]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/he.po
debian/prerm: remove file as nobody will upgrade from 0.4.10 anymore
[apt.git] / po / he.po
... / ...
CommitLineData
1# English translation of apt_po.
2# This file is put in the public domain.
3# Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4#
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-08-27 19:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13"Language-Team: Hebrew\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:141
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
24#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
25#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:245
31msgid "Total package names: "
32msgstr ""
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:285
35msgid " Normal packages: "
36msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:286
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:287
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr ""
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:288
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr ""
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:289
51msgid " Missing: "
52msgstr "חסרות:"
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:291
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr ""
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:293
59msgid "Total distinct descriptions: "
60msgstr ""
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:295
63msgid "Total dependencies: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:298
67msgid "Total ver/file relations: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total Desc/File relations: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75msgid "Total Provides mappings: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:314
79msgid "Total globbed strings: "
80msgstr ""
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:328
83msgid "Total dependency version space: "
84msgstr ""
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:333
87msgid "Total slack space: "
88msgstr ""
89
90#: cmdline/apt-cache.cc:341
91msgid "Total space accounted for: "
92msgstr ""
93
94#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
95#, c-format
96msgid "Package file %s is out of sync."
97msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1297
100msgid "You must give exactly one pattern"
101msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1451
104msgid "No packages found"
105msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1528
108msgid "Package files:"
109msgstr "קבצי חבילה:"
110
111#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
112msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113msgstr ""
114
115#. Show any packages have explicit pins
116#: cmdline/apt-cache.cc:1549
117msgid "Pinned packages:"
118msgstr "חבילות נעוצות:"
119
120#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
121msgid "(not found)"
122msgstr "(לא נמצא)"
123
124#. Installed version
125#: cmdline/apt-cache.cc:1582
126msgid " Installed: "
127msgstr "מותקן:"
128
129#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
130msgid "(none)"
131msgstr "(none)"
132
133#. Candidate Version
134#: cmdline/apt-cache.cc:1589
135msgid " Candidate: "
136msgstr "מועמדים:"
137
138#: cmdline/apt-cache.cc:1599
139msgid " Package pin: "
140msgstr "נעץ חבילה:"
141
142#. Show the priority tables
143#: cmdline/apt-cache.cc:1608
144msgid " Version table:"
145msgstr ""
146
147#: cmdline/apt-cache.cc:1623
148#, c-format
149msgid " %4i %s\n"
150msgstr " %4i %s\n"
151
152#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
153#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
154#: cmdline/apt-get.cc:2626 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155#, fuzzy, c-format
156msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
157msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
158
159#: cmdline/apt-cache.cc:1725
160msgid ""
161"Usage: apt-cache [options] command\n"
162" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
163" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
164" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
165"\n"
166"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
167"cache files, and query information from them\n"
168"\n"
169"Commands:\n"
170" add - Add a package file to the source cache\n"
171" gencaches - Build both the package and source cache\n"
172" showpkg - Show some general information for a single package\n"
173" showsrc - Show source records\n"
174" stats - Show some basic statistics\n"
175" dump - Show the entire file in a terse form\n"
176" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
177" unmet - Show unmet dependencies\n"
178" search - Search the package list for a regex pattern\n"
179" show - Show a readable record for the package\n"
180" depends - Show raw dependency information for a package\n"
181" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
182" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
183" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
184" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
185" policy - Show policy settings\n"
186"\n"
187"Options:\n"
188" -h This help text.\n"
189" -p=? The package cache.\n"
190" -s=? The source cache.\n"
191" -q Disable progress indicator.\n"
192" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
193" -c=? Read this configuration file\n"
194" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
195"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
196msgstr ""
197
198#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
199msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
200msgstr ""
201
202#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
203msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
204msgstr ""
205
206#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
207msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
208msgstr ""
209
210#: cmdline/apt-config.cc:41
211msgid "Arguments not in pairs"
212msgstr ""
213
214#: cmdline/apt-config.cc:76
215msgid ""
216"Usage: apt-config [options] command\n"
217"\n"
218"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
219"\n"
220"Commands:\n"
221" shell - Shell mode\n"
222" dump - Show the configuration\n"
223"\n"
224"Options:\n"
225" -h This help text.\n"
226" -c=? Read this configuration file\n"
227" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228msgstr ""
229
230#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
231#, c-format
232msgid "%s not a valid DEB package."
233msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
234
235#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
236msgid ""
237"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
238"\n"
239"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
240"from debian packages\n"
241"\n"
242"Options:\n"
243" -h This help text\n"
244" -t Set the temp dir\n"
245" -c=? Read this configuration file\n"
246" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
247msgstr ""
248
249#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
250#, c-format
251msgid "Unable to write to %s"
252msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
255msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
256msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
257
258#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
259msgid "Package extension list is too long"
260msgstr ""
261
262#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
263#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
264#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
265#, c-format
266msgid "Error processing directory %s"
267msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
268
269#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
270msgid "Source extension list is too long"
271msgstr ""
272
273#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
274msgid "Error writing header to contents file"
275msgstr ""
276
277#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
278#, c-format
279msgid "Error processing contents %s"
280msgstr ""
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
283msgid ""
284"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
285"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
286" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
287" contents path\n"
288" release path\n"
289" generate config [groups]\n"
290" clean config\n"
291"\n"
292"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
293"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
294"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
295"\n"
296"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
297"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
298"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
299"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
300"\n"
301"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
302"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
303"\n"
304"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
305"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
306"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
307"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
308"Debian archive:\n"
309" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
310" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
311"\n"
312"Options:\n"
313" -h This help text\n"
314" --md5 Control MD5 generation\n"
315" -s=? Source override file\n"
316" -q Quiet\n"
317" -d=? Select the optional caching database\n"
318" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
319" --contents Control contents file generation\n"
320" -c=? Read this configuration file\n"
321" -o=? Set an arbitrary configuration option"
322msgstr ""
323
324#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
325msgid "No selections matched"
326msgstr "אין התאמות"
327
328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
329#, c-format
330msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
331msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
332
333#: ftparchive/cachedb.cc:43
334#, c-format
335msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
336msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
337
338#: ftparchive/cachedb.cc:61
339#, c-format
340msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
341msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
342
343#: ftparchive/cachedb.cc:72
344msgid ""
345"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
346"remove and re-create the database."
347msgstr ""
348
349#: ftparchive/cachedb.cc:77
350#, c-format
351msgid "Unable to open DB file %s: %s"
352msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
353
354#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
355#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
356#, c-format
357msgid "Failed to stat %s"
358msgstr ""
359
360#: ftparchive/cachedb.cc:238
361msgid "Archive has no control record"
362msgstr ""
363
364#: ftparchive/cachedb.cc:444
365msgid "Unable to get a cursor"
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/writer.cc:76
369#, c-format
370msgid "W: Unable to read directory %s\n"
371msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
372
373#: ftparchive/writer.cc:81
374#, c-format
375msgid "W: Unable to stat %s\n"
376msgstr ""
377
378#: ftparchive/writer.cc:132
379msgid "E: "
380msgstr "E: "
381
382#: ftparchive/writer.cc:134
383msgid "W: "
384msgstr "W: "
385
386#: ftparchive/writer.cc:141
387msgid "E: Errors apply to file "
388msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
389
390#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
391#, c-format
392msgid "Failed to resolve %s"
393msgstr "כשלון בפענוח %s"
394
395#: ftparchive/writer.cc:170
396msgid "Tree walking failed"
397msgstr ""
398
399#: ftparchive/writer.cc:195
400#, c-format
401msgid "Failed to open %s"
402msgstr "כשלון בפתיחת %s"
403
404#: ftparchive/writer.cc:254
405#, c-format
406msgid " DeLink %s [%s]\n"
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:262
410#, c-format
411msgid "Failed to readlink %s"
412msgstr ""
413
414#: ftparchive/writer.cc:266
415#, c-format
416msgid "Failed to unlink %s"
417msgstr ""
418
419#: ftparchive/writer.cc:273
420#, c-format
421msgid "*** Failed to link %s to %s"
422msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
423
424#: ftparchive/writer.cc:283
425#, c-format
426msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
427msgstr ""
428
429#: ftparchive/writer.cc:387
430msgid "Archive had no package field"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
434#, c-format
435msgid " %s has no override entry\n"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
439#, c-format
440msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
441msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
442
443#: ftparchive/writer.cc:620
444#, c-format
445msgid " %s has no source override entry\n"
446msgstr ""
447
448#: ftparchive/writer.cc:624
449#, c-format
450msgid " %s has no binary override entry either\n"
451msgstr ""
452
453#: ftparchive/contents.cc:321
454#, c-format
455msgid "Internal error, could not locate member %s"
456msgstr ""
457
458#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
459msgid "realloc - Failed to allocate memory"
460msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
461
462#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
463#, c-format
464msgid "Unable to open %s"
465msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
466
467#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
468#, c-format
469msgid "Malformed override %s line %lu #1"
470msgstr ""
471
472#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
473#, c-format
474msgid "Malformed override %s line %lu #2"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
478#, c-format
479msgid "Malformed override %s line %lu #3"
480msgstr ""
481
482#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
483#, c-format
484msgid "Failed to read the override file %s"
485msgstr ""
486
487#: ftparchive/multicompress.cc:72
488#, c-format
489msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
490msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
491
492#: ftparchive/multicompress.cc:102
493#, c-format
494msgid "Compressed output %s needs a compression set"
495msgstr ""
496
497#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
498msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/multicompress.cc:195
502msgid "Failed to create FILE*"
503msgstr ""
504
505#: ftparchive/multicompress.cc:198
506msgid "Failed to fork"
507msgstr "כשלון בביצוע fork"
508
509#: ftparchive/multicompress.cc:212
510msgid "Compress child"
511msgstr ""
512
513#: ftparchive/multicompress.cc:235
514#, c-format
515msgid "Internal error, failed to create %s"
516msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:286
519msgid "Failed to create subprocess IPC"
520msgstr ""
521
522#: ftparchive/multicompress.cc:321
523msgid "Failed to exec compressor "
524msgstr ""
525
526#: ftparchive/multicompress.cc:360
527msgid "decompressor"
528msgstr ""
529
530#: ftparchive/multicompress.cc:403
531msgid "IO to subprocess/file failed"
532msgstr ""
533
534#: ftparchive/multicompress.cc:455
535msgid "Failed to read while computing MD5"
536msgstr ""
537
538#: ftparchive/multicompress.cc:472
539#, c-format
540msgid "Problem unlinking %s"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
544#, c-format
545msgid "Failed to rename %s to %s"
546msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
547
548#: cmdline/apt-get.cc:127
549msgid "Y"
550msgstr "Y"
551
552#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1695
553#, c-format
554msgid "Regex compilation error - %s"
555msgstr ""
556
557#: cmdline/apt-get.cc:244
558msgid "The following packages have unmet dependencies:"
559msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
560
561#: cmdline/apt-get.cc:334
562#, c-format
563msgid "but %s is installed"
564msgstr "אבל %s מותקנת"
565
566#: cmdline/apt-get.cc:336
567#, c-format
568msgid "but %s is to be installed"
569msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:343
572msgid "but it is not installable"
573msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
574
575#: cmdline/apt-get.cc:345
576msgid "but it is a virtual package"
577msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
578
579#: cmdline/apt-get.cc:348
580msgid "but it is not installed"
581msgstr "אבל היא לא מותקנת"
582
583#: cmdline/apt-get.cc:348
584msgid "but it is not going to be installed"
585msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
586
587#: cmdline/apt-get.cc:353
588msgid " or"
589msgstr "או"
590
591#: cmdline/apt-get.cc:382
592msgid "The following NEW packages will be installed:"
593msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
594
595#: cmdline/apt-get.cc:408
596msgid "The following packages will be REMOVED:"
597msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
598
599#: cmdline/apt-get.cc:430
600msgid "The following packages have been kept back:"
601msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
602
603#: cmdline/apt-get.cc:451
604msgid "The following packages will be upgraded:"
605msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
606
607#: cmdline/apt-get.cc:472
608msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
609msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
610
611#: cmdline/apt-get.cc:492
612msgid "The following held packages will be changed:"
613msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
614
615#: cmdline/apt-get.cc:545
616#, c-format
617msgid "%s (due to %s) "
618msgstr "%s (בגלל %s) "
619
620#: cmdline/apt-get.cc:553
621#, fuzzy
622msgid ""
623"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
624"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
625msgstr ""
626"א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
627"על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
628
629#: cmdline/apt-get.cc:584
630#, c-format
631msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
632msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
633
634#: cmdline/apt-get.cc:588
635#, c-format
636msgid "%lu reinstalled, "
637msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
638
639#: cmdline/apt-get.cc:590
640#, c-format
641msgid "%lu downgraded, "
642msgstr "%lu משודרגות מטה, "
643
644#: cmdline/apt-get.cc:592
645#, c-format
646msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
647msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
648
649#: cmdline/apt-get.cc:596
650#, c-format
651msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
652msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
653
654#: cmdline/apt-get.cc:669
655msgid "Correcting dependencies..."
656msgstr "מתקן תלויות..."
657
658#: cmdline/apt-get.cc:672
659msgid " failed."
660msgstr "כשלון."
661
662#: cmdline/apt-get.cc:675
663msgid "Unable to correct dependencies"
664msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
665
666#: cmdline/apt-get.cc:678
667msgid "Unable to minimize the upgrade set"
668msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
669
670#: cmdline/apt-get.cc:680
671msgid " Done"
672msgstr "סיום"
673
674#: cmdline/apt-get.cc:684
675msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
676msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
677
678#: cmdline/apt-get.cc:687
679msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
680msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
681
682#: cmdline/apt-get.cc:712
683#, fuzzy
684msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
685msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
686
687#: cmdline/apt-get.cc:716
688msgid "Authentication warning overridden.\n"
689msgstr ""
690
691#: cmdline/apt-get.cc:723
692msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
693msgstr ""
694
695#: cmdline/apt-get.cc:725
696msgid "Some packages could not be authenticated"
697msgstr ""
698
699#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886
700msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
701msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
702
703#: cmdline/apt-get.cc:775
704msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
705msgstr ""
706
707#: cmdline/apt-get.cc:784
708msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
709msgstr ""
710
711#: cmdline/apt-get.cc:795
712msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
713msgstr ""
714
715#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2037 cmdline/apt-get.cc:2070
716msgid "Unable to lock the download directory"
717msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
718
719#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2367
720#: apt-pkg/cachefile.cc:65
721msgid "The list of sources could not be read."
722msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
723
724#: cmdline/apt-get.cc:836
725msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
726msgstr ""
727
728#: cmdline/apt-get.cc:841
729#, c-format
730msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
731msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
732
733#: cmdline/apt-get.cc:844
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB of archives.\n"
736msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
737
738#: cmdline/apt-get.cc:849
739#, fuzzy, c-format
740msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
741msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
742
743#: cmdline/apt-get.cc:852
744#, fuzzy, c-format
745msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
746msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
747
748#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2213
749#, fuzzy, c-format
750msgid "Couldn't determine free space in %s"
751msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
752
753#: cmdline/apt-get.cc:876
754#, c-format
755msgid "You don't have enough free space in %s."
756msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
757
758#: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912
759msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
760msgstr ""
761
762#: cmdline/apt-get.cc:894
763msgid "Yes, do as I say!"
764msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
765
766#: cmdline/apt-get.cc:896
767#, c-format
768msgid ""
769"You are about to do something potentially harmful.\n"
770"To continue type in the phrase '%s'\n"
771" ?] "
772msgstr ""
773
774#: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921
775msgid "Abort."
776msgstr "בטל."
777
778#: cmdline/apt-get.cc:917
779#, fuzzy
780msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
781msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
782
783#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2264 apt-pkg/algorithms.cc:1389
784#, c-format
785msgid "Failed to fetch %s %s\n"
786msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
787
788#: cmdline/apt-get.cc:1007
789msgid "Some files failed to download"
790msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
791
792#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2273
793msgid "Download complete and in download only mode"
794msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
795
796#: cmdline/apt-get.cc:1014
797msgid ""
798"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
799"missing?"
800msgstr ""
801
802#: cmdline/apt-get.cc:1018
803msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:1023
807msgid "Unable to correct missing packages."
808msgstr ""
809
810#: cmdline/apt-get.cc:1024
811msgid "Aborting install."
812msgstr ""
813
814#: cmdline/apt-get.cc:1058
815#, c-format
816msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
817msgstr ""
818
819#: cmdline/apt-get.cc:1068
820#, c-format
821msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1086
825#, c-format
826msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
827msgstr ""
828
829#: cmdline/apt-get.cc:1097
830#, c-format
831msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
832msgstr ""
833
834#: cmdline/apt-get.cc:1109
835msgid " [Installed]"
836msgstr ""
837
838#: cmdline/apt-get.cc:1114
839msgid "You should explicitly select one to install."
840msgstr ""
841
842#: cmdline/apt-get.cc:1119
843#, c-format
844msgid ""
845"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
846"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
847"is only available from another source\n"
848msgstr ""
849
850#: cmdline/apt-get.cc:1138
851msgid "However the following packages replace it:"
852msgstr ""
853
854#: cmdline/apt-get.cc:1141
855#, c-format
856msgid "Package %s has no installation candidate"
857msgstr ""
858
859#: cmdline/apt-get.cc:1161
860#, c-format
861msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1169
865#, c-format
866msgid "%s is already the newest version.\n"
867msgstr ""
868
869#: cmdline/apt-get.cc:1198
870#, c-format
871msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
872msgstr ""
873
874#: cmdline/apt-get.cc:1200
875#, c-format
876msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
877msgstr ""
878
879#: cmdline/apt-get.cc:1206
880#, c-format
881msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
882msgstr ""
883
884#: cmdline/apt-get.cc:1323
885#, c-format
886msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
887msgstr ""
888
889#: cmdline/apt-get.cc:1360
890msgid "The update command takes no arguments"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1373
894msgid "Unable to lock the list directory"
895msgstr ""
896
897#: cmdline/apt-get.cc:1429
898msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
899msgstr ""
900
901#: cmdline/apt-get.cc:1478
902#, fuzzy
903msgid ""
904"The following packages were automatically installed and are no longer "
905"required:"
906msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
907
908#: cmdline/apt-get.cc:1480
909#, fuzzy, c-format
910msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
911msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
912
913#: cmdline/apt-get.cc:1481
914msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
915msgstr ""
916
917#: cmdline/apt-get.cc:1486
918msgid ""
919"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
920"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
921msgstr ""
922
923#.
924#. if (Packages == 1)
925#. {
926#. c1out << endl;
927#. c1out <<
928#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
929#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
930#. "that package should be filed.") << endl;
931#. }
932#.
933#: cmdline/apt-get.cc:1489 cmdline/apt-get.cc:1779
934msgid "The following information may help to resolve the situation:"
935msgstr ""
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1493
938#, fuzzy
939msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
940msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
941
942#: cmdline/apt-get.cc:1512
943msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
944msgstr ""
945
946#: cmdline/apt-get.cc:1567
947#, c-format
948msgid "Couldn't find task %s"
949msgstr ""
950
951#: cmdline/apt-get.cc:1682 cmdline/apt-get.cc:1718
952#, c-format
953msgid "Couldn't find package %s"
954msgstr ""
955
956#: cmdline/apt-get.cc:1705
957#, c-format
958msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
959msgstr ""
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1736
962#, fuzzy, c-format
963msgid "%s set to manually installed.\n"
964msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
965
966#: cmdline/apt-get.cc:1749
967msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
968msgstr ""
969
970#: cmdline/apt-get.cc:1752
971msgid ""
972"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
973"solution)."
974msgstr ""
975
976#: cmdline/apt-get.cc:1764
977msgid ""
978"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
979"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
980"distribution that some required packages have not yet been created\n"
981"or been moved out of Incoming."
982msgstr ""
983
984#: cmdline/apt-get.cc:1782
985msgid "Broken packages"
986msgstr ""
987
988#: cmdline/apt-get.cc:1811
989msgid "The following extra packages will be installed:"
990msgstr ""
991
992#: cmdline/apt-get.cc:1900
993msgid "Suggested packages:"
994msgstr ""
995
996#: cmdline/apt-get.cc:1901
997msgid "Recommended packages:"
998msgstr ""
999
1000#: cmdline/apt-get.cc:1930
1001msgid "Calculating upgrade... "
1002msgstr ""
1003
1004#: cmdline/apt-get.cc:1933 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
1005msgid "Failed"
1006msgstr ""
1007
1008#: cmdline/apt-get.cc:1938
1009msgid "Done"
1010msgstr ""
1011
1012#: cmdline/apt-get.cc:2005 cmdline/apt-get.cc:2013
1013#, fuzzy
1014msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1015msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1016
1017#: cmdline/apt-get.cc:2113
1018msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1019msgstr ""
1020
1021#: cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2385
1022#, c-format
1023msgid "Unable to find a source package for %s"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2192
1027#, c-format
1028msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2223
1032#, c-format
1033msgid "You don't have enough free space in %s"
1034msgstr ""
1035
1036#: cmdline/apt-get.cc:2229
1037#, c-format
1038msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1039msgstr ""
1040
1041#: cmdline/apt-get.cc:2232
1042#, c-format
1043msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: cmdline/apt-get.cc:2238
1047#, c-format
1048msgid "Fetch source %s\n"
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-get.cc:2269
1052msgid "Failed to fetch some archives."
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-get.cc:2297
1056#, c-format
1057msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2309
1061#, c-format
1062msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: cmdline/apt-get.cc:2310
1066#, c-format
1067msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-get.cc:2327
1071#, c-format
1072msgid "Build command '%s' failed.\n"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt-get.cc:2346
1076msgid "Child process failed"
1077msgstr ""
1078
1079#: cmdline/apt-get.cc:2362
1080msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-get.cc:2390
1084#, c-format
1085msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1086msgstr ""
1087
1088#: cmdline/apt-get.cc:2410
1089#, c-format
1090msgid "%s has no build depends.\n"
1091msgstr ""
1092
1093#: cmdline/apt-get.cc:2462
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1097"found"
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-get.cc:2515
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1104"package %s can satisfy version requirements"
1105msgstr ""
1106
1107#: cmdline/apt-get.cc:2551
1108#, c-format
1109msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1110msgstr ""
1111
1112#: cmdline/apt-get.cc:2578
1113#, c-format
1114msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1115msgstr ""
1116
1117#: cmdline/apt-get.cc:2594
1118#, c-format
1119msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1120msgstr ""
1121
1122#: cmdline/apt-get.cc:2599
1123msgid "Failed to process build dependencies"
1124msgstr ""
1125
1126#: cmdline/apt-get.cc:2631
1127msgid "Supported modules:"
1128msgstr ""
1129
1130#: cmdline/apt-get.cc:2672
1131msgid ""
1132"Usage: apt-get [options] command\n"
1133" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1134" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1135"\n"
1136"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1137"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1138"and install.\n"
1139"\n"
1140"Commands:\n"
1141" update - Retrieve new lists of packages\n"
1142" upgrade - Perform an upgrade\n"
1143" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1144" remove - Remove packages\n"
1145" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1146" purge - Remove packages and config files\n"
1147" source - Download source archives\n"
1148" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1149" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1150" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1151" clean - Erase downloaded archive files\n"
1152" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1153" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1154"\n"
1155"Options:\n"
1156" -h This help text.\n"
1157" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1158" -qq No output except for errors\n"
1159" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1160" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1161" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1162" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1163" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1164" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1165" -b Build the source package after fetching it\n"
1166" -V Show verbose version numbers\n"
1167" -c=? Read this configuration file\n"
1168" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1169"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1170"pages for more information and options.\n"
1171" This APT has Super Cow Powers.\n"
1172msgstr ""
1173
1174#: cmdline/apt-get.cc:2839
1175msgid ""
1176"NOTE: This is only a simulation!\n"
1177" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1178" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1179" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/acqprogress.cc:55
1183msgid "Hit "
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/acqprogress.cc:79
1187msgid "Get:"
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/acqprogress.cc:110
1191msgid "Ign "
1192msgstr ""
1193
1194#: cmdline/acqprogress.cc:114
1195msgid "Err "
1196msgstr ""
1197
1198#: cmdline/acqprogress.cc:135
1199#, c-format
1200msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1201msgstr ""
1202
1203#: cmdline/acqprogress.cc:225
1204#, c-format
1205msgid " [Working]"
1206msgstr ""
1207
1208#: cmdline/acqprogress.cc:271
1209#, c-format
1210msgid ""
1211"Media change: please insert the disc labeled\n"
1212" '%s'\n"
1213"in the drive '%s' and press enter\n"
1214msgstr ""
1215
1216#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1217msgid "Unknown package record!"
1218msgstr ""
1219
1220#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1221msgid ""
1222"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1223"\n"
1224"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1225"to indicate what kind of file it is.\n"
1226"\n"
1227"Options:\n"
1228" -h This help text\n"
1229" -s Use source file sorting\n"
1230" -c=? Read this configuration file\n"
1231" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1232msgstr ""
1233
1234#: dselect/install:32
1235msgid "Bad default setting!"
1236msgstr ""
1237
1238#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1239#: dselect/install:105 dselect/update:45
1240msgid "Press enter to continue."
1241msgstr ""
1242
1243#: dselect/install:91
1244msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1245msgstr ""
1246
1247#: dselect/install:101
1248msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1249msgstr ""
1250
1251#: dselect/install:102
1252msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1253msgstr ""
1254
1255#: dselect/install:103
1256msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1257msgstr ""
1258
1259#: dselect/install:104
1260msgid ""
1261"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1262msgstr ""
1263
1264#: dselect/update:30
1265msgid "Merging available information"
1266msgstr ""
1267
1268#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1269msgid "Failed to create pipes"
1270msgstr ""
1271
1272#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1273msgid "Failed to exec gzip "
1274msgstr ""
1275
1276#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1277msgid "Corrupted archive"
1278msgstr ""
1279
1280#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1281msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1282msgstr ""
1283
1284#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1285#, c-format
1286msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1287msgstr ""
1288
1289#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1290msgid "Invalid archive signature"
1291msgstr ""
1292
1293#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1294msgid "Error reading archive member header"
1295msgstr ""
1296
1297#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1298msgid "Invalid archive member header"
1299msgstr ""
1300
1301#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1302msgid "Archive is too short"
1303msgstr ""
1304
1305#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1306msgid "Failed to read the archive headers"
1307msgstr ""
1308
1309#: apt-inst/filelist.cc:380
1310msgid "DropNode called on still linked node"
1311msgstr ""
1312
1313#: apt-inst/filelist.cc:412
1314msgid "Failed to locate the hash element!"
1315msgstr ""
1316
1317#: apt-inst/filelist.cc:459
1318msgid "Failed to allocate diversion"
1319msgstr ""
1320
1321#: apt-inst/filelist.cc:464
1322msgid "Internal error in AddDiversion"
1323msgstr ""
1324
1325#: apt-inst/filelist.cc:477
1326#, c-format
1327msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/filelist.cc:506
1331#, c-format
1332msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1333msgstr ""
1334
1335#: apt-inst/filelist.cc:549
1336#, c-format
1337msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1338msgstr ""
1339
1340#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1341#, fuzzy, c-format
1342msgid "Failed to write file %s"
1343msgstr "כשלון בפענוח %s"
1344
1345#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1346#, c-format
1347msgid "Failed to close file %s"
1348msgstr ""
1349
1350#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1351#, c-format
1352msgid "The path %s is too long"
1353msgstr ""
1354
1355#: apt-inst/extract.cc:124
1356#, c-format
1357msgid "Unpacking %s more than once"
1358msgstr ""
1359
1360#: apt-inst/extract.cc:134
1361#, c-format
1362msgid "The directory %s is diverted"
1363msgstr ""
1364
1365#: apt-inst/extract.cc:144
1366#, c-format
1367msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1368msgstr ""
1369
1370#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1371msgid "The diversion path is too long"
1372msgstr ""
1373
1374#: apt-inst/extract.cc:240
1375#, c-format
1376msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1377msgstr ""
1378
1379#: apt-inst/extract.cc:280
1380msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1381msgstr ""
1382
1383#: apt-inst/extract.cc:284
1384msgid "The path is too long"
1385msgstr ""
1386
1387#: apt-inst/extract.cc:414
1388#, c-format
1389msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1390msgstr ""
1391
1392#: apt-inst/extract.cc:431
1393#, c-format
1394msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1395msgstr ""
1396
1397#. Only warn if there are no sources.list.d.
1398#. Only warn if there is no sources.list file.
1399#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
1400#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1401#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1402#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
1403#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
1404#, c-format
1405msgid "Unable to read %s"
1406msgstr ""
1407
1408#: apt-inst/extract.cc:491
1409#, c-format
1410msgid "Unable to stat %s"
1411msgstr ""
1412
1413#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1414#, c-format
1415msgid "Failed to remove %s"
1416msgstr ""
1417
1418#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1419#, c-format
1420msgid "Unable to create %s"
1421msgstr ""
1422
1423#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1424#, c-format
1425msgid "Failed to stat %sinfo"
1426msgstr ""
1427
1428#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1429msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1430msgstr ""
1431
1432#. Build the status cache
1433#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
1434#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
1435#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
1436msgid "Reading package lists"
1437msgstr ""
1438
1439#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1440#, c-format
1441msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1442msgstr ""
1443
1444#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1445#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1446msgid "Internal error getting a package name"
1447msgstr ""
1448
1449#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1450msgid "Reading file listing"
1451msgstr ""
1452
1453#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1454#, c-format
1455msgid ""
1456"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1457"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1458"package!"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1462#, c-format
1463msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1464msgstr ""
1465
1466#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1467msgid "Internal error getting a node"
1468msgstr ""
1469
1470#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1471#, c-format
1472msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1473msgstr ""
1474
1475#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1476msgid "The diversion file is corrupted"
1477msgstr ""
1478
1479#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1480#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1481#, c-format
1482msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1483msgstr ""
1484
1485#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1486msgid "Internal error adding a diversion"
1487msgstr ""
1488
1489#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1490msgid "The pkg cache must be initialized first"
1491msgstr ""
1492
1493#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1494#, c-format
1495msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1496msgstr ""
1497
1498#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1499#, c-format
1500msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1501msgstr ""
1502
1503#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1504#, c-format
1505msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1506msgstr ""
1507
1508#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1509#, c-format
1510msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1511msgstr ""
1512
1513#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1514#, c-format
1515msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1516msgstr ""
1517
1518#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1519#, c-format
1520msgid "Couldn't change to %s"
1521msgstr ""
1522
1523#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1524msgid "Internal error, could not locate member"
1525msgstr ""
1526
1527#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1528msgid "Failed to locate a valid control file"
1529msgstr ""
1530
1531#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1532msgid "Unparsable control file"
1533msgstr ""
1534
1535#: methods/cdrom.cc:200
1536#, c-format
1537msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1538msgstr ""
1539
1540#: methods/cdrom.cc:209
1541msgid ""
1542"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1543"cannot be used to add new CD-ROMs"
1544msgstr ""
1545
1546#: methods/cdrom.cc:219
1547msgid "Wrong CD-ROM"
1548msgstr ""
1549
1550#: methods/cdrom.cc:245
1551#, c-format
1552msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1553msgstr ""
1554
1555#: methods/cdrom.cc:250
1556#, fuzzy
1557msgid "Disk not found."
1558msgstr "(לא נמצא)"
1559
1560#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1561msgid "File not found"
1562msgstr ""
1563
1564#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1565#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1566msgid "Failed to stat"
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1570msgid "Failed to set modification time"
1571msgstr ""
1572
1573#: methods/file.cc:44
1574msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1575msgstr ""
1576
1577#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1578#: methods/ftp.cc:167
1579msgid "Logging in"
1580msgstr ""
1581
1582#: methods/ftp.cc:173
1583msgid "Unable to determine the peer name"
1584msgstr ""
1585
1586#: methods/ftp.cc:178
1587msgid "Unable to determine the local name"
1588msgstr ""
1589
1590#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
1591#, c-format
1592msgid "The server refused the connection and said: %s"
1593msgstr ""
1594
1595#: methods/ftp.cc:215
1596#, c-format
1597msgid "USER failed, server said: %s"
1598msgstr ""
1599
1600#: methods/ftp.cc:222
1601#, c-format
1602msgid "PASS failed, server said: %s"
1603msgstr ""
1604
1605#: methods/ftp.cc:242
1606msgid ""
1607"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1608"is empty."
1609msgstr ""
1610
1611#: methods/ftp.cc:270
1612#, c-format
1613msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc:296
1617#, c-format
1618msgid "TYPE failed, server said: %s"
1619msgstr ""
1620
1621#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1622msgid "Connection timeout"
1623msgstr ""
1624
1625#: methods/ftp.cc:340
1626msgid "Server closed the connection"
1627msgstr ""
1628
1629#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
1630msgid "Read error"
1631msgstr ""
1632
1633#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
1634msgid "A response overflowed the buffer."
1635msgstr ""
1636
1637#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
1638msgid "Protocol corruption"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
1642msgid "Write error"
1643msgstr ""
1644
1645#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1646msgid "Could not create a socket"
1647msgstr ""
1648
1649#: methods/ftp.cc:703
1650msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1651msgstr ""
1652
1653#: methods/ftp.cc:709
1654msgid "Could not connect passive socket."
1655msgstr ""
1656
1657#: methods/ftp.cc:727
1658msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1659msgstr ""
1660
1661#: methods/ftp.cc:741
1662msgid "Could not bind a socket"
1663msgstr ""
1664
1665#: methods/ftp.cc:745
1666msgid "Could not listen on the socket"
1667msgstr ""
1668
1669#: methods/ftp.cc:752
1670msgid "Could not determine the socket's name"
1671msgstr ""
1672
1673#: methods/ftp.cc:784
1674msgid "Unable to send PORT command"
1675msgstr ""
1676
1677#: methods/ftp.cc:794
1678#, c-format
1679msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1680msgstr ""
1681
1682#: methods/ftp.cc:803
1683#, c-format
1684msgid "EPRT failed, server said: %s"
1685msgstr ""
1686
1687#: methods/ftp.cc:823
1688msgid "Data socket connect timed out"
1689msgstr ""
1690
1691#: methods/ftp.cc:830
1692msgid "Unable to accept connection"
1693msgstr ""
1694
1695#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303
1696msgid "Problem hashing file"
1697msgstr ""
1698
1699#: methods/ftp.cc:882
1700#, c-format
1701msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1702msgstr ""
1703
1704#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
1705msgid "Data socket timed out"
1706msgstr ""
1707
1708#: methods/ftp.cc:927
1709#, c-format
1710msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1711msgstr ""
1712
1713#. Get the files information
1714#: methods/ftp.cc:1002
1715msgid "Query"
1716msgstr ""
1717
1718#: methods/ftp.cc:1114
1719msgid "Unable to invoke "
1720msgstr ""
1721
1722#: methods/connect.cc:70
1723#, c-format
1724msgid "Connecting to %s (%s)"
1725msgstr ""
1726
1727#: methods/connect.cc:81
1728#, c-format
1729msgid "[IP: %s %s]"
1730msgstr ""
1731
1732#: methods/connect.cc:90
1733#, c-format
1734msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1735msgstr ""
1736
1737#: methods/connect.cc:96
1738#, c-format
1739msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1740msgstr ""
1741
1742#: methods/connect.cc:104
1743#, c-format
1744msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1745msgstr ""
1746
1747#: methods/connect.cc:119
1748#, c-format
1749msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1750msgstr ""
1751
1752#. We say this mainly because the pause here is for the
1753#. ssh connection that is still going
1754#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1755#, c-format
1756msgid "Connecting to %s"
1757msgstr ""
1758
1759#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1760#, c-format
1761msgid "Could not resolve '%s'"
1762msgstr ""
1763
1764#: methods/connect.cc:190
1765#, c-format
1766msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1767msgstr ""
1768
1769#: methods/connect.cc:193
1770#, c-format
1771msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1772msgstr ""
1773
1774#: methods/connect.cc:240
1775#, c-format
1776msgid "Unable to connect to %s %s:"
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/gpgv.cc:71
1780#, c-format
1781msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/gpgv.cc:107
1785msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1786msgstr ""
1787
1788#: methods/gpgv.cc:223
1789msgid ""
1790"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1791msgstr ""
1792
1793#: methods/gpgv.cc:228
1794msgid "At least one invalid signature was encountered."
1795msgstr ""
1796
1797#: methods/gpgv.cc:232
1798#, c-format
1799msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1800msgstr ""
1801
1802#: methods/gpgv.cc:237
1803msgid "Unknown error executing gpgv"
1804msgstr ""
1805
1806#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1807#, fuzzy
1808msgid "The following signatures were invalid:\n"
1809msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1810
1811#: methods/gpgv.cc:285
1812msgid ""
1813"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1814"available:\n"
1815msgstr ""
1816
1817#: methods/gzip.cc:64
1818#, c-format
1819msgid "Couldn't open pipe for %s"
1820msgstr ""
1821
1822#: methods/gzip.cc:109
1823#, c-format
1824msgid "Read error from %s process"
1825msgstr ""
1826
1827#: methods/http.cc:384
1828msgid "Waiting for headers"
1829msgstr ""
1830
1831#: methods/http.cc:530
1832#, c-format
1833msgid "Got a single header line over %u chars"
1834msgstr ""
1835
1836#: methods/http.cc:538
1837msgid "Bad header line"
1838msgstr ""
1839
1840#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
1841msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1842msgstr ""
1843
1844#: methods/http.cc:593
1845msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1846msgstr ""
1847
1848#: methods/http.cc:608
1849msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1850msgstr ""
1851
1852#: methods/http.cc:610
1853msgid "This HTTP server has broken range support"
1854msgstr ""
1855
1856#: methods/http.cc:634
1857msgid "Unknown date format"
1858msgstr ""
1859
1860#: methods/http.cc:787
1861msgid "Select failed"
1862msgstr ""
1863
1864#: methods/http.cc:792
1865msgid "Connection timed out"
1866msgstr ""
1867
1868#: methods/http.cc:815
1869msgid "Error writing to output file"
1870msgstr ""
1871
1872#: methods/http.cc:846
1873msgid "Error writing to file"
1874msgstr ""
1875
1876#: methods/http.cc:874
1877msgid "Error writing to the file"
1878msgstr ""
1879
1880#: methods/http.cc:888
1881msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1882msgstr ""
1883
1884#: methods/http.cc:890
1885msgid "Error reading from server"
1886msgstr ""
1887
1888#: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
1889#, fuzzy
1890msgid "Failed to truncate file"
1891msgstr "כשלון בפענוח %s"
1892
1893#: methods/http.cc:1146
1894msgid "Bad header data"
1895msgstr ""
1896
1897#: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218
1898msgid "Connection failed"
1899msgstr ""
1900
1901#: methods/http.cc:1310
1902msgid "Internal error"
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
1906msgid "Can't mmap an empty file"
1907msgstr ""
1908
1909#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
1910#, c-format
1911msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1912msgstr ""
1913
1914#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
1915#, c-format
1916msgid ""
1917"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
1918"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1919msgstr ""
1920
1921#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
1922#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
1923#, c-format
1924msgid "%lid %lih %limin %lis"
1925msgstr ""
1926
1927#. h means hours, min means minutes, s means seconds
1928#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
1929#, c-format
1930msgid "%lih %limin %lis"
1931msgstr ""
1932
1933#. min means minutes, s means seconds
1934#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
1935#, c-format
1936msgid "%limin %lis"
1937msgstr ""
1938
1939#. s means seconds
1940#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
1941#, c-format
1942msgid "%lis"
1943msgstr ""
1944
1945#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029
1946#, c-format
1947msgid "Selection %s not found"
1948msgstr ""
1949
1950#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1951#, c-format
1952msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1953msgstr ""
1954
1955#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1956#, c-format
1957msgid "Opening configuration file %s"
1958msgstr ""
1959
1960#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1961#, c-format
1962msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1963msgstr ""
1964
1965#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
1966#, c-format
1967msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1968msgstr ""
1969
1970#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699
1971#, c-format
1972msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1973msgstr ""
1974
1975#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739
1976#, c-format
1977msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1978msgstr ""
1979
1980#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746
1981#, c-format
1982msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1983msgstr ""
1984
1985#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755
1986#, c-format
1987msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1988msgstr ""
1989
1990#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759
1991#, c-format
1992msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1993msgstr ""
1994
1995#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810
1996#, c-format
1997msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1998msgstr ""
1999
2000#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2001#, c-format
2002msgid "%c%s... Error!"
2003msgstr ""
2004
2005#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2006#, c-format
2007msgid "%c%s... Done"
2008msgstr ""
2009
2010#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2011#, c-format
2012msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2016#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2017#, c-format
2018msgid "Command line option %s is not understood"
2019msgstr ""
2020
2021#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2022#, c-format
2023msgid "Command line option %s is not boolean"
2024msgstr ""
2025
2026#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2027#, c-format
2028msgid "Option %s requires an argument."
2029msgstr ""
2030
2031#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2032#, c-format
2033msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2034msgstr ""
2035
2036#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2037#, c-format
2038msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2039msgstr ""
2040
2041#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2042#, c-format
2043msgid "Option '%s' is too long"
2044msgstr ""
2045
2046#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2047#, c-format
2048msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2049msgstr ""
2050
2051#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2052#, c-format
2053msgid "Invalid operation %s"
2054msgstr ""
2055
2056#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2057#, c-format
2058msgid "Unable to stat the mount point %s"
2059msgstr ""
2060
2061#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2062#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2063#, c-format
2064msgid "Unable to change to %s"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
2068msgid "Failed to stat the cdrom"
2069msgstr ""
2070
2071#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2072#, c-format
2073msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2074msgstr ""
2075
2076#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2077#, c-format
2078msgid "Could not open lock file %s"
2079msgstr ""
2080
2081#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2082#, c-format
2083msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2084msgstr ""
2085
2086#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2087#, c-format
2088msgid "Could not get lock %s"
2089msgstr ""
2090
2091#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2092#, c-format
2093msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2094msgstr ""
2095
2096#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
2097#, c-format
2098msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2099msgstr ""
2100
2101#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
2102#, c-format
2103msgid "Sub-process %s received signal %u."
2104msgstr ""
2105
2106#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
2107#, c-format
2108msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2109msgstr ""
2110
2111#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
2112#, c-format
2113msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2114msgstr ""
2115
2116#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
2117#, c-format
2118msgid "Could not open file %s"
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
2122#, c-format
2123msgid "read, still have %lu to read but none left"
2124msgstr ""
2125
2126#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
2127#, c-format
2128msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2129msgstr ""
2130
2131#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
2132msgid "Problem closing the file"
2133msgstr ""
2134
2135#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
2136msgid "Problem unlinking the file"
2137msgstr ""
2138
2139#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
2140msgid "Problem syncing the file"
2141msgstr ""
2142
2143#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2144msgid "Empty package cache"
2145msgstr ""
2146
2147#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2148msgid "The package cache file is corrupted"
2149msgstr ""
2150
2151#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2152msgid "The package cache file is an incompatible version"
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2156#, c-format
2157msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2158msgstr ""
2159
2160#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2161msgid "The package cache was built for a different architecture"
2162msgstr ""
2163
2164#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2165msgid "Depends"
2166msgstr ""
2167
2168#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2169msgid "PreDepends"
2170msgstr ""
2171
2172#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2173msgid "Suggests"
2174msgstr ""
2175
2176#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2177msgid "Recommends"
2178msgstr ""
2179
2180#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2181msgid "Conflicts"
2182msgstr ""
2183
2184#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2185msgid "Replaces"
2186msgstr ""
2187
2188#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2189msgid "Obsoletes"
2190msgstr ""
2191
2192#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2193msgid "Breaks"
2194msgstr ""
2195
2196#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2197msgid "Enhances"
2198msgstr ""
2199
2200#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2201msgid "important"
2202msgstr ""
2203
2204#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2205msgid "required"
2206msgstr ""
2207
2208#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2209msgid "standard"
2210msgstr ""
2211
2212#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2213msgid "optional"
2214msgstr ""
2215
2216#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2217msgid "extra"
2218msgstr ""
2219
2220#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2221msgid "Building dependency tree"
2222msgstr ""
2223
2224#: apt-pkg/depcache.cc:124
2225msgid "Candidate versions"
2226msgstr ""
2227
2228#: apt-pkg/depcache.cc:153
2229msgid "Dependency generation"
2230msgstr ""
2231
2232#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
2233msgid "Reading state information"
2234msgstr ""
2235
2236#: apt-pkg/depcache.cc:223
2237#, fuzzy, c-format
2238msgid "Failed to open StateFile %s"
2239msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2240
2241#: apt-pkg/depcache.cc:229
2242#, fuzzy, c-format
2243msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2244msgstr "כשלון בפענוח %s"
2245
2246#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2247#, c-format
2248msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2249msgstr ""
2250
2251#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2252#, c-format
2253msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2254msgstr ""
2255
2256#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2257#, c-format
2258msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2262#, c-format
2263msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2267#, c-format
2268msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2269msgstr ""
2270
2271#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2272#, c-format
2273msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2277#, c-format
2278msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2279msgstr ""
2280
2281#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2282#, c-format
2283msgid "Opening %s"
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
2287#, c-format
2288msgid "Line %u too long in source list %s."
2289msgstr ""
2290
2291#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
2292#, c-format
2293msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2294msgstr ""
2295
2296#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
2297#, c-format
2298msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2299msgstr ""
2300
2301#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
2302#, c-format
2303msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2304msgstr ""
2305
2306#: apt-pkg/packagemanager.cc:426
2307#, c-format
2308msgid ""
2309"This installation run will require temporarily removing the essential "
2310"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2311"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2312msgstr ""
2313
2314#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2315#, c-format
2316msgid "Index file type '%s' is not supported"
2317msgstr ""
2318
2319#: apt-pkg/algorithms.cc:248
2320#, c-format
2321msgid ""
2322"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2323msgstr ""
2324
2325#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
2326msgid ""
2327"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2328"held packages."
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
2332msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2333msgstr ""
2334
2335#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
2336msgid ""
2337"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2338"used instead."
2339msgstr ""
2340
2341#: apt-pkg/acquire.cc:60
2342#, c-format
2343msgid "Lists directory %spartial is missing."
2344msgstr ""
2345
2346#: apt-pkg/acquire.cc:64
2347#, c-format
2348msgid "Archive directory %spartial is missing."
2349msgstr ""
2350
2351#. only show the ETA if it makes sense
2352#. two days
2353#: apt-pkg/acquire.cc:826
2354#, c-format
2355msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2356msgstr ""
2357
2358#: apt-pkg/acquire.cc:828
2359#, c-format
2360msgid "Retrieving file %li of %li"
2361msgstr ""
2362
2363#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2364#, c-format
2365msgid "The method driver %s could not be found."
2366msgstr ""
2367
2368#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2369#, c-format
2370msgid "Method %s did not start correctly"
2371msgstr ""
2372
2373#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2374#, c-format
2375msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2376msgstr ""
2377
2378#: apt-pkg/init.cc:132
2379#, c-format
2380msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/init.cc:148
2384msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2385msgstr ""
2386
2387#: apt-pkg/clean.cc:56
2388#, c-format
2389msgid "Unable to stat %s."
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2393msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2394msgstr ""
2395
2396#: apt-pkg/cachefile.cc:71
2397msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2398msgstr ""
2399
2400#: apt-pkg/cachefile.cc:75
2401msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2402msgstr ""
2403
2404#: apt-pkg/policy.cc:347
2405#, c-format
2406msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/policy.cc:369
2410#, c-format
2411msgid "Did not understand pin type %s"
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/policy.cc:377
2415msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2416msgstr ""
2417
2418#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2419msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2420msgstr ""
2421
2422#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2423#, c-format
2424msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2425msgstr ""
2426
2427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2428#, c-format
2429msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2433#, c-format
2434msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2435msgstr ""
2436
2437#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2438#, c-format
2439msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2440msgstr ""
2441
2442#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2443#, c-format
2444msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2445msgstr ""
2446
2447#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2448#, c-format
2449msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2450msgstr ""
2451
2452#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2453#, c-format
2454msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2455msgstr ""
2456
2457#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2458#, c-format
2459msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2460msgstr ""
2461
2462#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2463#, c-format
2464msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2465msgstr ""
2466
2467#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2468msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2469msgstr ""
2470
2471#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
2472msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2473msgstr ""
2474
2475#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
2476msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2477msgstr ""
2478
2479#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2480msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2481msgstr ""
2482
2483#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2484#, c-format
2485msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2486msgstr ""
2487
2488#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2489#, c-format
2490msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2491msgstr ""
2492
2493#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2494#, c-format
2495msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
2499#, c-format
2500msgid "Couldn't stat source package list %s"
2501msgstr ""
2502
2503#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
2504msgid "Collecting File Provides"
2505msgstr ""
2506
2507#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
2508msgid "IO Error saving source cache"
2509msgstr ""
2510
2511#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
2512#, c-format
2513msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2514msgstr ""
2515
2516#: apt-pkg/acquire-item.cc:395
2517msgid "MD5Sum mismatch"
2518msgstr ""
2519
2520#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2521msgid "Hash Sum mismatch"
2522msgstr ""
2523
2524#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2525msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2526msgstr ""
2527
2528#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
2529#, c-format
2530msgid ""
2531"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2532"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2533msgstr ""
2534
2535#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2539"manually fix this package."
2540msgstr ""
2541
2542#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
2543#, c-format
2544msgid ""
2545"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2546msgstr ""
2547
2548#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2549msgid "Size mismatch"
2550msgstr ""
2551
2552#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2553#, fuzzy, c-format
2554msgid "Unable to parse Release file %s"
2555msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
2556
2557#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2558#, c-format
2559msgid "No sections in Release file %s"
2560msgstr ""
2561
2562#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2563#, c-format
2564msgid "No Hash entry in Release file %s"
2565msgstr ""
2566
2567#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2568#, c-format
2569msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/cdrom.cc:525
2573#, c-format
2574msgid ""
2575"Using CD-ROM mount point %s\n"
2576"Mounting CD-ROM\n"
2577msgstr ""
2578
2579#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
2580msgid "Identifying.. "
2581msgstr ""
2582
2583#: apt-pkg/cdrom.cc:559
2584#, c-format
2585msgid "Stored label: %s\n"
2586msgstr ""
2587
2588#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
2589msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2590msgstr ""
2591
2592#: apt-pkg/cdrom.cc:585
2593#, c-format
2594msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2595msgstr ""
2596
2597#: apt-pkg/cdrom.cc:603
2598msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2599msgstr ""
2600
2601#: apt-pkg/cdrom.cc:607
2602msgid "Waiting for disc...\n"
2603msgstr ""
2604
2605#. Mount the new CDROM
2606#: apt-pkg/cdrom.cc:615
2607msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2608msgstr ""
2609
2610#: apt-pkg/cdrom.cc:633
2611msgid "Scanning disc for index files..\n"
2612msgstr ""
2613
2614#: apt-pkg/cdrom.cc:673
2615#, c-format
2616msgid ""
2617"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2618"zu signatures\n"
2619msgstr ""
2620
2621#: apt-pkg/cdrom.cc:684
2622msgid ""
2623"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2624"wrong architecture?"
2625msgstr ""
2626
2627#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2628#, c-format
2629msgid "Found label '%s'\n"
2630msgstr ""
2631
2632#: apt-pkg/cdrom.cc:739
2633msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2634msgstr ""
2635
2636#: apt-pkg/cdrom.cc:755
2637#, c-format
2638msgid ""
2639"This disc is called: \n"
2640"'%s'\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/cdrom.cc:759
2644msgid "Copying package lists..."
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/cdrom.cc:785
2648msgid "Writing new source list\n"
2649msgstr ""
2650
2651#: apt-pkg/cdrom.cc:794
2652msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2653msgstr ""
2654
2655#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2656#, c-format
2657msgid "Wrote %i records.\n"
2658msgstr ""
2659
2660#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2661#, c-format
2662msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2666#, c-format
2667msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2668msgstr ""
2669
2670#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2671#, c-format
2672msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2673msgstr ""
2674
2675#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2676#, fuzzy, c-format
2677msgid "Installing %s"
2678msgstr "מותקן:"
2679
2680#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
2681#, c-format
2682msgid "Configuring %s"
2683msgstr ""
2684
2685#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
2686#, c-format
2687msgid "Removing %s"
2688msgstr ""
2689
2690#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2691#, c-format
2692msgid "Running post-installation trigger %s"
2693msgstr ""
2694
2695#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
2696#, c-format
2697msgid "Directory '%s' missing"
2698msgstr ""
2699
2700#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
2701#, c-format
2702msgid "Preparing %s"
2703msgstr ""
2704
2705#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
2706#, c-format
2707msgid "Unpacking %s"
2708msgstr ""
2709
2710#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
2711#, c-format
2712msgid "Preparing to configure %s"
2713msgstr ""
2714
2715#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
2716#, fuzzy, c-format
2717msgid "Installed %s"
2718msgstr "מותקן:"
2719
2720#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
2721#, c-format
2722msgid "Preparing for removal of %s"
2723msgstr ""
2724
2725#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
2726#, c-format
2727msgid "Removed %s"
2728msgstr ""
2729
2730#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
2731#, c-format
2732msgid "Preparing to completely remove %s"
2733msgstr ""
2734
2735#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
2736#, c-format
2737msgid "Completely removed %s"
2738msgstr ""
2739
2740#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
2741msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2742msgstr ""
2743
2744#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
2745msgid "Running dpkg"
2746msgstr ""
2747
2748#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
2749#, c-format
2750msgid ""
2751"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2752"it?"
2753msgstr ""
2754
2755#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
2756#, fuzzy, c-format
2757msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2758msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
2759
2760#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
2761msgid ""
2762"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
2763"the problem. "
2764msgstr ""
2765
2766#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2767msgid "Not locked"
2768msgstr ""
2769
2770#: methods/rred.cc:219
2771msgid "Could not patch file"
2772msgstr ""
2773
2774#: methods/rsh.cc:330
2775msgid "Connection closed prematurely"
2776msgstr ""
2777
2778#~ msgid "%4i %s\n"
2779#~ msgstr "%4i %s\n"
2780
2781#, fuzzy
2782#~ msgid "Processing triggers for %s"
2783#~ msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2784
2785#, fuzzy
2786#~ msgid "openpty failed\n"
2787#~ msgstr "כשלון."
2788
2789#~ msgid "File date has changed %s"
2790#~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"