]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
Drop the g++ build-dep, transition is done
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2016-01-25 18:05+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21#: apt-private/acqprogress.cc
22#, c-format
23msgid "Hit:%lu %s"
24msgstr ""
25
26#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28#: apt-private/acqprogress.cc
29#, c-format
30msgid "Get:%lu %s"
31msgstr ""
32
33#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35#: apt-private/acqprogress.cc
36#, c-format
37msgid "Ign:%lu %s"
38msgstr ""
39
40#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42#: apt-private/acqprogress.cc
43#, c-format
44msgid "Err:%lu %s"
45msgstr ""
46
47#: apt-private/acqprogress.cc
48#, c-format
49msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
50msgstr ""
51
52#: apt-private/acqprogress.cc
53msgid " [Working]"
54msgstr ""
55
56#: apt-private/acqprogress.cc
57#, c-format
58msgid ""
59"Media change: please insert the disc labeled\n"
60" '%s'\n"
61"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
62msgstr ""
63
64#: apt-private/private-cachefile.cc
65msgid "Correcting dependencies..."
66msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
67
68#: apt-private/private-cachefile.cc
69msgid " failed."
70msgstr ""
71
72#: apt-private/private-cachefile.cc
73msgid "Unable to correct dependencies"
74msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
75
76#: apt-private/private-cachefile.cc
77msgid "Unable to minimize the upgrade set"
78msgstr ""
79
80#: apt-private/private-cachefile.cc
81msgid " Done"
82msgstr " Urađeno"
83
84#: apt-private/private-cachefile.cc
85msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
86msgstr ""
87
88#: apt-private/private-cachefile.cc
89msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
91
92#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
93msgid "Sorting"
94msgstr ""
95
96#: apt-private/private-cacheset.cc
97#, c-format
98msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
99msgstr ""
100
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
104msgstr ""
105
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
109msgstr ""
110
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114msgstr "ali je virtuelni paket"
115
116#: apt-private/private-cacheset.cc
117#, fuzzy
118msgid " [Installed]"
119msgstr "[Instalirano]"
120
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Not candidate version]"
124msgstr "Verzije kandidata"
125
126#: apt-private/private-cacheset.cc
127msgid "You should explicitly select one to install."
128msgstr ""
129
130#: apt-private/private-cacheset.cc
131#, c-format
132msgid ""
133"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135"is only available from another source\n"
136msgstr ""
137
138#: apt-private/private-cacheset.cc
139msgid "However the following packages replace it:"
140msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
141
142#: apt-private/private-cacheset.cc
143#, c-format
144msgid "Package '%s' has no installation candidate"
145msgstr ""
146
147#: apt-private/private-cacheset.cc
148#, c-format
149msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
150msgstr ""
151
152#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
154#, c-format
155msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
156msgstr ""
157
158#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
159#, c-format
160msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
161msgstr ""
162
163#: apt-private/private-cacheset.cc
164#, c-format
165msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
166msgstr ""
167
168#: apt-private/private-cmndline.cc
169msgid "Most used commands:"
170msgstr ""
171
172#: apt-private/private-cmndline.cc
173#, c-format
174msgid "See %s for more information about the available commands."
175msgstr ""
176
177#: apt-private/private-cmndline.cc
178msgid ""
179"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182"Security details are available in apt-secure(8).\n"
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid "This APT has Super Cow Powers."
187msgstr ""
188
189#: apt-private/private-cmndline.cc
190msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194#: cmdline/apt-mark.cc
195msgid "No packages found"
196msgstr "Paketi nisu pronađeni"
197
198#: apt-private/private-download.cc
199#, fuzzy
200msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
202
203#: apt-private/private-download.cc
204msgid "Authentication warning overridden.\n"
205msgstr ""
206
207#: apt-private/private-download.cc
208msgid "Some packages could not be authenticated"
209msgstr ""
210
211#: apt-private/private-download.cc
212msgid "Install these packages without verification?"
213msgstr ""
214
215#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
216msgid ""
217"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
218"instead."
219msgstr ""
220
221#: apt-private/private-download.cc
222msgid ""
223"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
224"unauthenticated"
225msgstr ""
226
227#: apt-private/private-download.cc
228#, c-format
229msgid "Failed to fetch %s %s\n"
230msgstr ""
231
232#: apt-private/private-download.cc
233#, c-format
234msgid "Couldn't determine free space in %s"
235msgstr ""
236
237#: apt-private/private-download.cc
238#, c-format
239msgid "You don't have enough free space in %s."
240msgstr ""
241
242#: apt-private/private-download.cc
243msgid "Unable to lock the download directory"
244msgstr ""
245
246#: apt-private/private-install.cc
247msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
248msgstr ""
249
250#: apt-private/private-install.cc
251msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
252msgstr ""
253
254#: apt-private/private-install.cc
255msgid ""
256"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
257"essential."
258msgstr ""
259
260#: apt-private/private-install.cc
261msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
262msgstr ""
263
264#: apt-private/private-install.cc
265msgid ""
266"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
267"packages."
268msgstr ""
269
270#: apt-private/private-install.cc
271msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
272msgstr ""
273
274#: apt-private/private-install.cc
275msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
276msgstr ""
277
278#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
279#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
280#: apt-private/private-install.cc
281#, c-format
282msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
283msgstr ""
284
285#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
286#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
287#: apt-private/private-install.cc
288#, c-format
289msgid "Need to get %sB of archives.\n"
290msgstr ""
291
292#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
293#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
294#: apt-private/private-install.cc
295#, c-format
296msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
297msgstr ""
298
299#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
300#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
301#: apt-private/private-install.cc
302#, c-format
303msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
304msgstr ""
305
306#: apt-private/private-install.cc
307msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
308msgstr ""
309
310#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
311#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
312#: apt-private/private-install.cc
313msgid "Yes, do as I say!"
314msgstr "Da, uradi kako kažem!"
315
316#: apt-private/private-install.cc
317#, c-format
318msgid ""
319"You are about to do something potentially harmful.\n"
320"To continue type in the phrase '%s'\n"
321" ?] "
322msgstr ""
323
324#: apt-private/private-install.cc
325msgid "Abort."
326msgstr "Odustani."
327
328#: apt-private/private-install.cc
329msgid "Do you want to continue?"
330msgstr "Da li želite nastaviti?"
331
332#: apt-private/private-install.cc
333msgid "Some files failed to download"
334msgstr ""
335
336#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
337msgid "Download complete and in download only mode"
338msgstr ""
339
340#: apt-private/private-install.cc
341msgid ""
342"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
343"missing?"
344msgstr ""
345
346#: apt-private/private-install.cc
347msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
348msgstr ""
349
350#: apt-private/private-install.cc
351msgid "Unable to correct missing packages."
352msgstr ""
353
354#: apt-private/private-install.cc
355msgid "Aborting install."
356msgstr "Odustajem od instalacije."
357
358#: apt-private/private-install.cc
359msgid ""
360"The following package disappeared from your system as\n"
361"all files have been overwritten by other packages:"
362msgid_plural ""
363"The following packages disappeared from your system as\n"
364"all files have been overwritten by other packages:"
365msgstr[0] ""
366msgstr[1] ""
367
368#: apt-private/private-install.cc
369msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
370msgstr ""
371
372#: apt-private/private-install.cc
373msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
374msgstr ""
375
376#: apt-private/private-install.cc
377msgid ""
378"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
379"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
380msgstr ""
381
382#.
383#. if (Packages == 1)
384#. {
385#. c1out << std::endl;
386#. c1out <<
387#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
388#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
389#. "that package should be filed.") << std::endl;
390#. }
391#.
392#: apt-private/private-install.cc
393msgid "The following information may help to resolve the situation:"
394msgstr ""
395
396#: apt-private/private-install.cc
397msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
398msgstr ""
399
400#: apt-private/private-install.cc
401#, fuzzy
402msgid ""
403"The following package was automatically installed and is no longer required:"
404msgid_plural ""
405"The following packages were automatically installed and are no longer "
406"required:"
407msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
408msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
409
410#: apt-private/private-install.cc
411#, fuzzy, c-format
412msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
413msgid_plural ""
414"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
415msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
416msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
417
418#: apt-private/private-install.cc
419#, c-format
420msgid "Use '%s' to remove it."
421msgid_plural "Use '%s' to remove them."
422msgstr[0] ""
423msgstr[1] ""
424
425#: apt-private/private-install.cc
426msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
427msgstr ""
428
429#: apt-private/private-install.cc
430msgid ""
431"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
432"solution)."
433msgstr ""
434
435#: apt-private/private-install.cc
436msgid ""
437"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
438"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
439"distribution that some required packages have not yet been created\n"
440"or been moved out of Incoming."
441msgstr ""
442
443#: apt-private/private-install.cc
444msgid "Broken packages"
445msgstr "Oštećeni paketi"
446
447#: apt-private/private-install.cc
448#, fuzzy
449msgid "The following additional packages will be installed:"
450msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
451
452#: apt-private/private-install.cc
453msgid "Suggested packages:"
454msgstr "Predloženi paketi:"
455
456#: apt-private/private-install.cc
457msgid "Recommended packages:"
458msgstr "Preporučeni paketi:"
459
460#: apt-private/private-install.cc
461#, c-format
462msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
463msgstr ""
464
465#: apt-private/private-install.cc
466#, c-format
467msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
468msgstr ""
469
470#: apt-private/private-install.cc
471#, c-format
472msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
473msgstr ""
474
475#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476#: apt-private/private-install.cc
477#, c-format
478msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
479msgstr ""
480
481#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
482#, fuzzy, c-format
483msgid "%s set to manually installed.\n"
484msgstr "ali se %s treba instalirati"
485
486#: apt-private/private-install.cc
487#, c-format
488msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
489msgstr ""
490
491#: apt-private/private-install.cc
492#, c-format
493msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
494msgstr ""
495
496#: apt-private/private-list.cc
497msgid "Listing"
498msgstr ""
499
500#: apt-private/private-list.cc
501#, c-format
502msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
503msgid_plural ""
504"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
505msgstr[0] ""
506msgstr[1] ""
507
508#: apt-private/private-main.cc
509msgid ""
510"NOTE: This is only a simulation!\n"
511" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
512" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
513" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
514msgstr ""
515
516#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
517msgid "unknown"
518msgstr ""
519
520#: apt-private/private-output.cc
521#, fuzzy, c-format
522msgid "[installed,upgradable to: %s]"
523msgstr "[Instalirano]"
524
525#: apt-private/private-output.cc
526#, fuzzy
527msgid "[installed,local]"
528msgstr "[Instalirano]"
529
530#: apt-private/private-output.cc
531msgid "[installed,auto-removable]"
532msgstr ""
533
534#: apt-private/private-output.cc
535#, fuzzy
536msgid "[installed,automatic]"
537msgstr "[Instalirano]"
538
539#: apt-private/private-output.cc
540#, fuzzy
541msgid "[installed]"
542msgstr "[Instalirano]"
543
544#: apt-private/private-output.cc
545#, c-format
546msgid "[upgradable from: %s]"
547msgstr ""
548
549#: apt-private/private-output.cc
550msgid "[residual-config]"
551msgstr ""
552
553#: apt-private/private-output.cc
554#, c-format
555msgid "but %s is installed"
556msgstr "ali je %s instaliran"
557
558#: apt-private/private-output.cc
559#, c-format
560msgid "but %s is to be installed"
561msgstr "ali se %s treba instalirati"
562
563#: apt-private/private-output.cc
564msgid "but it is not installable"
565msgstr "ali se ne može instalirati"
566
567#: apt-private/private-output.cc
568msgid "but it is a virtual package"
569msgstr "ali je virtuelni paket"
570
571#: apt-private/private-output.cc
572msgid "but it is not installed"
573msgstr "ali nije instaliran"
574
575#: apt-private/private-output.cc
576msgid "but it is not going to be installed"
577msgstr "ali se neće instalirati"
578
579#: apt-private/private-output.cc
580msgid " or"
581msgstr " ili"
582
583#: apt-private/private-output.cc
584msgid "The following packages have unmet dependencies:"
585msgstr ""
586
587#: apt-private/private-output.cc
588msgid "The following NEW packages will be installed:"
589msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
590
591#: apt-private/private-output.cc
592msgid "The following packages will be REMOVED:"
593msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
594
595#: apt-private/private-output.cc
596#, fuzzy
597msgid "The following packages have been kept back:"
598msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
599
600#: apt-private/private-output.cc
601msgid "The following packages will be upgraded:"
602msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
603
604#: apt-private/private-output.cc
605msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
606msgstr ""
607
608#: apt-private/private-output.cc
609msgid "The following held packages will be changed:"
610msgstr ""
611
612#: apt-private/private-output.cc
613#, c-format
614msgid "%s (due to %s)"
615msgstr ""
616
617#: apt-private/private-output.cc
618msgid ""
619"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
621msgstr ""
622
623#: apt-private/private-output.cc
624#, c-format
625msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
626msgstr ""
627
628#: apt-private/private-output.cc
629#, c-format
630msgid "%lu reinstalled, "
631msgstr ""
632
633#: apt-private/private-output.cc
634#, c-format
635msgid "%lu downgraded, "
636msgstr ""
637
638#: apt-private/private-output.cc
639#, c-format
640msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
641msgstr ""
642
643#: apt-private/private-output.cc
644#, c-format
645msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
646msgstr ""
647
648#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
649#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
650#. The user has to answer with an input matching the
651#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
652#: apt-private/private-output.cc
653msgid "[Y/n]"
654msgstr ""
655
656#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
657#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
658#. The user has to answer with an input matching the
659#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
660#: apt-private/private-output.cc
661msgid "[y/N]"
662msgstr ""
663
664#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
665#: apt-private/private-output.cc
666msgid "Y"
667msgstr ""
668
669#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
670#: apt-private/private-output.cc
671msgid "N"
672msgstr ""
673
674#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
675#, c-format
676msgid "Regex compilation error - %s"
677msgstr ""
678
679#: apt-private/private-search.cc
680msgid "You must give at least one search pattern"
681msgstr ""
682
683#: apt-private/private-search.cc
684msgid "Full Text Search"
685msgstr ""
686
687#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
688#, c-format
689msgid "Package file %s is out of sync."
690msgstr ""
691
692#: apt-private/private-show.cc
693#, c-format
694msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
695msgid_plural ""
696"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
697msgstr[0] ""
698msgstr[1] ""
699
700#: apt-private/private-show.cc
701msgid "not a real package (virtual)"
702msgstr ""
703
704#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
705#, c-format
706msgid "Unable to locate package %s"
707msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
708
709#: apt-private/private-show.cc
710msgid "Package files:"
711msgstr "Datoteke paketa:"
712
713#: apt-private/private-show.cc
714msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
715msgstr ""
716
717#. Show any packages have explicit pins
718#: apt-private/private-show.cc
719msgid "Pinned packages:"
720msgstr ""
721
722#: apt-private/private-show.cc
723msgid "(not found)"
724msgstr ""
725
726#. Print the package name and the version we are forcing to
727#: apt-private/private-show.cc
728#, c-format
729msgid "%s -> %s with priority %d\n"
730msgstr ""
731
732#: apt-private/private-show.cc
733msgid " Installed: "
734msgstr " Instalirano:"
735
736#: apt-private/private-show.cc
737msgid " Candidate: "
738msgstr ""
739
740#: apt-private/private-show.cc
741msgid "(none)"
742msgstr ""
743
744#: apt-private/private-show.cc
745msgid " Package pin: "
746msgstr ""
747
748#. Show the priority tables
749#: apt-private/private-show.cc
750msgid " Version table:"
751msgstr ""
752
753#: apt-private/private-source.cc
754#, c-format
755msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
756msgstr ""
757
758#: apt-private/private-source.cc
759#, c-format
760msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
761msgstr ""
762
763#: apt-private/private-source.cc
764#, c-format
765msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
766msgstr ""
767
768#: apt-private/private-source.cc
769#, c-format
770msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
771msgstr ""
772
773#: apt-private/private-source.cc
774#, c-format
775msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
776msgstr ""
777
778#: apt-private/private-source.cc
779msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
780msgstr ""
781
782#: apt-private/private-source.cc
783#, c-format
784msgid "Unable to find a source package for %s"
785msgstr ""
786
787#: apt-private/private-source.cc
788#, c-format
789msgid ""
790"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
791"%s\n"
792msgstr ""
793
794#: apt-private/private-source.cc
795#, c-format
796msgid ""
797"Please use:\n"
798"%s\n"
799"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
800msgstr ""
801
802#: apt-private/private-source.cc
803#, c-format
804msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
805msgstr ""
806
807#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
808#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
809#: apt-private/private-source.cc
810#, c-format
811msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
812msgstr ""
813
814#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
815#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
816#: apt-private/private-source.cc
817#, c-format
818msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
819msgstr ""
820
821#: apt-private/private-source.cc
822#, c-format
823msgid "Fetch source %s\n"
824msgstr ""
825
826#: apt-private/private-source.cc
827msgid "Failed to fetch some archives."
828msgstr ""
829
830#: apt-private/private-source.cc
831#, c-format
832msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
833msgstr ""
834
835#: apt-private/private-source.cc
836#, c-format
837msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
838msgstr ""
839
840#: apt-private/private-source.cc
841#, c-format
842msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
843msgstr ""
844
845#: apt-private/private-source.cc
846#, c-format
847msgid "Build command '%s' failed.\n"
848msgstr ""
849
850#: apt-private/private-source.cc
851#, c-format
852msgid ""
853"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
854"packages"
855msgstr ""
856
857#: apt-private/private-source.cc
858#, c-format
859msgid ""
860"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
861"found"
862msgstr ""
863
864#: apt-private/private-source.cc
865#, c-format
866msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
867msgstr ""
868
869#: apt-private/private-source.cc
870#, c-format
871msgid ""
872"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
873"package %s can't satisfy version requirements"
874msgstr ""
875
876#: apt-private/private-source.cc
877#, c-format
878msgid ""
879"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
880"version"
881msgstr ""
882
883#: apt-private/private-source.cc
884#, c-format
885msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
886msgstr ""
887
888#: apt-private/private-source.cc
889#, c-format
890msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
891msgstr ""
892
893#: apt-private/private-source.cc
894#, c-format
895msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
896msgstr ""
897
898#: apt-private/private-source.cc
899#, c-format
900msgid "%s has no build depends.\n"
901msgstr ""
902
903#: apt-private/private-source.cc
904msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
905msgstr ""
906
907#: apt-private/private-source.cc
908#, c-format
909msgid ""
910"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
911"Architectures for setup"
912msgstr ""
913
914#: apt-private/private-source.cc
915#, c-format
916msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
917msgstr ""
918
919#: apt-private/private-source.cc
920#, c-format
921msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
922msgstr ""
923
924#: apt-private/private-source.cc
925msgid "Failed to process build dependencies"
926msgstr ""
927
928#: apt-private/private-sources.cc
929#, fuzzy, c-format
930msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
931msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
932
933#: apt-private/private-sources.cc
934#, c-format
935msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
936msgstr ""
937
938#: apt-private/private-unmet.cc
939#, c-format
940msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
941msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
942
943#: apt-private/private-update.cc
944msgid "The update command takes no arguments"
945msgstr ""
946
947#: apt-private/private-update.cc
948#, c-format
949msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
950msgid_plural ""
951"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
952msgstr[0] ""
953msgstr[1] ""
954
955#: apt-private/private-update.cc
956msgid "All packages are up to date."
957msgstr ""
958
959#: cmdline/apt-cache.cc
960msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
961msgstr ""
962
963#: cmdline/apt-cache.cc
964msgid "Total package names: "
965msgstr "Ukupno naziva paketa:"
966
967#: cmdline/apt-cache.cc
968#, fuzzy
969msgid "Total package structures: "
970msgstr "Ukupno naziva paketa:"
971
972#: cmdline/apt-cache.cc
973msgid " Normal packages: "
974msgstr " Normalni paketi:"
975
976#: cmdline/apt-cache.cc
977msgid " Pure virtual packages: "
978msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
979
980#: cmdline/apt-cache.cc
981msgid " Single virtual packages: "
982msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
983
984#: cmdline/apt-cache.cc
985msgid " Mixed virtual packages: "
986msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
987
988#: cmdline/apt-cache.cc
989msgid " Missing: "
990msgstr " Nedostajući:"
991
992#: cmdline/apt-cache.cc
993msgid "Total distinct versions: "
994msgstr "Ukupno različitih verzija:"
995
996#: cmdline/apt-cache.cc
997#, fuzzy
998msgid "Total distinct descriptions: "
999msgstr "Ukupno različitih verzija:"
1000
1001#: cmdline/apt-cache.cc
1002msgid "Total dependencies: "
1003msgstr "Ukupno zavisnosti:"
1004
1005#: cmdline/apt-cache.cc
1006msgid "Total ver/file relations: "
1007msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1008
1009#: cmdline/apt-cache.cc
1010#, fuzzy
1011msgid "Total Desc/File relations: "
1012msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1013
1014#: cmdline/apt-cache.cc
1015msgid "Total Provides mappings: "
1016msgstr ""
1017
1018#: cmdline/apt-cache.cc
1019msgid "Total globbed strings: "
1020msgstr ""
1021
1022#: cmdline/apt-cache.cc
1023msgid "Total slack space: "
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-cache.cc
1027msgid "Total space accounted for: "
1028msgstr ""
1029
1030#: cmdline/apt-cache.cc
1031msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-cache.cc
1035msgid ""
1036"Usage: apt-cache [options] command\n"
1037" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
1038"\n"
1039"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
1040"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1041"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1042"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1043"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1044"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: cmdline/apt-cache.cc
1048msgid "Show source records"
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-cache.cc
1052msgid "Search the package list for a regex pattern"
1053msgstr ""
1054
1055#: cmdline/apt-cache.cc
1056msgid "Show raw dependency information for a package"
1057msgstr ""
1058
1059#: cmdline/apt-cache.cc
1060msgid "Show reverse dependency information for a package"
1061msgstr ""
1062
1063#: cmdline/apt-cache.cc
1064msgid "Show a readable record for the package"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/apt-cache.cc
1068msgid "List the names of all packages in the system"
1069msgstr ""
1070
1071#: cmdline/apt-cache.cc
1072msgid "Show policy settings"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt-cdrom.cc
1076msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1077msgstr ""
1078
1079#: cmdline/apt-cdrom.cc
1080msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1081msgstr ""
1082
1083#: cmdline/apt-cdrom.cc
1084#, fuzzy, c-format
1085msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1086msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1087
1088#: cmdline/apt-cdrom.cc
1089msgid ""
1090"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1091"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1092"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1093"mount point."
1094msgstr ""
1095
1096#: cmdline/apt-cdrom.cc
1097msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-cdrom.cc
1101msgid ""
1102"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1103"\n"
1104"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1105"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1106"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1107msgstr ""
1108
1109#: cmdline/apt-config.cc
1110msgid "Arguments not in pairs"
1111msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1112
1113#: cmdline/apt-config.cc
1114#, fuzzy
1115msgid ""
1116"Usage: apt-config [options] command\n"
1117"\n"
1118"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1119"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1120msgstr ""
1121"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1122"\n"
1123"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1124
1125#: cmdline/apt-config.cc
1126msgid "get configuration values via shell evaluation"
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt-config.cc
1130msgid "show the active configuration setting"
1131msgstr ""
1132
1133#: cmdline/apt-get.cc
1134#, c-format
1135msgid "Couldn't find package %s"
1136msgstr ""
1137
1138#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "%s set to automatically installed.\n"
1141msgstr "ali se %s treba instalirati"
1142
1143#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1144msgid ""
1145"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1146"instead."
1147msgstr ""
1148
1149#: cmdline/apt-get.cc
1150msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1151msgstr ""
1152
1153#: cmdline/apt-get.cc
1154msgid "Supported modules:"
1155msgstr "Podržani moduli:"
1156
1157#: cmdline/apt-get.cc
1158msgid ""
1159"Usage: apt-get [options] command\n"
1160" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1161" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1162"\n"
1163"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1164"and information about them from authenticated sources and\n"
1165"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1166"with their dependencies.\n"
1167msgstr ""
1168
1169#: cmdline/apt-get.cc
1170#, fuzzy
1171msgid "Retrieve new lists of packages"
1172msgstr "ali se %s treba instalirati"
1173
1174#: cmdline/apt-get.cc
1175msgid "Perform an upgrade"
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/apt-get.cc
1179msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/apt-get.cc
1183#, fuzzy
1184msgid "Remove packages"
1185msgstr "Oštećeni paketi"
1186
1187#: cmdline/apt-get.cc
1188msgid "Remove packages and config files"
1189msgstr ""
1190
1191#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1192#, fuzzy
1193msgid "Remove automatically all unused packages"
1194msgstr "ali se %s treba instalirati"
1195
1196#: cmdline/apt-get.cc
1197msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1198msgstr ""
1199
1200#: cmdline/apt-get.cc
1201msgid "Follow dselect selections"
1202msgstr ""
1203
1204#: cmdline/apt-get.cc
1205msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1206msgstr ""
1207
1208#: cmdline/apt-get.cc
1209msgid "Erase downloaded archive files"
1210msgstr ""
1211
1212#: cmdline/apt-get.cc
1213msgid "Erase old downloaded archive files"
1214msgstr ""
1215
1216#: cmdline/apt-get.cc
1217msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1218msgstr ""
1219
1220#: cmdline/apt-get.cc
1221msgid "Download source archives"
1222msgstr ""
1223
1224#: cmdline/apt-get.cc
1225msgid "Download the binary package into the current directory"
1226msgstr ""
1227
1228#: cmdline/apt-get.cc
1229msgid "Download and display the changelog for the given package"
1230msgstr ""
1231
1232#: cmdline/apt-helper.cc
1233msgid "Need one URL as argument"
1234msgstr ""
1235
1236#: cmdline/apt-helper.cc
1237msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1238msgstr ""
1239
1240#: cmdline/apt-helper.cc
1241msgid "Download Failed"
1242msgstr ""
1243
1244#: cmdline/apt-helper.cc
1245#, c-format
1246msgid "GetSrvRec failed for %s"
1247msgstr ""
1248
1249#: cmdline/apt-helper.cc
1250msgid ""
1251"Usage: apt-helper [options] command\n"
1252" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1253" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1254"\n"
1255"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1256"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1257msgstr ""
1258
1259#: cmdline/apt-helper.cc
1260msgid "download the given uri to the target-path"
1261msgstr ""
1262
1263#: cmdline/apt-helper.cc
1264msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1265msgstr ""
1266
1267#: cmdline/apt-helper.cc
1268msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1269msgstr ""
1270
1271#: cmdline/apt-helper.cc
1272msgid "detect proxy using apt.conf"
1273msgstr ""
1274
1275#: cmdline/apt-mark.cc
1276#, fuzzy, c-format
1277msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1278msgstr "ali nije instaliran"
1279
1280#: cmdline/apt-mark.cc
1281#, fuzzy, c-format
1282msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1283msgstr "ali se %s treba instalirati"
1284
1285#: cmdline/apt-mark.cc
1286#, fuzzy, c-format
1287msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1288msgstr "ali se %s treba instalirati"
1289
1290#: cmdline/apt-mark.cc
1291#, c-format
1292msgid "%s was already set on hold.\n"
1293msgstr ""
1294
1295#: cmdline/apt-mark.cc
1296#, c-format
1297msgid "%s was already not hold.\n"
1298msgstr ""
1299
1300#: cmdline/apt-mark.cc
1301msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1302msgstr ""
1303
1304#: cmdline/apt-mark.cc
1305#, fuzzy, c-format
1306msgid "%s set on hold.\n"
1307msgstr "ali se %s treba instalirati"
1308
1309#: cmdline/apt-mark.cc
1310#, fuzzy, c-format
1311msgid "Canceled hold on %s.\n"
1312msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1313
1314#: cmdline/apt-mark.cc
1315#, c-format
1316msgid "Selected %s for purge.\n"
1317msgstr ""
1318
1319#: cmdline/apt-mark.cc
1320#, c-format
1321msgid "Selected %s for removal.\n"
1322msgstr ""
1323
1324#: cmdline/apt-mark.cc
1325#, c-format
1326msgid "Selected %s for installation.\n"
1327msgstr ""
1328
1329#: cmdline/apt-mark.cc
1330msgid ""
1331"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1332"\n"
1333"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1334"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1335"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1336"all packages with or without a certain marking.\n"
1337msgstr ""
1338
1339#: cmdline/apt-mark.cc
1340#, fuzzy
1341msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1342msgstr "ali se %s treba instalirati"
1343
1344#: cmdline/apt-mark.cc
1345#, fuzzy
1346msgid "Mark the given packages as manually installed"
1347msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1348
1349#: cmdline/apt-mark.cc
1350msgid "Mark a package as held back"
1351msgstr ""
1352
1353#: cmdline/apt-mark.cc
1354msgid "Unset a package set as held back"
1355msgstr ""
1356
1357#: cmdline/apt-mark.cc
1358#, fuzzy
1359msgid "Print the list of automatically installed packages"
1360msgstr "ali se %s treba instalirati"
1361
1362#: cmdline/apt-mark.cc
1363#, fuzzy
1364msgid "Print the list of manually installed packages"
1365msgstr "ali se %s treba instalirati"
1366
1367#: cmdline/apt-mark.cc
1368msgid "Print the list of package on hold"
1369msgstr ""
1370
1371#: cmdline/apt.cc
1372msgid ""
1373"Usage: apt [options] command\n"
1374"\n"
1375"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1376"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1377"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1378"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1379"interactive use by default.\n"
1380msgstr ""
1381
1382#. query
1383#: cmdline/apt.cc
1384msgid "list packages based on package names"
1385msgstr ""
1386
1387#: cmdline/apt.cc
1388#, fuzzy
1389msgid "search in package descriptions"
1390msgstr "Čitam spiskove paketa"
1391
1392#: cmdline/apt.cc
1393msgid "show package details"
1394msgstr ""
1395
1396#. package stuff
1397#: cmdline/apt.cc
1398#, fuzzy
1399msgid "install packages"
1400msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1401
1402#: cmdline/apt.cc
1403#, fuzzy
1404msgid "remove packages"
1405msgstr "Oštećeni paketi"
1406
1407#. system wide stuff
1408#: cmdline/apt.cc
1409#, fuzzy
1410msgid "update list of available packages"
1411msgstr "ali se %s treba instalirati"
1412
1413#: cmdline/apt.cc
1414msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1415msgstr ""
1416
1417#: cmdline/apt.cc
1418msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1419msgstr ""
1420
1421#. misc
1422#: cmdline/apt.cc
1423#, fuzzy
1424msgid "edit the source information file"
1425msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1426
1427#: methods/cdrom.cc
1428#, c-format
1429msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1430msgstr ""
1431
1432#: methods/cdrom.cc
1433msgid ""
1434"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1435"cannot be used to add new CD-ROMs"
1436msgstr ""
1437
1438#: methods/cdrom.cc
1439#, fuzzy
1440msgid "Wrong CD-ROM"
1441msgstr "Pogrešan CD"
1442
1443#: methods/cdrom.cc
1444#, c-format
1445msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1446msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1447
1448#: methods/cdrom.cc
1449#, fuzzy
1450msgid "Disk not found."
1451msgstr "Datoteka nije pronađena"
1452
1453#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1454msgid "File not found"
1455msgstr "Datoteka nije pronađena"
1456
1457#: methods/connect.cc
1458#, c-format
1459msgid "Connecting to %s (%s)"
1460msgstr ""
1461
1462#: methods/connect.cc
1463#, c-format
1464msgid "[IP: %s %s]"
1465msgstr ""
1466
1467#: methods/connect.cc
1468#, c-format
1469msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1470msgstr ""
1471
1472#: methods/connect.cc
1473#, c-format
1474msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1475msgstr ""
1476
1477#: methods/connect.cc
1478#, c-format
1479msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1480msgstr ""
1481
1482#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1483msgid "Failed"
1484msgstr "Neuspješno"
1485
1486#: methods/connect.cc
1487#, c-format
1488msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1489msgstr ""
1490
1491#. We say this mainly because the pause here is for the
1492#. ssh connection that is still going
1493#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1494#, c-format
1495msgid "Connecting to %s"
1496msgstr "Povezujem se sa %s"
1497
1498#: methods/connect.cc
1499#, c-format
1500msgid "Could not resolve '%s'"
1501msgstr ""
1502
1503#: methods/connect.cc
1504#, c-format
1505msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1506msgstr ""
1507
1508#: methods/connect.cc
1509#, c-format
1510msgid "System error resolving '%s:%s'"
1511msgstr ""
1512
1513#: methods/connect.cc
1514#, c-format
1515msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1516msgstr ""
1517
1518#: methods/connect.cc
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1521msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1522
1523#: methods/copy.cc methods/store.cc
1524msgid "Failed to stat"
1525msgstr ""
1526
1527#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
1528msgid "Failed to set modification time"
1529msgstr ""
1530
1531#: methods/file.cc
1532msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1533msgstr ""
1534
1535#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1536#: methods/ftp.cc
1537msgid "Logging in"
1538msgstr "Prijavljujem se"
1539
1540#: methods/ftp.cc
1541msgid "Unable to determine the peer name"
1542msgstr ""
1543
1544#: methods/ftp.cc
1545msgid "Unable to determine the local name"
1546msgstr ""
1547
1548#: methods/ftp.cc
1549#, c-format
1550msgid "The server refused the connection and said: %s"
1551msgstr ""
1552
1553#: methods/ftp.cc
1554#, c-format
1555msgid "USER failed, server said: %s"
1556msgstr ""
1557
1558#: methods/ftp.cc
1559#, c-format
1560msgid "PASS failed, server said: %s"
1561msgstr ""
1562
1563#: methods/ftp.cc
1564msgid ""
1565"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1566"is empty."
1567msgstr ""
1568
1569#: methods/ftp.cc
1570#, c-format
1571msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1572msgstr ""
1573
1574#: methods/ftp.cc
1575#, c-format
1576msgid "TYPE failed, server said: %s"
1577msgstr ""
1578
1579#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1580msgid "Connection timeout"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc
1584msgid "Server closed the connection"
1585msgstr "Server je zatvorio vezu"
1586
1587#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1588msgid "Read error"
1589msgstr "Greška pri čitanju"
1590
1591#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1592msgid "A response overflowed the buffer."
1593msgstr ""
1594
1595#: methods/ftp.cc
1596#, fuzzy
1597msgid "Protocol corruption"
1598msgstr "Oštećenje protokola"
1599
1600#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1601msgid "Write error"
1602msgstr "Greška pri pisanju"
1603
1604#: methods/ftp.cc
1605msgid "Could not create a socket"
1606msgstr ""
1607
1608#: methods/ftp.cc
1609msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1610msgstr ""
1611
1612#: methods/ftp.cc
1613msgid "Could not connect passive socket."
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc
1617msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1618msgstr ""
1619
1620#: methods/ftp.cc
1621msgid "Could not bind a socket"
1622msgstr ""
1623
1624#: methods/ftp.cc
1625msgid "Could not listen on the socket"
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc
1629msgid "Could not determine the socket's name"
1630msgstr ""
1631
1632#: methods/ftp.cc
1633msgid "Unable to send PORT command"
1634msgstr ""
1635
1636#: methods/ftp.cc
1637#, c-format
1638msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1639msgstr ""
1640
1641#: methods/ftp.cc
1642#, c-format
1643msgid "EPRT failed, server said: %s"
1644msgstr ""
1645
1646#: methods/ftp.cc
1647msgid "Data socket connect timed out"
1648msgstr ""
1649
1650#: methods/ftp.cc
1651msgid "Unable to accept connection"
1652msgstr ""
1653
1654#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1655msgid "Problem hashing file"
1656msgstr ""
1657
1658#: methods/ftp.cc
1659#, c-format
1660msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1661msgstr ""
1662
1663#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1664msgid "Data socket timed out"
1665msgstr ""
1666
1667#: methods/ftp.cc
1668#, c-format
1669msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1670msgstr ""
1671
1672#. Get the files information
1673#: methods/ftp.cc
1674msgid "Query"
1675msgstr ""
1676
1677#: methods/ftp.cc
1678msgid "Unable to invoke "
1679msgstr ""
1680
1681#: methods/gpgv.cc
1682msgid "At least one invalid signature was encountered."
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/gpgv.cc
1686msgid ""
1687"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1688msgstr ""
1689
1690#: methods/gpgv.cc
1691msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1692msgstr ""
1693
1694#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1695#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1696#, c-format
1697msgid ""
1698"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1699"authentication?)"
1700msgstr ""
1701
1702#: methods/gpgv.cc
1703msgid "Unknown error executing apt-key"
1704msgstr ""
1705
1706#: methods/gpgv.cc
1707#, fuzzy
1708msgid "The following signatures were invalid:\n"
1709msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1710
1711#: methods/gpgv.cc
1712msgid ""
1713"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1714"available:\n"
1715msgstr ""
1716
1717#: methods/http.cc
1718msgid "Error writing to the file"
1719msgstr ""
1720
1721#: methods/http.cc
1722msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1723msgstr ""
1724
1725#: methods/http.cc
1726msgid "Error reading from server"
1727msgstr ""
1728
1729#: methods/http.cc
1730msgid "Error writing to file"
1731msgstr ""
1732
1733#: methods/http.cc
1734msgid "Select failed"
1735msgstr ""
1736
1737#: methods/http.cc
1738msgid "Connection timed out"
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/http.cc
1742msgid "Error writing to output file"
1743msgstr ""
1744
1745#. Only warn if there are no sources.list.d.
1746#. Only warn if there is no sources.list file.
1747#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1748#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1749#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1750#, c-format
1751msgid "Unable to read %s"
1752msgstr "Ne mogu čitati %s"
1753
1754#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1755#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1756#, c-format
1757msgid "Unable to change to %s"
1758msgstr ""
1759
1760#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1761#. and provide a config option to define that default
1762#: methods/mirror.cc
1763#, c-format
1764msgid "No mirror file '%s' found "
1765msgstr ""
1766
1767#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1768#. and provide a config option to define that default
1769#: methods/mirror.cc
1770#, fuzzy, c-format
1771msgid "Can not read mirror file '%s'"
1772msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1773
1774#: methods/mirror.cc
1775#, fuzzy, c-format
1776msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1777msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1778
1779#: methods/mirror.cc
1780#, c-format
1781msgid "[Mirror: %s]"
1782msgstr ""
1783
1784#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1785#: apt-pkg/acquire-item.cc
1786#, c-format
1787msgid "Failed to stat %s"
1788msgstr ""
1789
1790#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1791msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1792msgstr ""
1793
1794#: methods/rsh.cc
1795msgid "Connection closed prematurely"
1796msgstr ""
1797
1798#: methods/server.cc
1799msgid "Waiting for headers"
1800msgstr "Čekam na zaglavlja"
1801
1802#: methods/server.cc
1803msgid "Bad header line"
1804msgstr ""
1805
1806#: methods/server.cc
1807msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1808msgstr ""
1809
1810#: methods/server.cc
1811msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1812msgstr ""
1813
1814#: methods/server.cc
1815msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1816msgstr ""
1817
1818#: methods/server.cc
1819msgid "This HTTP server has broken range support"
1820msgstr ""
1821
1822#: methods/server.cc
1823msgid "Unknown date format"
1824msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1825
1826#: methods/server.cc
1827msgid "Bad header data"
1828msgstr ""
1829
1830#: methods/server.cc
1831msgid "Connection failed"
1832msgstr "Povezivanje neuspješno"
1833
1834#: methods/server.cc
1835#, c-format
1836msgid ""
1837"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1838"5 apt.conf)"
1839msgstr ""
1840
1841#: methods/server.cc
1842msgid "Internal error"
1843msgstr "Unutrašnja greška"
1844
1845#: methods/store.cc
1846msgid "Empty files can't be valid archives"
1847msgstr ""
1848
1849#: dselect/install:33
1850msgid "Bad default setting!"
1851msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1852
1853#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1854#: dselect/install:106 dselect/update:45
1855#, fuzzy
1856msgid "Press [Enter] to continue."
1857msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1858
1859#: dselect/install:92
1860msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1861msgstr ""
1862
1863#: dselect/install:102
1864msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1865msgstr ""
1866
1867#: dselect/install:103
1868msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1869msgstr ""
1870
1871#: dselect/install:104
1872msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1873msgstr ""
1874
1875#: dselect/install:105
1876msgid ""
1877"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1878msgstr ""
1879
1880#: dselect/update:30
1881msgid "Merging available information"
1882msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1883
1884#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1885msgid ""
1886"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1887"\n"
1888"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1889"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1890"configuration questions before installation of packages.\n"
1891msgstr ""
1892
1893#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1894#, fuzzy, c-format
1895msgid "Unable to mkstemp %s"
1896msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1897
1898#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1899#, c-format
1900msgid "Unable to write to %s"
1901msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1902
1903#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1904msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1905msgstr ""
1906"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1907
1908#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1909msgid ""
1910"Usage: apt-internal-solver\n"
1911"\n"
1912"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1913"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1914"the like.\n"
1915msgstr ""
1916
1917#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1918msgid "Unknown package record!"
1919msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1920
1921#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1922msgid ""
1923"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1924"\n"
1925"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1926"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1927"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1928msgstr ""
1929
1930#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1931msgid "Package extension list is too long"
1932msgstr ""
1933
1934#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1935#, c-format
1936msgid "Error processing directory %s"
1937msgstr ""
1938
1939#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1940msgid "Source extension list is too long"
1941msgstr ""
1942
1943#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1944msgid "Error writing header to contents file"
1945msgstr ""
1946
1947#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1948#, c-format
1949msgid "Error processing contents %s"
1950msgstr ""
1951
1952#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1953msgid ""
1954"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1955"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1956" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1957" contents path\n"
1958" release path\n"
1959" generate config [groups]\n"
1960" clean config\n"
1961"\n"
1962"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1963"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1964"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1965"\n"
1966"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1967"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1968"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1969"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1970"\n"
1971"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1972"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1973"\n"
1974"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1975"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1976"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1977"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1978"Debian archive:\n"
1979" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1980" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1981"\n"
1982"Options:\n"
1983" -h This help text\n"
1984" --md5 Control MD5 generation\n"
1985" -s=? Source override file\n"
1986" -q Quiet\n"
1987" -d=? Select the optional caching database\n"
1988" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1989" --contents Control contents file generation\n"
1990" -c=? Read this configuration file\n"
1991" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1992msgstr ""
1993
1994#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1995msgid "No selections matched"
1996msgstr ""
1997
1998#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1999#, c-format
2000msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
2001msgstr ""
2002
2003#: ftparchive/cachedb.cc
2004#, c-format
2005msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
2006msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
2007
2008#: ftparchive/cachedb.cc
2009#, c-format
2010msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2011msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
2012
2013#: ftparchive/cachedb.cc
2014msgid ""
2015"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2016"remove and re-create the database."
2017msgstr ""
2018
2019#: ftparchive/cachedb.cc
2020#, fuzzy, c-format
2021msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2022msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2023
2024#: ftparchive/cachedb.cc
2025#, fuzzy
2026msgid "Failed to read .dsc"
2027msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2028
2029#: ftparchive/cachedb.cc
2030msgid "Archive has no control record"
2031msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2032
2033#: ftparchive/cachedb.cc
2034msgid "Unable to get a cursor"
2035msgstr ""
2036
2037#: ftparchive/contents.cc
2038msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2039msgstr ""
2040
2041#: ftparchive/multicompress.cc
2042#, c-format
2043msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2044msgstr ""
2045
2046#: ftparchive/multicompress.cc
2047#, c-format
2048msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2049msgstr ""
2050
2051#: ftparchive/multicompress.cc
2052msgid "Failed to fork"
2053msgstr ""
2054
2055#: ftparchive/multicompress.cc
2056msgid "Compress child"
2057msgstr ""
2058
2059#: ftparchive/multicompress.cc
2060#, c-format
2061msgid "Internal error, failed to create %s"
2062msgstr ""
2063
2064#: ftparchive/multicompress.cc
2065msgid "IO to subprocess/file failed"
2066msgstr ""
2067
2068#: ftparchive/multicompress.cc
2069msgid "Failed to read while computing MD5"
2070msgstr ""
2071
2072#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2073#, c-format
2074msgid "Failed to rename %s to %s"
2075msgstr ""
2076
2077#: ftparchive/override.cc
2078#, c-format
2079msgid "Unable to open %s"
2080msgstr ""
2081
2082#. skip spaces
2083#. find end of word
2084#: ftparchive/override.cc
2085#, c-format
2086msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2087msgstr ""
2088
2089#: ftparchive/override.cc
2090#, c-format
2091msgid "Failed to read the override file %s"
2092msgstr ""
2093
2094#: ftparchive/override.cc
2095#, c-format
2096msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2097msgstr ""
2098
2099#: ftparchive/override.cc
2100#, c-format
2101msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2102msgstr ""
2103
2104#: ftparchive/override.cc
2105#, c-format
2106msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2107msgstr ""
2108
2109#: ftparchive/writer.cc
2110#, c-format
2111msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2112msgstr ""
2113
2114#: ftparchive/writer.cc
2115#, c-format
2116msgid "W: Unable to stat %s\n"
2117msgstr ""
2118
2119#: ftparchive/writer.cc
2120msgid "E: "
2121msgstr ""
2122
2123#: ftparchive/writer.cc
2124msgid "W: "
2125msgstr ""
2126
2127#: ftparchive/writer.cc
2128msgid "E: Errors apply to file "
2129msgstr ""
2130
2131#: ftparchive/writer.cc
2132#, c-format
2133msgid "Failed to resolve %s"
2134msgstr ""
2135
2136#: ftparchive/writer.cc
2137msgid "Tree walking failed"
2138msgstr ""
2139
2140#: ftparchive/writer.cc
2141#, c-format
2142msgid "Failed to open %s"
2143msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2144
2145#: ftparchive/writer.cc
2146#, c-format
2147msgid " DeLink %s [%s]\n"
2148msgstr ""
2149
2150#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
2151#, c-format
2152msgid "Failed to readlink %s"
2153msgstr ""
2154
2155#: ftparchive/writer.cc
2156#, c-format
2157msgid "*** Failed to link %s to %s"
2158msgstr ""
2159
2160#: ftparchive/writer.cc
2161#, c-format
2162msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2163msgstr ""
2164
2165#: ftparchive/writer.cc
2166msgid "Archive had no package field"
2167msgstr ""
2168
2169#: ftparchive/writer.cc
2170#, c-format
2171msgid " %s has no override entry\n"
2172msgstr ""
2173
2174#: ftparchive/writer.cc
2175#, c-format
2176msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2177msgstr ""
2178
2179#: ftparchive/writer.cc
2180#, c-format
2181msgid " %s has no source override entry\n"
2182msgstr ""
2183
2184#: ftparchive/writer.cc
2185#, c-format
2186msgid " %s has no binary override entry either\n"
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2190msgid "Invalid archive signature"
2191msgstr ""
2192
2193#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2194msgid "Error reading archive member header"
2195msgstr ""
2196
2197#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2198#, c-format
2199msgid "Invalid archive member header %s"
2200msgstr ""
2201
2202#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2203msgid "Invalid archive member header"
2204msgstr ""
2205
2206#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2207msgid "Archive is too short"
2208msgstr "Arhiva je prekratka"
2209
2210#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2211msgid "Failed to read the archive headers"
2212msgstr ""
2213
2214#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2215#, fuzzy, c-format
2216msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2217msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2218
2219#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2220msgid "Corrupted archive"
2221msgstr "Oštećena arhiva"
2222
2223#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2224msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2225msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2226
2227#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2228#, c-format
2229msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2230msgstr ""
2231
2232#: apt-inst/deb/debfile.cc
2233#, c-format
2234msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2235msgstr ""
2236
2237#: apt-inst/deb/debfile.cc
2238#, c-format
2239msgid "Internal error, could not locate member %s"
2240msgstr ""
2241
2242#: apt-inst/deb/debfile.cc
2243msgid "Unparsable control file"
2244msgstr ""
2245
2246#: apt-inst/dirstream.cc
2247#, fuzzy, c-format
2248msgid "Failed to write file %s"
2249msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2250
2251#: apt-inst/dirstream.cc
2252#, c-format
2253msgid "Failed to close file %s"
2254msgstr ""
2255
2256#: apt-inst/extract.cc
2257#, c-format
2258msgid "The path %s is too long"
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-inst/extract.cc
2262#, c-format
2263msgid "Unpacking %s more than once"
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-inst/extract.cc
2267#, c-format
2268msgid "The directory %s is diverted"
2269msgstr ""
2270
2271#: apt-inst/extract.cc
2272#, c-format
2273msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-inst/extract.cc
2277msgid "The diversion path is too long"
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-inst/extract.cc
2281#, c-format
2282msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2283msgstr ""
2284
2285#: apt-inst/extract.cc
2286msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-inst/extract.cc
2290msgid "The path is too long"
2291msgstr "Putanja je preduga"
2292
2293#: apt-inst/extract.cc
2294#, c-format
2295msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2296msgstr ""
2297
2298#: apt-inst/extract.cc
2299#, c-format
2300msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2301msgstr ""
2302
2303#: apt-inst/extract.cc
2304#, c-format
2305msgid "Unable to stat %s"
2306msgstr ""
2307
2308#: apt-inst/filelist.cc
2309msgid "DropNode called on still linked node"
2310msgstr ""
2311
2312#: apt-inst/filelist.cc
2313msgid "Failed to locate the hash element!"
2314msgstr ""
2315
2316#: apt-inst/filelist.cc
2317msgid "Failed to allocate diversion"
2318msgstr ""
2319
2320#: apt-inst/filelist.cc
2321msgid "Internal error in AddDiversion"
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-inst/filelist.cc
2325#, c-format
2326msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2327msgstr ""
2328
2329#: apt-inst/filelist.cc
2330#, c-format
2331msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-inst/filelist.cc
2335#, c-format
2336msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/acquire-item.cc
2340msgid ""
2341"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2342"disabled by default."
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/acquire-item.cc
2346msgid ""
2347"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2348"potentially dangerous to use."
2349msgstr ""
2350
2351#: apt-pkg/acquire-item.cc
2352msgid ""
2353"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2354"details."
2355msgstr ""
2356
2357#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2358#, c-format
2359msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-pkg/acquire-item.cc
2363msgid "Hash Sum mismatch"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/acquire-item.cc
2367msgid "Size mismatch"
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/acquire-item.cc
2371msgid "Invalid file format"
2372msgstr ""
2373
2374#: apt-pkg/acquire-item.cc
2375#, fuzzy
2376msgid "Signature error"
2377msgstr "Greška pri pisanju"
2378
2379#: apt-pkg/acquire-item.cc
2380#, c-format
2381msgid ""
2382"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2383"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2384msgstr ""
2385
2386#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2387#: apt-pkg/acquire-item.cc
2388#, c-format
2389msgid "GPG error: %s: %s"
2390msgstr ""
2391
2392#: apt-pkg/acquire-item.cc
2393#, c-format
2394msgid ""
2395"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2396"architecture '%s'"
2397msgstr ""
2398
2399#: apt-pkg/acquire-item.cc
2400#, c-format
2401msgid ""
2402"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2403"or malformed file)"
2404msgstr ""
2405
2406#: apt-pkg/acquire-item.cc
2407#, c-format
2408msgid ""
2409"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2410"weak security information for it"
2411msgstr ""
2412
2413#: apt-pkg/acquire-item.cc
2414msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2415msgstr ""
2416
2417#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2418#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2419#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2420#: apt-pkg/acquire-item.cc
2421#, c-format
2422msgid ""
2423"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2424"repository will not be applied."
2425msgstr ""
2426
2427#: apt-pkg/acquire-item.cc
2428#, c-format
2429msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2430msgstr ""
2431
2432#. No Release file was present, or verification failed, so fall
2433#. back to queueing Packages files without verification
2434#. only allow going further if the user explicitly wants it
2435#: apt-pkg/acquire-item.cc
2436#, c-format
2437msgid "The repository '%s' is not signed."
2438msgstr ""
2439
2440#. No Release file was present so fall
2441#. back to queueing Packages files without verification
2442#. only allow going further if the user explicitly wants it
2443#: apt-pkg/acquire-item.cc
2444#, c-format
2445msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2446msgstr ""
2447
2448#: apt-pkg/acquire-item.cc
2449#, c-format
2450msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/acquire-item.cc
2454msgid ""
2455"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2456"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2457msgstr ""
2458
2459#: apt-pkg/acquire-item.cc
2460#, c-format
2461msgid ""
2462"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2463"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2464msgstr ""
2465
2466#: apt-pkg/acquire-item.cc
2467#, c-format
2468msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2469msgstr ""
2470
2471#: apt-pkg/acquire-item.cc
2472#, c-format
2473msgid ""
2474"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2475msgstr ""
2476
2477#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2478#: apt-pkg/acquire-item.cc
2479#, c-format
2480msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2481msgstr ""
2482
2483#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2484#, c-format
2485msgid "The method driver %s could not be found."
2486msgstr ""
2487
2488#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2489#, c-format
2490msgid "Is the package %s installed?"
2491msgstr ""
2492
2493#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2494#, c-format
2495msgid "Method %s did not start correctly"
2496msgstr ""
2497
2498#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2499#, c-format
2500msgid ""
2501"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2502msgstr ""
2503
2504#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2505#, c-format
2506msgid "List directory %spartial is missing."
2507msgstr ""
2508
2509#: apt-pkg/acquire.cc
2510#, c-format
2511msgid "Archives directory %spartial is missing."
2512msgstr ""
2513
2514#: apt-pkg/acquire.cc
2515#, fuzzy, c-format
2516msgid "Unable to lock directory %s"
2517msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2518
2519#: apt-pkg/acquire.cc
2520#, c-format
2521msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2522msgstr ""
2523
2524#: apt-pkg/acquire.cc
2525#, c-format
2526msgid ""
2527"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2528"user '%s'."
2529msgstr ""
2530
2531#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2532#, c-format
2533msgid "Clean of %s is not supported"
2534msgstr ""
2535
2536#. only show the ETA if it makes sense
2537#. two days
2538#: apt-pkg/acquire.cc
2539#, c-format
2540msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2541msgstr ""
2542
2543#: apt-pkg/acquire.cc
2544#, fuzzy, c-format
2545msgid "Retrieving file %li of %li"
2546msgstr "Čitam spisak datoteke"
2547
2548#: apt-pkg/algorithms.cc
2549#, c-format
2550msgid ""
2551"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2552msgstr ""
2553
2554#: apt-pkg/algorithms.cc
2555msgid ""
2556"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2557"held packages."
2558msgstr ""
2559
2560#: apt-pkg/algorithms.cc
2561msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2562msgstr ""
2563
2564#: apt-pkg/cachefile.cc
2565msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2566msgstr ""
2567
2568#: apt-pkg/cachefile.cc
2569msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/cachefile.cc
2573msgid "The list of sources could not be read."
2574msgstr ""
2575
2576#: apt-pkg/cacheset.cc
2577#, c-format
2578msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2579msgstr ""
2580
2581#: apt-pkg/cacheset.cc
2582#, c-format
2583msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2584msgstr ""
2585
2586#: apt-pkg/cacheset.cc
2587#, fuzzy, c-format
2588msgid "Couldn't find task '%s'"
2589msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2590
2591#: apt-pkg/cacheset.cc
2592#, c-format
2593msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2594msgstr ""
2595
2596#: apt-pkg/cacheset.cc
2597#, fuzzy, c-format
2598msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2599msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2600
2601#: apt-pkg/cacheset.cc
2602#, c-format
2603msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2604msgstr ""
2605
2606#: apt-pkg/cacheset.cc
2607#, c-format
2608msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2609msgstr ""
2610
2611#: apt-pkg/cacheset.cc
2612#, c-format
2613msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2614msgstr ""
2615
2616#: apt-pkg/cacheset.cc
2617#, c-format
2618msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2619msgstr ""
2620
2621#: apt-pkg/cacheset.cc
2622#, c-format
2623msgid ""
2624"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2625"neither of them"
2626msgstr ""
2627
2628#: apt-pkg/cdrom.cc
2629#, c-format
2630msgid "Line %u too long in source list %s."
2631msgstr ""
2632
2633#: apt-pkg/cdrom.cc
2634#, fuzzy
2635msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2636msgstr "Pogrešan CD"
2637
2638#: apt-pkg/cdrom.cc
2639#, c-format
2640msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/cdrom.cc
2644#, fuzzy
2645msgid "Waiting for disc...\n"
2646msgstr "Čekam na zaglavlja"
2647
2648#: apt-pkg/cdrom.cc
2649msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2650msgstr ""
2651
2652#: apt-pkg/cdrom.cc
2653msgid "Identifying... "
2654msgstr ""
2655
2656#: apt-pkg/cdrom.cc
2657#, c-format
2658msgid "Stored label: %s\n"
2659msgstr ""
2660
2661#: apt-pkg/cdrom.cc
2662msgid "Scanning disc for index files...\n"
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/cdrom.cc
2666#, c-format
2667msgid ""
2668"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2669"%zu signatures\n"
2670msgstr ""
2671
2672#: apt-pkg/cdrom.cc
2673msgid ""
2674"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2675"wrong architecture?"
2676msgstr ""
2677
2678#: apt-pkg/cdrom.cc
2679#, c-format
2680msgid "Found label '%s'\n"
2681msgstr ""
2682
2683#: apt-pkg/cdrom.cc
2684msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2685msgstr ""
2686
2687#: apt-pkg/cdrom.cc
2688#, c-format
2689msgid ""
2690"This disc is called: \n"
2691"'%s'\n"
2692msgstr ""
2693
2694#: apt-pkg/cdrom.cc
2695#, fuzzy
2696msgid "Copying package lists..."
2697msgstr "Čitam spiskove paketa"
2698
2699#: apt-pkg/cdrom.cc
2700msgid "Writing new source list\n"
2701msgstr ""
2702
2703#: apt-pkg/cdrom.cc
2704msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2705msgstr ""
2706
2707#: apt-pkg/clean.cc
2708#, c-format
2709msgid "Unable to stat %s."
2710msgstr ""
2711
2712#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2713#, c-format
2714msgid "Unable to stat the mount point %s"
2715msgstr ""
2716
2717#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2718msgid "Failed to stat the cdrom"
2719msgstr ""
2720
2721#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2722#, c-format
2723msgid ""
2724"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2725"other options."
2726msgstr ""
2727
2728#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2729#, c-format
2730msgid ""
2731"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2732"options"
2733msgstr ""
2734
2735#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2736#, c-format
2737msgid "Command line option %s is not boolean"
2738msgstr ""
2739
2740#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2741#, c-format
2742msgid "Option %s requires an argument."
2743msgstr ""
2744
2745#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2746#, c-format
2747msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2748msgstr ""
2749
2750#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2751#, c-format
2752msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2753msgstr ""
2754
2755#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2756#, c-format
2757msgid "Option '%s' is too long"
2758msgstr ""
2759
2760#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2761#, c-format
2762msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2763msgstr ""
2764
2765#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2766#, c-format
2767msgid "Invalid operation %s"
2768msgstr ""
2769
2770#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2771#, c-format
2772msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2773msgstr ""
2774
2775#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2776#, c-format
2777msgid "Opening configuration file %s"
2778msgstr ""
2779
2780#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2781#, c-format
2782msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2783msgstr ""
2784
2785#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2786#, c-format
2787msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2788msgstr ""
2789
2790#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2791#, c-format
2792msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2793msgstr ""
2794
2795#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2796#, c-format
2797msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2798msgstr ""
2799
2800#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2801#, c-format
2802msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2803msgstr ""
2804
2805#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2806#, c-format
2807msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2808msgstr ""
2809
2810#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2811#, c-format
2812msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2813msgstr ""
2814
2815#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2816#, c-format
2817msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2818msgstr ""
2819
2820#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2821#, c-format
2822msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2823msgstr ""
2824
2825#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2826#, c-format
2827msgid "Problem unlinking the file %s"
2828msgstr ""
2829
2830#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2831#, c-format
2832msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2833msgstr ""
2834
2835#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2836#, c-format
2837msgid "Could not open lock file %s"
2838msgstr ""
2839
2840#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2841#, c-format
2842msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2843msgstr ""
2844
2845#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2846#, c-format
2847msgid "Could not get lock %s"
2848msgstr ""
2849
2850#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2851#, c-format
2852msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2853msgstr ""
2854
2855#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2856#, c-format
2857msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2858msgstr ""
2859
2860#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2861#, c-format
2862msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2863msgstr ""
2864
2865#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2866#, c-format
2867msgid ""
2868"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2869msgstr ""
2870
2871#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2872#, c-format
2873msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2874msgstr ""
2875
2876#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2877#, c-format
2878msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2879msgstr ""
2880
2881#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2882#, c-format
2883msgid "Sub-process %s received signal %u."
2884msgstr ""
2885
2886#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2887#, c-format
2888msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2889msgstr ""
2890
2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2892#, c-format
2893msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2894msgstr ""
2895
2896#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2897#, c-format
2898msgid "Problem closing the gzip file %s"
2899msgstr ""
2900
2901#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2902msgid "Unexpected end of file"
2903msgstr ""
2904
2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2906msgid "Failed to create subprocess IPC"
2907msgstr ""
2908
2909#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2910msgid "Failed to exec compressor "
2911msgstr ""
2912
2913#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2914#, c-format
2915msgid "Could not open file %s"
2916msgstr ""
2917
2918#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2919#, fuzzy, c-format
2920msgid "Could not open file descriptor %d"
2921msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2922
2923#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2924#, c-format
2925msgid "read, still have %llu to read but none left"
2926msgstr ""
2927
2928#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2929#, c-format
2930msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2931msgstr ""
2932
2933#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2934#, fuzzy, c-format
2935msgid "Problem closing the file %s"
2936msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2937
2938#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2939#, c-format
2940msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2941msgstr ""
2942
2943#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2944msgid "Problem syncing the file"
2945msgstr ""
2946
2947#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2948msgid "Can't mmap an empty file"
2949msgstr ""
2950
2951#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2952#, c-format
2953msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2954msgstr ""
2955
2956#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2957#, c-format
2958msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2959msgstr ""
2960
2961#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2962#, fuzzy
2963msgid "Unable to close mmap"
2964msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2965
2966#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2967#, fuzzy
2968msgid "Unable to synchronize mmap"
2969msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2970
2971#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2972#, c-format
2973msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2974msgstr ""
2975
2976#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2977#, fuzzy
2978msgid "Failed to truncate file"
2979msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2980
2981#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2982#, c-format
2983msgid ""
2984"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2985"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2986msgstr ""
2987
2988#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2989#, c-format
2990msgid ""
2991"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2992"reached."
2993msgstr ""
2994
2995#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2996msgid ""
2997"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2998msgstr ""
2999
3000#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3001#, c-format
3002msgid "%c%s... Error!"
3003msgstr ""
3004
3005#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3006#, c-format
3007msgid "%c%s... Done"
3008msgstr ""
3009
3010#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3011msgid "..."
3012msgstr ""
3013
3014#. Print the spinner
3015#: apt-pkg/contrib/progress.cc
3016#, c-format
3017msgid "%c%s... %u%%"
3018msgstr ""
3019
3020#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3021#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3022#, c-format
3023msgid "%lid %lih %limin %lis"
3024msgstr ""
3025
3026#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3027#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3028#, c-format
3029msgid "%lih %limin %lis"
3030msgstr ""
3031
3032#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3033#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3034#, c-format
3035msgid "%limin %lis"
3036msgstr ""
3037
3038#. TRANSLATOR: s means seconds
3039#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3040#, c-format
3041msgid "%lis"
3042msgstr ""
3043
3044#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3045#, c-format
3046msgid "Selection %s not found"
3047msgstr ""
3048
3049#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3050#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3051#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3052#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3053#, c-format
3054msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3055msgstr ""
3056
3057#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3058#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3059#. two sources.list entries
3060#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3061#, c-format
3062msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3063msgstr ""
3064
3065#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3066#, fuzzy, c-format
3067msgid "Unable to parse Release file %s"
3068msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3069
3070#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3071#, c-format
3072msgid "No sections in Release file %s"
3073msgstr ""
3074
3075#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3076#, c-format
3077msgid "No Hash entry in Release file %s"
3078msgstr ""
3079
3080#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3081#, c-format
3082msgid ""
3083"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
3084"security purposes"
3085msgstr ""
3086
3087#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3088#, fuzzy, c-format
3089msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3090msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3091
3092#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3093#, c-format
3094msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3095msgstr ""
3096
3097#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3098#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3099#, c-format
3100msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3101msgstr ""
3102
3103#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3104#, c-format
3105msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3106msgstr ""
3107
3108#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3109#, c-format
3110msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3111msgstr ""
3112
3113#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3114#, c-format
3115msgid ""
3116"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3117"it?"
3118msgstr ""
3119
3120#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3121#, c-format
3122msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3123msgstr ""
3124
3125#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3126#. dpkg --configure -a
3127#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3128#, c-format
3129msgid ""
3130"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3131msgstr ""
3132
3133#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3134msgid "Not locked"
3135msgstr ""
3136
3137#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3138#, fuzzy, c-format
3139msgid "Installing %s"
3140msgstr " Instalirano:"
3141
3142#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "Configuring %s"
3145msgstr "Povezujem se sa %s"
3146
3147#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "Removing %s"
3150msgstr "Otvaram %s"
3151
3152#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3153#, fuzzy, c-format
3154msgid "Completely removing %s"
3155msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3156
3157#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3158#, c-format
3159msgid "Noting disappearance of %s"
3160msgstr ""
3161
3162#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3163#, c-format
3164msgid "Running post-installation trigger %s"
3165msgstr ""
3166
3167#. FIXME: use a better string after freeze
3168#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3169#, c-format
3170msgid "Directory '%s' missing"
3171msgstr ""
3172
3173#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3174#, fuzzy, c-format
3175msgid "Could not open file '%s'"
3176msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3177
3178#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid "Preparing %s"
3181msgstr "Otvaram %s"
3182
3183#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Unpacking %s"
3186msgstr "Otvaram %s"
3187
3188#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3189#, c-format
3190msgid "Preparing to configure %s"
3191msgstr ""
3192
3193#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3194#, fuzzy, c-format
3195msgid "Installed %s"
3196msgstr " Instalirano:"
3197
3198#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3199#, c-format
3200msgid "Preparing for removal of %s"
3201msgstr ""
3202
3203#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3204#, fuzzy, c-format
3205msgid "Removed %s"
3206msgstr "Preporučuje"
3207
3208#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209#, c-format
3210msgid "Preparing to completely remove %s"
3211msgstr ""
3212
3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214#, fuzzy, c-format
3215msgid "Completely removed %s"
3216msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3217
3218#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219#, fuzzy, c-format
3220msgid "Can not write log (%s)"
3221msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3222
3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3224msgid "Is /dev/pts mounted?"
3225msgstr ""
3226
3227#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3228msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3229msgstr ""
3230
3231#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3232msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3233msgstr ""
3234
3235#. check if its not a follow up error
3236#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3238msgstr ""
3239
3240#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3241msgid ""
3242"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3243"error from a previous failure."
3244msgstr ""
3245
3246#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3247msgid ""
3248"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3249"error"
3250msgstr ""
3251
3252#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3253msgid ""
3254"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3255"error"
3256msgstr ""
3257
3258#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3259msgid ""
3260"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3261"local system"
3262msgstr ""
3263
3264#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3265msgid ""
3266"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3267msgstr ""
3268
3269#: apt-pkg/depcache.cc
3270msgid "Building dependency tree"
3271msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3272
3273#: apt-pkg/depcache.cc
3274msgid "Candidate versions"
3275msgstr "Verzije kandidata"
3276
3277#: apt-pkg/depcache.cc
3278msgid "Dependency generation"
3279msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3280
3281#: apt-pkg/depcache.cc
3282#, fuzzy
3283msgid "Reading state information"
3284msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3285
3286#: apt-pkg/depcache.cc
3287#, fuzzy, c-format
3288msgid "Failed to open StateFile %s"
3289msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3290
3291#: apt-pkg/depcache.cc
3292#, fuzzy, c-format
3293msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3294msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3295
3296#: apt-pkg/edsp.cc
3297msgid "Send scenario to solver"
3298msgstr ""
3299
3300#: apt-pkg/edsp.cc
3301msgid "Send request to solver"
3302msgstr ""
3303
3304#: apt-pkg/edsp.cc
3305msgid "Prepare for receiving solution"
3306msgstr ""
3307
3308#: apt-pkg/edsp.cc
3309msgid "External solver failed without a proper error message"
3310msgstr ""
3311
3312#: apt-pkg/edsp.cc
3313msgid "Execute external solver"
3314msgstr ""
3315
3316#: apt-pkg/indexcopy.cc
3317#, c-format
3318msgid "Wrote %i records.\n"
3319msgstr ""
3320
3321#: apt-pkg/indexcopy.cc
3322#, c-format
3323msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3324msgstr ""
3325
3326#: apt-pkg/indexcopy.cc
3327#, c-format
3328msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3329msgstr ""
3330
3331#: apt-pkg/indexcopy.cc
3332#, c-format
3333msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3334msgstr ""
3335
3336#: apt-pkg/indexcopy.cc
3337#, c-format
3338msgid "Can't find authentication record for: %s"
3339msgstr ""
3340
3341#: apt-pkg/indexcopy.cc
3342#, c-format
3343msgid "Hash mismatch for: %s"
3344msgstr ""
3345
3346#: apt-pkg/init.cc
3347#, c-format
3348msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3349msgstr ""
3350
3351#: apt-pkg/init.cc
3352msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3353msgstr ""
3354
3355#: apt-pkg/install-progress.cc
3356#, c-format
3357msgid "Progress: [%3i%%]"
3358msgstr ""
3359
3360#: apt-pkg/install-progress.cc
3361msgid "Running dpkg"
3362msgstr ""
3363
3364#: apt-pkg/packagemanager.cc
3365#, c-format
3366msgid ""
3367"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3368"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3369msgstr ""
3370
3371#: apt-pkg/packagemanager.cc
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "Could not configure '%s'. "
3374msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3375
3376#: apt-pkg/packagemanager.cc
3377#, c-format
3378msgid ""
3379"This installation run will require temporarily removing the essential "
3380"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3381"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3382msgstr ""
3383
3384#: apt-pkg/pkgcache.cc
3385msgid "Empty package cache"
3386msgstr ""
3387
3388#: apt-pkg/pkgcache.cc
3389msgid "The package cache file is corrupted"
3390msgstr ""
3391
3392#: apt-pkg/pkgcache.cc
3393msgid "The package cache file is an incompatible version"
3394msgstr ""
3395
3396#: apt-pkg/pkgcache.cc
3397#, c-format
3398msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3399msgstr ""
3400
3401#: apt-pkg/pkgcache.cc
3402#, c-format
3403msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3404msgstr ""
3405
3406#: apt-pkg/pkgcache.cc
3407msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3408msgstr ""
3409
3410#: apt-pkg/pkgcache.cc
3411msgid "Depends"
3412msgstr "Zavisi"
3413
3414#: apt-pkg/pkgcache.cc
3415msgid "PreDepends"
3416msgstr "Unaprijed zavisi"
3417
3418#: apt-pkg/pkgcache.cc
3419msgid "Suggests"
3420msgstr "Predlaže"
3421
3422#: apt-pkg/pkgcache.cc
3423msgid "Recommends"
3424msgstr "Preporučuje"
3425
3426#: apt-pkg/pkgcache.cc
3427#, fuzzy
3428msgid "Conflicts"
3429msgstr "Sukobljava se sa"
3430
3431#: apt-pkg/pkgcache.cc
3432msgid "Replaces"
3433msgstr "Zamjenjuje"
3434
3435#: apt-pkg/pkgcache.cc
3436msgid "Obsoletes"
3437msgstr "Zastarijeva"
3438
3439#: apt-pkg/pkgcache.cc
3440msgid "Breaks"
3441msgstr ""
3442
3443#: apt-pkg/pkgcache.cc
3444msgid "Enhances"
3445msgstr ""
3446
3447#: apt-pkg/pkgcache.cc
3448msgid "required"
3449msgstr "zahtijevano"
3450
3451#: apt-pkg/pkgcache.cc
3452msgid "important"
3453msgstr "važno"
3454
3455#: apt-pkg/pkgcache.cc
3456msgid "standard"
3457msgstr "standardno"
3458
3459#: apt-pkg/pkgcache.cc
3460msgid "optional"
3461msgstr "opcionalno"
3462
3463#: apt-pkg/pkgcache.cc
3464msgid "extra"
3465msgstr "extra"
3466
3467#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3468msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3469msgstr ""
3470
3471#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3472#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3473#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3474#, c-format
3475msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3476msgstr ""
3477
3478#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3479msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3480msgstr ""
3481
3482#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3483msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3484msgstr ""
3485
3486#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3487msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3488msgstr ""
3489
3490#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3491msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3492msgstr ""
3493
3494#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3495msgid "Reading package lists"
3496msgstr "Čitam spiskove paketa"
3497
3498#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3499msgid "IO Error saving source cache"
3500msgstr ""
3501
3502#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3503#, c-format
3504msgid "Index file type '%s' is not supported"
3505msgstr ""
3506
3507#: apt-pkg/policy.cc
3508#, c-format
3509msgid ""
3510"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3511"available in the sources"
3512msgstr ""
3513
3514#: apt-pkg/policy.cc
3515#, c-format
3516msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3517msgstr ""
3518
3519#: apt-pkg/policy.cc
3520#, c-format
3521msgid "Did not understand pin type %s"
3522msgstr ""
3523
3524#: apt-pkg/policy.cc
3525#, c-format
3526msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3527msgstr ""
3528
3529#: apt-pkg/policy.cc
3530msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3531msgstr ""
3532
3533#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3534#: apt-pkg/sourcelist.cc
3535#, c-format
3536msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3537msgstr ""
3538
3539#: apt-pkg/sourcelist.cc
3540#, c-format
3541msgid "Opening %s"
3542msgstr "Otvaram %s"
3543
3544#: apt-pkg/sourcelist.cc
3545#, c-format
3546msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3547msgstr ""
3548
3549#: apt-pkg/sourcelist.cc
3550#, c-format
3551msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3552msgstr ""
3553
3554#: apt-pkg/sourcelist.cc
3555#, c-format
3556msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3557msgstr ""
3558
3559#: apt-pkg/sourcelist.cc
3560#, c-format
3561msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3562msgstr ""
3563
3564#: apt-pkg/sourcelist.cc
3565#, c-format
3566msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3567msgstr ""
3568
3569#: apt-pkg/srcrecords.cc
3570msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3571msgstr ""
3572
3573#: apt-pkg/tagfile.cc
3574#, c-format
3575msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3576msgstr ""
3577
3578#: apt-pkg/update.cc
3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "Failed to fetch %s %s"
3581msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3582
3583#: apt-pkg/update.cc
3584msgid ""
3585"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3586"used instead."
3587msgstr ""
3588
3589#: apt-pkg/upgrade.cc
3590msgid "Calculating upgrade"
3591msgstr "Računam nadogradnju"
3592
3593#~ msgid ""
3594#~ "Options:\n"
3595#~ " -h This help text.\n"
3596#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3597#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3598#~ msgstr ""
3599#~ "Opcije:\n"
3600#~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3601#~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3602#~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3603#~ "tmp\n"
3604
3605#~ msgid "Failed to exec gzip "
3606#~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3607
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3610#~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3611
3612#~ msgid "Done"
3613#~ msgstr "Urađeno"
3614
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "No keyring installed in %s."
3617#~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3618
3619#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3620#~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3621
3622#~ msgid "Reading file listing"
3623#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3624
3625#, fuzzy
3626#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3627#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3628
3629#, fuzzy
3630#~ msgid "openpty failed\n"
3631#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3632
3633#~ msgid "File date has changed %s"
3634#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"