]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # English translation of apt_po. | |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004. | |
4 | # | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n" | |
12 | "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" | |
13 | "Language-Team: Hebrew\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | ||
18 | #: cmdline/apt-cache.cc:141 | |
19 | #, c-format | |
20 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" | |
21 | msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n" | |
22 | ||
23 | #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 | |
24 | #: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 | |
25 | #: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 | |
26 | #, c-format | |
27 | msgid "Unable to locate package %s" | |
28 | msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s" | |
29 | ||
30 | #: cmdline/apt-cache.cc:245 | |
31 | msgid "Total package names: " | |
32 | msgstr "" | |
33 | ||
34 | #: cmdline/apt-cache.cc:285 | |
35 | msgid " Normal packages: " | |
36 | msgstr "חבילות נורמליות:" | |
37 | ||
38 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 | |
39 | msgid " Pure virtual packages: " | |
40 | msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:" | |
41 | ||
42 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 | |
43 | msgid " Single virtual packages: " | |
44 | msgstr "" | |
45 | ||
46 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 | |
47 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
48 | msgstr "" | |
49 | ||
50 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 | |
51 | msgid " Missing: " | |
52 | msgstr "חסרות:" | |
53 | ||
54 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 | |
55 | msgid "Total distinct versions: " | |
56 | msgstr "" | |
57 | ||
58 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 | |
59 | msgid "Total distinct descriptions: " | |
60 | msgstr "" | |
61 | ||
62 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 | |
63 | msgid "Total dependencies: " | |
64 | msgstr "" | |
65 | ||
66 | #: cmdline/apt-cache.cc:298 | |
67 | msgid "Total ver/file relations: " | |
68 | msgstr "" | |
69 | ||
70 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 | |
71 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
72 | msgstr "" | |
73 | ||
74 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 | |
75 | msgid "Total Provides mappings: " | |
76 | msgstr "" | |
77 | ||
78 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 | |
79 | msgid "Total globbed strings: " | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 | |
83 | msgid "Total dependency version space: " | |
84 | msgstr "" | |
85 | ||
86 | #: cmdline/apt-cache.cc:333 | |
87 | msgid "Total slack space: " | |
88 | msgstr "" | |
89 | ||
90 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 | |
91 | msgid "Total space accounted for: " | |
92 | msgstr "" | |
93 | ||
94 | #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
97 | msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן." | |
98 | ||
99 | #: cmdline/apt-cache.cc:1297 | |
100 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
101 | msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת" | |
102 | ||
103 | #: cmdline/apt-cache.cc:1451 | |
104 | msgid "No packages found" | |
105 | msgstr "לא נמצאו חבילות" | |
106 | ||
107 | #: cmdline/apt-cache.cc:1528 | |
108 | msgid "Package files:" | |
109 | msgstr "קבצי חבילה:" | |
110 | ||
111 | #: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 | |
112 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
113 | msgstr "" | |
114 | ||
115 | #. Show any packages have explicit pins | |
116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1549 | |
117 | msgid "Pinned packages:" | |
118 | msgstr "חבילות נעוצות:" | |
119 | ||
120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 | |
121 | msgid "(not found)" | |
122 | msgstr "(לא נמצא)" | |
123 | ||
124 | #. Installed version | |
125 | #: cmdline/apt-cache.cc:1582 | |
126 | msgid " Installed: " | |
127 | msgstr "מותקן:" | |
128 | ||
129 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 | |
130 | msgid "(none)" | |
131 | msgstr "(none)" | |
132 | ||
133 | #. Candidate Version | |
134 | #: cmdline/apt-cache.cc:1589 | |
135 | msgid " Candidate: " | |
136 | msgstr "מועמדים:" | |
137 | ||
138 | #: cmdline/apt-cache.cc:1599 | |
139 | msgid " Package pin: " | |
140 | msgstr "נעץ חבילה:" | |
141 | ||
142 | #. Show the priority tables | |
143 | #: cmdline/apt-cache.cc:1608 | |
144 | msgid " Version table:" | |
145 | msgstr "" | |
146 | ||
147 | #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 | |
148 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 | |
149 | #: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
150 | #, fuzzy, c-format | |
151 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
152 | msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n" | |
153 | ||
154 | #: cmdline/apt-cache.cc:1725 | |
155 | msgid "" | |
156 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
157 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
158 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
159 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
160 | "\n" | |
161 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
162 | "cache files, and query information from them\n" | |
163 | "\n" | |
164 | "Commands:\n" | |
165 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
166 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
167 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
168 | " showsrc - Show source records\n" | |
169 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
170 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
171 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
172 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
173 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
174 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
175 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
176 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
177 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" | |
178 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
179 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
180 | " policy - Show policy settings\n" | |
181 | "\n" | |
182 | "Options:\n" | |
183 | " -h This help text.\n" | |
184 | " -p=? The package cache.\n" | |
185 | " -s=? The source cache.\n" | |
186 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
187 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
188 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
189 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
190 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
193 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 | |
194 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
197 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 | |
198 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:114 | |
202 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: cmdline/apt-config.cc:41 | |
206 | msgid "Arguments not in pairs" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: cmdline/apt-config.cc:76 | |
210 | msgid "" | |
211 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
212 | "\n" | |
213 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
214 | "\n" | |
215 | "Commands:\n" | |
216 | " shell - Shell mode\n" | |
217 | " dump - Show the configuration\n" | |
218 | "\n" | |
219 | "Options:\n" | |
220 | " -h This help text.\n" | |
221 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
222 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 | |
226 | #, c-format | |
227 | msgid "%s not a valid DEB package." | |
228 | msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה." | |
229 | ||
230 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
231 | msgid "" | |
232 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
233 | "\n" | |
234 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
235 | "from debian packages\n" | |
236 | "\n" | |
237 | "Options:\n" | |
238 | " -h This help text\n" | |
239 | " -t Set the temp dir\n" | |
240 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
241 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
242 | msgstr "" | |
243 | ||
244 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830 | |
245 | #, c-format | |
246 | msgid "Unable to write to %s" | |
247 | msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s" | |
248 | ||
249 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 | |
250 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
251 | msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?" | |
252 | ||
253 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 | |
254 | msgid "Package extension list is too long" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 | |
258 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
259 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "Error processing directory %s" | |
262 | msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s" | |
263 | ||
264 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 | |
265 | msgid "Source extension list is too long" | |
266 | msgstr "" | |
267 | ||
268 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
269 | msgid "Error writing header to contents file" | |
270 | msgstr "" | |
271 | ||
272 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 | |
273 | #, c-format | |
274 | msgid "Error processing contents %s" | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
277 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 | |
278 | msgid "" | |
279 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" | |
280 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
281 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
282 | " contents path\n" | |
283 | " release path\n" | |
284 | " generate config [groups]\n" | |
285 | " clean config\n" | |
286 | "\n" | |
287 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
288 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
289 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
290 | "\n" | |
291 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
292 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
293 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
294 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
295 | "\n" | |
296 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
297 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
298 | "\n" | |
299 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
300 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
301 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
302 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
303 | "Debian archive:\n" | |
304 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
305 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
306 | "\n" | |
307 | "Options:\n" | |
308 | " -h This help text\n" | |
309 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
310 | " -s=? Source override file\n" | |
311 | " -q Quiet\n" | |
312 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
313 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
314 | " --contents Control contents file generation\n" | |
315 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
316 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
319 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 | |
320 | msgid "No selections matched" | |
321 | msgstr "אין התאמות" | |
322 | ||
323 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 | |
324 | #, c-format | |
325 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" | |
326 | msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'" | |
327 | ||
328 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 | |
329 | #, c-format | |
330 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
331 | msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old" | |
332 | ||
333 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 | |
334 | #, c-format | |
335 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
336 | msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s" | |
337 | ||
338 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 | |
339 | msgid "" | |
340 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
341 | "remove and re-create the database." | |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
344 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 | |
345 | #, c-format | |
346 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
347 | msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s" | |
348 | ||
349 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 | |
350 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
351 | #, c-format | |
352 | msgid "Failed to stat %s" | |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
355 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 | |
356 | msgid "Archive has no control record" | |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 | |
360 | msgid "Unable to get a cursor" | |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #: ftparchive/writer.cc:76 | |
364 | #, c-format | |
365 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
366 | msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n" | |
367 | ||
368 | #: ftparchive/writer.cc:81 | |
369 | #, c-format | |
370 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
371 | msgstr "" | |
372 | ||
373 | #: ftparchive/writer.cc:132 | |
374 | msgid "E: " | |
375 | msgstr "E: " | |
376 | ||
377 | #: ftparchive/writer.cc:134 | |
378 | msgid "W: " | |
379 | msgstr "W: " | |
380 | ||
381 | #: ftparchive/writer.cc:141 | |
382 | msgid "E: Errors apply to file " | |
383 | msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ" | |
384 | ||
385 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 | |
386 | #, c-format | |
387 | msgid "Failed to resolve %s" | |
388 | msgstr "כשלון בפענוח %s" | |
389 | ||
390 | #: ftparchive/writer.cc:170 | |
391 | msgid "Tree walking failed" | |
392 | msgstr "" | |
393 | ||
394 | #: ftparchive/writer.cc:195 | |
395 | #, c-format | |
396 | msgid "Failed to open %s" | |
397 | msgstr "כשלון בפתיחת %s" | |
398 | ||
399 | #: ftparchive/writer.cc:254 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: ftparchive/writer.cc:262 | |
405 | #, c-format | |
406 | msgid "Failed to readlink %s" | |
407 | msgstr "" | |
408 | ||
409 | #: ftparchive/writer.cc:266 | |
410 | #, c-format | |
411 | msgid "Failed to unlink %s" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #: ftparchive/writer.cc:273 | |
415 | #, c-format | |
416 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
417 | msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s" | |
418 | ||
419 | #: ftparchive/writer.cc:283 | |
420 | #, c-format | |
421 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #: ftparchive/writer.cc:388 | |
425 | msgid "Archive had no package field" | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
428 | #: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627 | |
429 | #, c-format | |
430 | msgid " %s has no override entry\n" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715 | |
434 | #, c-format | |
435 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" | |
436 | msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n" | |
437 | ||
438 | #: ftparchive/writer.cc:637 | |
439 | #, c-format | |
440 | msgid " %s has no source override entry\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
443 | #: ftparchive/writer.cc:641 | |
444 | #, c-format | |
445 | msgid " %s has no binary override entry either\n" | |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
448 | #: ftparchive/contents.cc:321 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "Internal error, could not locate member %s" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 | |
454 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
455 | msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון" | |
456 | ||
457 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid "Unable to open %s" | |
460 | msgstr "לא מצליח לפתוח את %s" | |
461 | ||
462 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 | |
463 | #, c-format | |
464 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 | |
468 | #, c-format | |
469 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" | |
470 | msgstr "" | |
471 | ||
472 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 | |
473 | #, c-format | |
474 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" | |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
477 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 | |
478 | #, c-format | |
479 | msgid "Failed to read the override file %s" | |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
482 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" | |
485 | msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע" | |
486 | ||
487 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 | |
488 | #, c-format | |
489 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" | |
490 | msgstr "" | |
491 | ||
492 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 | |
493 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
494 | msgstr "" | |
495 | ||
496 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 | |
497 | msgid "Failed to create FILE*" | |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
500 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 | |
501 | msgid "Failed to fork" | |
502 | msgstr "כשלון בביצוע fork" | |
503 | ||
504 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 | |
505 | msgid "Compress child" | |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
508 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 | |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "Internal error, failed to create %s" | |
511 | msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" | |
512 | ||
513 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 | |
514 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
515 | msgstr "" | |
516 | ||
517 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 | |
518 | msgid "Failed to exec compressor " | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 | |
522 | msgid "decompressor" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
525 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 | |
526 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 | |
530 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 | |
534 | #, c-format | |
535 | msgid "Problem unlinking %s" | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
538 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 | |
539 | #, c-format | |
540 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
541 | msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s" | |
542 | ||
543 | #: cmdline/apt-get.cc:127 | |
544 | msgid "Y" | |
545 | msgstr "Y" | |
546 | ||
547 | #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730 | |
548 | #, c-format | |
549 | msgid "Regex compilation error - %s" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
552 | #: cmdline/apt-get.cc:244 | |
553 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
554 | msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:" | |
555 | ||
556 | #: cmdline/apt-get.cc:334 | |
557 | #, c-format | |
558 | msgid "but %s is installed" | |
559 | msgstr "אבל %s מותקנת" | |
560 | ||
561 | #: cmdline/apt-get.cc:336 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "but %s is to be installed" | |
564 | msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת" | |
565 | ||
566 | #: cmdline/apt-get.cc:343 | |
567 | msgid "but it is not installable" | |
568 | msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה" | |
569 | ||
570 | #: cmdline/apt-get.cc:345 | |
571 | msgid "but it is a virtual package" | |
572 | msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית" | |
573 | ||
574 | #: cmdline/apt-get.cc:348 | |
575 | msgid "but it is not installed" | |
576 | msgstr "אבל היא לא מותקנת" | |
577 | ||
578 | #: cmdline/apt-get.cc:348 | |
579 | msgid "but it is not going to be installed" | |
580 | msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת" | |
581 | ||
582 | #: cmdline/apt-get.cc:353 | |
583 | msgid " or" | |
584 | msgstr "או" | |
585 | ||
586 | #: cmdline/apt-get.cc:382 | |
587 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
588 | msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" | |
589 | ||
590 | #: cmdline/apt-get.cc:408 | |
591 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
592 | msgstr "החבילות הבאות יוסרו:" | |
593 | ||
594 | #: cmdline/apt-get.cc:430 | |
595 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
596 | msgstr "החבילות הבאות מעובות:" | |
597 | ||
598 | #: cmdline/apt-get.cc:451 | |
599 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
600 | msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:" | |
601 | ||
602 | #: cmdline/apt-get.cc:472 | |
603 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
604 | msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:" | |
605 | ||
606 | #: cmdline/apt-get.cc:492 | |
607 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
608 | msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:" | |
609 | ||
610 | #: cmdline/apt-get.cc:545 | |
611 | #, c-format | |
612 | msgid "%s (due to %s) " | |
613 | msgstr "%s (בגלל %s) " | |
614 | ||
615 | #: cmdline/apt-get.cc:553 | |
616 | #, fuzzy | |
617 | msgid "" | |
618 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
619 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
620 | msgstr "" | |
621 | "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n" | |
622 | "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!" | |
623 | ||
624 | #: cmdline/apt-get.cc:584 | |
625 | #, c-format | |
626 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
627 | msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, " | |
628 | ||
629 | #: cmdline/apt-get.cc:588 | |
630 | #, c-format | |
631 | msgid "%lu reinstalled, " | |
632 | msgstr "%lu מותקנות מחדש, " | |
633 | ||
634 | #: cmdline/apt-get.cc:590 | |
635 | #, c-format | |
636 | msgid "%lu downgraded, " | |
637 | msgstr "%lu משודרגות מטה, " | |
638 | ||
639 | #: cmdline/apt-get.cc:592 | |
640 | #, c-format | |
641 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
642 | msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n" | |
643 | ||
644 | #: cmdline/apt-get.cc:596 | |
645 | #, c-format | |
646 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
647 | msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n" | |
648 | ||
649 | #: cmdline/apt-get.cc:669 | |
650 | msgid "Correcting dependencies..." | |
651 | msgstr "מתקן תלויות..." | |
652 | ||
653 | #: cmdline/apt-get.cc:672 | |
654 | msgid " failed." | |
655 | msgstr "כשלון." | |
656 | ||
657 | #: cmdline/apt-get.cc:675 | |
658 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
659 | msgstr "לא מצליח לתקן תלויות" | |
660 | ||
661 | #: cmdline/apt-get.cc:678 | |
662 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
663 | msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו" | |
664 | ||
665 | #: cmdline/apt-get.cc:680 | |
666 | msgid " Done" | |
667 | msgstr "סיום" | |
668 | ||
669 | #: cmdline/apt-get.cc:684 | |
670 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." | |
671 | msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו." | |
672 | ||
673 | #: cmdline/apt-get.cc:687 | |
674 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
675 | msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f." | |
676 | ||
677 | #: cmdline/apt-get.cc:712 | |
678 | #, fuzzy | |
679 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
680 | msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:" | |
681 | ||
682 | #: cmdline/apt-get.cc:716 | |
683 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
686 | #: cmdline/apt-get.cc:723 | |
687 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
690 | #: cmdline/apt-get.cc:725 | |
691 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
692 | msgstr "" | |
693 | ||
694 | #: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 | |
695 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
696 | msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes" | |
697 | ||
698 | #: cmdline/apt-get.cc:775 | |
699 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
700 | msgstr "" | |
701 | ||
702 | #: cmdline/apt-get.cc:784 | |
703 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
706 | #: cmdline/apt-get.cc:795 | |
707 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
708 | msgstr "" | |
709 | ||
710 | #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105 | |
711 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
712 | msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה." | |
713 | ||
714 | #: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406 | |
715 | #: apt-pkg/cachefile.cc:65 | |
716 | msgid "The list of sources could not be read." | |
717 | msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה." | |
718 | ||
719 | #: cmdline/apt-get.cc:836 | |
720 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
721 | msgstr "" | |
722 | ||
723 | #: cmdline/apt-get.cc:841 | |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" | |
726 | msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n" | |
727 | ||
728 | #: cmdline/apt-get.cc:844 | |
729 | #, c-format | |
730 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" | |
731 | msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n" | |
732 | ||
733 | #: cmdline/apt-get.cc:849 | |
734 | #, fuzzy, c-format | |
735 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
736 | msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n" | |
737 | ||
738 | #: cmdline/apt-get.cc:852 | |
739 | #, fuzzy, c-format | |
740 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
741 | msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n" | |
742 | ||
743 | #: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249 | |
744 | #: cmdline/apt-get.cc:2252 | |
745 | #, fuzzy, c-format | |
746 | msgid "Couldn't determine free space in %s" | |
747 | msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s." | |
748 | ||
749 | #: cmdline/apt-get.cc:880 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid "You don't have enough free space in %s." | |
752 | msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s." | |
753 | ||
754 | #: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 | |
755 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
758 | #: cmdline/apt-get.cc:898 | |
759 | msgid "Yes, do as I say!" | |
760 | msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!" | |
761 | ||
762 | #: cmdline/apt-get.cc:900 | |
763 | #, c-format | |
764 | msgid "" | |
765 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
766 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
767 | " ?] " | |
768 | msgstr "" | |
769 | ||
770 | #: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 | |
771 | msgid "Abort." | |
772 | msgstr "בטל." | |
773 | ||
774 | #: cmdline/apt-get.cc:921 | |
775 | #, fuzzy | |
776 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
777 | msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]" | |
778 | ||
779 | #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389 | |
780 | #, c-format | |
781 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" | |
782 | msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n" | |
783 | ||
784 | #: cmdline/apt-get.cc:1011 | |
785 | msgid "Some files failed to download" | |
786 | msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים" | |
787 | ||
788 | #: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312 | |
789 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
790 | msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד." | |
791 | ||
792 | #: cmdline/apt-get.cc:1018 | |
793 | msgid "" | |
794 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
795 | "missing?" | |
796 | msgstr "" | |
797 | ||
798 | #: cmdline/apt-get.cc:1022 | |
799 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
800 | msgstr "" | |
801 | ||
802 | #: cmdline/apt-get.cc:1027 | |
803 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
806 | #: cmdline/apt-get.cc:1028 | |
807 | msgid "Aborting install." | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #: cmdline/apt-get.cc:1086 | |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" | |
813 | msgstr "" | |
814 | ||
815 | #: cmdline/apt-get.cc:1097 | |
816 | #, c-format | |
817 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" | |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
820 | #: cmdline/apt-get.cc:1115 | |
821 | #, c-format | |
822 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #: cmdline/apt-get.cc:1126 | |
826 | #, c-format | |
827 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" | |
828 | msgstr "" | |
829 | ||
830 | #: cmdline/apt-get.cc:1138 | |
831 | msgid " [Installed]" | |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
834 | #: cmdline/apt-get.cc:1143 | |
835 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: cmdline/apt-get.cc:1148 | |
839 | #, c-format | |
840 | msgid "" | |
841 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
842 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
843 | "is only available from another source\n" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #: cmdline/apt-get.cc:1167 | |
847 | msgid "However the following packages replace it:" | |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
850 | #: cmdline/apt-get.cc:1170 | |
851 | #, c-format | |
852 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
855 | #: cmdline/apt-get.cc:1190 | |
856 | #, c-format | |
857 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
860 | #: cmdline/apt-get.cc:1198 | |
861 | #, c-format | |
862 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
865 | #: cmdline/apt-get.cc:1227 | |
866 | #, c-format | |
867 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
870 | #: cmdline/apt-get.cc:1229 | |
871 | #, c-format | |
872 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" | |
873 | msgstr "" | |
874 | ||
875 | #: cmdline/apt-get.cc:1235 | |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
880 | #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) | |
881 | #: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379 | |
882 | #, c-format | |
883 | msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" | |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
886 | #: cmdline/apt-get.cc:1313 | |
887 | #, c-format | |
888 | msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" | |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
891 | #: cmdline/apt-get.cc:1342 | |
892 | #, c-format | |
893 | msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" | |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
896 | #: cmdline/apt-get.cc:1395 | |
897 | msgid "The update command takes no arguments" | |
898 | msgstr "" | |
899 | ||
900 | #: cmdline/apt-get.cc:1408 | |
901 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
904 | #: cmdline/apt-get.cc:1464 | |
905 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: cmdline/apt-get.cc:1513 | |
909 | #, fuzzy | |
910 | msgid "" | |
911 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
912 | "required:" | |
913 | msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" | |
914 | ||
915 | #: cmdline/apt-get.cc:1515 | |
916 | #, fuzzy, c-format | |
917 | msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
918 | msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" | |
919 | ||
920 | #: cmdline/apt-get.cc:1516 | |
921 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #: cmdline/apt-get.cc:1521 | |
925 | msgid "" | |
926 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
927 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
930 | #. | |
931 | #. if (Packages == 1) | |
932 | #. { | |
933 | #. c1out << endl; | |
934 | #. c1out << | |
935 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
936 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
937 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
938 | #. } | |
939 | #. | |
940 | #: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814 | |
941 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
944 | #: cmdline/apt-get.cc:1528 | |
945 | #, fuzzy | |
946 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
947 | msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" | |
948 | ||
949 | #: cmdline/apt-get.cc:1547 | |
950 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
953 | #: cmdline/apt-get.cc:1602 | |
954 | #, c-format | |
955 | msgid "Couldn't find task %s" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753 | |
959 | #, c-format | |
960 | msgid "Couldn't find package %s" | |
961 | msgstr "" | |
962 | ||
963 | #: cmdline/apt-get.cc:1740 | |
964 | #, c-format | |
965 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
968 | #: cmdline/apt-get.cc:1771 | |
969 | #, fuzzy, c-format | |
970 | msgid "%s set to manually installed.\n" | |
971 | msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת" | |
972 | ||
973 | #: cmdline/apt-get.cc:1784 | |
974 | msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
977 | #: cmdline/apt-get.cc:1787 | |
978 | msgid "" | |
979 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
980 | "solution)." | |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
983 | #: cmdline/apt-get.cc:1799 | |
984 | msgid "" | |
985 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
986 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
987 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
988 | "or been moved out of Incoming." | |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
991 | #: cmdline/apt-get.cc:1817 | |
992 | msgid "Broken packages" | |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
995 | #: cmdline/apt-get.cc:1846 | |
996 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
999 | #: cmdline/apt-get.cc:1935 | |
1000 | msgid "Suggested packages:" | |
1001 | msgstr "" | |
1002 | ||
1003 | #: cmdline/apt-get.cc:1936 | |
1004 | msgid "Recommended packages:" | |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
1007 | #: cmdline/apt-get.cc:1965 | |
1008 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
1011 | #: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 | |
1012 | msgid "Failed" | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
1015 | #: cmdline/apt-get.cc:1973 | |
1016 | msgid "Done" | |
1017 | msgstr "" | |
1018 | ||
1019 | #: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048 | |
1020 | #, fuzzy | |
1021 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
1022 | msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s" | |
1023 | ||
1024 | #: cmdline/apt-get.cc:2148 | |
1025 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
1026 | msgstr "" | |
1027 | ||
1028 | #: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 | |
1029 | #, c-format | |
1030 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | ||
1033 | #: cmdline/apt-get.cc:2227 | |
1034 | #, c-format | |
1035 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1036 | msgstr "" | |
1037 | ||
1038 | #: cmdline/apt-get.cc:2262 | |
1039 | #, c-format | |
1040 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | ||
1043 | #: cmdline/apt-get.cc:2268 | |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: cmdline/apt-get.cc:2271 | |
1049 | #, c-format | |
1050 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
1053 | #: cmdline/apt-get.cc:2277 | |
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
1058 | #: cmdline/apt-get.cc:2308 | |
1059 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #: cmdline/apt-get.cc:2336 | |
1063 | #, c-format | |
1064 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
1065 | msgstr "" | |
1066 | ||
1067 | #: cmdline/apt-get.cc:2348 | |
1068 | #, c-format | |
1069 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
1072 | #: cmdline/apt-get.cc:2349 | |
1073 | #, c-format | |
1074 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: cmdline/apt-get.cc:2366 | |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "Build command '%s' failed.\n" | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
1082 | #: cmdline/apt-get.cc:2385 | |
1083 | msgid "Child process failed" | |
1084 | msgstr "" | |
1085 | ||
1086 | #: cmdline/apt-get.cc:2401 | |
1087 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1088 | msgstr "" | |
1089 | ||
1090 | #: cmdline/apt-get.cc:2429 | |
1091 | #, c-format | |
1092 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
1095 | #: cmdline/apt-get.cc:2449 | |
1096 | #, c-format | |
1097 | msgid "%s has no build depends.\n" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
1100 | #: cmdline/apt-get.cc:2501 | |
1101 | #, c-format | |
1102 | msgid "" | |
1103 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1104 | "found" | |
1105 | msgstr "" | |
1106 | ||
1107 | #: cmdline/apt-get.cc:2554 | |
1108 | #, c-format | |
1109 | msgid "" | |
1110 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1111 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1112 | msgstr "" | |
1113 | ||
1114 | #: cmdline/apt-get.cc:2590 | |
1115 | #, c-format | |
1116 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" | |
1117 | msgstr "" | |
1118 | ||
1119 | #: cmdline/apt-get.cc:2617 | |
1120 | #, c-format | |
1121 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" | |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
1124 | #: cmdline/apt-get.cc:2633 | |
1125 | #, c-format | |
1126 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
1129 | #: cmdline/apt-get.cc:2638 | |
1130 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
1131 | msgstr "" | |
1132 | ||
1133 | #: cmdline/apt-get.cc:2670 | |
1134 | msgid "Supported modules:" | |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
1137 | #: cmdline/apt-get.cc:2711 | |
1138 | msgid "" | |
1139 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1140 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1141 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1142 | "\n" | |
1143 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1144 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1145 | "and install.\n" | |
1146 | "\n" | |
1147 | "Commands:\n" | |
1148 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1149 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1150 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1151 | " remove - Remove packages\n" | |
1152 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" | |
1153 | " purge - Remove packages and config files\n" | |
1154 | " source - Download source archives\n" | |
1155 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1156 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1157 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1158 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1159 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1160 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1161 | "\n" | |
1162 | "Options:\n" | |
1163 | " -h This help text.\n" | |
1164 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1165 | " -qq No output except for errors\n" | |
1166 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1167 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1168 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1169 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" | |
1170 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1171 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1172 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1173 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1174 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1175 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1176 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1177 | "pages for more information and options.\n" | |
1178 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
1181 | #: cmdline/apt-get.cc:2879 | |
1182 | msgid "" | |
1183 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1184 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1185 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1186 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1187 | msgstr "" | |
1188 | ||
1189 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
1190 | msgid "Hit " | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1194 | msgid "Get:" | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1197 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1198 | msgid "Ign " | |
1199 | msgstr "" | |
1200 | ||
1201 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1202 | msgid "Err " | |
1203 | msgstr "" | |
1204 | ||
1205 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 | |
1206 | #, c-format | |
1207 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
1210 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 | |
1211 | #, c-format | |
1212 | msgid " [Working]" | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
1215 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 | |
1216 | #, c-format | |
1217 | msgid "" | |
1218 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1219 | " '%s'\n" | |
1220 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | ||
1223 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 | |
1224 | msgid "Unknown package record!" | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | ||
1227 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1228 | msgid "" | |
1229 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1230 | "\n" | |
1231 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1232 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1233 | "\n" | |
1234 | "Options:\n" | |
1235 | " -h This help text\n" | |
1236 | " -s Use source file sorting\n" | |
1237 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1238 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
1241 | #: dselect/install:32 | |
1242 | msgid "Bad default setting!" | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
1245 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 | |
1246 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
1247 | msgid "Press enter to continue." | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #: dselect/install:91 | |
1251 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
1254 | #: dselect/install:101 | |
1255 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
1258 | #: dselect/install:102 | |
1259 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
1262 | #: dselect/install:103 | |
1263 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1266 | #: dselect/install:104 | |
1267 | msgid "" | |
1268 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
1271 | #: dselect/update:30 | |
1272 | msgid "Merging available information" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
1275 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 | |
1276 | msgid "Failed to create pipes" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
1279 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 | |
1280 | msgid "Failed to exec gzip " | |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
1283 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 | |
1284 | msgid "Corrupted archive" | |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
1287 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 | |
1288 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" | |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
1291 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 | |
1292 | #, c-format | |
1293 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
1296 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 | |
1297 | msgid "Invalid archive signature" | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | ||
1300 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 | |
1301 | msgid "Error reading archive member header" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 | |
1305 | #, c-format | |
1306 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | ||
1309 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
1310 | msgid "Invalid archive member header" | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
1313 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 | |
1314 | msgid "Archive is too short" | |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
1317 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 | |
1318 | msgid "Failed to read the archive headers" | |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
1321 | #: apt-inst/filelist.cc:380 | |
1322 | msgid "DropNode called on still linked node" | |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
1325 | #: apt-inst/filelist.cc:412 | |
1326 | msgid "Failed to locate the hash element!" | |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
1329 | #: apt-inst/filelist.cc:459 | |
1330 | msgid "Failed to allocate diversion" | |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
1333 | #: apt-inst/filelist.cc:464 | |
1334 | msgid "Internal error in AddDiversion" | |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
1337 | #: apt-inst/filelist.cc:477 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
1342 | #: apt-inst/filelist.cc:506 | |
1343 | #, c-format | |
1344 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1345 | msgstr "" | |
1346 | ||
1347 | #: apt-inst/filelist.cc:549 | |
1348 | #, c-format | |
1349 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
1352 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 | |
1353 | #, fuzzy, c-format | |
1354 | msgid "Failed to write file %s" | |
1355 | msgstr "כשלון בפענוח %s" | |
1356 | ||
1357 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 | |
1358 | #, c-format | |
1359 | msgid "Failed to close file %s" | |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
1362 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 | |
1363 | #, c-format | |
1364 | msgid "The path %s is too long" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
1367 | #: apt-inst/extract.cc:124 | |
1368 | #, c-format | |
1369 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
1372 | #: apt-inst/extract.cc:134 | |
1373 | #, c-format | |
1374 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #: apt-inst/extract.cc:144 | |
1378 | #, c-format | |
1379 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
1382 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 | |
1383 | msgid "The diversion path is too long" | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
1386 | #: apt-inst/extract.cc:240 | |
1387 | #, c-format | |
1388 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1391 | #: apt-inst/extract.cc:280 | |
1392 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" | |
1393 | msgstr "" | |
1394 | ||
1395 | #: apt-inst/extract.cc:284 | |
1396 | msgid "The path is too long" | |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
1399 | #: apt-inst/extract.cc:414 | |
1400 | #, c-format | |
1401 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1402 | msgstr "" | |
1403 | ||
1404 | #: apt-inst/extract.cc:431 | |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1407 | msgstr "" | |
1408 | ||
1409 | #. Only warn if there are no sources.list.d. | |
1410 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
1411 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 | |
1412 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 | |
1413 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 | |
1414 | #: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 | |
1415 | #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 | |
1416 | #, c-format | |
1417 | msgid "Unable to read %s" | |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
1420 | #: apt-inst/extract.cc:491 | |
1421 | #, c-format | |
1422 | msgid "Unable to stat %s" | |
1423 | msgstr "" | |
1424 | ||
1425 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "Failed to remove %s" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 | |
1431 | #, c-format | |
1432 | msgid "Unable to create %s" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 | |
1436 | #, c-format | |
1437 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | ||
1440 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 | |
1441 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" | |
1442 | msgstr "" | |
1443 | ||
1444 | #. Build the status cache | |
1445 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 | |
1446 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837 | |
1447 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961 | |
1448 | msgid "Reading package lists" | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | ||
1451 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 | |
1452 | #, c-format | |
1453 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | ||
1456 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 | |
1457 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
1458 | msgid "Internal error getting a package name" | |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
1461 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 | |
1462 | msgid "Reading file listing" | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
1465 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 | |
1466 | #, c-format | |
1467 | msgid "" | |
1468 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1469 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1470 | "package!" | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | ||
1473 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 | |
1474 | #, c-format | |
1475 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1476 | msgstr "" | |
1477 | ||
1478 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 | |
1479 | msgid "Internal error getting a node" | |
1480 | msgstr "" | |
1481 | ||
1482 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 | |
1483 | #, c-format | |
1484 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
1487 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 | |
1488 | msgid "The diversion file is corrupted" | |
1489 | msgstr "" | |
1490 | ||
1491 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 | |
1492 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | ||
1497 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 | |
1498 | msgid "Internal error adding a diversion" | |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
1501 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 | |
1502 | msgid "The pkg cache must be initialized first" | |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
1505 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 | |
1506 | #, c-format | |
1507 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
1510 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 | |
1511 | #, c-format | |
1512 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 | |
1516 | #, c-format | |
1517 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
1525 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 | |
1526 | #, c-format | |
1527 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
1530 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 | |
1531 | #, c-format | |
1532 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 | |
1536 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1539 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 | |
1540 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
1543 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 | |
1544 | msgid "Unparsable control file" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
1547 | #: methods/cdrom.cc:200 | |
1548 | #, c-format | |
1549 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
1552 | #: methods/cdrom.cc:209 | |
1553 | msgid "" | |
1554 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1555 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1556 | msgstr "" | |
1557 | ||
1558 | #: methods/cdrom.cc:219 | |
1559 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1560 | msgstr "" | |
1561 | ||
1562 | #: methods/cdrom.cc:245 | |
1563 | #, c-format | |
1564 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
1567 | #: methods/cdrom.cc:250 | |
1568 | #, fuzzy | |
1569 | msgid "Disk not found." | |
1570 | msgstr "(לא נמצא)" | |
1571 | ||
1572 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 | |
1573 | msgid "File not found" | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | ||
1576 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 | |
1577 | #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
1578 | msgid "Failed to stat" | |
1579 | msgstr "" | |
1580 | ||
1581 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 | |
1582 | msgid "Failed to set modification time" | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | ||
1585 | #: methods/file.cc:44 | |
1586 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1587 | msgstr "" | |
1588 | ||
1589 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. | |
1590 | #: methods/ftp.cc:168 | |
1591 | msgid "Logging in" | |
1592 | msgstr "" | |
1593 | ||
1594 | #: methods/ftp.cc:174 | |
1595 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
1596 | msgstr "" | |
1597 | ||
1598 | #: methods/ftp.cc:179 | |
1599 | msgid "Unable to determine the local name" | |
1600 | msgstr "" | |
1601 | ||
1602 | #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 | |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
1607 | #: methods/ftp.cc:216 | |
1608 | #, c-format | |
1609 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1610 | msgstr "" | |
1611 | ||
1612 | #: methods/ftp.cc:223 | |
1613 | #, c-format | |
1614 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1615 | msgstr "" | |
1616 | ||
1617 | #: methods/ftp.cc:243 | |
1618 | msgid "" | |
1619 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1620 | "is empty." | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #: methods/ftp.cc:271 | |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
1626 | msgstr "" | |
1627 | ||
1628 | #: methods/ftp.cc:297 | |
1629 | #, c-format | |
1630 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1631 | msgstr "" | |
1632 | ||
1633 | #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
1634 | msgid "Connection timeout" | |
1635 | msgstr "" | |
1636 | ||
1637 | #: methods/ftp.cc:341 | |
1638 | msgid "Server closed the connection" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
1641 | #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 | |
1642 | msgid "Read error" | |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
1645 | #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 | |
1646 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
1649 | #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 | |
1650 | msgid "Protocol corruption" | |
1651 | msgstr "" | |
1652 | ||
1653 | #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 | |
1654 | msgid "Write error" | |
1655 | msgstr "" | |
1656 | ||
1657 | #: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 | |
1658 | msgid "Could not create a socket" | |
1659 | msgstr "" | |
1660 | ||
1661 | #: methods/ftp.cc:704 | |
1662 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
1665 | #: methods/ftp.cc:710 | |
1666 | msgid "Could not connect passive socket." | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
1669 | #: methods/ftp.cc:728 | |
1670 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1673 | #: methods/ftp.cc:742 | |
1674 | msgid "Could not bind a socket" | |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
1677 | #: methods/ftp.cc:746 | |
1678 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | ||
1681 | #: methods/ftp.cc:753 | |
1682 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
1683 | msgstr "" | |
1684 | ||
1685 | #: methods/ftp.cc:785 | |
1686 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1687 | msgstr "" | |
1688 | ||
1689 | #: methods/ftp.cc:795 | |
1690 | #, c-format | |
1691 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
1692 | msgstr "" | |
1693 | ||
1694 | #: methods/ftp.cc:804 | |
1695 | #, c-format | |
1696 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
1697 | msgstr "" | |
1698 | ||
1699 | #: methods/ftp.cc:824 | |
1700 | msgid "Data socket connect timed out" | |
1701 | msgstr "" | |
1702 | ||
1703 | #: methods/ftp.cc:831 | |
1704 | msgid "Unable to accept connection" | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
1707 | #: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 | |
1708 | msgid "Problem hashing file" | |
1709 | msgstr "" | |
1710 | ||
1711 | #: methods/ftp.cc:883 | |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 | |
1717 | msgid "Data socket timed out" | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
1720 | #: methods/ftp.cc:928 | |
1721 | #, c-format | |
1722 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | ||
1725 | #. Get the files information | |
1726 | #: methods/ftp.cc:1005 | |
1727 | msgid "Query" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: methods/ftp.cc:1117 | |
1731 | msgid "Unable to invoke " | |
1732 | msgstr "" | |
1733 | ||
1734 | #: methods/connect.cc:70 | |
1735 | #, c-format | |
1736 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
1737 | msgstr "" | |
1738 | ||
1739 | #: methods/connect.cc:81 | |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "[IP: %s %s]" | |
1742 | msgstr "" | |
1743 | ||
1744 | #: methods/connect.cc:90 | |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1747 | msgstr "" | |
1748 | ||
1749 | #: methods/connect.cc:96 | |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
1754 | #: methods/connect.cc:104 | |
1755 | #, c-format | |
1756 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1757 | msgstr "" | |
1758 | ||
1759 | #: methods/connect.cc:119 | |
1760 | #, c-format | |
1761 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1762 | msgstr "" | |
1763 | ||
1764 | #. We say this mainly because the pause here is for the | |
1765 | #. ssh connection that is still going | |
1766 | #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 | |
1767 | #, c-format | |
1768 | msgid "Connecting to %s" | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | ||
1771 | #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 | |
1772 | #, c-format | |
1773 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
1776 | #: methods/connect.cc:190 | |
1777 | #, c-format | |
1778 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1779 | msgstr "" | |
1780 | ||
1781 | #: methods/connect.cc:193 | |
1782 | #, c-format | |
1783 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | ||
1786 | #: methods/connect.cc:240 | |
1787 | #, fuzzy, c-format | |
1788 | #| msgid "Unable to write to %s" | |
1789 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
1790 | msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s" | |
1791 | ||
1792 | #: methods/gpgv.cc:71 | |
1793 | #, c-format | |
1794 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" | |
1795 | msgstr "" | |
1796 | ||
1797 | #: methods/gpgv.cc:107 | |
1798 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
1801 | #: methods/gpgv.cc:223 | |
1802 | msgid "" | |
1803 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1804 | msgstr "" | |
1805 | ||
1806 | #: methods/gpgv.cc:228 | |
1807 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
1810 | #: methods/gpgv.cc:232 | |
1811 | #, c-format | |
1812 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" | |
1813 | msgstr "" | |
1814 | ||
1815 | #: methods/gpgv.cc:237 | |
1816 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
1819 | #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 | |
1820 | #, fuzzy | |
1821 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
1822 | msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:" | |
1823 | ||
1824 | #: methods/gpgv.cc:285 | |
1825 | msgid "" | |
1826 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1827 | "available:\n" | |
1828 | msgstr "" | |
1829 | ||
1830 | #: methods/gzip.cc:64 | |
1831 | #, c-format | |
1832 | msgid "Couldn't open pipe for %s" | |
1833 | msgstr "" | |
1834 | ||
1835 | #: methods/gzip.cc:109 | |
1836 | #, c-format | |
1837 | msgid "Read error from %s process" | |
1838 | msgstr "" | |
1839 | ||
1840 | #: methods/http.cc:385 | |
1841 | msgid "Waiting for headers" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | ||
1844 | #: methods/http.cc:531 | |
1845 | #, c-format | |
1846 | msgid "Got a single header line over %u chars" | |
1847 | msgstr "" | |
1848 | ||
1849 | #: methods/http.cc:539 | |
1850 | msgid "Bad header line" | |
1851 | msgstr "" | |
1852 | ||
1853 | #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 | |
1854 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1855 | msgstr "" | |
1856 | ||
1857 | #: methods/http.cc:594 | |
1858 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
1861 | #: methods/http.cc:609 | |
1862 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
1863 | msgstr "" | |
1864 | ||
1865 | #: methods/http.cc:611 | |
1866 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1867 | msgstr "" | |
1868 | ||
1869 | #: methods/http.cc:635 | |
1870 | msgid "Unknown date format" | |
1871 | msgstr "" | |
1872 | ||
1873 | #: methods/http.cc:790 | |
1874 | msgid "Select failed" | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | ||
1877 | #: methods/http.cc:795 | |
1878 | msgid "Connection timed out" | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | ||
1881 | #: methods/http.cc:818 | |
1882 | msgid "Error writing to output file" | |
1883 | msgstr "" | |
1884 | ||
1885 | #: methods/http.cc:849 | |
1886 | msgid "Error writing to file" | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | ||
1889 | #: methods/http.cc:877 | |
1890 | msgid "Error writing to the file" | |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
1893 | #: methods/http.cc:891 | |
1894 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
1895 | msgstr "" | |
1896 | ||
1897 | #: methods/http.cc:893 | |
1898 | msgid "Error reading from server" | |
1899 | msgstr "" | |
1900 | ||
1901 | #: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 | |
1902 | #, fuzzy | |
1903 | msgid "Failed to truncate file" | |
1904 | msgstr "כשלון בפענוח %s" | |
1905 | ||
1906 | #: methods/http.cc:1149 | |
1907 | msgid "Bad header data" | |
1908 | msgstr "" | |
1909 | ||
1910 | #: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 | |
1911 | msgid "Connection failed" | |
1912 | msgstr "" | |
1913 | ||
1914 | #: methods/http.cc:1313 | |
1915 | msgid "Internal error" | |
1916 | msgstr "" | |
1917 | ||
1918 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 | |
1919 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
1922 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 | |
1923 | #, c-format | |
1924 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" | |
1925 | msgstr "" | |
1926 | ||
1927 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 | |
1928 | #, c-format | |
1929 | msgid "" | |
1930 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
1931 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
1932 | msgstr "" | |
1933 | ||
1934 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds | |
1935 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 | |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
1938 | msgstr "" | |
1939 | ||
1940 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
1941 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353 | |
1942 | #, c-format | |
1943 | msgid "%lih %limin %lis" | |
1944 | msgstr "" | |
1945 | ||
1946 | #. min means minutes, s means seconds | |
1947 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360 | |
1948 | #, c-format | |
1949 | msgid "%limin %lis" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | ||
1952 | #. s means seconds | |
1953 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365 | |
1954 | #, c-format | |
1955 | msgid "%lis" | |
1956 | msgstr "" | |
1957 | ||
1958 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040 | |
1959 | #, c-format | |
1960 | msgid "Selection %s not found" | |
1961 | msgstr "" | |
1962 | ||
1963 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458 | |
1964 | #, c-format | |
1965 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" | |
1966 | msgstr "" | |
1967 | ||
1968 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 | |
1969 | #, c-format | |
1970 | msgid "Opening configuration file %s" | |
1971 | msgstr "" | |
1972 | ||
1973 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 | |
1974 | #, c-format | |
1975 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." | |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
1978 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 | |
1979 | #, c-format | |
1980 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
1983 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 | |
1984 | #, c-format | |
1985 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
1986 | msgstr "" | |
1987 | ||
1988 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760 | |
1989 | #, c-format | |
1990 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
1991 | msgstr "" | |
1992 | ||
1993 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 | |
1994 | #, c-format | |
1995 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" | |
1996 | msgstr "" | |
1997 | ||
1998 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 | |
1999 | #, c-format | |
2000 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
2003 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780 | |
2004 | #, c-format | |
2005 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
2006 | msgstr "" | |
2007 | ||
2008 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831 | |
2009 | #, c-format | |
2010 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
2011 | msgstr "" | |
2012 | ||
2013 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 | |
2014 | #, c-format | |
2015 | msgid "%c%s... Error!" | |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
2018 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 | |
2019 | #, c-format | |
2020 | msgid "%c%s... Done" | |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
2023 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 | |
2024 | #, c-format | |
2025 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
2026 | msgstr "" | |
2027 | ||
2028 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 | |
2029 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
2030 | #, c-format | |
2031 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 | |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2037 | msgstr "" | |
2038 | ||
2039 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 | |
2040 | #, c-format | |
2041 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2042 | msgstr "" | |
2043 | ||
2044 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 | |
2045 | #, c-format | |
2046 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
2047 | msgstr "" | |
2048 | ||
2049 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 | |
2050 | #, c-format | |
2051 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
2054 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 | |
2055 | #, c-format | |
2056 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
2059 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 | |
2060 | #, c-format | |
2061 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2062 | msgstr "" | |
2063 | ||
2064 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 | |
2065 | #, c-format | |
2066 | msgid "Invalid operation %s" | |
2067 | msgstr "" | |
2068 | ||
2069 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 | |
2070 | #, c-format | |
2071 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
2074 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 | |
2075 | #: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 | |
2076 | #, c-format | |
2077 | msgid "Unable to change to %s" | |
2078 | msgstr "" | |
2079 | ||
2080 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195 | |
2081 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2082 | msgstr "" | |
2083 | ||
2084 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 | |
2085 | #, c-format | |
2086 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2087 | msgstr "" | |
2088 | ||
2089 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 | |
2090 | #, c-format | |
2091 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | ||
2094 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 | |
2095 | #, c-format | |
2096 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2097 | msgstr "" | |
2098 | ||
2099 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 | |
2100 | #, c-format | |
2101 | msgid "Could not get lock %s" | |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
2104 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 | |
2105 | #, c-format | |
2106 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2107 | msgstr "" | |
2108 | ||
2109 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456 | |
2110 | #, c-format | |
2111 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2112 | msgstr "" | |
2113 | ||
2114 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458 | |
2115 | #, c-format | |
2116 | msgid "Sub-process %s received signal %u." | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
2119 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 | |
2120 | #, c-format | |
2121 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | ||
2124 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464 | |
2125 | #, c-format | |
2126 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 | |
2130 | #, c-format | |
2131 | msgid "Could not open file %s" | |
2132 | msgstr "" | |
2133 | ||
2134 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564 | |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
2139 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594 | |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
2144 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669 | |
2145 | msgid "Problem closing the file" | |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
2148 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 | |
2149 | msgid "Problem unlinking the file" | |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
2152 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686 | |
2153 | msgid "Problem syncing the file" | |
2154 | msgstr "" | |
2155 | ||
2156 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:133 | |
2157 | msgid "Empty package cache" | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
2160 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:139 | |
2161 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2162 | msgstr "" | |
2163 | ||
2164 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:144 | |
2165 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
2168 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:149 | |
2169 | #, c-format | |
2170 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2171 | msgstr "" | |
2172 | ||
2173 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 | |
2174 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
2177 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2178 | msgid "Depends" | |
2179 | msgstr "" | |
2180 | ||
2181 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2182 | msgid "PreDepends" | |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
2185 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 | |
2186 | msgid "Suggests" | |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
2189 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2190 | msgid "Recommends" | |
2191 | msgstr "" | |
2192 | ||
2193 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2194 | msgid "Conflicts" | |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
2197 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 | |
2198 | msgid "Replaces" | |
2199 | msgstr "" | |
2200 | ||
2201 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2202 | msgid "Obsoletes" | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
2205 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2206 | msgid "Breaks" | |
2207 | msgstr "" | |
2208 | ||
2209 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 | |
2210 | msgid "Enhances" | |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
2213 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2214 | msgid "important" | |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
2217 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2218 | msgid "required" | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | ||
2221 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
2222 | msgid "standard" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
2225 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 | |
2226 | msgid "optional" | |
2227 | msgstr "" | |
2228 | ||
2229 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 | |
2230 | msgid "extra" | |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
2233 | #: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 | |
2234 | msgid "Building dependency tree" | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
2237 | #: apt-pkg/depcache.cc:124 | |
2238 | msgid "Candidate versions" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
2241 | #: apt-pkg/depcache.cc:153 | |
2242 | msgid "Dependency generation" | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
2245 | #: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 | |
2246 | msgid "Reading state information" | |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
2249 | #: apt-pkg/depcache.cc:223 | |
2250 | #, fuzzy, c-format | |
2251 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2252 | msgstr "כשלון בפתיחת %s" | |
2253 | ||
2254 | #: apt-pkg/depcache.cc:229 | |
2255 | #, fuzzy, c-format | |
2256 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2257 | msgstr "כשלון בפענוח %s" | |
2258 | ||
2259 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
2260 | #, c-format | |
2261 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2262 | msgstr "" | |
2263 | ||
2264 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 | |
2265 | #, c-format | |
2266 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
2269 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 | |
2270 | #, c-format | |
2271 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
2274 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 | |
2275 | #, c-format | |
2276 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" | |
2277 | msgstr "" | |
2278 | ||
2279 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 | |
2280 | #, c-format | |
2281 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
2284 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 | |
2285 | #, c-format | |
2286 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
2289 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 | |
2290 | #, c-format | |
2291 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
2294 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 | |
2295 | #, c-format | |
2296 | msgid "Opening %s" | |
2297 | msgstr "" | |
2298 | ||
2299 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445 | |
2300 | #, c-format | |
2301 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2302 | msgstr "" | |
2303 | ||
2304 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:243 | |
2305 | #, c-format | |
2306 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2307 | msgstr "" | |
2308 | ||
2309 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:247 | |
2310 | #, c-format | |
2311 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
2314 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258 | |
2315 | #, c-format | |
2316 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | ||
2319 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 | |
2320 | #, c-format | |
2321 | msgid "" | |
2322 | "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " | |
2323 | "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" | |
2324 | msgstr "" | |
2325 | ||
2326 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:440 | |
2327 | #, c-format | |
2328 | msgid "" | |
2329 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2330 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2331 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2332 | msgstr "" | |
2333 | ||
2334 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:478 | |
2335 | #, c-format | |
2336 | msgid "" | |
2337 | "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " | |
2338 | "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | ||
2341 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 | |
2342 | #, c-format | |
2343 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | #: apt-pkg/algorithms.cc:248 | |
2347 | #, c-format | |
2348 | msgid "" | |
2349 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
2352 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1138 | |
2353 | msgid "" | |
2354 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2355 | "held packages." | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | ||
2358 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1140 | |
2359 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2360 | msgstr "" | |
2361 | ||
2362 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417 | |
2363 | msgid "" | |
2364 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2365 | "used instead." | |
2366 | msgstr "" | |
2367 | ||
2368 | #: apt-pkg/acquire.cc:60 | |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2371 | msgstr "" | |
2372 | ||
2373 | #: apt-pkg/acquire.cc:64 | |
2374 | #, c-format | |
2375 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
2378 | #. only show the ETA if it makes sense | |
2379 | #. two days | |
2380 | #: apt-pkg/acquire.cc:826 | |
2381 | #, c-format | |
2382 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | ||
2385 | #: apt-pkg/acquire.cc:828 | |
2386 | #, c-format | |
2387 | msgid "Retrieving file %li of %li" | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
2390 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 | |
2391 | #, c-format | |
2392 | msgid "The method driver %s could not be found." | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
2395 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 | |
2396 | #, c-format | |
2397 | msgid "Method %s did not start correctly" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | ||
2400 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 | |
2401 | #, c-format | |
2402 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2403 | msgstr "" | |
2404 | ||
2405 | #: apt-pkg/init.cc:133 | |
2406 | #, c-format | |
2407 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2408 | msgstr "" | |
2409 | ||
2410 | #: apt-pkg/init.cc:149 | |
2411 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
2414 | #: apt-pkg/clean.cc:56 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid "Unable to stat %s." | |
2417 | msgstr "" | |
2418 | ||
2419 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 | |
2420 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
2423 | #: apt-pkg/cachefile.cc:71 | |
2424 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2425 | msgstr "" | |
2426 | ||
2427 | #: apt-pkg/cachefile.cc:75 | |
2428 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2429 | msgstr "" | |
2430 | ||
2431 | #: apt-pkg/policy.cc:347 | |
2432 | #, c-format | |
2433 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" | |
2434 | msgstr "" | |
2435 | ||
2436 | #: apt-pkg/policy.cc:369 | |
2437 | #, c-format | |
2438 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
2439 | msgstr "" | |
2440 | ||
2441 | #: apt-pkg/policy.cc:377 | |
2442 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2443 | msgstr "" | |
2444 | ||
2445 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 | |
2446 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2452 | msgstr "" | |
2453 | ||
2454 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132 | |
2455 | #, c-format | |
2456 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2457 | msgstr "" | |
2458 | ||
2459 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166 | |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
2464 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191 | |
2465 | #, c-format | |
2466 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" | |
2467 | msgstr "" | |
2468 | ||
2469 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195 | |
2470 | #, c-format | |
2471 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
2472 | msgstr "" | |
2473 | ||
2474 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226 | |
2475 | #, c-format | |
2476 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | ||
2479 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230 | |
2480 | #, c-format | |
2481 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
2482 | msgstr "" | |
2483 | ||
2484 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 | |
2485 | #, c-format | |
2486 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2487 | msgstr "" | |
2488 | ||
2489 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 | |
2490 | #, c-format | |
2491 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | ||
2494 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 | |
2495 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
2498 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 | |
2499 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
2502 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 | |
2503 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
2506 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 | |
2507 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 | |
2511 | #, c-format | |
2512 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314 | |
2516 | #, c-format | |
2517 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
2520 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 | |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2523 | msgstr "" | |
2524 | ||
2525 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693 | |
2526 | #, c-format | |
2527 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2528 | msgstr "" | |
2529 | ||
2530 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778 | |
2531 | msgid "Collecting File Provides" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
2534 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914 | |
2535 | msgid "IO Error saving source cache" | |
2536 | msgstr "" | |
2537 | ||
2538 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:128 | |
2539 | #, c-format | |
2540 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2541 | msgstr "" | |
2542 | ||
2543 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:395 | |
2544 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | ||
2547 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 | |
2548 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | ||
2551 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 | |
2552 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
2555 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 | |
2556 | #, c-format | |
2557 | msgid "" | |
2558 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2559 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2560 | msgstr "" | |
2561 | ||
2562 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 | |
2563 | #, c-format | |
2564 | msgid "" | |
2565 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2566 | "manually fix this package." | |
2567 | msgstr "" | |
2568 | ||
2569 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 | |
2570 | #, c-format | |
2571 | msgid "" | |
2572 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2573 | msgstr "" | |
2574 | ||
2575 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 | |
2576 | msgid "Size mismatch" | |
2577 | msgstr "" | |
2578 | ||
2579 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:40 | |
2580 | #, fuzzy, c-format | |
2581 | msgid "Unable to parse Release file %s" | |
2582 | msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s" | |
2583 | ||
2584 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:47 | |
2585 | #, c-format | |
2586 | msgid "No sections in Release file %s" | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | ||
2589 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 | |
2590 | #, c-format | |
2591 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | ||
2594 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 | |
2595 | #, c-format | |
2596 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2597 | msgstr "" | |
2598 | ||
2599 | #: apt-pkg/cdrom.cc:525 | |
2600 | #, c-format | |
2601 | msgid "" | |
2602 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2603 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2604 | msgstr "" | |
2605 | ||
2606 | #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622 | |
2607 | msgid "Identifying.. " | |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
2610 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 | |
2611 | #, c-format | |
2612 | msgid "Stored label: %s\n" | |
2613 | msgstr "" | |
2614 | ||
2615 | #: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836 | |
2616 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2617 | msgstr "" | |
2618 | ||
2619 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 | |
2620 | #, c-format | |
2621 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2622 | msgstr "" | |
2623 | ||
2624 | #: apt-pkg/cdrom.cc:603 | |
2625 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2626 | msgstr "" | |
2627 | ||
2628 | #: apt-pkg/cdrom.cc:607 | |
2629 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
2632 | #. Mount the new CDROM | |
2633 | #: apt-pkg/cdrom.cc:615 | |
2634 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2635 | msgstr "" | |
2636 | ||
2637 | #: apt-pkg/cdrom.cc:633 | |
2638 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
2639 | msgstr "" | |
2640 | ||
2641 | #: apt-pkg/cdrom.cc:673 | |
2642 | #, c-format | |
2643 | msgid "" | |
2644 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" | |
2645 | "zu signatures\n" | |
2646 | msgstr "" | |
2647 | ||
2648 | #: apt-pkg/cdrom.cc:684 | |
2649 | msgid "" | |
2650 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2651 | "wrong architecture?" | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
2654 | #: apt-pkg/cdrom.cc:710 | |
2655 | #, c-format | |
2656 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2657 | msgstr "" | |
2658 | ||
2659 | #: apt-pkg/cdrom.cc:739 | |
2660 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
2663 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 | |
2664 | #, c-format | |
2665 | msgid "" | |
2666 | "This disc is called: \n" | |
2667 | "'%s'\n" | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
2670 | #: apt-pkg/cdrom.cc:759 | |
2671 | msgid "Copying package lists..." | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
2674 | #: apt-pkg/cdrom.cc:785 | |
2675 | msgid "Writing new source list\n" | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
2678 | #: apt-pkg/cdrom.cc:794 | |
2679 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
2680 | msgstr "" | |
2681 | ||
2682 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 | |
2683 | #, c-format | |
2684 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
2687 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 | |
2688 | #, c-format | |
2689 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
2690 | msgstr "" | |
2691 | ||
2692 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 | |
2693 | #, c-format | |
2694 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
2697 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 | |
2698 | #, c-format | |
2699 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
2702 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:530 | |
2703 | #, c-format | |
2704 | msgid "Skipping nonexistent file %s" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:536 | |
2708 | #, c-format | |
2709 | msgid "Can't find authentication record for: %s" | |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
2712 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:542 | |
2713 | #, c-format | |
2714 | msgid "Hash mismatch for: %s" | |
2715 | msgstr "" | |
2716 | ||
2717 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 | |
2718 | #, fuzzy, c-format | |
2719 | msgid "Installing %s" | |
2720 | msgstr "מותקן:" | |
2721 | ||
2722 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 | |
2723 | #, c-format | |
2724 | msgid "Configuring %s" | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
2727 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 | |
2728 | #, c-format | |
2729 | msgid "Removing %s" | |
2730 | msgstr "" | |
2731 | ||
2732 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 | |
2733 | #, c-format | |
2734 | msgid "Completely removing %s" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
2737 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 | |
2738 | #, c-format | |
2739 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2740 | msgstr "" | |
2741 | ||
2742 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 | |
2743 | #, c-format | |
2744 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2745 | msgstr "" | |
2746 | ||
2747 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 | |
2748 | #, c-format | |
2749 | msgid "Preparing %s" | |
2750 | msgstr "" | |
2751 | ||
2752 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 | |
2753 | #, c-format | |
2754 | msgid "Unpacking %s" | |
2755 | msgstr "" | |
2756 | ||
2757 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 | |
2758 | #, c-format | |
2759 | msgid "Preparing to configure %s" | |
2760 | msgstr "" | |
2761 | ||
2762 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 | |
2763 | #, fuzzy, c-format | |
2764 | msgid "Installed %s" | |
2765 | msgstr "מותקן:" | |
2766 | ||
2767 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 | |
2768 | #, c-format | |
2769 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2770 | msgstr "" | |
2771 | ||
2772 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 | |
2773 | #, c-format | |
2774 | msgid "Removed %s" | |
2775 | msgstr "" | |
2776 | ||
2777 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 | |
2778 | #, c-format | |
2779 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
2782 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 | |
2783 | #, c-format | |
2784 | msgid "Completely removed %s" | |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
2787 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 | |
2788 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
2791 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 | |
2792 | msgid "Running dpkg" | |
2793 | msgstr "" | |
2794 | ||
2795 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 | |
2796 | #, c-format | |
2797 | msgid "" | |
2798 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2799 | "it?" | |
2800 | msgstr "" | |
2801 | ||
2802 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 | |
2803 | #, fuzzy, c-format | |
2804 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" | |
2805 | msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה." | |
2806 | ||
2807 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 | |
2808 | msgid "" | |
2809 | "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " | |
2810 | "the problem. " | |
2811 | msgstr "" | |
2812 | ||
2813 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 | |
2814 | msgid "Not locked" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | ||
2817 | #: methods/rred.cc:219 | |
2818 | msgid "Could not patch file" | |
2819 | msgstr "" | |
2820 | ||
2821 | #: methods/rsh.cc:330 | |
2822 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
2825 | #~ msgid " %4i %s\n" | |
2826 | #~ msgstr " %4i %s\n" | |
2827 | ||
2828 | #~ msgid "%4i %s\n" | |
2829 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
2830 | ||
2831 | #, fuzzy | |
2832 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
2833 | #~ msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s" | |
2834 | ||
2835 | #, fuzzy | |
2836 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
2837 | #~ msgstr "כשלון." | |
2838 | ||
2839 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2840 | #~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s" |