]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
warn if apt-key is used in scripts/its output parsed
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21#: apt-private/acqprogress.cc
22#, c-format
23msgid "Hit:%lu %s"
24msgstr ""
25
26#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28#: apt-private/acqprogress.cc
29#, c-format
30msgid "Get:%lu %s"
31msgstr ""
32
33#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35#: apt-private/acqprogress.cc
36#, c-format
37msgid "Ign:%lu %s"
38msgstr ""
39
40#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42#: apt-private/acqprogress.cc
43#, c-format
44msgid "Err:%lu %s"
45msgstr ""
46
47#: apt-private/acqprogress.cc
48#, c-format
49msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
50msgstr ""
51
52#: apt-private/acqprogress.cc
53msgid " [Working]"
54msgstr ""
55
56#: apt-private/acqprogress.cc
57#, c-format
58msgid ""
59"Media change: please insert the disc labeled\n"
60" '%s'\n"
61"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
62msgstr ""
63
64#: apt-private/private-cachefile.cc
65msgid "Correcting dependencies..."
66msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
67
68#: apt-private/private-cachefile.cc
69msgid " failed."
70msgstr ""
71
72#: apt-private/private-cachefile.cc
73msgid "Unable to correct dependencies"
74msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
75
76#: apt-private/private-cachefile.cc
77msgid "Unable to minimize the upgrade set"
78msgstr ""
79
80#: apt-private/private-cachefile.cc
81msgid " Done"
82msgstr " Urađeno"
83
84#: apt-private/private-cachefile.cc
85msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
86msgstr ""
87
88#: apt-private/private-cachefile.cc
89msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
91
92#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
93msgid "Sorting"
94msgstr ""
95
96#: apt-private/private-cacheset.cc
97#, c-format
98msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
99msgstr ""
100
101#: apt-private/private-cacheset.cc
102#, c-format
103msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
104msgstr ""
105
106#: apt-private/private-cacheset.cc
107#, c-format
108msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
109msgstr ""
110
111#: apt-private/private-cacheset.cc
112#, fuzzy, c-format
113msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114msgstr "ali je virtuelni paket"
115
116#: apt-private/private-cacheset.cc
117#, fuzzy
118msgid " [Installed]"
119msgstr "[Instalirano]"
120
121#: apt-private/private-cacheset.cc
122#, fuzzy
123msgid " [Not candidate version]"
124msgstr "Verzije kandidata"
125
126#: apt-private/private-cacheset.cc
127msgid "You should explicitly select one to install."
128msgstr ""
129
130#: apt-private/private-cacheset.cc
131#, c-format
132msgid ""
133"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135"is only available from another source\n"
136msgstr ""
137
138#: apt-private/private-cacheset.cc
139msgid "However the following packages replace it:"
140msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
141
142#: apt-private/private-cacheset.cc
143#, c-format
144msgid "Package '%s' has no installation candidate"
145msgstr ""
146
147#: apt-private/private-cacheset.cc
148#, c-format
149msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
150msgstr ""
151
152#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
154#, c-format
155msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
156msgstr ""
157
158#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
159#, c-format
160msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
161msgstr ""
162
163#: apt-private/private-cacheset.cc
164#, c-format
165msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
166msgstr ""
167
168#: apt-private/private-cmndline.cc
169msgid "Most used commands:"
170msgstr ""
171
172#: apt-private/private-cmndline.cc
173#, c-format
174msgid "See %s for more information about the available commands."
175msgstr ""
176
177#: apt-private/private-cmndline.cc
178msgid ""
179"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182"Security details are available in apt-secure(8).\n"
183msgstr ""
184
185#: apt-private/private-cmndline.cc
186msgid "This APT has Super Cow Powers."
187msgstr ""
188
189#: apt-private/private-cmndline.cc
190msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
191msgstr ""
192
193#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194#: cmdline/apt-mark.cc
195msgid "No packages found"
196msgstr "Paketi nisu pronađeni"
197
198#: apt-private/private-download.cc
199#, fuzzy
200msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
202
203#: apt-private/private-download.cc
204msgid "Authentication warning overridden.\n"
205msgstr ""
206
207#: apt-private/private-download.cc
208msgid "Some packages could not be authenticated"
209msgstr ""
210
211#: apt-private/private-download.cc
212msgid "Install these packages without verification?"
213msgstr ""
214
215#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
216msgid ""
217"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
218"instead."
219msgstr ""
220
221#: apt-private/private-download.cc
222msgid ""
223"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
224"unauthenticated"
225msgstr ""
226
227#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
228#, fuzzy, c-format
229msgid "Failed to fetch %s %s"
230msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
231
232#: apt-private/private-download.cc
233#, c-format
234msgid "Couldn't determine free space in %s"
235msgstr ""
236
237#: apt-private/private-download.cc
238#, c-format
239msgid "You don't have enough free space in %s."
240msgstr ""
241
242#: apt-private/private-download.cc
243msgid "Unable to lock the download directory"
244msgstr ""
245
246#: apt-private/private-install.cc
247msgid ""
248"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
249"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
250"distribution that some required packages have not yet been created\n"
251"or been moved out of Incoming."
252msgstr ""
253
254#.
255#. if (Packages == 1)
256#. {
257#. c1out << std::endl;
258#. c1out <<
259#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
260#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
261#. "that package should be filed.") << std::endl;
262#. }
263#.
264#: apt-private/private-install.cc
265msgid "The following information may help to resolve the situation:"
266msgstr ""
267
268#: apt-private/private-install.cc
269msgid "Broken packages"
270msgstr "Oštećeni paketi"
271
272#: apt-private/private-install.cc
273msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
274msgstr ""
275
276#: apt-private/private-install.cc
277msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
278msgstr ""
279
280#: apt-private/private-install.cc
281msgid ""
282"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
283"essential."
284msgstr ""
285
286#: apt-private/private-install.cc
287msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
288msgstr ""
289
290#: apt-private/private-install.cc
291msgid ""
292"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
293"packages."
294msgstr ""
295
296#: apt-private/private-install.cc
297msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
298msgstr ""
299
300#: apt-private/private-install.cc
301msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
302msgstr ""
303
304#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
305#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
306#: apt-private/private-install.cc
307#, c-format
308msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
309msgstr ""
310
311#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
312#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
313#: apt-private/private-install.cc
314#, c-format
315msgid "Need to get %sB of archives.\n"
316msgstr ""
317
318#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
319#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
320#: apt-private/private-install.cc
321#, c-format
322msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
323msgstr ""
324
325#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
326#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
327#: apt-private/private-install.cc
328#, c-format
329msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
330msgstr ""
331
332#: apt-private/private-install.cc
333msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
334msgstr ""
335
336#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
337#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
338#: apt-private/private-install.cc
339msgid "Yes, do as I say!"
340msgstr "Da, uradi kako kažem!"
341
342#: apt-private/private-install.cc
343#, c-format
344msgid ""
345"You are about to do something potentially harmful.\n"
346"To continue type in the phrase '%s'\n"
347" ?] "
348msgstr ""
349
350#: apt-private/private-install.cc
351msgid "Abort."
352msgstr "Odustani."
353
354#: apt-private/private-install.cc
355msgid "Do you want to continue?"
356msgstr "Da li želite nastaviti?"
357
358#: apt-private/private-install.cc
359msgid "Some files failed to download"
360msgstr ""
361
362#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
363msgid "Download complete and in download only mode"
364msgstr ""
365
366#: apt-private/private-install.cc
367msgid ""
368"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
369"missing?"
370msgstr ""
371
372#: apt-private/private-install.cc
373msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
374msgstr ""
375
376#: apt-private/private-install.cc
377msgid "Unable to correct missing packages."
378msgstr ""
379
380#: apt-private/private-install.cc
381msgid "Aborting install."
382msgstr "Odustajem od instalacije."
383
384#: apt-private/private-install.cc
385msgid ""
386"The following package disappeared from your system as\n"
387"all files have been overwritten by other packages:"
388msgid_plural ""
389"The following packages disappeared from your system as\n"
390"all files have been overwritten by other packages:"
391msgstr[0] ""
392msgstr[1] ""
393
394#: apt-private/private-install.cc
395msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
396msgstr ""
397
398#: apt-private/private-install.cc
399msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
400msgstr ""
401
402#: apt-private/private-install.cc
403msgid ""
404"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
405"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
406msgstr ""
407
408#: apt-private/private-install.cc
409msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
410msgstr ""
411
412#: apt-private/private-install.cc
413#, fuzzy
414msgid ""
415"The following package was automatically installed and is no longer required:"
416msgid_plural ""
417"The following packages were automatically installed and are no longer "
418"required:"
419msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
420msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
421
422#: apt-private/private-install.cc
423#, fuzzy, c-format
424msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
425msgid_plural ""
426"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
427msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
428msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
429
430#: apt-private/private-install.cc
431#, c-format
432msgid "Use '%s' to remove it."
433msgid_plural "Use '%s' to remove them."
434msgstr[0] ""
435msgstr[1] ""
436
437#: apt-private/private-install.cc
438msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
439msgstr ""
440
441#: apt-private/private-install.cc
442msgid ""
443"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
444"solution)."
445msgstr ""
446
447#: apt-private/private-install.cc
448#, fuzzy
449msgid "The following additional packages will be installed:"
450msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
451
452#: apt-private/private-install.cc
453msgid "Suggested packages:"
454msgstr "Predloženi paketi:"
455
456#: apt-private/private-install.cc
457msgid "Recommended packages:"
458msgstr "Preporučeni paketi:"
459
460#: apt-private/private-install.cc
461#, c-format
462msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
463msgstr ""
464
465#: apt-private/private-install.cc
466#, c-format
467msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
468msgstr ""
469
470#: apt-private/private-install.cc
471#, c-format
472msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
473msgstr ""
474
475#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476#: apt-private/private-install.cc
477#, c-format
478msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
479msgstr ""
480
481#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
482#, fuzzy, c-format
483msgid "%s set to manually installed.\n"
484msgstr "ali se %s treba instalirati"
485
486#: apt-private/private-install.cc
487#, c-format
488msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
489msgstr ""
490
491#: apt-private/private-install.cc
492#, c-format
493msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
494msgstr ""
495
496#: apt-private/private-list.cc
497msgid "Listing"
498msgstr ""
499
500#: apt-private/private-list.cc
501#, c-format
502msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
503msgid_plural ""
504"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
505msgstr[0] ""
506msgstr[1] ""
507
508#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
509#: apt-private/private-main.cc
510#, c-format
511msgid ""
512"NOTE: This is only a simulation!\n"
513" %s needs root privileges for real execution.\n"
514" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
515" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
516msgstr ""
517
518#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
519msgid "unknown"
520msgstr ""
521
522#: apt-private/private-output.cc
523#, fuzzy, c-format
524msgid "[installed,upgradable to: %s]"
525msgstr "[Instalirano]"
526
527#: apt-private/private-output.cc
528#, fuzzy
529msgid "[installed,local]"
530msgstr "[Instalirano]"
531
532#: apt-private/private-output.cc
533msgid "[installed,auto-removable]"
534msgstr ""
535
536#: apt-private/private-output.cc
537#, fuzzy
538msgid "[installed,automatic]"
539msgstr "[Instalirano]"
540
541#: apt-private/private-output.cc
542#, fuzzy
543msgid "[installed]"
544msgstr "[Instalirano]"
545
546#: apt-private/private-output.cc
547#, c-format
548msgid "[upgradable from: %s]"
549msgstr ""
550
551#: apt-private/private-output.cc
552msgid "[residual-config]"
553msgstr ""
554
555#: apt-private/private-output.cc
556#, c-format
557msgid "but %s is installed"
558msgstr "ali je %s instaliran"
559
560#: apt-private/private-output.cc
561#, c-format
562msgid "but %s is to be installed"
563msgstr "ali se %s treba instalirati"
564
565#: apt-private/private-output.cc
566msgid "but it is not installable"
567msgstr "ali se ne može instalirati"
568
569#: apt-private/private-output.cc
570msgid "but it is a virtual package"
571msgstr "ali je virtuelni paket"
572
573#: apt-private/private-output.cc
574msgid "but it is not installed"
575msgstr "ali nije instaliran"
576
577#: apt-private/private-output.cc
578msgid "but it is not going to be installed"
579msgstr "ali se neće instalirati"
580
581#: apt-private/private-output.cc
582msgid " or"
583msgstr " ili"
584
585#: apt-private/private-output.cc
586msgid "The following packages have unmet dependencies:"
587msgstr ""
588
589#: apt-private/private-output.cc
590msgid "The following NEW packages will be installed:"
591msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
592
593#: apt-private/private-output.cc
594msgid "The following packages will be REMOVED:"
595msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
596
597#: apt-private/private-output.cc
598#, fuzzy
599msgid "The following packages have been kept back:"
600msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
601
602#: apt-private/private-output.cc
603msgid "The following packages will be upgraded:"
604msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
605
606#: apt-private/private-output.cc
607msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
608msgstr ""
609
610#: apt-private/private-output.cc
611msgid "The following held packages will be changed:"
612msgstr ""
613
614#: apt-private/private-output.cc
615#, c-format
616msgid "%s (due to %s)"
617msgstr ""
618
619#: apt-private/private-output.cc
620msgid ""
621"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
622"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623msgstr ""
624
625#: apt-private/private-output.cc
626#, c-format
627msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628msgstr ""
629
630#: apt-private/private-output.cc
631#, c-format
632msgid "%lu reinstalled, "
633msgstr ""
634
635#: apt-private/private-output.cc
636#, c-format
637msgid "%lu downgraded, "
638msgstr ""
639
640#: apt-private/private-output.cc
641#, c-format
642msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643msgstr ""
644
645#: apt-private/private-output.cc
646#, c-format
647msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648msgstr ""
649
650#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
651#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
652#. The user has to answer with an input matching the
653#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
654#: apt-private/private-output.cc
655msgid "[Y/n]"
656msgstr ""
657
658#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
659#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
660#. The user has to answer with an input matching the
661#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
662#: apt-private/private-output.cc
663msgid "[y/N]"
664msgstr ""
665
666#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
667#: apt-private/private-output.cc
668msgid "Y"
669msgstr ""
670
671#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
672#: apt-private/private-output.cc
673msgid "N"
674msgstr ""
675
676#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
677#, c-format
678msgid "Regex compilation error - %s"
679msgstr ""
680
681#: apt-private/private-search.cc
682msgid "You must give at least one search pattern"
683msgstr ""
684
685#: apt-private/private-search.cc
686msgid "Full Text Search"
687msgstr ""
688
689#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
690#, c-format
691msgid "Package file %s is out of sync."
692msgstr ""
693
694#: apt-private/private-show.cc
695#, c-format
696msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
697msgid_plural ""
698"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
699msgstr[0] ""
700msgstr[1] ""
701
702#: apt-private/private-show.cc
703msgid "not a real package (virtual)"
704msgstr ""
705
706#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
707#, c-format
708msgid "Unable to locate package %s"
709msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
710
711#: apt-private/private-show.cc
712msgid "Package files:"
713msgstr "Datoteke paketa:"
714
715#: apt-private/private-show.cc
716msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
717msgstr ""
718
719#. Show any packages have explicit pins
720#: apt-private/private-show.cc
721msgid "Pinned packages:"
722msgstr ""
723
724#. Print the package name and the version we are forcing to
725#: apt-private/private-show.cc
726#, c-format
727msgid "%s -> %s with priority %d\n"
728msgstr ""
729
730#: apt-private/private-show.cc
731msgid " Installed: "
732msgstr " Instalirano:"
733
734#: apt-private/private-show.cc
735msgid " Candidate: "
736msgstr ""
737
738#: apt-private/private-show.cc
739msgid "(none)"
740msgstr ""
741
742#. Show the priority tables
743#: apt-private/private-show.cc
744msgid " Version table:"
745msgstr ""
746
747#: apt-private/private-source.cc
748#, c-format
749msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
750msgstr ""
751
752#: apt-private/private-source.cc
753#, c-format
754msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
755msgstr ""
756
757#: apt-private/private-source.cc
758#, c-format
759msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
760msgstr ""
761
762#: apt-private/private-source.cc
763#, c-format
764msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
765msgstr ""
766
767#: apt-private/private-source.cc
768#, c-format
769msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
770msgstr ""
771
772#: apt-private/private-source.cc
773msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
774msgstr ""
775
776#: apt-private/private-source.cc
777#, c-format
778msgid "Unable to find a source package for %s"
779msgstr ""
780
781#: apt-private/private-source.cc
782#, c-format
783msgid ""
784"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
785"%s\n"
786msgstr ""
787
788#: apt-private/private-source.cc
789#, c-format
790msgid ""
791"Please use:\n"
792"%s\n"
793"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
794msgstr ""
795
796#: apt-private/private-source.cc
797#, c-format
798msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
799msgstr ""
800
801#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
802#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
803#: apt-private/private-source.cc
804#, c-format
805msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
806msgstr ""
807
808#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
809#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
810#: apt-private/private-source.cc
811#, c-format
812msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
813msgstr ""
814
815#: apt-private/private-source.cc
816#, c-format
817msgid "Fetch source %s\n"
818msgstr ""
819
820#: apt-private/private-source.cc
821msgid "Failed to fetch some archives."
822msgstr ""
823
824#: apt-private/private-source.cc
825#, c-format
826msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
827msgstr ""
828
829#: apt-private/private-source.cc
830#, c-format
831msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
832msgstr ""
833
834#: apt-private/private-source.cc
835#, c-format
836msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
837msgstr ""
838
839#: apt-private/private-source.cc
840#, c-format
841msgid "Build command '%s' failed.\n"
842msgstr ""
843
844#: apt-private/private-source.cc
845#, c-format
846msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
847msgstr ""
848
849#: apt-private/private-source.cc
850#, c-format
851msgid "%s has no build depends.\n"
852msgstr ""
853
854#: apt-private/private-source.cc
855msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
856msgstr ""
857
858#: apt-private/private-source.cc
859#, c-format
860msgid ""
861"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
862"Architectures for setup"
863msgstr ""
864
865#: apt-private/private-source.cc
866#, c-format
867msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
868msgstr ""
869
870#: apt-private/private-source.cc
871#, c-format
872msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
873msgstr ""
874
875#: apt-private/private-source.cc
876msgid "Failed to process build dependencies"
877msgstr ""
878
879#: apt-private/private-sources.cc
880#, fuzzy, c-format
881msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
882msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
883
884#: apt-private/private-sources.cc
885#, c-format
886msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
887msgstr ""
888
889#: apt-private/private-unmet.cc
890#, c-format
891msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
892msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
893
894#: apt-private/private-update.cc
895msgid "The update command takes no arguments"
896msgstr ""
897
898#: apt-private/private-update.cc
899#, c-format
900msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
901msgid_plural ""
902"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
903msgstr[0] ""
904msgstr[1] ""
905
906#: apt-private/private-update.cc
907msgid "All packages are up to date."
908msgstr ""
909
910#: cmdline/apt-cache.cc
911msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
912msgstr ""
913
914#: cmdline/apt-cache.cc
915msgid "Total package names: "
916msgstr "Ukupno naziva paketa:"
917
918#: cmdline/apt-cache.cc
919#, fuzzy
920msgid "Total package structures: "
921msgstr "Ukupno naziva paketa:"
922
923#: cmdline/apt-cache.cc
924msgid " Normal packages: "
925msgstr " Normalni paketi:"
926
927#: cmdline/apt-cache.cc
928msgid " Pure virtual packages: "
929msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
930
931#: cmdline/apt-cache.cc
932msgid " Single virtual packages: "
933msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
934
935#: cmdline/apt-cache.cc
936msgid " Mixed virtual packages: "
937msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
938
939#: cmdline/apt-cache.cc
940msgid " Missing: "
941msgstr " Nedostajući:"
942
943#: cmdline/apt-cache.cc
944msgid "Total distinct versions: "
945msgstr "Ukupno različitih verzija:"
946
947#: cmdline/apt-cache.cc
948#, fuzzy
949msgid "Total distinct descriptions: "
950msgstr "Ukupno različitih verzija:"
951
952#: cmdline/apt-cache.cc
953msgid "Total dependencies: "
954msgstr "Ukupno zavisnosti:"
955
956#: cmdline/apt-cache.cc
957msgid "Total ver/file relations: "
958msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
959
960#: cmdline/apt-cache.cc
961#, fuzzy
962msgid "Total Desc/File relations: "
963msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
964
965#: cmdline/apt-cache.cc
966msgid "Total Provides mappings: "
967msgstr ""
968
969#: cmdline/apt-cache.cc
970msgid "Total globbed strings: "
971msgstr ""
972
973#: cmdline/apt-cache.cc
974msgid "Total slack space: "
975msgstr ""
976
977#: cmdline/apt-cache.cc
978msgid "Total space accounted for: "
979msgstr ""
980
981#: cmdline/apt-cache.cc
982msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
983msgstr ""
984
985#: cmdline/apt-cache.cc
986msgid ""
987"Usage: apt-cache [options] command\n"
988" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
989"\n"
990"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
991"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
992"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
993"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
994"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
995"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
996msgstr ""
997
998#: cmdline/apt-cache.cc
999msgid "Show source records"
1000msgstr ""
1001
1002#: cmdline/apt-cache.cc
1003msgid "Search the package list for a regex pattern"
1004msgstr ""
1005
1006#: cmdline/apt-cache.cc
1007msgid "Show raw dependency information for a package"
1008msgstr ""
1009
1010#: cmdline/apt-cache.cc
1011msgid "Show reverse dependency information for a package"
1012msgstr ""
1013
1014#: cmdline/apt-cache.cc
1015msgid "Show a readable record for the package"
1016msgstr ""
1017
1018#: cmdline/apt-cache.cc
1019msgid "List the names of all packages in the system"
1020msgstr ""
1021
1022#: cmdline/apt-cache.cc
1023msgid "Show policy settings"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-cdrom.cc
1027msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1028msgstr ""
1029
1030#: cmdline/apt-cdrom.cc
1031msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1032msgstr ""
1033
1034#: cmdline/apt-cdrom.cc
1035#, fuzzy, c-format
1036msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1037msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1038
1039#: cmdline/apt-cdrom.cc
1040msgid ""
1041"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1042"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1043"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1044"mount point."
1045msgstr ""
1046
1047#: cmdline/apt-cdrom.cc
1048msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-cdrom.cc
1052msgid ""
1053"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1054"\n"
1055"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1056"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1057"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-config.cc
1061msgid "Arguments not in pairs"
1062msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1063
1064#: cmdline/apt-config.cc
1065#, fuzzy
1066msgid ""
1067"Usage: apt-config [options] command\n"
1068"\n"
1069"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1070"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1071msgstr ""
1072"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1073"\n"
1074"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1075
1076#: cmdline/apt-config.cc
1077msgid "get configuration values via shell evaluation"
1078msgstr ""
1079
1080#: cmdline/apt-config.cc
1081msgid "show the active configuration setting"
1082msgstr ""
1083
1084#: cmdline/apt-get.cc
1085#, c-format
1086msgid "Couldn't find package %s"
1087msgstr ""
1088
1089#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1090#, fuzzy, c-format
1091msgid "%s set to automatically installed.\n"
1092msgstr "ali se %s treba instalirati"
1093
1094#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1095msgid ""
1096"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1097"instead."
1098msgstr ""
1099
1100#: cmdline/apt-get.cc
1101msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1102msgstr ""
1103
1104#: cmdline/apt-get.cc
1105msgid "Supported modules:"
1106msgstr "Podržani moduli:"
1107
1108#: cmdline/apt-get.cc
1109msgid ""
1110"Usage: apt-get [options] command\n"
1111" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1112" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1113"\n"
1114"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1115"and information about them from authenticated sources and\n"
1116"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1117"with their dependencies.\n"
1118msgstr ""
1119
1120#: cmdline/apt-get.cc
1121#, fuzzy
1122msgid "Retrieve new lists of packages"
1123msgstr "ali se %s treba instalirati"
1124
1125#: cmdline/apt-get.cc
1126msgid "Perform an upgrade"
1127msgstr ""
1128
1129#: cmdline/apt-get.cc
1130msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1131msgstr ""
1132
1133#: cmdline/apt-get.cc
1134#, fuzzy
1135msgid "Remove packages"
1136msgstr "Oštećeni paketi"
1137
1138#: cmdline/apt-get.cc
1139msgid "Remove packages and config files"
1140msgstr ""
1141
1142#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
1143#, fuzzy
1144msgid "Remove automatically all unused packages"
1145msgstr "ali se %s treba instalirati"
1146
1147#: cmdline/apt-get.cc
1148msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1149msgstr ""
1150
1151#: cmdline/apt-get.cc
1152msgid "Follow dselect selections"
1153msgstr ""
1154
1155#: cmdline/apt-get.cc
1156msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1157msgstr ""
1158
1159#: cmdline/apt-get.cc
1160msgid "Erase downloaded archive files"
1161msgstr ""
1162
1163#: cmdline/apt-get.cc
1164msgid "Erase old downloaded archive files"
1165msgstr ""
1166
1167#: cmdline/apt-get.cc
1168msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1169msgstr ""
1170
1171#: cmdline/apt-get.cc
1172msgid "Download source archives"
1173msgstr ""
1174
1175#: cmdline/apt-get.cc
1176msgid "Download the binary package into the current directory"
1177msgstr ""
1178
1179#: cmdline/apt-get.cc
1180msgid "Download and display the changelog for the given package"
1181msgstr ""
1182
1183#: cmdline/apt-helper.cc
1184msgid "Need one URL as argument"
1185msgstr ""
1186
1187#: cmdline/apt-helper.cc
1188msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1189msgstr ""
1190
1191#: cmdline/apt-helper.cc
1192msgid "Download Failed"
1193msgstr ""
1194
1195#: cmdline/apt-helper.cc
1196#, c-format
1197msgid "GetSrvRec failed for %s"
1198msgstr ""
1199
1200#: cmdline/apt-helper.cc
1201msgid ""
1202"Usage: apt-helper [options] command\n"
1203" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
1204" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1205"\n"
1206"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1207"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1208msgstr ""
1209
1210#: cmdline/apt-helper.cc
1211msgid "download the given uri to the target-path"
1212msgstr ""
1213
1214#: cmdline/apt-helper.cc
1215msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1216msgstr ""
1217
1218#: cmdline/apt-helper.cc
1219msgid "concatenate files, with automatic decompression"
1220msgstr ""
1221
1222#: cmdline/apt-helper.cc
1223msgid "detect proxy using apt.conf"
1224msgstr ""
1225
1226#: cmdline/apt-mark.cc
1227#, fuzzy, c-format
1228msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1229msgstr "ali nije instaliran"
1230
1231#: cmdline/apt-mark.cc
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1234msgstr "ali se %s treba instalirati"
1235
1236#: cmdline/apt-mark.cc
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1239msgstr "ali se %s treba instalirati"
1240
1241#: cmdline/apt-mark.cc
1242#, c-format
1243msgid "%s was already set on hold.\n"
1244msgstr ""
1245
1246#: cmdline/apt-mark.cc
1247#, c-format
1248msgid "%s was already not hold.\n"
1249msgstr ""
1250
1251#: cmdline/apt-mark.cc
1252msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1253msgstr ""
1254
1255#: cmdline/apt-mark.cc
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "%s set on hold.\n"
1258msgstr "ali se %s treba instalirati"
1259
1260#: cmdline/apt-mark.cc
1261#, fuzzy, c-format
1262msgid "Canceled hold on %s.\n"
1263msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1264
1265#: cmdline/apt-mark.cc
1266#, c-format
1267msgid "Selected %s for purge.\n"
1268msgstr ""
1269
1270#: cmdline/apt-mark.cc
1271#, c-format
1272msgid "Selected %s for removal.\n"
1273msgstr ""
1274
1275#: cmdline/apt-mark.cc
1276#, c-format
1277msgid "Selected %s for installation.\n"
1278msgstr ""
1279
1280#: cmdline/apt-mark.cc
1281msgid ""
1282"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1283"\n"
1284"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1285"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1286"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1287"all packages with or without a certain marking.\n"
1288msgstr ""
1289
1290#: cmdline/apt-mark.cc
1291#, fuzzy
1292msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1293msgstr "ali se %s treba instalirati"
1294
1295#: cmdline/apt-mark.cc
1296#, fuzzy
1297msgid "Mark the given packages as manually installed"
1298msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1299
1300#: cmdline/apt-mark.cc
1301msgid "Mark a package as held back"
1302msgstr ""
1303
1304#: cmdline/apt-mark.cc
1305msgid "Unset a package set as held back"
1306msgstr ""
1307
1308#: cmdline/apt-mark.cc
1309#, fuzzy
1310msgid "Print the list of automatically installed packages"
1311msgstr "ali se %s treba instalirati"
1312
1313#: cmdline/apt-mark.cc
1314#, fuzzy
1315msgid "Print the list of manually installed packages"
1316msgstr "ali se %s treba instalirati"
1317
1318#: cmdline/apt-mark.cc
1319msgid "Print the list of package on hold"
1320msgstr ""
1321
1322#: cmdline/apt.cc
1323msgid ""
1324"Usage: apt [options] command\n"
1325"\n"
1326"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1327"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1328"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1329"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1330"interactive use by default.\n"
1331msgstr ""
1332
1333#. query
1334#: cmdline/apt.cc
1335msgid "list packages based on package names"
1336msgstr ""
1337
1338#: cmdline/apt.cc
1339#, fuzzy
1340msgid "search in package descriptions"
1341msgstr "Čitam spiskove paketa"
1342
1343#: cmdline/apt.cc
1344msgid "show package details"
1345msgstr ""
1346
1347#. package stuff
1348#: cmdline/apt.cc
1349#, fuzzy
1350msgid "install packages"
1351msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1352
1353#: cmdline/apt.cc
1354#, fuzzy
1355msgid "remove packages"
1356msgstr "Oštećeni paketi"
1357
1358#. system wide stuff
1359#: cmdline/apt.cc
1360#, fuzzy
1361msgid "update list of available packages"
1362msgstr "ali se %s treba instalirati"
1363
1364#: cmdline/apt.cc
1365msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1366msgstr ""
1367
1368#: cmdline/apt.cc
1369msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1370msgstr ""
1371
1372#. misc
1373#: cmdline/apt.cc
1374#, fuzzy
1375msgid "edit the source information file"
1376msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1377
1378#: methods/cdrom.cc
1379#, c-format
1380msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1381msgstr ""
1382
1383#: methods/cdrom.cc
1384msgid ""
1385"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1386"cannot be used to add new CD-ROMs"
1387msgstr ""
1388
1389#: methods/cdrom.cc
1390#, fuzzy
1391msgid "Wrong CD-ROM"
1392msgstr "Pogrešan CD"
1393
1394#: methods/cdrom.cc
1395#, c-format
1396msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1397msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1398
1399#: methods/cdrom.cc
1400#, fuzzy
1401msgid "Disk not found."
1402msgstr "Datoteka nije pronađena"
1403
1404#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1405msgid "File not found"
1406msgstr "Datoteka nije pronađena"
1407
1408#: methods/connect.cc
1409#, c-format
1410msgid "Connecting to %s (%s)"
1411msgstr ""
1412
1413#: methods/connect.cc
1414#, c-format
1415msgid "[IP: %s %s]"
1416msgstr ""
1417
1418#: methods/connect.cc
1419#, c-format
1420msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1421msgstr ""
1422
1423#: methods/connect.cc
1424#, c-format
1425msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1426msgstr ""
1427
1428#: methods/connect.cc
1429#, c-format
1430msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1431msgstr ""
1432
1433#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1434msgid "Failed"
1435msgstr "Neuspješno"
1436
1437#: methods/connect.cc
1438#, c-format
1439msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1440msgstr ""
1441
1442#. We say this mainly because the pause here is for the
1443#. ssh connection that is still going
1444#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1445#, c-format
1446msgid "Connecting to %s"
1447msgstr "Povezujem se sa %s"
1448
1449#: methods/connect.cc
1450#, c-format
1451msgid "Could not resolve '%s'"
1452msgstr ""
1453
1454#: methods/connect.cc
1455#, c-format
1456msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1457msgstr ""
1458
1459#: methods/connect.cc
1460#, c-format
1461msgid "System error resolving '%s:%s'"
1462msgstr ""
1463
1464#: methods/connect.cc
1465#, c-format
1466msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1467msgstr ""
1468
1469#: methods/connect.cc
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1472msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1473
1474#: methods/copy.cc methods/store.cc
1475msgid "Failed to stat"
1476msgstr ""
1477
1478#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
1479msgid "Failed to set modification time"
1480msgstr ""
1481
1482#: methods/file.cc
1483msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1484msgstr ""
1485
1486#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1487#: methods/ftp.cc
1488msgid "Logging in"
1489msgstr "Prijavljujem se"
1490
1491#: methods/ftp.cc
1492msgid "Unable to determine the peer name"
1493msgstr ""
1494
1495#: methods/ftp.cc
1496msgid "Unable to determine the local name"
1497msgstr ""
1498
1499#: methods/ftp.cc
1500#, c-format
1501msgid "The server refused the connection and said: %s"
1502msgstr ""
1503
1504#: methods/ftp.cc
1505#, c-format
1506msgid "USER failed, server said: %s"
1507msgstr ""
1508
1509#: methods/ftp.cc
1510#, c-format
1511msgid "PASS failed, server said: %s"
1512msgstr ""
1513
1514#: methods/ftp.cc
1515msgid ""
1516"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1517"is empty."
1518msgstr ""
1519
1520#: methods/ftp.cc
1521#, c-format
1522msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1523msgstr ""
1524
1525#: methods/ftp.cc
1526#, c-format
1527msgid "TYPE failed, server said: %s"
1528msgstr ""
1529
1530#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1531msgid "Connection timeout"
1532msgstr ""
1533
1534#: methods/ftp.cc
1535msgid "Server closed the connection"
1536msgstr "Server je zatvorio vezu"
1537
1538#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1539msgid "Read error"
1540msgstr "Greška pri čitanju"
1541
1542#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1543msgid "A response overflowed the buffer."
1544msgstr ""
1545
1546#: methods/ftp.cc
1547#, fuzzy
1548msgid "Protocol corruption"
1549msgstr "Oštećenje protokola"
1550
1551#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1552msgid "Write error"
1553msgstr "Greška pri pisanju"
1554
1555#: methods/ftp.cc
1556msgid "Could not create a socket"
1557msgstr ""
1558
1559#: methods/ftp.cc
1560msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1561msgstr ""
1562
1563#: methods/ftp.cc
1564msgid "Could not connect passive socket."
1565msgstr ""
1566
1567#: methods/ftp.cc
1568msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1569msgstr ""
1570
1571#: methods/ftp.cc
1572msgid "Could not bind a socket"
1573msgstr ""
1574
1575#: methods/ftp.cc
1576msgid "Could not listen on the socket"
1577msgstr ""
1578
1579#: methods/ftp.cc
1580msgid "Could not determine the socket's name"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc
1584msgid "Unable to send PORT command"
1585msgstr ""
1586
1587#: methods/ftp.cc
1588#, c-format
1589msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1590msgstr ""
1591
1592#: methods/ftp.cc
1593#, c-format
1594msgid "EPRT failed, server said: %s"
1595msgstr ""
1596
1597#: methods/ftp.cc
1598msgid "Data socket connect timed out"
1599msgstr ""
1600
1601#: methods/ftp.cc
1602msgid "Unable to accept connection"
1603msgstr ""
1604
1605#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1606msgid "Problem hashing file"
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc
1610#, c-format
1611msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1612msgstr ""
1613
1614#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1615msgid "Data socket timed out"
1616msgstr ""
1617
1618#: methods/ftp.cc
1619#, c-format
1620msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1621msgstr ""
1622
1623#. Get the files information
1624#: methods/ftp.cc
1625msgid "Query"
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc
1629msgid "Unable to invoke "
1630msgstr ""
1631
1632#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1633#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1634#, c-format
1635msgid ""
1636"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1637"authentication?)"
1638msgstr ""
1639
1640#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1641#: methods/gpgv.cc
1642#, c-format
1643msgid ""
1644"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
1645msgstr ""
1646
1647#: methods/gpgv.cc
1648msgid "At least one invalid signature was encountered."
1649msgstr ""
1650
1651#: methods/gpgv.cc
1652msgid ""
1653"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1654msgstr ""
1655
1656#: methods/gpgv.cc
1657msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1658msgstr ""
1659
1660#: methods/gpgv.cc
1661msgid "Unknown error executing apt-key"
1662msgstr ""
1663
1664#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
1665#: methods/gpgv.cc
1666#, c-format
1667msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
1668msgstr ""
1669
1670#: methods/gpgv.cc
1671#, fuzzy
1672msgid "The following signatures were invalid:\n"
1673msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1674
1675#: methods/gpgv.cc
1676msgid ""
1677"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1678"available:\n"
1679msgstr ""
1680
1681#: methods/http.cc
1682msgid "Error writing to the file"
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/http.cc
1686msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1687msgstr ""
1688
1689#: methods/http.cc
1690msgid "Error reading from server"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/http.cc
1694msgid "Error writing to file"
1695msgstr ""
1696
1697#: methods/http.cc
1698msgid "Select failed"
1699msgstr ""
1700
1701#: methods/http.cc
1702msgid "Connection timed out"
1703msgstr ""
1704
1705#: methods/http.cc
1706msgid "Error writing to output file"
1707msgstr ""
1708
1709#. Only warn if there are no sources.list.d.
1710#. Only warn if there is no sources.list file.
1711#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1712#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1713#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1714#, c-format
1715msgid "Unable to read %s"
1716msgstr "Ne mogu čitati %s"
1717
1718#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1719#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1720#, c-format
1721msgid "Unable to change to %s"
1722msgstr ""
1723
1724#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1725#. and provide a config option to define that default
1726#: methods/mirror.cc
1727#, c-format
1728msgid "No mirror file '%s' found "
1729msgstr ""
1730
1731#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1732#. and provide a config option to define that default
1733#: methods/mirror.cc
1734#, fuzzy, c-format
1735msgid "Can not read mirror file '%s'"
1736msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1737
1738#: methods/mirror.cc
1739#, fuzzy, c-format
1740msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1741msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1742
1743#: methods/mirror.cc
1744#, c-format
1745msgid "[Mirror: %s]"
1746msgstr ""
1747
1748#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
1749#: apt-pkg/acquire-item.cc
1750#, c-format
1751msgid "Failed to stat %s"
1752msgstr ""
1753
1754#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1755msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/rsh.cc
1759msgid "Connection closed prematurely"
1760msgstr ""
1761
1762#: methods/server.cc
1763msgid "Waiting for headers"
1764msgstr "Čekam na zaglavlja"
1765
1766#: methods/server.cc
1767msgid "Bad header line"
1768msgstr ""
1769
1770#: methods/server.cc
1771msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1772msgstr ""
1773
1774#: methods/server.cc
1775msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1776msgstr ""
1777
1778#: methods/server.cc
1779msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1780msgstr ""
1781
1782#: methods/server.cc
1783msgid "This HTTP server has broken range support"
1784msgstr ""
1785
1786#: methods/server.cc
1787msgid "Unknown date format"
1788msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1789
1790#: methods/server.cc
1791msgid "Bad header data"
1792msgstr ""
1793
1794#: methods/server.cc
1795msgid "Connection failed"
1796msgstr "Povezivanje neuspješno"
1797
1798#: methods/server.cc
1799#, c-format
1800msgid ""
1801"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1802"5 apt.conf)"
1803msgstr ""
1804
1805#: methods/server.cc
1806msgid "Internal error"
1807msgstr "Unutrašnja greška"
1808
1809#: methods/store.cc
1810msgid "Empty files can't be valid archives"
1811msgstr ""
1812
1813#: dselect/install:33
1814msgid "Bad default setting!"
1815msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1816
1817#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1818#: dselect/install:106 dselect/update:45
1819#, fuzzy
1820msgid "Press [Enter] to continue."
1821msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1822
1823#: dselect/install:92
1824msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1825msgstr ""
1826
1827#: dselect/install:102
1828msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1829msgstr ""
1830
1831#: dselect/install:103
1832msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1833msgstr ""
1834
1835#: dselect/install:104
1836msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1837msgstr ""
1838
1839#: dselect/install:105
1840msgid ""
1841"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1842msgstr ""
1843
1844#: dselect/update:30
1845msgid "Merging available information"
1846msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1847
1848#: cmdline/apt-dump-solver.cc
1849msgid ""
1850"Usage: apt-dump-solver\n"
1851"\n"
1852"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
1853"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
1854msgstr ""
1855
1856#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1857#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
1858#, c-format
1859msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1860msgstr ""
1861
1862#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1863msgid ""
1864"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1865"\n"
1866"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1867"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1868"configuration questions before installation of packages.\n"
1869msgstr ""
1870
1871#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1872#, fuzzy, c-format
1873msgid "Unable to mkstemp %s"
1874msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1875
1876#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1877#, c-format
1878msgid "Unable to write to %s"
1879msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1880
1881#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1882msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1883msgstr ""
1884"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1885
1886#: cmdline/apt-internal-solver.cc
1887msgid ""
1888"Usage: apt-internal-solver\n"
1889"\n"
1890"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1891"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1892"the like.\n"
1893msgstr ""
1894
1895#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1896msgid "Unknown package record!"
1897msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1898
1899#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1900msgid ""
1901"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1902"\n"
1903"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1904"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1905"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1906msgstr ""
1907
1908#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1909msgid "Package extension list is too long"
1910msgstr ""
1911
1912#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1913#, c-format
1914msgid "Error processing directory %s"
1915msgstr ""
1916
1917#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1918msgid "Source extension list is too long"
1919msgstr ""
1920
1921#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1922msgid "Error writing header to contents file"
1923msgstr ""
1924
1925#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1926#, c-format
1927msgid "Error processing contents %s"
1928msgstr ""
1929
1930#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1931msgid ""
1932"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1933"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1934" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1935" contents path\n"
1936" release path\n"
1937" generate config [groups]\n"
1938" clean config\n"
1939"\n"
1940"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1941"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1942"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1943"\n"
1944"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1945"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1946"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1947"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1948"\n"
1949"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1950"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1951"\n"
1952"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1953"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1954"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1955"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1956"Debian archive:\n"
1957" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1958" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1959"\n"
1960"Options:\n"
1961" -h This help text\n"
1962" --md5 Control MD5 generation\n"
1963" -s=? Source override file\n"
1964" -q Quiet\n"
1965" -d=? Select the optional caching database\n"
1966" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1967" --contents Control contents file generation\n"
1968" -c=? Read this configuration file\n"
1969" -o=? Set an arbitrary configuration option"
1970msgstr ""
1971
1972#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1973msgid "No selections matched"
1974msgstr ""
1975
1976#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1977#, c-format
1978msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1979msgstr ""
1980
1981#: ftparchive/cachedb.cc
1982#, c-format
1983msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1984msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1985
1986#: ftparchive/cachedb.cc
1987#, c-format
1988msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1989msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1990
1991#: ftparchive/cachedb.cc
1992msgid ""
1993"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1994"remove and re-create the database."
1995msgstr ""
1996
1997#: ftparchive/cachedb.cc
1998#, fuzzy, c-format
1999msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2000msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2001
2002#: ftparchive/cachedb.cc
2003#, fuzzy
2004msgid "Failed to read .dsc"
2005msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2006
2007#: ftparchive/cachedb.cc
2008msgid "Archive has no control record"
2009msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2010
2011#: ftparchive/cachedb.cc
2012msgid "Unable to get a cursor"
2013msgstr ""
2014
2015#: ftparchive/contents.cc
2016msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2017msgstr ""
2018
2019#: ftparchive/multicompress.cc
2020#, c-format
2021msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2022msgstr ""
2023
2024#: ftparchive/multicompress.cc
2025#, c-format
2026msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2027msgstr ""
2028
2029#: ftparchive/multicompress.cc
2030msgid "Failed to fork"
2031msgstr ""
2032
2033#: ftparchive/multicompress.cc
2034msgid "Compress child"
2035msgstr ""
2036
2037#: ftparchive/multicompress.cc
2038#, c-format
2039msgid "Internal error, failed to create %s"
2040msgstr ""
2041
2042#: ftparchive/multicompress.cc
2043msgid "IO to subprocess/file failed"
2044msgstr ""
2045
2046#: ftparchive/multicompress.cc
2047msgid "Failed to read while computing MD5"
2048msgstr ""
2049
2050#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2051#, c-format
2052msgid "Failed to rename %s to %s"
2053msgstr ""
2054
2055#: ftparchive/override.cc
2056#, c-format
2057msgid "Unable to open %s"
2058msgstr ""
2059
2060#. skip spaces
2061#. find end of word
2062#: ftparchive/override.cc
2063#, c-format
2064msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2065msgstr ""
2066
2067#: ftparchive/override.cc
2068#, c-format
2069msgid "Failed to read the override file %s"
2070msgstr ""
2071
2072#: ftparchive/override.cc
2073#, c-format
2074msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2075msgstr ""
2076
2077#: ftparchive/override.cc
2078#, c-format
2079msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2080msgstr ""
2081
2082#: ftparchive/override.cc
2083#, c-format
2084msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2085msgstr ""
2086
2087#: ftparchive/writer.cc
2088#, c-format
2089msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2090msgstr ""
2091
2092#: ftparchive/writer.cc
2093#, c-format
2094msgid "W: Unable to stat %s\n"
2095msgstr ""
2096
2097#: ftparchive/writer.cc
2098msgid "E: "
2099msgstr ""
2100
2101#: ftparchive/writer.cc
2102msgid "W: "
2103msgstr ""
2104
2105#: ftparchive/writer.cc
2106msgid "E: Errors apply to file "
2107msgstr ""
2108
2109#: ftparchive/writer.cc
2110#, c-format
2111msgid "Failed to resolve %s"
2112msgstr ""
2113
2114#: ftparchive/writer.cc
2115msgid "Tree walking failed"
2116msgstr ""
2117
2118#: ftparchive/writer.cc
2119#, c-format
2120msgid "Failed to open %s"
2121msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2122
2123#: ftparchive/writer.cc
2124#, c-format
2125msgid " DeLink %s [%s]\n"
2126msgstr ""
2127
2128#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
2129#, c-format
2130msgid "Failed to readlink %s"
2131msgstr ""
2132
2133#: ftparchive/writer.cc
2134#, c-format
2135msgid "*** Failed to link %s to %s"
2136msgstr ""
2137
2138#: ftparchive/writer.cc
2139#, c-format
2140msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2141msgstr ""
2142
2143#: ftparchive/writer.cc
2144msgid "Archive had no package field"
2145msgstr ""
2146
2147#: ftparchive/writer.cc
2148#, c-format
2149msgid " %s has no override entry\n"
2150msgstr ""
2151
2152#: ftparchive/writer.cc
2153#, c-format
2154msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2155msgstr ""
2156
2157#: ftparchive/writer.cc
2158#, c-format
2159msgid " %s has no source override entry\n"
2160msgstr ""
2161
2162#: ftparchive/writer.cc
2163#, c-format
2164msgid " %s has no binary override entry either\n"
2165msgstr ""
2166
2167#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2168msgid "Invalid archive signature"
2169msgstr ""
2170
2171#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2172msgid "Error reading archive member header"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2176#, c-format
2177msgid "Invalid archive member header %s"
2178msgstr ""
2179
2180#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2181msgid "Invalid archive member header"
2182msgstr ""
2183
2184#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2185msgid "Archive is too short"
2186msgstr "Arhiva je prekratka"
2187
2188#: apt-inst/contrib/arfile.cc
2189msgid "Failed to read the archive headers"
2190msgstr ""
2191
2192#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2193#, fuzzy, c-format
2194msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2195msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2196
2197#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2198msgid "Corrupted archive"
2199msgstr "Oštećena arhiva"
2200
2201#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2202msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2203msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2204
2205#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2206#, c-format
2207msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2208msgstr ""
2209
2210#: apt-inst/deb/debfile.cc
2211#, c-format
2212msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2213msgstr ""
2214
2215#: apt-inst/deb/debfile.cc
2216#, c-format
2217msgid "Internal error, could not locate member %s"
2218msgstr ""
2219
2220#: apt-inst/deb/debfile.cc
2221msgid "Unparsable control file"
2222msgstr ""
2223
2224#: apt-inst/dirstream.cc
2225#, fuzzy, c-format
2226msgid "Failed to write file %s"
2227msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2228
2229#: apt-inst/dirstream.cc
2230#, c-format
2231msgid "Failed to close file %s"
2232msgstr ""
2233
2234#: apt-inst/extract.cc
2235#, c-format
2236msgid "The path %s is too long"
2237msgstr ""
2238
2239#: apt-inst/extract.cc
2240#, c-format
2241msgid "Unpacking %s more than once"
2242msgstr ""
2243
2244#: apt-inst/extract.cc
2245#, c-format
2246msgid "The directory %s is diverted"
2247msgstr ""
2248
2249#: apt-inst/extract.cc
2250#, c-format
2251msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2252msgstr ""
2253
2254#: apt-inst/extract.cc
2255msgid "The diversion path is too long"
2256msgstr ""
2257
2258#: apt-inst/extract.cc
2259#, c-format
2260msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2261msgstr ""
2262
2263#: apt-inst/extract.cc
2264msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2265msgstr ""
2266
2267#: apt-inst/extract.cc
2268msgid "The path is too long"
2269msgstr "Putanja je preduga"
2270
2271#: apt-inst/extract.cc
2272#, c-format
2273msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-inst/extract.cc
2277#, c-format
2278msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2279msgstr ""
2280
2281#: apt-inst/extract.cc
2282#, c-format
2283msgid "Unable to stat %s"
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-inst/filelist.cc
2287msgid "DropNode called on still linked node"
2288msgstr ""
2289
2290#: apt-inst/filelist.cc
2291msgid "Failed to locate the hash element!"
2292msgstr ""
2293
2294#: apt-inst/filelist.cc
2295msgid "Failed to allocate diversion"
2296msgstr ""
2297
2298#: apt-inst/filelist.cc
2299msgid "Internal error in AddDiversion"
2300msgstr ""
2301
2302#: apt-inst/filelist.cc
2303#, c-format
2304msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2305msgstr ""
2306
2307#: apt-inst/filelist.cc
2308#, c-format
2309msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2310msgstr ""
2311
2312#: apt-inst/filelist.cc
2313#, c-format
2314msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2315msgstr ""
2316
2317#: apt-pkg/acquire-item.cc
2318msgid ""
2319"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2320"disabled by default."
2321msgstr ""
2322
2323#: apt-pkg/acquire-item.cc
2324msgid ""
2325"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2326"potentially dangerous to use."
2327msgstr ""
2328
2329#: apt-pkg/acquire-item.cc
2330msgid ""
2331"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2332"details."
2333msgstr ""
2334
2335#: apt-pkg/acquire-item.cc
2336#, c-format
2337msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2338msgstr ""
2339
2340#: apt-pkg/acquire-item.cc
2341#, c-format
2342msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/acquire-item.cc
2346msgid ""
2347"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2348"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2349msgstr ""
2350
2351#: apt-pkg/acquire-item.cc
2352#, c-format
2353msgid "The repository '%s' is not signed."
2354msgstr ""
2355
2356#: apt-pkg/acquire-item.cc
2357#, c-format
2358msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2359msgstr ""
2360
2361#: apt-pkg/acquire-item.cc
2362#, c-format
2363msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/acquire-item.cc
2367msgid "Hash Sum mismatch"
2368msgstr ""
2369
2370#: apt-pkg/acquire-item.cc
2371msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
2372msgstr ""
2373
2374#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2375#, c-format
2376msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-pkg/acquire-item.cc
2380msgid "Size mismatch"
2381msgstr ""
2382
2383#: apt-pkg/acquire-item.cc
2384msgid "Invalid file format"
2385msgstr ""
2386
2387#: apt-pkg/acquire-item.cc
2388#, fuzzy
2389msgid "Signature error"
2390msgstr "Greška pri pisanju"
2391
2392#: apt-pkg/acquire-item.cc
2393#, c-format
2394msgid ""
2395"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2396"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2397msgstr ""
2398
2399#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2400#: apt-pkg/acquire-item.cc
2401#, c-format
2402msgid "GPG error: %s: %s"
2403msgstr ""
2404
2405#: apt-pkg/acquire-item.cc
2406#, c-format
2407msgid ""
2408"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2409"architecture '%s'"
2410msgstr ""
2411
2412#: apt-pkg/acquire-item.cc
2413#, c-format
2414msgid ""
2415"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2416"or malformed file)"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/acquire-item.cc
2420#, c-format
2421msgid ""
2422"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
2423"weak security information for it"
2424msgstr ""
2425
2426#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2427#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2428#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2429#: apt-pkg/acquire-item.cc
2430#, c-format
2431msgid ""
2432"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2433"repository will not be applied."
2434msgstr ""
2435
2436#: apt-pkg/acquire-item.cc
2437#, c-format
2438msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2439msgstr ""
2440
2441#: apt-pkg/acquire-item.cc
2442#, c-format
2443msgid ""
2444"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2445"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2446msgstr ""
2447
2448#: apt-pkg/acquire-item.cc
2449#, c-format
2450msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2451msgstr ""
2452
2453#: apt-pkg/acquire-item.cc
2454#, c-format
2455msgid ""
2456"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2457msgstr ""
2458
2459#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2460#: apt-pkg/acquire-item.cc
2461#, c-format
2462msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2463msgstr ""
2464
2465#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2466#, c-format
2467msgid "The method driver %s could not be found."
2468msgstr ""
2469
2470#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2471#, c-format
2472msgid "Is the package %s installed?"
2473msgstr ""
2474
2475#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2476#, c-format
2477msgid "Method %s did not start correctly"
2478msgstr ""
2479
2480#: apt-pkg/acquire-worker.cc
2481#, c-format
2482msgid ""
2483"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2484msgstr ""
2485
2486#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2487#, c-format
2488msgid "List directory %spartial is missing."
2489msgstr ""
2490
2491#: apt-pkg/acquire.cc
2492#, c-format
2493msgid "Archives directory %spartial is missing."
2494msgstr ""
2495
2496#: apt-pkg/acquire.cc
2497#, fuzzy, c-format
2498msgid "Unable to lock directory %s"
2499msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2500
2501#: apt-pkg/acquire.cc
2502#, c-format
2503msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
2504msgstr ""
2505
2506#: apt-pkg/acquire.cc
2507#, c-format
2508msgid ""
2509"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2510"user '%s'."
2511msgstr ""
2512
2513#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2514#, c-format
2515msgid "Clean of %s is not supported"
2516msgstr ""
2517
2518#. only show the ETA if it makes sense
2519#. two days
2520#: apt-pkg/acquire.cc
2521#, c-format
2522msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2523msgstr ""
2524
2525#: apt-pkg/acquire.cc
2526#, fuzzy, c-format
2527msgid "Retrieving file %li of %li"
2528msgstr "Čitam spisak datoteke"
2529
2530#: apt-pkg/algorithms.cc
2531#, c-format
2532msgid ""
2533"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2534msgstr ""
2535
2536#: apt-pkg/algorithms.cc
2537msgid ""
2538"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2539"held packages."
2540msgstr ""
2541
2542#: apt-pkg/algorithms.cc
2543msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2544msgstr ""
2545
2546#: apt-pkg/cachefile.cc
2547msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2548msgstr ""
2549
2550#: apt-pkg/cachefile.cc
2551msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2552msgstr ""
2553
2554#: apt-pkg/cachefile.cc
2555msgid "The list of sources could not be read."
2556msgstr ""
2557
2558#: apt-pkg/cacheset.cc
2559#, c-format
2560msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2561msgstr ""
2562
2563#: apt-pkg/cacheset.cc
2564#, c-format
2565msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2566msgstr ""
2567
2568#: apt-pkg/cacheset.cc
2569#, fuzzy, c-format
2570msgid "Couldn't find task '%s'"
2571msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2572
2573#: apt-pkg/cacheset.cc
2574#, c-format
2575msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2576msgstr ""
2577
2578#: apt-pkg/cacheset.cc
2579#, fuzzy, c-format
2580msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2581msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2582
2583#: apt-pkg/cacheset.cc
2584#, c-format
2585msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2586msgstr ""
2587
2588#: apt-pkg/cacheset.cc
2589#, c-format
2590msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/cacheset.cc
2594#, c-format
2595msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2596msgstr ""
2597
2598#: apt-pkg/cacheset.cc
2599#, c-format
2600msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2601msgstr ""
2602
2603#: apt-pkg/cacheset.cc
2604#, c-format
2605msgid ""
2606"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2607"neither of them"
2608msgstr ""
2609
2610#: apt-pkg/cdrom.cc
2611#, c-format
2612msgid "Line %u too long in source list %s."
2613msgstr ""
2614
2615#: apt-pkg/cdrom.cc
2616#, fuzzy
2617msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2618msgstr "Pogrešan CD"
2619
2620#: apt-pkg/cdrom.cc
2621#, c-format
2622msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2623msgstr ""
2624
2625#: apt-pkg/cdrom.cc
2626#, fuzzy
2627msgid "Waiting for disc...\n"
2628msgstr "Čekam na zaglavlja"
2629
2630#: apt-pkg/cdrom.cc
2631msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2632msgstr ""
2633
2634#: apt-pkg/cdrom.cc
2635msgid "Identifying... "
2636msgstr ""
2637
2638#: apt-pkg/cdrom.cc
2639#, c-format
2640msgid "Stored label: %s\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/cdrom.cc
2644msgid "Scanning disc for index files...\n"
2645msgstr ""
2646
2647#: apt-pkg/cdrom.cc
2648#, c-format
2649msgid ""
2650"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2651"%zu signatures\n"
2652msgstr ""
2653
2654#: apt-pkg/cdrom.cc
2655msgid ""
2656"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2657"wrong architecture?"
2658msgstr ""
2659
2660#: apt-pkg/cdrom.cc
2661#, c-format
2662msgid "Found label '%s'\n"
2663msgstr ""
2664
2665#: apt-pkg/cdrom.cc
2666msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2667msgstr ""
2668
2669#: apt-pkg/cdrom.cc
2670#, c-format
2671msgid ""
2672"This disc is called: \n"
2673"'%s'\n"
2674msgstr ""
2675
2676#: apt-pkg/cdrom.cc
2677#, fuzzy
2678msgid "Copying package lists..."
2679msgstr "Čitam spiskove paketa"
2680
2681#: apt-pkg/cdrom.cc
2682msgid "Writing new source list\n"
2683msgstr ""
2684
2685#: apt-pkg/cdrom.cc
2686msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2687msgstr ""
2688
2689#: apt-pkg/clean.cc
2690#, c-format
2691msgid "Unable to stat %s."
2692msgstr ""
2693
2694#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2695#, c-format
2696msgid "Unable to stat the mount point %s"
2697msgstr ""
2698
2699#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2700msgid "Failed to stat the cdrom"
2701msgstr ""
2702
2703#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2704#, c-format
2705msgid ""
2706"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2707"other options."
2708msgstr ""
2709
2710#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2711#, c-format
2712msgid ""
2713"Command line option %s is not understood in combination with the other "
2714"options"
2715msgstr ""
2716
2717#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2718#, c-format
2719msgid "Command line option %s is not boolean"
2720msgstr ""
2721
2722#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2723#, c-format
2724msgid "Option %s requires an argument."
2725msgstr ""
2726
2727#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2728#, c-format
2729msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2730msgstr ""
2731
2732#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2733#, c-format
2734msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2735msgstr ""
2736
2737#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2738#, c-format
2739msgid "Option '%s' is too long"
2740msgstr ""
2741
2742#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2743#, c-format
2744msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2745msgstr ""
2746
2747#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2748#, c-format
2749msgid "Invalid operation %s"
2750msgstr ""
2751
2752#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2753#, c-format
2754msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2755msgstr ""
2756
2757#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2758#, c-format
2759msgid "Opening configuration file %s"
2760msgstr ""
2761
2762#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2763#, c-format
2764msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2765msgstr ""
2766
2767#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2768#, c-format
2769msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2770msgstr ""
2771
2772#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2773#, c-format
2774msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2775msgstr ""
2776
2777#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2778#, c-format
2779msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2780msgstr ""
2781
2782#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2783#, c-format
2784msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2785msgstr ""
2786
2787#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2788#, c-format
2789msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2790msgstr ""
2791
2792#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2793#, c-format
2794msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2795msgstr ""
2796
2797#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2798#, c-format
2799msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2800msgstr ""
2801
2802#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2803#, c-format
2804msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2805msgstr ""
2806
2807#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2808#, c-format
2809msgid "Problem unlinking the file %s"
2810msgstr ""
2811
2812#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2813#, c-format
2814msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2815msgstr ""
2816
2817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2818#, c-format
2819msgid "Could not open lock file %s"
2820msgstr ""
2821
2822#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2823#, c-format
2824msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2825msgstr ""
2826
2827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2828#, c-format
2829msgid "Could not get lock %s"
2830msgstr ""
2831
2832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2833#, c-format
2834msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2835msgstr ""
2836
2837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2838#, c-format
2839msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2840msgstr ""
2841
2842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2843#, c-format
2844msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2845msgstr ""
2846
2847#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2848#, c-format
2849msgid ""
2850"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2851msgstr ""
2852
2853#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2854#, c-format
2855msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2856msgstr ""
2857
2858#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2859#, c-format
2860msgid "Sub-process %s received signal %u."
2861msgstr ""
2862
2863#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2864#, c-format
2865msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2866msgstr ""
2867
2868#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2869#, c-format
2870msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2871msgstr ""
2872
2873#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2874#, c-format
2875msgid "Problem closing the gzip file %s"
2876msgstr ""
2877
2878#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2879msgid "Unexpected end of file"
2880msgstr ""
2881
2882#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2883msgid "Failed to create subprocess IPC"
2884msgstr ""
2885
2886#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2887msgid "Failed to exec compressor "
2888msgstr ""
2889
2890#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2891#, c-format
2892msgid "Could not open file %s"
2893msgstr ""
2894
2895#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2896#, fuzzy, c-format
2897msgid "Could not open file descriptor %d"
2898msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2899
2900#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2901#, c-format
2902msgid "read, still have %llu to read but none left"
2903msgstr ""
2904
2905#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2906#, c-format
2907msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2908msgstr ""
2909
2910#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "Problem closing the file %s"
2913msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2914
2915#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2916#, c-format
2917msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2918msgstr ""
2919
2920#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2921msgid "Problem syncing the file"
2922msgstr ""
2923
2924#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2925msgid "Can't mmap an empty file"
2926msgstr ""
2927
2928#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2929#, c-format
2930msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2931msgstr ""
2932
2933#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2934#, c-format
2935msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2936msgstr ""
2937
2938#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2939#, fuzzy
2940msgid "Unable to close mmap"
2941msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2942
2943#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2944#, fuzzy
2945msgid "Unable to synchronize mmap"
2946msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2947
2948#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2949#, c-format
2950msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2951msgstr ""
2952
2953#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2954#, fuzzy
2955msgid "Failed to truncate file"
2956msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2957
2958#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2959#, c-format
2960msgid ""
2961"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2962"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2963msgstr ""
2964
2965#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2966#, c-format
2967msgid ""
2968"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2969"reached."
2970msgstr ""
2971
2972#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2973msgid ""
2974"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2975msgstr ""
2976
2977#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2978#, c-format
2979msgid "%c%s... Error!"
2980msgstr ""
2981
2982#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2983#, c-format
2984msgid "%c%s... Done"
2985msgstr ""
2986
2987#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2988msgid "..."
2989msgstr ""
2990
2991#. Print the spinner
2992#: apt-pkg/contrib/progress.cc
2993#, c-format
2994msgid "%c%s... %u%%"
2995msgstr ""
2996
2997#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2998#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
2999#, c-format
3000msgid "%lid %lih %limin %lis"
3001msgstr ""
3002
3003#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3004#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3005#, c-format
3006msgid "%lih %limin %lis"
3007msgstr ""
3008
3009#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3010#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3011#, c-format
3012msgid "%limin %lis"
3013msgstr ""
3014
3015#. TRANSLATOR: s means seconds
3016#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3017#, c-format
3018msgid "%lis"
3019msgstr ""
3020
3021#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3022#, c-format
3023msgid "Selection %s not found"
3024msgstr ""
3025
3026#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3027#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3028#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3029#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3030#, c-format
3031msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3032msgstr ""
3033
3034#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3035#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3036#. two sources.list entries
3037#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3038#, c-format
3039msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3040msgstr ""
3041
3042#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3043#, fuzzy, c-format
3044msgid "Unable to parse Release file %s"
3045msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3046
3047#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3048#, c-format
3049msgid "No sections in Release file %s"
3050msgstr ""
3051
3052#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3053#, c-format
3054msgid "No Hash entry in Release file %s"
3055msgstr ""
3056
3057#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3058#, c-format
3059msgid ""
3060"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
3061"security purposes"
3062msgstr ""
3063
3064#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3065#, c-format
3066msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
3067msgstr ""
3068
3069#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3070#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3071#, c-format
3072msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3073msgstr ""
3074
3075#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3076#, c-format
3077msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3078msgstr ""
3079
3080#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3081#, c-format
3082msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
3083msgstr ""
3084
3085#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3086#, c-format
3087msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3088msgstr ""
3089
3090#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3091#, c-format
3092msgid ""
3093"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3094"it?"
3095msgstr ""
3096
3097#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3098#, c-format
3099msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3100msgstr ""
3101
3102#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3103#. dpkg --configure -a
3104#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3105#, c-format
3106msgid ""
3107"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3108msgstr ""
3109
3110#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3111msgid "Not locked"
3112msgstr ""
3113
3114#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3115#, fuzzy, c-format
3116msgid "Installing %s"
3117msgstr " Instalirano:"
3118
3119#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3120#, fuzzy, c-format
3121msgid "Configuring %s"
3122msgstr "Povezujem se sa %s"
3123
3124#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3125#, fuzzy, c-format
3126msgid "Removing %s"
3127msgstr "Otvaram %s"
3128
3129#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3130#, fuzzy, c-format
3131msgid "Completely removing %s"
3132msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3133
3134#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3135#, c-format
3136msgid "Noting disappearance of %s"
3137msgstr ""
3138
3139#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3140#, c-format
3141msgid "Running post-installation trigger %s"
3142msgstr ""
3143
3144#. FIXME: use a better string after freeze
3145#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3146#, c-format
3147msgid "Directory '%s' missing"
3148msgstr ""
3149
3150#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "Could not open file '%s'"
3153msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3154
3155#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3156#, fuzzy, c-format
3157msgid "Preparing %s"
3158msgstr "Otvaram %s"
3159
3160#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3161#, fuzzy, c-format
3162msgid "Unpacking %s"
3163msgstr "Otvaram %s"
3164
3165#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3166#, c-format
3167msgid "Preparing to configure %s"
3168msgstr ""
3169
3170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Installed %s"
3173msgstr " Instalirano:"
3174
3175#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3176#, c-format
3177msgid "Preparing for removal of %s"
3178msgstr ""
3179
3180#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3181#, fuzzy, c-format
3182msgid "Removed %s"
3183msgstr "Preporučuje"
3184
3185#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3186#, c-format
3187msgid "Preparing to completely remove %s"
3188msgstr ""
3189
3190#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3191#, fuzzy, c-format
3192msgid "Completely removed %s"
3193msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3194
3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3196#, fuzzy, c-format
3197msgid "Can not write log (%s)"
3198msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3199
3200#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3201msgid "Is /dev/pts mounted?"
3202msgstr ""
3203
3204#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3205msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3206msgstr ""
3207
3208#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3209msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3210msgstr ""
3211
3212#. check if its not a follow up error
3213#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3214msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3215msgstr ""
3216
3217#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3218msgid ""
3219"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3220"error from a previous failure."
3221msgstr ""
3222
3223#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3224msgid ""
3225"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3226"error"
3227msgstr ""
3228
3229#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3230msgid ""
3231"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3232"error"
3233msgstr ""
3234
3235#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3236msgid ""
3237"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3238"local system"
3239msgstr ""
3240
3241#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3242msgid ""
3243"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3244msgstr ""
3245
3246#: apt-pkg/depcache.cc
3247msgid "Building dependency tree"
3248msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3249
3250#: apt-pkg/depcache.cc
3251msgid "Candidate versions"
3252msgstr "Verzije kandidata"
3253
3254#: apt-pkg/depcache.cc
3255msgid "Dependency generation"
3256msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3257
3258#: apt-pkg/depcache.cc
3259#, fuzzy
3260msgid "Reading state information"
3261msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3262
3263#: apt-pkg/depcache.cc
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "Failed to open StateFile %s"
3266msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3267
3268#: apt-pkg/depcache.cc
3269#, fuzzy, c-format
3270msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3271msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3272
3273#: apt-pkg/edsp.cc
3274msgid "Send scenario to solver"
3275msgstr ""
3276
3277#: apt-pkg/edsp.cc
3278msgid "Send request to solver"
3279msgstr ""
3280
3281#: apt-pkg/edsp.cc
3282msgid "Prepare for receiving solution"
3283msgstr ""
3284
3285#: apt-pkg/edsp.cc
3286msgid "External solver failed without a proper error message"
3287msgstr ""
3288
3289#: apt-pkg/edsp.cc
3290msgid "Execute external solver"
3291msgstr ""
3292
3293#: apt-pkg/indexcopy.cc
3294#, c-format
3295msgid "Wrote %i records.\n"
3296msgstr ""
3297
3298#: apt-pkg/indexcopy.cc
3299#, c-format
3300msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3301msgstr ""
3302
3303#: apt-pkg/indexcopy.cc
3304#, c-format
3305msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3306msgstr ""
3307
3308#: apt-pkg/indexcopy.cc
3309#, c-format
3310msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3311msgstr ""
3312
3313#: apt-pkg/indexcopy.cc
3314#, c-format
3315msgid "Can't find authentication record for: %s"
3316msgstr ""
3317
3318#: apt-pkg/indexcopy.cc
3319#, c-format
3320msgid "Hash mismatch for: %s"
3321msgstr ""
3322
3323#: apt-pkg/init.cc
3324#, c-format
3325msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3326msgstr ""
3327
3328#: apt-pkg/init.cc
3329msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3330msgstr ""
3331
3332#: apt-pkg/install-progress.cc
3333#, c-format
3334msgid "Progress: [%3i%%]"
3335msgstr ""
3336
3337#: apt-pkg/install-progress.cc
3338msgid "Running dpkg"
3339msgstr ""
3340
3341#: apt-pkg/packagemanager.cc
3342#, c-format
3343msgid ""
3344"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3345"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3346msgstr ""
3347
3348#: apt-pkg/packagemanager.cc
3349#, fuzzy, c-format
3350msgid "Could not configure '%s'. "
3351msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3352
3353#: apt-pkg/packagemanager.cc
3354#, c-format
3355msgid ""
3356"This installation run will require temporarily removing the essential "
3357"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3358"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3359msgstr ""
3360
3361#: apt-pkg/pkgcache.cc
3362msgid "Empty package cache"
3363msgstr ""
3364
3365#: apt-pkg/pkgcache.cc
3366msgid "The package cache file is corrupted"
3367msgstr ""
3368
3369#: apt-pkg/pkgcache.cc
3370msgid "The package cache file is an incompatible version"
3371msgstr ""
3372
3373#: apt-pkg/pkgcache.cc
3374#, c-format
3375msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3376msgstr ""
3377
3378#: apt-pkg/pkgcache.cc
3379#, c-format
3380msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3381msgstr ""
3382
3383#: apt-pkg/pkgcache.cc
3384msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
3385msgstr ""
3386
3387#: apt-pkg/pkgcache.cc
3388msgid "Depends"
3389msgstr "Zavisi"
3390
3391#: apt-pkg/pkgcache.cc
3392msgid "PreDepends"
3393msgstr "Unaprijed zavisi"
3394
3395#: apt-pkg/pkgcache.cc
3396msgid "Suggests"
3397msgstr "Predlaže"
3398
3399#: apt-pkg/pkgcache.cc
3400msgid "Recommends"
3401msgstr "Preporučuje"
3402
3403#: apt-pkg/pkgcache.cc
3404#, fuzzy
3405msgid "Conflicts"
3406msgstr "Sukobljava se sa"
3407
3408#: apt-pkg/pkgcache.cc
3409msgid "Replaces"
3410msgstr "Zamjenjuje"
3411
3412#: apt-pkg/pkgcache.cc
3413msgid "Obsoletes"
3414msgstr "Zastarijeva"
3415
3416#: apt-pkg/pkgcache.cc
3417msgid "Breaks"
3418msgstr ""
3419
3420#: apt-pkg/pkgcache.cc
3421msgid "Enhances"
3422msgstr ""
3423
3424#: apt-pkg/pkgcache.cc
3425msgid "required"
3426msgstr "zahtijevano"
3427
3428#: apt-pkg/pkgcache.cc
3429msgid "important"
3430msgstr "važno"
3431
3432#: apt-pkg/pkgcache.cc
3433msgid "standard"
3434msgstr "standardno"
3435
3436#: apt-pkg/pkgcache.cc
3437msgid "optional"
3438msgstr "opcionalno"
3439
3440#: apt-pkg/pkgcache.cc
3441msgid "extra"
3442msgstr "extra"
3443
3444#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3445msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3446msgstr ""
3447
3448#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3449#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3450#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3451#, c-format
3452msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3453msgstr ""
3454
3455#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3456msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3457msgstr ""
3458
3459#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3460msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3461msgstr ""
3462
3463#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3464msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3465msgstr ""
3466
3467#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3468msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3469msgstr ""
3470
3471#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3472msgid "Reading package lists"
3473msgstr "Čitam spiskove paketa"
3474
3475#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3476msgid "IO Error saving source cache"
3477msgstr ""
3478
3479#: apt-pkg/pkgrecords.cc
3480#, c-format
3481msgid "Index file type '%s' is not supported"
3482msgstr ""
3483
3484#: apt-pkg/policy.cc
3485#, c-format
3486msgid ""
3487"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3488"available in the sources"
3489msgstr ""
3490
3491#: apt-pkg/policy.cc
3492#, c-format
3493msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3494msgstr ""
3495
3496#: apt-pkg/policy.cc
3497#, c-format
3498msgid "Did not understand pin type %s"
3499msgstr ""
3500
3501#: apt-pkg/policy.cc
3502#, c-format
3503msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3504msgstr ""
3505
3506#: apt-pkg/policy.cc
3507msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3508msgstr ""
3509
3510#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3511#: apt-pkg/sourcelist.cc
3512#, c-format
3513msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3514msgstr ""
3515
3516#: apt-pkg/sourcelist.cc
3517#, c-format
3518msgid "Opening %s"
3519msgstr "Otvaram %s"
3520
3521#: apt-pkg/sourcelist.cc
3522#, c-format
3523msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3524msgstr ""
3525
3526#: apt-pkg/sourcelist.cc
3527#, c-format
3528msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3529msgstr ""
3530
3531#: apt-pkg/sourcelist.cc
3532#, c-format
3533msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3534msgstr ""
3535
3536#: apt-pkg/sourcelist.cc
3537#, c-format
3538msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3539msgstr ""
3540
3541#: apt-pkg/sourcelist.cc
3542#, c-format
3543msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3544msgstr ""
3545
3546#: apt-pkg/srcrecords.cc
3547msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3548msgstr ""
3549
3550#: apt-pkg/tagfile.cc
3551#, c-format
3552msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
3553msgstr ""
3554
3555#: apt-pkg/update.cc
3556msgid ""
3557"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3558"used instead."
3559msgstr ""
3560
3561#: apt-pkg/upgrade.cc
3562msgid "Calculating upgrade"
3563msgstr "Računam nadogradnju"
3564
3565#~ msgid ""
3566#~ "Options:\n"
3567#~ " -h This help text.\n"
3568#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3569#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3570#~ msgstr ""
3571#~ "Opcije:\n"
3572#~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3573#~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3574#~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3575#~ "tmp\n"
3576
3577#~ msgid "Failed to exec gzip "
3578#~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3579
3580#, fuzzy
3581#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3582#~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3583
3584#~ msgid "Done"
3585#~ msgstr "Urađeno"
3586
3587#, fuzzy
3588#~ msgid "No keyring installed in %s."
3589#~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3590
3591#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3592#~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3593
3594#~ msgid "Reading file listing"
3595#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3596
3597#, fuzzy
3598#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3599#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3600
3601#, fuzzy
3602#~ msgid "openpty failed\n"
3603#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3604
3605#~ msgid "File date has changed %s"
3606#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"