
2111 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
2114 | #: cmdline/apt-get.cc:717 | |
2115 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
2116 | msgstr "" | |
2117 | ||
2118 | #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 | |
2119 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
2120 | msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes" | |
2121 | ||
2122 | #: cmdline/apt-get.cc:770 | |
2123 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
2126 | #: cmdline/apt-get.cc:779 | |
2127 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
2128 | msgstr "" | |
2129 | ||
2130 | #: cmdline/apt-get.cc:790 | |
2131 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
2134 | #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045 | |
2135 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
2136 | msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה." | |
2137 | ||
2138 | #: cmdline/apt-get.cc:831 | |
2139 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
2140 | msgstr "" | |
2141 | ||
2142 | #: cmdline/apt-get.cc:836 | |
2143 | #, c-format | |
2144 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
2145 | msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n" | |
2146 | ||
2147 | #: cmdline/apt-get.cc:839 | |
2148 | #, c-format | |
2149 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
2150 | msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n" | |
2151 | ||
2152 | #: cmdline/apt-get.cc:844 | |
2153 | #, c-format | |
2154 | msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" | |
2155 | msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n" | |
2156 | ||
2157 | #: cmdline/apt-get.cc:847 | |
2158 | #, c-format | |
2159 | msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" | |
2160 | msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n" | |
2161 | ||
2162 | #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188 | |
2163 | #, fuzzy, c-format | |
2164 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
2165 | msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s." | |
2166 | ||
2167 | #: cmdline/apt-get.cc:864 | |
2168 | #, c-format | |
2169 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
2170 | msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s." | |
2171 | ||
2172 | #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 | |
2173 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | ||
2176 | #: cmdline/apt-get.cc:881 | |
2177 | msgid "Yes, do as I say!" | |
2178 | msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!" | |
2179 | ||
2180 | #: cmdline/apt-get.cc:883 | |
2181 | #, c-format | |
2182 | msgid "" | |
2183 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
2184 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
2185 | " ?] " | |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
2188 | #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 | |
2189 | msgid "Abort." | |
2190 | msgstr "בטל." | |
2191 | ||
2192 | #: cmdline/apt-get.cc:904 | |
2193 | #, fuzzy | |
2194 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
2195 | msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]" | |
2196 | ||
2197 | #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231 | |
2198 | #, c-format | |
2199 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
2200 | msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n" | |
2201 | ||
2202 | #: cmdline/apt-get.cc:994 | |
2203 | msgid "Some files failed to download" | |
2204 | msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים" | |
2205 | ||
2206 | #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240 | |
2207 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
2208 | msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד." | |
2209 | ||
2210 | #: cmdline/apt-get.cc:1001 | |
2211 | msgid "" | |
2212 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
2213 | "missing?" | |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
2216 | #: cmdline/apt-get.cc:1005 | |
2217 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
2220 | #: cmdline/apt-get.cc:1010 | |
2221 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
2224 | #: cmdline/apt-get.cc:1011 | |
2225 | msgid "Aborting install." | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
2228 | #: cmdline/apt-get.cc:1045 | |
2229 | #, c-format | |
2230 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
2233 | #: cmdline/apt-get.cc:1055 | |
2234 | #, c-format | |
2235 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
2236 | msgstr "" | |
2237 | ||
2238 | #: cmdline/apt-get.cc:1073 | |
2239 | #, c-format | |
2240 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
2241 | msgstr "" | |
2242 | ||
2243 | #: cmdline/apt-get.cc:1084 | |
2244 | #, c-format | |
2245 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
2248 | #: cmdline/apt-get.cc:1096 | |
2249 | msgid " [Installed]" | |
2250 | msgstr "" | |
2251 | ||
2252 | #: cmdline/apt-get.cc:1101 | |
2253 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
2256 | #: cmdline/apt-get.cc:1106 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "" | |
2259 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
2260 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
2261 | "is only available from another source\n" | |
2262 | msgstr "" | |
2263 | ||
2264 | #: cmdline/apt-get.cc:1125 | |
2265 | msgid "However the following packages replace it:" | |
2266 | msgstr "" | |
2267 | ||
2268 | #: cmdline/apt-get.cc:1128 | |
2269 | #, c-format | |
2270 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
2273 | #: cmdline/apt-get.cc:1148 | |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
2276 | msgstr "" | |
2277 | ||
2278 | #: cmdline/apt-get.cc:1156 | |
2279 | #, c-format | |
2280 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
2283 | #: cmdline/apt-get.cc:1185 | |
2284 | #, c-format | |
2285 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
2286 | msgstr "" | |
2287 | ||
2288 | #: cmdline/apt-get.cc:1187 | |
2289 | #, c-format | |
2290 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
2293 | #: cmdline/apt-get.cc:1193 | |
2294 | #, c-format | |
2295 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
2298 | #: cmdline/apt-get.cc:1330 | |
2299 | msgid "The update command takes no arguments" | |
2300 | msgstr "" | |
2301 | ||
2302 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 | |
2303 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | ||
2306 | #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 | |
2307 | msgid "" | |
2308 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2309 | "used instead." | |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
2312 | #: cmdline/apt-get.cc:1433 | |
2313 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
2314 | msgstr "" | |
2315 | ||
2316 | #: cmdline/apt-get.cc:1465 | |
2317 | #, fuzzy | |
2318 | msgid "" | |
2319 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
2320 | "required:" | |
2321 | msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" | |
2322 | ||
2323 | #: cmdline/apt-get.cc:1467 | |
2324 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #: cmdline/apt-get.cc:1472 | |
2328 | msgid "" | |
2329 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
2330 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
2331 | msgstr "" | |
2332 | ||
2333 | #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755 | |
2334 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
2335 | msgstr "" | |
2336 | ||
2337 | #: cmdline/apt-get.cc:1479 | |
2338 | #, fuzzy | |
2339 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
2340 | msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" | |
2341 | ||
2342 | #: cmdline/apt-get.cc:1498 | |
2343 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | #: cmdline/apt-get.cc:1545 | |
2347 | #, c-format | |
2348 | msgid "Couldn't find task %s" | |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
2351 | #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696 | |
2352 | #, c-format | |
2353 | msgid "Couldn't find package %s" | |
2354 | msgstr "" | |
2355 | ||
2356 | #: cmdline/apt-get.cc:1683 | |
2357 | #, c-format | |
2358 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: cmdline/apt-get.cc:1714 | |
2362 | #, fuzzy, c-format | |
2363 | msgid "%s set to manual installed.\n" | |
2364 | msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת" | |
2365 | ||
2366 | #: cmdline/apt-get.cc:1727 | |
2367 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
2368 | msgstr "" | |
2369 | ||
2370 | #: cmdline/apt-get.cc:1730 | |
2371 | msgid "" | |
2372 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
2373 | "solution)." | |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
2376 | #: cmdline/apt-get.cc:1742 | |
2377 | msgid "" | |
2378 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
2379 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
2380 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
2381 | "or been moved out of Incoming." | |
2382 | msgstr "" | |
2383 | ||
2384 | #: cmdline/apt-get.cc:1750 | |
2385 | msgid "" | |
2386 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
2387 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
2388 | "that package should be filed." | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
2391 | #: cmdline/apt-get.cc:1758 | |
2392 | msgid "Broken packages" | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
2395 | #: cmdline/apt-get.cc:1787 | |
2396 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | ||
2399 | #: cmdline/apt-get.cc:1876 | |
2400 | msgid "Suggested packages:" | |
2401 | msgstr "" | |
2402 | ||
2403 | #: cmdline/apt-get.cc:1877 | |
2404 | msgid "Recommended packages:" | |
2405 | msgstr "" | |
2406 | ||
2407 | #: cmdline/apt-get.cc:1905 | |
2408 | msgid "Calculating upgrade... " | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
2411 | #: cmdline/apt-get.cc:1913 | |
2412 | msgid "Done" | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | ||
2415 | #: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988 | |
2416 | #, fuzzy | |
2417 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
2418 | msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" | |
2419 | ||
2420 | #: cmdline/apt-get.cc:2088 | |
2421 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
2422 | msgstr "" | |
2423 | ||
2424 | #: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352 | |
2425 | #, c-format | |
2426 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
2427 | msgstr "" | |
2428 | ||
2429 | #: cmdline/apt-get.cc:2167 | |
2430 | #, c-format | |
2431 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
2434 | #: cmdline/apt-get.cc:2191 | |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
2437 | msgstr "" | |
2438 | ||
2439 | #: cmdline/apt-get.cc:2196 | |
2440 | #, c-format | |
2441 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: cmdline/apt-get.cc:2199 | |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: cmdline/apt-get.cc:2205 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "Fetch source %s\n" | |
2452 | msgstr "" | |
2453 | ||
2454 | #: cmdline/apt-get.cc:2236 | |
2455 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
2458 | #: cmdline/apt-get.cc:2264 | |
2459 | #, c-format | |
2460 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
2463 | #: cmdline/apt-get.cc:2276 | |
2464 | #, c-format | |
2465 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | ||
2468 | #: cmdline/apt-get.cc:2277 | |
2469 | #, c-format | |
2470 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
2473 | #: cmdline/apt-get.cc:2294 | |
2474 | #, c-format | |
2475 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | ||
2478 | #: cmdline/apt-get.cc:2313 | |
2479 | msgid "Child process failed" | |
2480 | msgstr "" | |
2481 | ||
2482 | #: cmdline/apt-get.cc:2329 | |
2483 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
2484 | msgstr "" | |
2485 | ||
2486 | #: cmdline/apt-get.cc:2357 | |
2487 | #, c-format | |
2488 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | ||
2491 | #: cmdline/apt-get.cc:2377 | |
2492 | #, c-format | |
2493 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
2494 | msgstr "" | |
2495 | ||
2496 | #: cmdline/apt-get.cc:2429 | |
2497 | #, c-format | |
2498 | msgid "" | |
2499 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
2500 | "found" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #: cmdline/apt-get.cc:2482 | |
2504 | #, c-format | |
2505 | msgid "" | |
2506 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
2507 | "package %s can satisfy version requirements" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #: cmdline/apt-get.cc:2518 | |
2511 | #, c-format | |
2512 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #: cmdline/apt-get.cc:2543 | |
2516 | #, c-format | |
2517 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
2520 | #: cmdline/apt-get.cc:2557 | |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
2525 | #: cmdline/apt-get.cc:2561 | |
2526 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
2527 | msgstr "" | |
2528 | ||
2529 | #: cmdline/apt-get.cc:2593 | |
2530 | msgid "Supported modules:" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
2533 | #: cmdline/apt-get.cc:2634 | |
2534 | msgid "" | |
2535 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
2536 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2537 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2538 | "\n" | |
2539 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
2540 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
2541 | "and install.\n" | |
2542 | "\n" | |
2543 | "Commands:\n" | |
2544 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
2545 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
2546 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
2547 | " remove - Remove packages\n" | |
2548 | " autoremove - Remove all automatic unused packages\n" | |
2549 | " purge - Remove and purge packages\n" | |
2550 | " source - Download source archives\n" | |
2551 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
2552 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
2553 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
2554 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
2555 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
2556 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
2557 | "\n" | |
2558 | "Options:\n" | |
2559 | " -h This help text.\n" | |
2560 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
2561 | " -qq No output except for errors\n" | |
2562 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
2563 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
2564 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
2565 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
2566 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
2567 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
2568 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
2569 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
2570 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2571 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2572 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
2573 | "pages for more information and options.\n" | |
2574 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
2577 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
2578 | msgid "Hit " | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | ||
2581 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
2582 | msgid "Get:" | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
2585 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
2586 | msgid "Ign " | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | ||
2589 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
2590 | msgid "Err " | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
2594 | #, c-format | |
2595 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
2596 | msgstr "" | |
2597 | ||
2598 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
2599 | #, c-format | |
2600 | msgid " [Working]" | |
2601 | msgstr "" | |
2602 | ||
2603 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
2604 | #, c-format | |
2605 | msgid "" | |
2606 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
2607 | " '%s'\n" | |
2608 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
2609 | msgstr "" | |
2610 | ||
2611 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
2612 | msgid "Unknown package record!" | |
2613 | msgstr "" | |
2614 | ||
2615 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
2616 | msgid "" | |
2617 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2618 | "\n" | |
2619 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2620 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2621 | "\n" | |
2622 | "Options:\n" | |
2623 | " -h This help text\n" | |
2624 | " -s Use source file sorting\n" | |
2625 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2626 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2627 | msgstr "" | |
2628 | ||
2629 | #: dselect/install:32 | |
2630 | msgid "Bad default setting!" | |
2631 | msgstr "" | |
2632 | ||
2633 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 | |
2634 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
2635 | msgid "Press enter to continue." | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
2638 | #: dselect/install:100 | |
2639 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
2642 | #: dselect/install:101 | |
2643 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
2646 | #: dselect/install:102 | |
2647 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
2650 | #: dselect/install:103 | |
2651 | msgid "" | |
2652 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
2653 | msgstr "" | |
2654 | ||
2655 | #: dselect/update:30 | |
2656 | msgid "Merging available information" | |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
2659 | #, fuzzy | |
2660 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
2661 | #~ msgstr "כשלון." | |
2662 | ||
2663 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2664 | #~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s" |