]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
* changelog spelling :)
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:135
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25#: cmdline/apt-cache.cc:1508
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:232
31msgid "Total package names : "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:272
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:273
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:274
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:275
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:276
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:278
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:280
59msgid "Total dependencies: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:283
63msgid "Total ver/file relations: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:285
67msgid "Total Provides mappings: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:297
71msgid "Total globbed strings: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:311
75msgid "Total dependency version space: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total slack space: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:324
83msgid "Total space accounted for: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87#, c-format
88msgid "Package file %s is out of sync."
89msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:1231
92msgid "You must give exactly one pattern"
93msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:1385
96msgid "No packages found"
97msgstr "לא נמצאו חבילות"
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1462
100msgid "Package files:"
101msgstr "קבצי חבילה:"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105msgstr ""
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1470
108#, c-format
109msgid "%4i %s\n"
110msgstr "%4i %s\n"
111
112#. Show any packages have explicit pins
113#: cmdline/apt-cache.cc:1482
114msgid "Pinned packages:"
115msgstr "חבילות נעוצות:"
116
117#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118msgid "(not found)"
119msgstr "(לא נמצא)"
120
121#. Installed version
122#: cmdline/apt-cache.cc:1515
123msgid " Installed: "
124msgstr "מותקן:"
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127msgid "(none)"
128msgstr "(none)"
129
130#. Candidate Version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1522
132msgid " Candidate: "
133msgstr "מועמדים:"
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1532
136msgid " Package pin: "
137msgstr "נעץ חבילה:"
138
139#. Show the priority tables
140#: cmdline/apt-cache.cc:1541
141msgid " Version table:"
142msgstr ""
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1556
145#, c-format
146msgid " %4i %s\n"
147msgstr " %4i %s\n"
148
149#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
151#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152#, c-format
153msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1658
157msgid ""
158"Usage: apt-cache [options] command\n"
159" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162"\n"
163"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164"cache files, and query information from them\n"
165"\n"
166"Commands:\n"
167" add - Add a package file to the source cache\n"
168" gencaches - Build both the package and source cache\n"
169" showpkg - Show some general information for a single package\n"
170" showsrc - Show source records\n"
171" stats - Show some basic statistics\n"
172" dump - Show the entire file in a terse form\n"
173" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174" unmet - Show unmet dependencies\n"
175" search - Search the package list for a regex pattern\n"
176" show - Show a readable record for the package\n"
177" depends - Show raw dependency information for a package\n"
178" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179" pkgnames - List the names of all packages\n"
180" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182" policy - Show policy settings\n"
183"\n"
184"Options:\n"
185" -h This help text.\n"
186" -p=? The package cache.\n"
187" -s=? The source cache.\n"
188" -q Disable progress indicator.\n"
189" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190" -c=? Read this configuration file\n"
191" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193msgstr ""
194
195#: cmdline/apt-config.cc:41
196msgid "Arguments not in pairs"
197msgstr ""
198
199#: cmdline/apt-config.cc:76
200msgid ""
201"Usage: apt-config [options] command\n"
202"\n"
203"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
204"\n"
205"Commands:\n"
206" shell - Shell mode\n"
207" dump - Show the configuration\n"
208"\n"
209"Options:\n"
210" -h This help text.\n"
211" -c=? Read this configuration file\n"
212" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
213msgstr ""
214
215#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
216#, c-format
217msgid "%s not a valid DEB package."
218msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
219
220#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
221msgid ""
222"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
223"\n"
224"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
225"from debian packages\n"
226"\n"
227"Options:\n"
228" -h This help text\n"
229" -t Set the temp dir\n"
230" -c=? Read this configuration file\n"
231" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
232msgstr ""
233
234#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
235#, c-format
236msgid "Unable to write to %s"
237msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
238
239#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
240msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
241msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
242
243#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
244msgid "Package extension list is too long"
245msgstr ""
246
247#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
248#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
249#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
250#, c-format
251msgid "Error processing directory %s"
252msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
253
254#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
255msgid "Source extension list is too long"
256msgstr ""
257
258#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
259msgid "Error writing header to contents file"
260msgstr ""
261
262#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
263#, c-format
264msgid "Error processing contents %s"
265msgstr ""
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
268msgid ""
269"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
270"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
271" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
272" contents path\n"
273" release path\n"
274" generate config [groups]\n"
275" clean config\n"
276"\n"
277"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
278"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
279"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
280"\n"
281"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
282"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
283"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
284"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
285"\n"
286"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
287"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
288"\n"
289"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
290"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
291"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
292"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
293"Debian archive:\n"
294" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
295" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
296"\n"
297"Options:\n"
298" -h This help text\n"
299" --md5 Control MD5 generation\n"
300" -s=? Source override file\n"
301" -q Quiet\n"
302" -d=? Select the optional caching database\n"
303" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
304" --contents Control contents file generation\n"
305" -c=? Read this configuration file\n"
306" -o=? Set an arbitrary configuration option"
307msgstr ""
308
309#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
310msgid "No selections matched"
311msgstr "אין התאמות"
312
313#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
314#, c-format
315msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
316msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
317
318#: ftparchive/cachedb.cc:45
319#, c-format
320msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
321msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
322
323#: ftparchive/cachedb.cc:63
324#, c-format
325msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
326msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
327
328#: ftparchive/cachedb.cc:73
329#, c-format
330msgid "Unable to open DB file %s: %s"
331msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
332
333#: ftparchive/cachedb.cc:114
334#, c-format
335msgid "File date has changed %s"
336msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:155
339msgid "Archive has no control record"
340msgstr ""
341
342#: ftparchive/cachedb.cc:267
343msgid "Unable to get a cursor"
344msgstr ""
345
346#: ftparchive/writer.cc:79
347#, c-format
348msgid "W: Unable to read directory %s\n"
349msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
350
351#: ftparchive/writer.cc:84
352#, c-format
353msgid "W: Unable to stat %s\n"
354msgstr ""
355
356#: ftparchive/writer.cc:126
357msgid "E: "
358msgstr "E: "
359
360#: ftparchive/writer.cc:128
361msgid "W: "
362msgstr "W: "
363
364#: ftparchive/writer.cc:135
365msgid "E: Errors apply to file "
366msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
367
368#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
369#, c-format
370msgid "Failed to resolve %s"
371msgstr "כשלון בפענוח %s"
372
373#: ftparchive/writer.cc:164
374msgid "Tree walking failed"
375msgstr ""
376
377#: ftparchive/writer.cc:189
378#, c-format
379msgid "Failed to open %s"
380msgstr "כשלון בפתיחת %s"
381
382#: ftparchive/writer.cc:246
383#, c-format
384msgid " DeLink %s [%s]\n"
385msgstr ""
386
387#: ftparchive/writer.cc:254
388#, c-format
389msgid "Failed to readlink %s"
390msgstr ""
391
392#: ftparchive/writer.cc:258
393#, c-format
394msgid "Failed to unlink %s"
395msgstr ""
396
397#: ftparchive/writer.cc:265
398#, c-format
399msgid "*** Failed to link %s to %s"
400msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
401
402#: ftparchive/writer.cc:275
403#, c-format
404msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
405msgstr ""
406
407#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
408#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
409#, c-format
410msgid "Failed to stat %s"
411msgstr ""
412
413#: ftparchive/writer.cc:378
414msgid "Archive had no package field"
415msgstr ""
416
417#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
418#, c-format
419msgid " %s has no override entry\n"
420msgstr ""
421
422#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
423#, c-format
424msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
425msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
426
427#: ftparchive/contents.cc:317
428#, c-format
429msgid "Internal error, could not locate member %s"
430msgstr ""
431
432#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
433msgid "realloc - Failed to allocate memory"
434msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
435
436#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
437#, c-format
438msgid "Unable to open %s"
439msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
440
441#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
442#, c-format
443msgid "Malformed override %s line %lu #1"
444msgstr ""
445
446#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
447#, c-format
448msgid "Malformed override %s line %lu #2"
449msgstr ""
450
451#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
452#, c-format
453msgid "Malformed override %s line %lu #3"
454msgstr ""
455
456#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
457#, c-format
458msgid "Failed to read the override file %s"
459msgstr ""
460
461#: ftparchive/multicompress.cc:75
462#, c-format
463msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
464msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
465
466#: ftparchive/multicompress.cc:105
467#, c-format
468msgid "Compressed output %s needs a compression set"
469msgstr ""
470
471#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
472msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
473msgstr ""
474
475#: ftparchive/multicompress.cc:198
476msgid "Failed to create FILE*"
477msgstr ""
478
479#: ftparchive/multicompress.cc:201
480msgid "Failed to fork"
481msgstr "כשלון בביצוע fork"
482
483#: ftparchive/multicompress.cc:215
484msgid "Compress child"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/multicompress.cc:238
488#, c-format
489msgid "Internal error, failed to create %s"
490msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:289
493msgid "Failed to create subprocess IPC"
494msgstr ""
495
496#: ftparchive/multicompress.cc:324
497msgid "Failed to exec compressor "
498msgstr ""
499
500#: ftparchive/multicompress.cc:363
501msgid "decompressor"
502msgstr ""
503
504#: ftparchive/multicompress.cc:406
505msgid "IO to subprocess/file failed"
506msgstr ""
507
508#: ftparchive/multicompress.cc:458
509msgid "Failed to read while computing MD5"
510msgstr ""
511
512#: ftparchive/multicompress.cc:475
513#, c-format
514msgid "Problem unlinking %s"
515msgstr ""
516
517#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
518#, c-format
519msgid "Failed to rename %s to %s"
520msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
521
522#: cmdline/apt-get.cc:118
523msgid "Y"
524msgstr "Y"
525
526#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
527#, c-format
528msgid "Regex compilation error - %s"
529msgstr ""
530
531#: cmdline/apt-get.cc:235
532msgid "The following packages have unmet dependencies:"
533msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
534
535#: cmdline/apt-get.cc:325
536#, c-format
537msgid "but %s is installed"
538msgstr "אבל %s מותקנת"
539
540#: cmdline/apt-get.cc:327
541#, c-format
542msgid "but %s is to be installed"
543msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
544
545#: cmdline/apt-get.cc:334
546msgid "but it is not installable"
547msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
548
549#: cmdline/apt-get.cc:336
550msgid "but it is a virtual package"
551msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
552
553#: cmdline/apt-get.cc:339
554msgid "but it is not installed"
555msgstr "אבל היא לא מותקנת"
556
557#: cmdline/apt-get.cc:339
558msgid "but it is not going to be installed"
559msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
560
561#: cmdline/apt-get.cc:344
562msgid " or"
563msgstr "או"
564
565#: cmdline/apt-get.cc:373
566msgid "The following NEW packages will be installed:"
567msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
568
569#: cmdline/apt-get.cc:399
570msgid "The following packages will be REMOVED:"
571msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
572
573#: cmdline/apt-get.cc:421
574msgid "The following packages have been kept back:"
575msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
576
577#: cmdline/apt-get.cc:442
578msgid "The following packages will be upgraded:"
579msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
580
581#: cmdline/apt-get.cc:463
582msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
583msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:483
586msgid "The following held packages will be changed:"
587msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
588
589#: cmdline/apt-get.cc:536
590#, c-format
591msgid "%s (due to %s) "
592msgstr "%s (בגלל %s) "
593
594#: cmdline/apt-get.cc:544
595#, fuzzy
596msgid ""
597"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
598"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
599msgstr ""
600"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
601"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
602
603#: cmdline/apt-get.cc:575
604#, c-format
605msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
606msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
607
608#: cmdline/apt-get.cc:579
609#, c-format
610msgid "%lu reinstalled, "
611msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
612
613#: cmdline/apt-get.cc:581
614#, c-format
615msgid "%lu downgraded, "
616msgstr "%lu משודרגות מטה, "
617
618#: cmdline/apt-get.cc:583
619#, c-format
620msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
621msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
622
623#: cmdline/apt-get.cc:587
624#, c-format
625msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
626msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
627
628#: cmdline/apt-get.cc:647
629msgid "Correcting dependencies..."
630msgstr "מתקן תלויות..."
631
632#: cmdline/apt-get.cc:650
633msgid " failed."
634msgstr "כשלון."
635
636#: cmdline/apt-get.cc:653
637msgid "Unable to correct dependencies"
638msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
639
640#: cmdline/apt-get.cc:656
641msgid "Unable to minimize the upgrade set"
642msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
643
644#: cmdline/apt-get.cc:658
645msgid " Done"
646msgstr "סיום"
647
648#: cmdline/apt-get.cc:662
649msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
650msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
651
652#: cmdline/apt-get.cc:665
653msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
654msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
655
656#: cmdline/apt-get.cc:687
657#, fuzzy
658msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
659msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
660
661#: cmdline/apt-get.cc:698
662msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
663msgstr ""
664
665#: cmdline/apt-get.cc:700
666msgid "Some packages could not be authenticated"
667msgstr ""
668
669#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
670msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
671msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
672
673#: cmdline/apt-get.cc:762
674msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
675msgstr ""
676
677#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
678msgid "Unable to lock the download directory"
679msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
680
681#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
682#: apt-pkg/cachefile.cc:67
683msgid "The list of sources could not be read."
684msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
685
686#: cmdline/apt-get.cc:818
687#, c-format
688msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
689msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
690
691#: cmdline/apt-get.cc:821
692#, c-format
693msgid "Need to get %sB of archives.\n"
694msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
695
696#: cmdline/apt-get.cc:826
697#, c-format
698msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
699msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
700
701#: cmdline/apt-get.cc:829
702#, c-format
703msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
704msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
705
706#: cmdline/apt-get.cc:846
707#, c-format
708msgid "You don't have enough free space in %s."
709msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
710
711#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
712msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
713msgstr ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:863
716msgid "Yes, do as I say!"
717msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
718
719#: cmdline/apt-get.cc:865
720#, c-format
721msgid ""
722"You are about to do something potentially harmful.\n"
723"To continue type in the phrase '%s'\n"
724" ?] "
725msgstr ""
726
727#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
728msgid "Abort."
729msgstr "בטל."
730
731#: cmdline/apt-get.cc:886
732#, fuzzy
733msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
734msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
735
736#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
737#, c-format
738msgid "Failed to fetch %s %s\n"
739msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
740
741#: cmdline/apt-get.cc:976
742msgid "Some files failed to download"
743msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
744
745#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
746msgid "Download complete and in download only mode"
747msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
748
749#: cmdline/apt-get.cc:983
750msgid ""
751"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
752"missing?"
753msgstr ""
754
755#: cmdline/apt-get.cc:987
756msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
757msgstr ""
758
759#: cmdline/apt-get.cc:992
760msgid "Unable to correct missing packages."
761msgstr ""
762
763#: cmdline/apt-get.cc:993
764msgid "Aborting install."
765msgstr ""
766
767#: cmdline/apt-get.cc:1026
768#, c-format
769msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
770msgstr ""
771
772#: cmdline/apt-get.cc:1036
773#, c-format
774msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
775msgstr ""
776
777#: cmdline/apt-get.cc:1054
778#, c-format
779msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
780msgstr ""
781
782#: cmdline/apt-get.cc:1065
783#, c-format
784msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
785msgstr ""
786
787#: cmdline/apt-get.cc:1077
788msgid " [Installed]"
789msgstr ""
790
791#: cmdline/apt-get.cc:1082
792msgid "You should explicitly select one to install."
793msgstr ""
794
795#: cmdline/apt-get.cc:1087
796#, c-format
797msgid ""
798"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
799"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
800"is only available from another source\n"
801msgstr ""
802
803#: cmdline/apt-get.cc:1106
804msgid "However the following packages replace it:"
805msgstr ""
806
807#: cmdline/apt-get.cc:1109
808#, c-format
809msgid "Package %s has no installation candidate"
810msgstr ""
811
812#: cmdline/apt-get.cc:1129
813#, c-format
814msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
815msgstr ""
816
817#: cmdline/apt-get.cc:1137
818#, c-format
819msgid "%s is already the newest version.\n"
820msgstr ""
821
822#: cmdline/apt-get.cc:1164
823#, c-format
824msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
825msgstr ""
826
827#: cmdline/apt-get.cc:1166
828#, c-format
829msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
830msgstr ""
831
832#: cmdline/apt-get.cc:1172
833#, c-format
834msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
835msgstr ""
836
837#: cmdline/apt-get.cc:1282
838msgid "The update command takes no arguments"
839msgstr ""
840
841#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
842msgid "Unable to lock the list directory"
843msgstr ""
844
845#: cmdline/apt-get.cc:1353
846msgid ""
847"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
848"used instead."
849msgstr ""
850
851#: cmdline/apt-get.cc:1372
852msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
853msgstr ""
854
855#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
856#, c-format
857msgid "Couldn't find package %s"
858msgstr ""
859
860#: cmdline/apt-get.cc:1494
861#, c-format
862msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
863msgstr ""
864
865#: cmdline/apt-get.cc:1524
866msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1527
870msgid ""
871"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
872"solution)."
873msgstr ""
874
875#: cmdline/apt-get.cc:1539
876msgid ""
877"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
878"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
879"distribution that some required packages have not yet been created\n"
880"or been moved out of Incoming."
881msgstr ""
882
883#: cmdline/apt-get.cc:1547
884msgid ""
885"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
886"the package is simply not installable and a bug report against\n"
887"that package should be filed."
888msgstr ""
889
890#: cmdline/apt-get.cc:1552
891msgid "The following information may help to resolve the situation:"
892msgstr ""
893
894#: cmdline/apt-get.cc:1555
895msgid "Broken packages"
896msgstr ""
897
898#: cmdline/apt-get.cc:1581
899msgid "The following extra packages will be installed:"
900msgstr ""
901
902#: cmdline/apt-get.cc:1652
903msgid "Suggested packages:"
904msgstr ""
905
906#: cmdline/apt-get.cc:1653
907msgid "Recommended packages:"
908msgstr ""
909
910#: cmdline/apt-get.cc:1673
911msgid "Calculating upgrade... "
912msgstr ""
913
914#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
915msgid "Failed"
916msgstr ""
917
918#: cmdline/apt-get.cc:1681
919msgid "Done"
920msgstr ""
921
922#: cmdline/apt-get.cc:1854
923msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
924msgstr ""
925
926#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
927#, c-format
928msgid "Unable to find a source package for %s"
929msgstr ""
930
931#: cmdline/apt-get.cc:1928
932#, c-format
933msgid "You don't have enough free space in %s"
934msgstr ""
935
936#: cmdline/apt-get.cc:1933
937#, c-format
938msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
939msgstr ""
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1936
942#, c-format
943msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1942
947#, c-format
948msgid "Fetch source %s\n"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1973
952msgid "Failed to fetch some archives."
953msgstr ""
954
955#: cmdline/apt-get.cc:2001
956#, c-format
957msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
958msgstr ""
959
960#: cmdline/apt-get.cc:2013
961#, c-format
962msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
963msgstr ""
964
965#: cmdline/apt-get.cc:2030
966#, c-format
967msgid "Build command '%s' failed.\n"
968msgstr ""
969
970#: cmdline/apt-get.cc:2049
971msgid "Child process failed"
972msgstr ""
973
974#: cmdline/apt-get.cc:2065
975msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
976msgstr ""
977
978#: cmdline/apt-get.cc:2093
979#, c-format
980msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
981msgstr ""
982
983#: cmdline/apt-get.cc:2113
984#, c-format
985msgid "%s has no build depends.\n"
986msgstr ""
987
988#: cmdline/apt-get.cc:2165
989#, c-format
990msgid ""
991"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
992"found"
993msgstr ""
994
995#: cmdline/apt-get.cc:2217
996#, c-format
997msgid ""
998"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
999"package %s can satisfy version requirements"
1000msgstr ""
1001
1002#: cmdline/apt-get.cc:2252
1003#, c-format
1004msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1005msgstr ""
1006
1007#: cmdline/apt-get.cc:2277
1008#, c-format
1009msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1010msgstr ""
1011
1012#: cmdline/apt-get.cc:2291
1013#, c-format
1014msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1015msgstr ""
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:2295
1018msgid "Failed to process build dependencies"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:2327
1022msgid "Supported modules:"
1023msgstr ""
1024
1025#: cmdline/apt-get.cc:2368
1026msgid ""
1027"Usage: apt-get [options] command\n"
1028" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1029" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1030"\n"
1031"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1032"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1033"and install.\n"
1034"\n"
1035"Commands:\n"
1036" update - Retrieve new lists of packages\n"
1037" upgrade - Perform an upgrade\n"
1038" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1039" remove - Remove packages\n"
1040" source - Download source archives\n"
1041" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1042" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1043" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1044" clean - Erase downloaded archive files\n"
1045" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1046" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1047"\n"
1048"Options:\n"
1049" -h This help text.\n"
1050" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1051" -qq No output except for errors\n"
1052" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1053" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1054" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1055" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1056" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1057" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1058" -b Build the source package after fetching it\n"
1059" -V Show verbose version numbers\n"
1060" -c=? Read this configuration file\n"
1061" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1062"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1063"pages for more information and options.\n"
1064" This APT has Super Cow Powers.\n"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/acqprogress.cc:55
1068msgid "Hit "
1069msgstr ""
1070
1071#: cmdline/acqprogress.cc:79
1072msgid "Get:"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/acqprogress.cc:110
1076msgid "Ign "
1077msgstr ""
1078
1079#: cmdline/acqprogress.cc:114
1080msgid "Err "
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/acqprogress.cc:135
1084#, c-format
1085msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1086msgstr ""
1087
1088#: cmdline/acqprogress.cc:225
1089#, c-format
1090msgid " [Working]"
1091msgstr ""
1092
1093#: cmdline/acqprogress.cc:271
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"Media change: please insert the disc labeled\n"
1097" '%s'\n"
1098"in the drive '%s' and press enter\n"
1099msgstr ""
1100
1101#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1102msgid "Unknown package record!"
1103msgstr ""
1104
1105#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1106msgid ""
1107"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1108"\n"
1109"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1110"to indicate what kind of file it is.\n"
1111"\n"
1112"Options:\n"
1113" -h This help text\n"
1114" -s Use source file sorting\n"
1115" -c=? Read this configuration file\n"
1116" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1117msgstr ""
1118
1119#: dselect/install:32
1120msgid "Bad default setting!"
1121msgstr ""
1122
1123#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1124#: dselect/install:104 dselect/update:45
1125msgid "Press enter to continue."
1126msgstr ""
1127
1128#: dselect/install:100
1129msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1130msgstr ""
1131
1132#: dselect/install:101
1133msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1134msgstr ""
1135
1136#: dselect/install:102
1137msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1138msgstr ""
1139
1140#: dselect/install:103
1141msgid ""
1142"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1143msgstr ""
1144
1145#: dselect/update:30
1146msgid "Merging available information"
1147msgstr ""
1148
1149#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1150msgid "Failed to create pipes"
1151msgstr ""
1152
1153#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1154msgid "Failed to exec gzip "
1155msgstr ""
1156
1157#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1158msgid "Corrupted archive"
1159msgstr ""
1160
1161#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1162msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1163msgstr ""
1164
1165#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1166#, c-format
1167msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1168msgstr ""
1169
1170#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1171msgid "Invalid archive signature"
1172msgstr ""
1173
1174#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1175msgid "Error reading archive member header"
1176msgstr ""
1177
1178#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1179msgid "Invalid archive member header"
1180msgstr ""
1181
1182#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1183msgid "Archive is too short"
1184msgstr ""
1185
1186#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1187msgid "Failed to read the archive headers"
1188msgstr ""
1189
1190#: apt-inst/filelist.cc:384
1191msgid "DropNode called on still linked node"
1192msgstr ""
1193
1194#: apt-inst/filelist.cc:416
1195msgid "Failed to locate the hash element!"
1196msgstr ""
1197
1198#: apt-inst/filelist.cc:463
1199msgid "Failed to allocate diversion"
1200msgstr ""
1201
1202#: apt-inst/filelist.cc:468
1203msgid "Internal error in AddDiversion"
1204msgstr ""
1205
1206#: apt-inst/filelist.cc:481
1207#, c-format
1208msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1209msgstr ""
1210
1211#: apt-inst/filelist.cc:510
1212#, c-format
1213msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1214msgstr ""
1215
1216#: apt-inst/filelist.cc:553
1217#, c-format
1218msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1219msgstr ""
1220
1221#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1222#, fuzzy, c-format
1223msgid "Failed to write file %s"
1224msgstr "כשלון בפענוח %s"
1225
1226#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1227#, c-format
1228msgid "Failed to close file %s"
1229msgstr ""
1230
1231#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1232#, c-format
1233msgid "The path %s is too long"
1234msgstr ""
1235
1236#: apt-inst/extract.cc:127
1237#, c-format
1238msgid "Unpacking %s more than once"
1239msgstr ""
1240
1241#: apt-inst/extract.cc:137
1242#, c-format
1243msgid "The directory %s is diverted"
1244msgstr ""
1245
1246#: apt-inst/extract.cc:147
1247#, c-format
1248msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1249msgstr ""
1250
1251#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1252msgid "The diversion path is too long"
1253msgstr ""
1254
1255#: apt-inst/extract.cc:243
1256#, c-format
1257msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1258msgstr ""
1259
1260#: apt-inst/extract.cc:283
1261msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1262msgstr ""
1263
1264#: apt-inst/extract.cc:287
1265msgid "The path is too long"
1266msgstr ""
1267
1268#: apt-inst/extract.cc:417
1269#, c-format
1270msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1271msgstr ""
1272
1273#: apt-inst/extract.cc:434
1274#, c-format
1275msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1276msgstr ""
1277
1278#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
1279#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
1280#, c-format
1281msgid "Unable to read %s"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/extract.cc:494
1285#, c-format
1286msgid "Unable to stat %s"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1290#, c-format
1291msgid "Failed to remove %s"
1292msgstr ""
1293
1294#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1295#, c-format
1296msgid "Unable to create %s"
1297msgstr ""
1298
1299#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1300#, c-format
1301msgid "Failed to stat %sinfo"
1302msgstr ""
1303
1304#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1305msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1306msgstr ""
1307
1308#. Build the status cache
1309#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1310#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1311#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1312msgid "Reading package lists"
1313msgstr ""
1314
1315#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1316#, c-format
1317msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1318msgstr ""
1319
1320#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1321#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1322msgid "Internal error getting a package name"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1326msgid "Reading file listing"
1327msgstr ""
1328
1329#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1330#, c-format
1331msgid ""
1332"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1333"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1334"package!"
1335msgstr ""
1336
1337#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1338#, c-format
1339msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1340msgstr ""
1341
1342#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1343msgid "Internal error getting a node"
1344msgstr ""
1345
1346#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1347#, c-format
1348msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1349msgstr ""
1350
1351#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1352msgid "The diversion file is corrupted"
1353msgstr ""
1354
1355#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1356#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1357#, c-format
1358msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1359msgstr ""
1360
1361#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1362msgid "Internal error adding a diversion"
1363msgstr ""
1364
1365#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1366msgid "The pkg cache must be initialized first"
1367msgstr ""
1368
1369#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1370msgid "Reading file list"
1371msgstr ""
1372
1373#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1374#, c-format
1375msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1376msgstr ""
1377
1378#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1379#, c-format
1380msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1381msgstr ""
1382
1383#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1384#, c-format
1385msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1386msgstr ""
1387
1388#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1389#, c-format
1390msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1391msgstr ""
1392
1393#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1394#, c-format
1395msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1396msgstr ""
1397
1398#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1399#, c-format
1400msgid "Couldn't change to %s"
1401msgstr ""
1402
1403#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1404msgid "Internal error, could not locate member"
1405msgstr ""
1406
1407#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1408msgid "Failed to locate a valid control file"
1409msgstr ""
1410
1411#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1412msgid "Unparsable control file"
1413msgstr ""
1414
1415#: methods/cdrom.cc:113
1416#, c-format
1417msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1418msgstr ""
1419
1420#: methods/cdrom.cc:122
1421msgid ""
1422"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1423"cannot be used to add new CD-ROMs"
1424msgstr ""
1425
1426#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1427msgid "Wrong CD-ROM"
1428msgstr ""
1429
1430#: methods/cdrom.cc:163
1431#, c-format
1432msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1433msgstr ""
1434
1435#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
1436msgid "File not found"
1437msgstr ""
1438
1439#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1440msgid "Failed to stat"
1441msgstr ""
1442
1443#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1444msgid "Failed to set modification time"
1445msgstr ""
1446
1447#: methods/file.cc:42
1448msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1449msgstr ""
1450
1451#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1452#: methods/ftp.cc:162
1453msgid "Logging in"
1454msgstr ""
1455
1456#: methods/ftp.cc:168
1457msgid "Unable to determine the peer name"
1458msgstr ""
1459
1460#: methods/ftp.cc:173
1461msgid "Unable to determine the local name"
1462msgstr ""
1463
1464#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1465#, c-format
1466msgid "The server refused the connection and said: %s"
1467msgstr ""
1468
1469#: methods/ftp.cc:210
1470#, c-format
1471msgid "USER failed, server said: %s"
1472msgstr ""
1473
1474#: methods/ftp.cc:217
1475#, c-format
1476msgid "PASS failed, server said: %s"
1477msgstr ""
1478
1479#: methods/ftp.cc:237
1480msgid ""
1481"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1482"is empty."
1483msgstr ""
1484
1485#: methods/ftp.cc:265
1486#, c-format
1487msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1488msgstr ""
1489
1490#: methods/ftp.cc:291
1491#, c-format
1492msgid "TYPE failed, server said: %s"
1493msgstr ""
1494
1495#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1496msgid "Connection timeout"
1497msgstr ""
1498
1499#: methods/ftp.cc:335
1500msgid "Server closed the connection"
1501msgstr ""
1502
1503#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
1504msgid "Read error"
1505msgstr ""
1506
1507#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1508msgid "A response overflowed the buffer."
1509msgstr ""
1510
1511#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1512msgid "Protocol corruption"
1513msgstr ""
1514
1515#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
1516msgid "Write error"
1517msgstr ""
1518
1519#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1520msgid "Could not create a socket"
1521msgstr ""
1522
1523#: methods/ftp.cc:698
1524msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1525msgstr ""
1526
1527#: methods/ftp.cc:704
1528msgid "Could not connect passive socket."
1529msgstr ""
1530
1531#: methods/ftp.cc:722
1532msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1533msgstr ""
1534
1535#: methods/ftp.cc:736
1536msgid "Could not bind a socket"
1537msgstr ""
1538
1539#: methods/ftp.cc:740
1540msgid "Could not listen on the socket"
1541msgstr ""
1542
1543#: methods/ftp.cc:747
1544msgid "Could not determine the socket's name"
1545msgstr ""
1546
1547#: methods/ftp.cc:779
1548msgid "Unable to send PORT command"
1549msgstr ""
1550
1551#: methods/ftp.cc:789
1552#, c-format
1553msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1554msgstr ""
1555
1556#: methods/ftp.cc:798
1557#, c-format
1558msgid "EPRT failed, server said: %s"
1559msgstr ""
1560
1561#: methods/ftp.cc:818
1562msgid "Data socket connect timed out"
1563msgstr ""
1564
1565#: methods/ftp.cc:825
1566msgid "Unable to accept connection"
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
1570msgid "Problem hashing file"
1571msgstr ""
1572
1573#: methods/ftp.cc:877
1574#, c-format
1575msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1576msgstr ""
1577
1578#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1579msgid "Data socket timed out"
1580msgstr ""
1581
1582#: methods/ftp.cc:922
1583#, c-format
1584msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1585msgstr ""
1586
1587#. Get the files information
1588#: methods/ftp.cc:997
1589msgid "Query"
1590msgstr ""
1591
1592#: methods/ftp.cc:1106
1593msgid "Unable to invoke "
1594msgstr ""
1595
1596#: methods/connect.cc:64
1597#, c-format
1598msgid "Connecting to %s (%s)"
1599msgstr ""
1600
1601#: methods/connect.cc:71
1602#, c-format
1603msgid "[IP: %s %s]"
1604msgstr ""
1605
1606#: methods/connect.cc:80
1607#, c-format
1608msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1609msgstr ""
1610
1611#: methods/connect.cc:86
1612#, c-format
1613msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/connect.cc:92
1617#, c-format
1618msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1619msgstr ""
1620
1621#: methods/connect.cc:104
1622#, c-format
1623msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1624msgstr ""
1625
1626#. We say this mainly because the pause here is for the
1627#. ssh connection that is still going
1628#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1629#, c-format
1630msgid "Connecting to %s"
1631msgstr ""
1632
1633#: methods/connect.cc:163
1634#, c-format
1635msgid "Could not resolve '%s'"
1636msgstr ""
1637
1638#: methods/connect.cc:167
1639#, c-format
1640msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1641msgstr ""
1642
1643#: methods/connect.cc:169
1644#, c-format
1645msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1646msgstr ""
1647
1648#: methods/connect.cc:216
1649#, c-format
1650msgid "Unable to connect to %s %s:"
1651msgstr ""
1652
1653#: methods/gzip.cc:57
1654#, c-format
1655msgid "Couldn't open pipe for %s"
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/gzip.cc:102
1659#, c-format
1660msgid "Read error from %s process"
1661msgstr ""
1662
1663#: methods/http.cc:344
1664msgid "Waiting for headers"
1665msgstr ""
1666
1667#: methods/http.cc:490
1668#, c-format
1669msgid "Got a single header line over %u chars"
1670msgstr ""
1671
1672#: methods/http.cc:498
1673msgid "Bad header line"
1674msgstr ""
1675
1676#: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1677msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1678msgstr ""
1679
1680#: methods/http.cc:553
1681msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1682msgstr ""
1683
1684#: methods/http.cc:568
1685msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1686msgstr ""
1687
1688#: methods/http.cc:570
1689msgid "This HTTP server has broken range support"
1690msgstr ""
1691
1692#: methods/http.cc:594
1693msgid "Unknown date format"
1694msgstr ""
1695
1696#: methods/http.cc:741
1697msgid "Select failed"
1698msgstr ""
1699
1700#: methods/http.cc:746
1701msgid "Connection timed out"
1702msgstr ""
1703
1704#: methods/http.cc:769
1705msgid "Error writing to output file"
1706msgstr ""
1707
1708#: methods/http.cc:797
1709msgid "Error writing to file"
1710msgstr ""
1711
1712#: methods/http.cc:822
1713msgid "Error writing to the file"
1714msgstr ""
1715
1716#: methods/http.cc:836
1717msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1718msgstr ""
1719
1720#: methods/http.cc:838
1721msgid "Error reading from server"
1722msgstr ""
1723
1724#: methods/http.cc:1069
1725msgid "Bad header data"
1726msgstr ""
1727
1728#: methods/http.cc:1086
1729msgid "Connection failed"
1730msgstr ""
1731
1732#: methods/http.cc:1177
1733msgid "Internal error"
1734msgstr ""
1735
1736#: methods/rsh.cc:330
1737msgid "Connection closed prematurely"
1738msgstr ""
1739
1740#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1741msgid "Can't mmap an empty file"
1742msgstr ""
1743
1744#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1745#, c-format
1746msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1747msgstr ""
1748
1749#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1750#, c-format
1751msgid "Selection %s not found"
1752msgstr ""
1753
1754#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1755#, c-format
1756msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1757msgstr ""
1758
1759#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
1760#, c-format
1761msgid "Opening configuration file %s"
1762msgstr ""
1763
1764#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
1765#, c-format
1766msgid "Line %d too long (max %d)"
1767msgstr ""
1768
1769#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
1770#, c-format
1771msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1772msgstr ""
1773
1774#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
1775#, c-format
1776msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1777msgstr ""
1778
1779#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
1780#, c-format
1781msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1782msgstr ""
1783
1784#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
1785#, c-format
1786msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1787msgstr ""
1788
1789#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
1790#, c-format
1791msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1792msgstr ""
1793
1794#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
1795#, c-format
1796msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1797msgstr ""
1798
1799#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1800#, c-format
1801msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1802msgstr ""
1803
1804#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
1805#, c-format
1806msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1807msgstr ""
1808
1809#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1810#, c-format
1811msgid "%c%s... Error!"
1812msgstr ""
1813
1814#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1815#, c-format
1816msgid "%c%s... Done"
1817msgstr ""
1818
1819#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1820#, c-format
1821msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1822msgstr ""
1823
1824#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1825#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1826#, c-format
1827msgid "Command line option %s is not understood"
1828msgstr ""
1829
1830#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1831#, c-format
1832msgid "Command line option %s is not boolean"
1833msgstr ""
1834
1835#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1836#, c-format
1837msgid "Option %s requires an argument."
1838msgstr ""
1839
1840#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1841#, c-format
1842msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1843msgstr ""
1844
1845#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1846#, c-format
1847msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1848msgstr ""
1849
1850#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1851#, c-format
1852msgid "Option '%s' is too long"
1853msgstr ""
1854
1855#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1856#, c-format
1857msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1858msgstr ""
1859
1860#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1861#, c-format
1862msgid "Invalid operation %s"
1863msgstr ""
1864
1865#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1866#, c-format
1867msgid "Unable to stat the mount point %s"
1868msgstr ""
1869
1870#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
1871#, c-format
1872msgid "Unable to change to %s"
1873msgstr ""
1874
1875#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1876msgid "Failed to stat the cdrom"
1877msgstr ""
1878
1879#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
1880#, c-format
1881msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1882msgstr ""
1883
1884#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
1885#, c-format
1886msgid "Could not open lock file %s"
1887msgstr ""
1888
1889#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
1890#, c-format
1891msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1892msgstr ""
1893
1894#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
1895#, c-format
1896msgid "Could not get lock %s"
1897msgstr ""
1898
1899#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
1900#, c-format
1901msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1902msgstr ""
1903
1904#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
1905#, c-format
1906msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1907msgstr ""
1908
1909#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
1910#, c-format
1911msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1912msgstr ""
1913
1914#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
1915#, c-format
1916msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1917msgstr ""
1918
1919#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
1920#, c-format
1921msgid "Could not open file %s"
1922msgstr ""
1923
1924#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
1925#, c-format
1926msgid "read, still have %lu to read but none left"
1927msgstr ""
1928
1929#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
1930#, c-format
1931msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1932msgstr ""
1933
1934#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
1935msgid "Problem closing the file"
1936msgstr ""
1937
1938#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
1939msgid "Problem unlinking the file"
1940msgstr ""
1941
1942#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
1943msgid "Problem syncing the file"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
1947msgid "Empty package cache"
1948msgstr ""
1949
1950#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
1951msgid "The package cache file is corrupted"
1952msgstr ""
1953
1954#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
1955msgid "The package cache file is an incompatible version"
1956msgstr ""
1957
1958#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
1959#, c-format
1960msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1961msgstr ""
1962
1963#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
1964msgid "The package cache was built for a different architecture"
1965msgstr ""
1966
1967#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1968msgid "Depends"
1969msgstr ""
1970
1971#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1972msgid "PreDepends"
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1976msgid "Suggests"
1977msgstr ""
1978
1979#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1980msgid "Recommends"
1981msgstr ""
1982
1983#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1984msgid "Conflicts"
1985msgstr ""
1986
1987#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1988msgid "Replaces"
1989msgstr ""
1990
1991#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
1992msgid "Obsoletes"
1993msgstr ""
1994
1995#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
1996msgid "important"
1997msgstr ""
1998
1999#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2000msgid "required"
2001msgstr ""
2002
2003#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2004msgid "standard"
2005msgstr ""
2006
2007#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2008msgid "optional"
2009msgstr ""
2010
2011#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2012msgid "extra"
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2016msgid "Building dependency tree"
2017msgstr ""
2018
2019#: apt-pkg/depcache.cc:61
2020msgid "Candidate versions"
2021msgstr ""
2022
2023#: apt-pkg/depcache.cc:90
2024msgid "Dependency generation"
2025msgstr ""
2026
2027#: apt-pkg/tagfile.cc:73
2028#, c-format
2029msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2030msgstr ""
2031
2032#: apt-pkg/tagfile.cc:160
2033#, c-format
2034msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2035msgstr ""
2036
2037#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2038#, c-format
2039msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2040msgstr ""
2041
2042#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2043#, c-format
2044msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2045msgstr ""
2046
2047#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2048#, c-format
2049msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2050msgstr ""
2051
2052#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2053#, c-format
2054msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2055msgstr ""
2056
2057#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2058#, c-format
2059msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2060msgstr ""
2061
2062#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2063#, c-format
2064msgid "Opening %s"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2068#, c-format
2069msgid "Line %u too long in source list %s."
2070msgstr ""
2071
2072#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2073#, c-format
2074msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2078#, c-format
2079msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2080msgstr ""
2081
2082#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2083#, c-format
2084msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2085msgstr ""
2086
2087#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2088#, c-format
2089msgid ""
2090"This installation run will require temporarily removing the essential "
2091"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2092"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2093msgstr ""
2094
2095#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2096#, c-format
2097msgid "Index file type '%s' is not supported"
2098msgstr ""
2099
2100#: apt-pkg/algorithms.cc:241
2101#, c-format
2102msgid ""
2103"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2104msgstr ""
2105
2106#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2107msgid ""
2108"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2109"held packages."
2110msgstr ""
2111
2112#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2113msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2114msgstr ""
2115
2116#: apt-pkg/acquire.cc:61
2117#, c-format
2118msgid "Lists directory %spartial is missing."
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/acquire.cc:65
2122#, c-format
2123msgid "Archive directory %spartial is missing."
2124msgstr ""
2125
2126#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2127#, c-format
2128msgid "The method driver %s could not be found."
2129msgstr ""
2130
2131#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2132#, c-format
2133msgid "Method %s did not start correctly"
2134msgstr ""
2135
2136#: apt-pkg/init.cc:119
2137#, c-format
2138msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2139msgstr ""
2140
2141#: apt-pkg/init.cc:135
2142msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2143msgstr ""
2144
2145#: apt-pkg/clean.cc:61
2146#, c-format
2147msgid "Unable to stat %s."
2148msgstr ""
2149
2150#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2151msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2152msgstr ""
2153
2154#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2155msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2156msgstr ""
2157
2158#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2159msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2160msgstr ""
2161
2162#: apt-pkg/policy.cc:269
2163msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2164msgstr ""
2165
2166#: apt-pkg/policy.cc:291
2167#, c-format
2168msgid "Did not understand pin type %s"
2169msgstr ""
2170
2171#: apt-pkg/policy.cc:299
2172msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2176msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2180#, c-format
2181msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2182msgstr ""
2183
2184#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2185#, c-format
2186msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2190#, c-format
2191msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2192msgstr ""
2193
2194#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2195#, c-format
2196msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2197msgstr ""
2198
2199#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2200#, c-format
2201msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2202msgstr ""
2203
2204#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2205#, c-format
2206msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2207msgstr ""
2208
2209#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2210#, c-format
2211msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2212msgstr ""
2213
2214#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2215msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2216msgstr ""
2217
2218#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2219msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2220msgstr ""
2221
2222#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2223msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2224msgstr ""
2225
2226#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2227#, c-format
2228msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2229msgstr ""
2230
2231#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2232#, c-format
2233msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2237#, c-format
2238msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2239msgstr ""
2240
2241#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2242#, c-format
2243msgid "Couldn't stat source package list %s"
2244msgstr ""
2245
2246#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2247msgid "Collecting File Provides"
2248msgstr ""
2249
2250#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2251msgid "IO Error saving source cache"
2252msgstr ""
2253
2254#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2255#, c-format
2256msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2257msgstr ""
2258
2259#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
2260msgid "MD5Sum mismatch"
2261msgstr ""
2262
2263#: apt-pkg/acquire-item.cc:714
2264#, c-format
2265msgid ""
2266"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2267"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2268msgstr ""
2269
2270#: apt-pkg/acquire-item.cc:767
2271#, c-format
2272msgid ""
2273"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2274"manually fix this package."
2275msgstr ""
2276
2277#: apt-pkg/acquire-item.cc:803
2278#, c-format
2279msgid ""
2280"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2281msgstr ""
2282
2283#: apt-pkg/acquire-item.cc:890
2284msgid "Size mismatch"
2285msgstr ""
2286
2287#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2288#, c-format
2289msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2290msgstr ""
2291
2292#: apt-pkg/cdrom.cc:504
2293#, c-format
2294msgid ""
2295"Using CD-ROM mount point %s\n"
2296"Mounting CD-ROM\n"
2297msgstr ""
2298
2299#: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
2300msgid "Identifying.. "
2301msgstr ""
2302
2303#: apt-pkg/cdrom.cc:538
2304#, c-format
2305msgid "Stored label: %s \n"
2306msgstr ""
2307
2308#: apt-pkg/cdrom.cc:558
2309#, c-format
2310msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2311msgstr ""
2312
2313#: apt-pkg/cdrom.cc:576
2314msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/cdrom.cc:580
2318msgid "Waiting for disc...\n"
2319msgstr ""
2320
2321#. Mount the new CDROM
2322#: apt-pkg/cdrom.cc:588
2323msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/cdrom.cc:606
2327msgid "Scanning disc for index files..\n"
2328msgstr ""
2329
2330#: apt-pkg/cdrom.cc:644
2331#, c-format
2332msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2333msgstr ""
2334
2335#: apt-pkg/cdrom.cc:701
2336msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/cdrom.cc:717
2340#, c-format
2341msgid ""
2342"This disc is called: \n"
2343"'%s'\n"
2344msgstr ""
2345
2346#: apt-pkg/cdrom.cc:721
2347msgid "Copying package lists..."
2348msgstr ""
2349
2350#: apt-pkg/cdrom.cc:745
2351msgid "Writing new source list\n"
2352msgstr ""
2353
2354#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2355msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2356msgstr ""
2357
2358#: apt-pkg/cdrom.cc:788
2359msgid "Unmounting CD-ROM..."
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2363#, c-format
2364msgid "Wrote %i records.\n"
2365msgstr ""
2366
2367#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2368#, c-format
2369msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2370msgstr ""
2371
2372#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2373#, c-format
2374msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2375msgstr ""
2376
2377#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2378#, c-format
2379msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2380msgstr ""