]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
de5a560a | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | ||
de5a560a | 21 | #: methods/cdrom.cc:114 |
844afb62 | 22 | #, c-format |
de5a560a | 23 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
24 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
25 | ||
26 | #: methods/cdrom.cc:123 | |
27 | msgid "" | |
28 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
29 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
30 | msgstr "" | |
31 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
32 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
33 | ||
34 | #: methods/cdrom.cc:131 | |
35 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
36 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
844afb62 | 37 | |
de5a560a | 38 | #: methods/cdrom.cc:166 |
844afb62 | 39 | #, c-format |
de5a560a | 40 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." |
41 | msgstr "" | |
42 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
844afb62 | 43 | |
de5a560a | 44 | #: methods/cdrom.cc:171 |
45 | msgid "Disk not found." | |
46 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 47 | |
de5a560a | 48 | #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 |
49 | msgid "File not found" | |
50 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 51 | |
de5a560a | 52 | #: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 |
53 | #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
54 | msgid "Failed to stat" | |
55 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 56 | |
de5a560a | 57 | #: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 |
58 | #: methods/rred.cc:240 | |
59 | msgid "Failed to set modification time" | |
60 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 61 | |
de5a560a | 62 | #: methods/file.cc:44 |
63 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
64 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
844afb62 | 65 | |
de5a560a | 66 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
67 | #: methods/ftp.cc:162 | |
68 | msgid "Logging in" | |
69 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 70 | |
de5a560a | 71 | #: methods/ftp.cc:168 |
72 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
73 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 74 | |
de5a560a | 75 | #: methods/ftp.cc:173 |
76 | msgid "Unable to determine the local name" | |
77 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 78 | |
de5a560a | 79 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
82 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
844afb62 | 83 | |
de5a560a | 84 | #: methods/ftp.cc:210 |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
87 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 88 | |
de5a560a | 89 | #: methods/ftp.cc:217 |
90 | #, c-format | |
91 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
92 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 93 | |
de5a560a | 94 | #: methods/ftp.cc:237 |
95 | msgid "" | |
96 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
97 | "is empty." | |
98 | msgstr "" | |
99 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" | |
100 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 101 | |
de5a560a | 102 | #: methods/ftp.cc:265 |
103 | #, c-format | |
104 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" | |
105 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 106 | |
de5a560a | 107 | #: methods/ftp.cc:291 |
108 | #, c-format | |
109 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
110 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
111 | ||
112 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 | |
113 | msgid "Connection timeout" | |
114 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
115 | ||
116 | #: methods/ftp.cc:335 | |
117 | msgid "Server closed the connection" | |
118 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
119 | ||
120 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 | |
121 | msgid "Read error" | |
122 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
123 | ||
124 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 | |
125 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
126 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
127 | ||
128 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 | |
129 | msgid "Protocol corruption" | |
130 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
131 | ||
132 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 | |
133 | msgid "Write error" | |
134 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
135 | ||
136 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 | |
137 | msgid "Could not create a socket" | |
138 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 139 | |
de5a560a | 140 | #: methods/ftp.cc:698 |
141 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
142 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
143 | ||
144 | #: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 | |
145 | msgid "Failed" | |
146 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
147 | ||
148 | #: methods/ftp.cc:704 | |
149 | msgid "Could not connect passive socket." | |
150 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
151 | ||
152 | #: methods/ftp.cc:722 | |
153 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
154 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
155 | ||
156 | #: methods/ftp.cc:736 | |
157 | msgid "Could not bind a socket" | |
158 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
159 | ||
160 | #: methods/ftp.cc:740 | |
161 | msgid "Could not listen on the socket" | |
162 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
163 | ||
164 | #: methods/ftp.cc:747 | |
165 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
166 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
167 | ||
168 | #: methods/ftp.cc:779 | |
169 | msgid "Unable to send PORT command" | |
170 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
171 | ||
172 | #: methods/ftp.cc:789 | |
844afb62 | 173 | #, c-format |
de5a560a | 174 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
175 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
844afb62 | 176 | |
de5a560a | 177 | #: methods/ftp.cc:798 |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "EPRT failed, server said: %s" | |
180 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 181 | |
de5a560a | 182 | #: methods/ftp.cc:818 |
183 | msgid "Data socket connect timed out" | |
184 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 185 | |
de5a560a | 186 | #: methods/ftp.cc:825 |
187 | msgid "Unable to accept connection" | |
188 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 189 | |
de5a560a | 190 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 |
191 | msgid "Problem hashing file" | |
192 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 193 | |
de5a560a | 194 | #: methods/ftp.cc:877 |
844afb62 | 195 | #, c-format |
de5a560a | 196 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
197 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
844afb62 | 198 | |
de5a560a | 199 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 |
200 | msgid "Data socket timed out" | |
201 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 202 | |
de5a560a | 203 | #: methods/ftp.cc:922 |
204 | #, c-format | |
205 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" | |
206 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
844afb62 | 207 | |
de5a560a | 208 | #. Get the files information |
209 | #: methods/ftp.cc:997 | |
210 | msgid "Query" | |
211 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
844afb62 | 212 | |
de5a560a | 213 | #: methods/ftp.cc:1109 |
214 | msgid "Unable to invoke " | |
215 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 216 | |
de5a560a | 217 | #: methods/connect.cc:64 |
218 | #, c-format | |
219 | msgid "Connecting to %s (%s)" | |
220 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 221 | |
de5a560a | 222 | #: methods/connect.cc:71 |
223 | #, c-format | |
224 | msgid "[IP: %s %s]" | |
225 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
844afb62 | 226 | |
de5a560a | 227 | #: methods/connect.cc:80 |
228 | #, c-format | |
229 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
230 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 231 | |
de5a560a | 232 | #: methods/connect.cc:86 |
844afb62 | 233 | #, c-format |
de5a560a | 234 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
235 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 236 | |
de5a560a | 237 | #: methods/connect.cc:93 |
844afb62 | 238 | #, c-format |
de5a560a | 239 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
240 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 241 | |
de5a560a | 242 | #: methods/connect.cc:108 |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
245 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 246 | |
de5a560a | 247 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
248 | #. ssh connection that is still going | |
249 | #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 | |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "Connecting to %s" | |
252 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 253 | |
de5a560a | 254 | #: methods/connect.cc:167 |
255 | #, c-format | |
256 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
257 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 258 | |
de5a560a | 259 | #: methods/connect.cc:173 |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
262 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
844afb62 | 263 | |
de5a560a | 264 | #: methods/connect.cc:176 |
265 | #, c-format | |
266 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
267 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" | |
844afb62 | 268 | |
de5a560a | 269 | #: methods/connect.cc:223 |
270 | #, c-format | |
271 | msgid "Unable to connect to %s %s:" | |
272 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 273 | |
de5a560a | 274 | #: methods/gpgv.cc:65 |
844afb62 | 275 | #, c-format |
de5a560a | 276 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
277 | msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 278 | |
de5a560a | 279 | #: methods/gpgv.cc:100 |
280 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
844afb62 | 281 | msgstr "" |
de5a560a | 282 | "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" |
283 | "འཐོན་དོ།" | |
844afb62 | 284 | |
de5a560a | 285 | #: methods/gpgv.cc:204 |
286 | msgid "" | |
287 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
288 | msgstr "" | |
289 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" | |
290 | "མ་ཚུགས?!" | |
844afb62 | 291 | |
de5a560a | 292 | #: methods/gpgv.cc:209 |
293 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
294 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 295 | |
de5a560a | 296 | #: methods/gpgv.cc:213 |
844afb62 | 297 | #, c-format |
de5a560a | 298 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" |
299 | msgstr "" | |
300 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་" | |
301 | "ན།?)" | |
844afb62 | 302 | |
de5a560a | 303 | #: methods/gpgv.cc:218 |
304 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
305 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
844afb62 | 306 | |
de5a560a | 307 | #: methods/gpgv.cc:249 |
308 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
309 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
844afb62 | 310 | |
de5a560a | 311 | #: methods/gpgv.cc:256 |
844afb62 | 312 | msgid "" |
de5a560a | 313 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " |
314 | "available:\n" | |
844afb62 | 315 | msgstr "" |
de5a560a | 316 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" |
844afb62 | 317 | |
de5a560a | 318 | #: methods/gpgv.cc:272 |
844afb62 | 319 | #, c-format |
de5a560a | 320 | msgid "Failed to stat %s" |
321 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 322 | |
de5a560a | 323 | #: methods/gzip.cc:64 |
844afb62 | 324 | #, c-format |
de5a560a | 325 | msgid "Couldn't open pipe for %s" |
326 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 327 | |
de5a560a | 328 | #: methods/gzip.cc:109 |
844afb62 | 329 | #, c-format |
de5a560a | 330 | msgid "Read error from %s process" |
331 | msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
844afb62 | 332 | |
de5a560a | 333 | #: methods/http.cc:377 |
334 | msgid "Waiting for headers" | |
335 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
7ea7ba53 | 336 | |
de5a560a | 337 | #: methods/http.cc:523 |
844afb62 | 338 | #, c-format |
de5a560a | 339 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
340 | msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
844afb62 | 341 | |
de5a560a | 342 | #: methods/http.cc:531 |
343 | msgid "Bad header line" | |
344 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
844afb62 | 345 | |
de5a560a | 346 | #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 |
347 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
348 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
844afb62 | 349 | |
de5a560a | 350 | #: methods/http.cc:586 |
351 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
352 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
844afb62 | 353 | |
de5a560a | 354 | #: methods/http.cc:601 |
355 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
356 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
844afb62 | 357 | |
de5a560a | 358 | #: methods/http.cc:603 |
359 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
360 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
844afb62 | 361 | |
de5a560a | 362 | #: methods/http.cc:627 |
363 | msgid "Unknown date format" | |
364 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
844afb62 | 365 | |
de5a560a | 366 | #: methods/http.cc:774 |
367 | msgid "Select failed" | |
368 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 369 | |
de5a560a | 370 | #: methods/http.cc:779 |
371 | msgid "Connection timed out" | |
372 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 373 | |
de5a560a | 374 | #: methods/http.cc:802 |
375 | msgid "Error writing to output file" | |
376 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
844afb62 | 377 | |
de5a560a | 378 | #: methods/http.cc:833 |
379 | msgid "Error writing to file" | |
380 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
844afb62 | 381 | |
de5a560a | 382 | #: methods/http.cc:861 |
383 | msgid "Error writing to the file" | |
384 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
844afb62 | 385 | |
de5a560a | 386 | #: methods/http.cc:875 |
387 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
388 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
844afb62 | 389 | |
de5a560a | 390 | #: methods/http.cc:877 |
391 | msgid "Error reading from server" | |
392 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
844afb62 | 393 | |
de5a560a | 394 | #: methods/http.cc:1104 |
395 | msgid "Bad header data" | |
396 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
844afb62 | 397 | |
de5a560a | 398 | #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 |
399 | msgid "Connection failed" | |
400 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 401 | |
de5a560a | 402 | #: methods/http.cc:1228 |
403 | msgid "Internal error" | |
404 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
844afb62 | 405 | |
de5a560a | 406 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 |
407 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
408 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 409 | |
de5a560a | 410 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 |
844afb62 | 411 | #, c-format |
de5a560a | 412 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
413 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 414 | |
de5a560a | 415 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 |
844afb62 | 416 | #, c-format |
de5a560a | 417 | msgid "Selection %s not found" |
418 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 419 | |
de5a560a | 420 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 |
7ea7ba53 | 421 | #, c-format |
de5a560a | 422 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
423 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
424 | ||
425 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 | |
426 | #, c-format | |
427 | msgid "Opening configuration file %s" | |
428 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
429 | ||
430 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 | |
431 | #, fuzzy, c-format | |
432 | #| msgid "Line %d too long (max %d)" | |
433 | msgid "Line %d too long (max %u)" | |
434 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
7ea7ba53 | 435 | |
de5a560a | 436 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 |
7ea7ba53 | 437 | #, c-format |
de5a560a | 438 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
439 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
7ea7ba53 | 440 | |
de5a560a | 441 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 |
844afb62 | 442 | #, c-format |
de5a560a | 443 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
444 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
844afb62 | 445 | |
de5a560a | 446 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 |
844afb62 | 447 | #, c-format |
de5a560a | 448 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
449 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 450 | |
de5a560a | 451 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 |
844afb62 | 452 | #, c-format |
de5a560a | 453 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" |
454 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
844afb62 | 455 | |
de5a560a | 456 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 |
844afb62 | 457 | #, c-format |
de5a560a | 458 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
459 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 460 | |
de5a560a | 461 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 |
844afb62 | 462 | #, c-format |
de5a560a | 463 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
464 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 465 | |
de5a560a | 466 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 |
844afb62 | 467 | #, c-format |
de5a560a | 468 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
469 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
844afb62 | 470 | |
de5a560a | 471 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 |
844afb62 | 472 | #, c-format |
de5a560a | 473 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
474 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 475 | |
de5a560a | 476 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 |
477 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 | |
844afb62 | 478 | #, c-format |
de5a560a | 479 | msgid "Unable to read %s" |
480 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 481 | |
de5a560a | 482 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "%c%s... Error!" | |
485 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 486 | |
de5a560a | 487 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
488 | #, c-format | |
489 | msgid "%c%s... Done" | |
490 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 491 | |
de5a560a | 492 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
493 | #, c-format | |
494 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
495 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 496 | |
de5a560a | 497 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
498 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
844afb62 | 499 | #, c-format |
de5a560a | 500 | msgid "Command line option %s is not understood" |
501 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 502 | |
de5a560a | 503 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
504 | #, c-format | |
505 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
506 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
844afb62 | 507 | |
de5a560a | 508 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 |
509 | #, c-format | |
510 | msgid "Option %s requires an argument." | |
511 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
844afb62 | 512 | |
de5a560a | 513 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 |
514 | #, c-format | |
515 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." | |
516 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 517 | |
de5a560a | 518 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 |
519 | #, c-format | |
520 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
521 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 522 | |
de5a560a | 523 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 |
524 | #, c-format | |
525 | msgid "Option '%s' is too long" | |
526 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 527 | |
de5a560a | 528 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 |
844afb62 | 529 | #, c-format |
de5a560a | 530 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." |
531 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 532 | |
de5a560a | 533 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 |
844afb62 | 534 | #, c-format |
de5a560a | 535 | msgid "Invalid operation %s" |
536 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 537 | |
de5a560a | 538 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
539 | #, c-format | |
540 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
541 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 542 | |
de5a560a | 543 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 |
844afb62 | 544 | #, c-format |
de5a560a | 545 | msgid "Unable to change to %s" |
546 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 547 | |
de5a560a | 548 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 |
549 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
550 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 551 | |
de5a560a | 552 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 |
844afb62 | 553 | #, c-format |
de5a560a | 554 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
555 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 556 | |
de5a560a | 557 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 |
844afb62 | 558 | #, c-format |
de5a560a | 559 | msgid "Could not open lock file %s" |
560 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 561 | |
de5a560a | 562 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 |
563 | #, c-format | |
564 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
565 | msgstr "" | |
566 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 567 | |
de5a560a | 568 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 |
569 | #, c-format | |
570 | msgid "Could not get lock %s" | |
571 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 572 | |
de5a560a | 573 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
576 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 577 | |
de5a560a | 578 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 |
579 | #, c-format | |
580 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
581 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 582 | |
de5a560a | 583 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 |
584 | #, c-format | |
585 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
586 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 587 | |
de5a560a | 588 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 |
589 | #, c-format | |
590 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
591 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 592 | |
de5a560a | 593 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 |
594 | #, c-format | |
595 | msgid "Could not open file %s" | |
596 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 597 | |
de5a560a | 598 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 |
599 | #, c-format | |
600 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
601 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 602 | |
de5a560a | 603 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 |
604 | #, c-format | |
605 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
606 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 607 | |
de5a560a | 608 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 |
609 | msgid "Problem closing the file" | |
610 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 611 | |
de5a560a | 612 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 |
613 | msgid "Problem unlinking the file" | |
614 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 615 | |
de5a560a | 616 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 |
617 | msgid "Problem syncing the file" | |
618 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 619 | |
de5a560a | 620 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 |
621 | msgid "Empty package cache" | |
622 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
844afb62 | 623 | |
de5a560a | 624 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:138 |
625 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
626 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 627 | |
de5a560a | 628 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 |
629 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
630 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 631 | |
de5a560a | 632 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
844afb62 | 633 | #, c-format |
de5a560a | 634 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
635 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 636 | |
de5a560a | 637 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 |
638 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
639 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
844afb62 | 640 | |
de5a560a | 641 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
642 | msgid "Depends" | |
643 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 644 | |
de5a560a | 645 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
646 | msgid "PreDepends" | |
647 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 648 | |
de5a560a | 649 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
650 | msgid "Suggests" | |
651 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 652 | |
de5a560a | 653 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
654 | msgid "Recommends" | |
655 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 656 | |
de5a560a | 657 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
658 | msgid "Conflicts" | |
659 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 660 | |
de5a560a | 661 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
662 | msgid "Replaces" | |
663 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 664 | |
de5a560a | 665 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
666 | msgid "Obsoletes" | |
667 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 668 | |
de5a560a | 669 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
670 | msgid "Breaks" | |
671 | msgstr "" | |
844afb62 | 672 | |
de5a560a | 673 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
674 | msgid "important" | |
675 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
844afb62 | 676 | |
de5a560a | 677 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
678 | msgid "required" | |
679 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 680 | |
de5a560a | 681 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
682 | msgid "standard" | |
683 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
844afb62 | 684 | |
de5a560a | 685 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
686 | msgid "optional" | |
687 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
844afb62 | 688 | |
de5a560a | 689 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
690 | msgid "extra" | |
691 | msgstr "ཐེབས།" | |
844afb62 | 692 | |
de5a560a | 693 | #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 |
694 | msgid "Building dependency tree" | |
695 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 696 | |
de5a560a | 697 | #: apt-pkg/depcache.cc:122 |
698 | msgid "Candidate versions" | |
699 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
844afb62 | 700 | |
de5a560a | 701 | #: apt-pkg/depcache.cc:151 |
702 | msgid "Dependency generation" | |
703 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
844afb62 | 704 | |
de5a560a | 705 | #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 |
706 | #, fuzzy | |
707 | #| msgid "Merging available information" | |
708 | msgid "Reading state information" | |
709 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 710 | |
de5a560a | 711 | #: apt-pkg/depcache.cc:219 |
712 | #, fuzzy, c-format | |
713 | #| msgid "Failed to open %s" | |
714 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
715 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 716 | |
de5a560a | 717 | #: apt-pkg/depcache.cc:225 |
718 | #, fuzzy, c-format | |
719 | #| msgid "Failed to write file %s" | |
720 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
721 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 722 | |
de5a560a | 723 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 |
844afb62 | 724 | #, c-format |
de5a560a | 725 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
726 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 727 | |
de5a560a | 728 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
844afb62 | 729 | #, c-format |
de5a560a | 730 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
731 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 732 | |
de5a560a | 733 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 |
844afb62 | 734 | #, c-format |
de5a560a | 735 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
736 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 737 | |
de5a560a | 738 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
844afb62 | 739 | #, c-format |
de5a560a | 740 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
741 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 742 | |
de5a560a | 743 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 |
844afb62 | 744 | #, c-format |
de5a560a | 745 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
746 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 747 | |
de5a560a | 748 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 |
844afb62 | 749 | #, c-format |
de5a560a | 750 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
751 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 752 | |
de5a560a | 753 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 |
844afb62 | 754 | #, c-format |
de5a560a | 755 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
756 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
844afb62 | 757 | |
de5a560a | 758 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
844afb62 | 759 | #, c-format |
de5a560a | 760 | msgid "Opening %s" |
761 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
844afb62 | 762 | |
de5a560a | 763 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 |
764 | #, c-format | |
765 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
766 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
844afb62 | 767 | |
de5a560a | 768 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:236 |
769 | #, c-format | |
770 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
771 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
844afb62 | 772 | |
de5a560a | 773 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 |
774 | #, c-format | |
775 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
776 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 777 | |
de5a560a | 778 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 |
844afb62 | 779 | #, c-format |
de5a560a | 780 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
781 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 782 | |
de5a560a | 783 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:399 |
844afb62 | 784 | #, c-format |
de5a560a | 785 | msgid "" |
786 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
787 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
788 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
844afb62 | 789 | msgstr "" |
de5a560a | 790 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" |
791 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
792 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
793 | "ལྡན་བཟོ།" | |
844afb62 | 794 | |
de5a560a | 795 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
844afb62 | 796 | #, c-format |
de5a560a | 797 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
798 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 799 | |
de5a560a | 800 | #: apt-pkg/algorithms.cc:247 |
844afb62 | 801 | #, c-format |
de5a560a | 802 | msgid "" |
803 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
804 | msgstr "" | |
805 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
806 | "མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 807 | |
de5a560a | 808 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1105 |
844afb62 | 809 | msgid "" |
de5a560a | 810 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " |
811 | "held packages." | |
844afb62 | 812 | msgstr "" |
de5a560a | 813 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" |
814 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 815 | |
de5a560a | 816 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1107 |
817 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
818 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
844afb62 | 819 | |
de5a560a | 820 | #: apt-pkg/acquire.cc:59 |
844afb62 | 821 | #, c-format |
de5a560a | 822 | msgid "Lists directory %spartial is missing." |
823 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 824 | |
de5a560a | 825 | #: apt-pkg/acquire.cc:63 |
844afb62 | 826 | #, c-format |
de5a560a | 827 | msgid "Archive directory %spartial is missing." |
828 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 829 | |
de5a560a | 830 | #. only show the ETA if it makes sense |
831 | #. two days | |
832 | #: apt-pkg/acquire.cc:827 | |
844afb62 | 833 | #, c-format |
de5a560a | 834 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
835 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 836 | |
de5a560a | 837 | #: apt-pkg/acquire.cc:829 |
844afb62 | 838 | #, c-format |
de5a560a | 839 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
840 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
844afb62 | 841 | |
de5a560a | 842 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
844afb62 | 843 | #, c-format |
de5a560a | 844 | msgid "The method driver %s could not be found." |
845 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 846 | |
de5a560a | 847 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
844afb62 | 848 | #, c-format |
de5a560a | 849 | msgid "Method %s did not start correctly" |
850 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 851 | |
de5a560a | 852 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:398 |
844afb62 | 853 | #, c-format |
de5a560a | 854 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
855 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
844afb62 | 856 | |
de5a560a | 857 | #: apt-pkg/init.cc:124 |
844afb62 | 858 | #, c-format |
de5a560a | 859 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" |
860 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 861 | |
de5a560a | 862 | #: apt-pkg/init.cc:140 |
863 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
864 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 865 | |
de5a560a | 866 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
867 | #, c-format | |
868 | msgid "Unable to stat %s." | |
869 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 870 | |
de5a560a | 871 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
872 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
844afb62 | 873 | msgstr "" |
de5a560a | 874 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
844afb62 | 875 | |
de5a560a | 876 | #: apt-pkg/cachefile.cc:63 |
877 | msgid "The list of sources could not be read." | |
878 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 879 | |
de5a560a | 880 | #: apt-pkg/cachefile.cc:69 |
881 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
882 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 883 | |
de5a560a | 884 | #: apt-pkg/cachefile.cc:73 |
885 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
886 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 887 | |
de5a560a | 888 | #: apt-pkg/policy.cc:267 |
889 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" | |
890 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 891 | |
de5a560a | 892 | #: apt-pkg/policy.cc:289 |
893 | #, c-format | |
894 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
895 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 896 | |
de5a560a | 897 | #: apt-pkg/policy.cc:297 |
898 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
899 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 900 | |
de5a560a | 901 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 |
902 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
903 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
844afb62 | 904 | |
de5a560a | 905 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
908 | msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 909 | |
de5a560a | 910 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 |
844afb62 | 911 | #, c-format |
de5a560a | 912 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" |
913 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
914 | ||
915 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 | |
916 | #, fuzzy, c-format | |
917 | #| msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
918 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" | |
919 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 920 | |
de5a560a | 921 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 |
844afb62 | 922 | #, c-format |
de5a560a | 923 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
924 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 925 | |
de5a560a | 926 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 |
844afb62 | 927 | #, c-format |
de5a560a | 928 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
929 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 930 | |
de5a560a | 931 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 |
844afb62 | 932 | #, c-format |
de5a560a | 933 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" |
934 | msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 935 | |
de5a560a | 936 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 |
844afb62 | 937 | #, c-format |
de5a560a | 938 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
939 | msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 940 | |
de5a560a | 941 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 |
844afb62 | 942 | #, c-format |
de5a560a | 943 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" |
944 | msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 945 | |
de5a560a | 946 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 |
947 | #, fuzzy, c-format | |
948 | #| msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" | |
949 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
950 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
951 | ||
952 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 | |
953 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
954 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
955 | ||
956 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 | |
957 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
958 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
959 | ||
960 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 | |
961 | #, fuzzy | |
962 | #| msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
963 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
964 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 965 | |
de5a560a | 966 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
967 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
968 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
969 | ||
970 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 | |
844afb62 | 971 | #, c-format |
de5a560a | 972 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" |
973 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 974 | |
de5a560a | 975 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 |
844afb62 | 976 | #, c-format |
de5a560a | 977 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" |
978 | msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 979 | |
de5a560a | 980 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 |
844afb62 | 981 | #, c-format |
de5a560a | 982 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" |
983 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 984 | |
de5a560a | 985 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 |
844afb62 | 986 | #, c-format |
de5a560a | 987 | msgid "Couldn't stat source package list %s" |
988 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 989 | |
de5a560a | 990 | #. Build the status cache |
991 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 | |
992 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 | |
993 | msgid "Reading package lists" | |
994 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
844afb62 | 995 | |
de5a560a | 996 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 |
997 | msgid "Collecting File Provides" | |
998 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 999 | |
de5a560a | 1000 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 |
844afb62 | 1001 | #, c-format |
de5a560a | 1002 | msgid "Unable to write to %s" |
1003 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
1004 | ||
1005 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 | |
1006 | msgid "IO Error saving source cache" | |
1007 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1008 | |
de5a560a | 1009 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:127 |
844afb62 | 1010 | #, c-format |
de5a560a | 1011 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
1012 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 1013 | |
de5a560a | 1014 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:401 |
1015 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
1016 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
1017 | ||
1018 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399 | |
1019 | #, fuzzy | |
1020 | #| msgid "MD5Sum mismatch" | |
1021 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
1022 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
1023 | ||
1024 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1091 | |
1025 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
1026 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
1027 | ||
1028 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1204 | |
844afb62 | 1029 | #, c-format |
1030 | msgid "" | |
de5a560a | 1031 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
1032 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " | |
1035 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 1036 | |
de5a560a | 1037 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1263 |
844afb62 | 1038 | #, c-format |
1039 | msgid "" | |
de5a560a | 1040 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " |
1041 | "manually fix this package." | |
844afb62 | 1042 | msgstr "" |
de5a560a | 1043 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
1044 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
844afb62 | 1045 | |
de5a560a | 1046 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1304 |
844afb62 | 1047 | #, c-format |
de5a560a | 1048 | msgid "" |
1049 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
844afb62 | 1050 | msgstr "" |
de5a560a | 1051 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" |
1052 | ||
1053 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1391 | |
1054 | msgid "Size mismatch" | |
1055 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
844afb62 | 1056 | |
de5a560a | 1057 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 |
844afb62 | 1058 | #, c-format |
de5a560a | 1059 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
1060 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 1061 | |
de5a560a | 1062 | #: apt-pkg/cdrom.cc:529 |
844afb62 | 1063 | #, c-format |
de5a560a | 1064 | msgid "" |
1065 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
1066 | "Mounting CD-ROM\n" | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
1069 | "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1070 | |
de5a560a | 1071 | #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620 |
1072 | msgid "Identifying.. " | |
1073 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.." | |
844afb62 | 1074 | |
de5a560a | 1075 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 |
1076 | #, c-format | |
d151a833 | 1077 | msgid "Stored label: %s\n" |
de5a560a | 1078 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" |
844afb62 | 1079 | |
de5a560a | 1080 | #: apt-pkg/cdrom.cc:583 |
1081 | #, c-format | |
1082 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
1083 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
1084 | ||
1085 | #: apt-pkg/cdrom.cc:601 | |
1086 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
1087 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1088 | |
de5a560a | 1089 | #: apt-pkg/cdrom.cc:605 |
1090 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
1091 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
844afb62 | 1092 | |
de5a560a | 1093 | #. Mount the new CDROM |
1094 | #: apt-pkg/cdrom.cc:613 | |
1095 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
1096 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
844afb62 | 1097 | |
de5a560a | 1098 | #: apt-pkg/cdrom.cc:631 |
1099 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
1100 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n" | |
844afb62 | 1101 | |
de5a560a | 1102 | #: apt-pkg/cdrom.cc:671 |
1103 | #, fuzzy, c-format | |
1104 | #| msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" | |
1105 | msgid "" | |
1106 | "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " | |
1107 | "signatures\n" | |
1108 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" | |
844afb62 | 1109 | |
de5a560a | 1110 | #: apt-pkg/cdrom.cc:708 |
1111 | #, fuzzy, c-format | |
d151a833 | 1112 | #| msgid "Stored label: %s\n" |
de5a560a | 1113 | msgid "Found label '%s'\n" |
1114 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
844afb62 | 1115 | |
de5a560a | 1116 | #: apt-pkg/cdrom.cc:737 |
1117 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
1118 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 1119 | |
de5a560a | 1120 | #: apt-pkg/cdrom.cc:753 |
844afb62 | 1121 | #, c-format |
1122 | msgid "" | |
de5a560a | 1123 | "This disc is called: \n" |
1124 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 1125 | msgstr "" |
de5a560a | 1126 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" |
1127 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 1128 | |
de5a560a | 1129 | #: apt-pkg/cdrom.cc:757 |
1130 | msgid "Copying package lists..." | |
1131 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 1132 | |
de5a560a | 1133 | #: apt-pkg/cdrom.cc:783 |
1134 | msgid "Writing new source list\n" | |
1135 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
844afb62 | 1136 | |
de5a560a | 1137 | #: apt-pkg/cdrom.cc:792 |
1138 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
1139 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
844afb62 | 1140 | |
de5a560a | 1141 | #: apt-pkg/cdrom.cc:834 |
1142 | #, fuzzy | |
1143 | #| msgid "Unmounting CD-ROM..." | |
1144 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
1145 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
844afb62 | 1146 | |
de5a560a | 1147 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 |
1148 | #, c-format | |
1149 | msgid "Wrote %i records.\n" | |
1150 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1151 | |
de5a560a | 1152 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 |
1153 | #, c-format | |
1154 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" | |
1155 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1156 | |
de5a560a | 1157 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
1160 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1161 | ||
1162 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
844afb62 | 1165 | msgstr "" |
de5a560a | 1166 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" |
1167 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 1168 | |
de5a560a | 1169 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510 |
1170 | #, fuzzy, c-format | |
1171 | #| msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
1172 | msgid "Directory '%s' missing" | |
1173 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
1174 | ||
1175 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572 | |
1176 | #, c-format | |
1177 | msgid "Preparing %s" | |
1178 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
1179 | ||
1180 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573 | |
1181 | #, c-format | |
1182 | msgid "Unpacking %s" | |
1183 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
1184 | ||
1185 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 | |
1186 | #, c-format | |
1187 | msgid "Preparing to configure %s" | |
1188 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
1189 | ||
1190 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 | |
1191 | #, c-format | |
1192 | msgid "Configuring %s" | |
1193 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
1194 | ||
1195 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582 | |
1196 | #, fuzzy, c-format | |
1197 | #| msgid "Error processing directory %s" | |
1198 | msgid "Processing triggers for %s" | |
1199 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
1200 | ||
1201 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584 | |
1202 | #, c-format | |
1203 | msgid "Installed %s" | |
1204 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
1205 | ||
1206 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 | |
1207 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 | |
1208 | #, c-format | |
1209 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
1210 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
1211 | ||
1212 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594 | |
1213 | #, c-format | |
1214 | msgid "Removing %s" | |
1215 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
1216 | ||
1217 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595 | |
1218 | #, c-format | |
1219 | msgid "Removed %s" | |
1220 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
1221 | ||
1222 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600 | |
1223 | #, c-format | |
1224 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
1225 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
1226 | ||
1227 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601 | |
1228 | #, c-format | |
1229 | msgid "Completely removed %s" | |
1230 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
1231 | ||
1232 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749 | |
1233 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
844afb62 | 1234 | msgstr "" |
844afb62 | 1235 | |
de5a560a | 1236 | #: methods/rred.cc:219 |
1237 | #, fuzzy | |
1238 | #| msgid "Could not open file %s" | |
1239 | msgid "Could not patch file" | |
1240 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
1241 | ||
1242 | #: methods/rsh.cc:91 | |
1243 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
1244 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
1245 | ||
1246 | #: methods/rsh.cc:330 | |
1247 | msgid "Connection closed prematurely" | |
1248 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
844afb62 | 1249 | |
de5a560a | 1250 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
844afb62 | 1251 | msgid "Failed to create pipes" |
1252 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1253 | ||
de5a560a | 1254 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
844afb62 | 1255 | msgid "Failed to exec gzip " |
1256 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1257 | ||
de5a560a | 1258 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 |
844afb62 | 1259 | msgid "Corrupted archive" |
1260 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
1261 | ||
de5a560a | 1262 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
844afb62 | 1263 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1264 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
1265 | ||
de5a560a | 1266 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 |
844afb62 | 1267 | #, c-format |
1268 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1269 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
1270 | ||
de5a560a | 1271 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
844afb62 | 1272 | msgid "Invalid archive signature" |
1273 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
1274 | ||
de5a560a | 1275 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
844afb62 | 1276 | msgid "Error reading archive member header" |
1277 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
1278 | ||
de5a560a | 1279 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 |
844afb62 | 1280 | msgid "Invalid archive member header" |
1281 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1282 | ||
de5a560a | 1283 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
844afb62 | 1284 | msgid "Archive is too short" |
1285 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
1286 | ||
de5a560a | 1287 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
844afb62 | 1288 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1289 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1290 | ||
de5a560a | 1291 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
844afb62 | 1292 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1293 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
1294 | ||
de5a560a | 1295 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
844afb62 | 1296 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1297 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
1298 | ||
de5a560a | 1299 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
844afb62 | 1300 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1301 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1302 | ||
de5a560a | 1303 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
844afb62 | 1304 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1305 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1306 | ||
de5a560a | 1307 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
844afb62 | 1308 | #, c-format |
1309 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1310 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
1311 | ||
de5a560a | 1312 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
844afb62 | 1313 | #, c-format |
1314 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1315 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
1316 | ||
de5a560a | 1317 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
844afb62 | 1318 | #, c-format |
1319 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1320 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
1321 | ||
de5a560a | 1322 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 |
844afb62 | 1323 | #, c-format |
1324 | msgid "Failed to write file %s" | |
1325 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1326 | ||
de5a560a | 1327 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 |
844afb62 | 1328 | #, c-format |
1329 | msgid "Failed to close file %s" | |
1330 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1331 | ||
de5a560a | 1332 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
844afb62 | 1333 | #, c-format |
1334 | msgid "The path %s is too long" | |
1335 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
1336 | ||
de5a560a | 1337 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
844afb62 | 1338 | #, c-format |
1339 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1340 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
1341 | ||
de5a560a | 1342 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
844afb62 | 1343 | #, c-format |
1344 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1345 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
1346 | ||
de5a560a | 1347 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
844afb62 | 1348 | #, c-format |
1349 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1350 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
1351 | ||
de5a560a | 1352 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
844afb62 | 1353 | msgid "The diversion path is too long" |
1354 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
1355 | ||
de5a560a | 1356 | #: apt-inst/extract.cc:185 |
1357 | #, c-format | |
1358 | msgid "Failed to rename %s to %s" | |
1359 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1360 | ||
1361 | #: apt-inst/extract.cc:240 | |
844afb62 | 1362 | #, c-format |
1363 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1364 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1365 | ||
de5a560a | 1366 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
844afb62 | 1367 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1368 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1369 | ||
de5a560a | 1370 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
844afb62 | 1371 | msgid "The path is too long" |
1372 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1373 | ||
de5a560a | 1374 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
844afb62 | 1375 | #, c-format |
1376 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1377 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
1378 | ||
de5a560a | 1379 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
844afb62 | 1380 | #, c-format |
1381 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1382 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
1383 | ||
de5a560a | 1384 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
844afb62 | 1385 | #, c-format |
1386 | msgid "Unable to stat %s" | |
1387 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1388 | ||
de5a560a | 1389 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
844afb62 | 1390 | #, c-format |
1391 | msgid "Failed to remove %s" | |
1392 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1393 | ||
de5a560a | 1394 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
844afb62 | 1395 | #, c-format |
1396 | msgid "Unable to create %s" | |
1397 | msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1398 | ||
de5a560a | 1399 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
844afb62 | 1400 | #, c-format |
1401 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1402 | msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1403 | ||
de5a560a | 1404 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
844afb62 | 1405 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1406 | msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1407 | ||
de5a560a | 1408 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
844afb62 | 1409 | #, c-format |
1410 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1411 | msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1412 | ||
de5a560a | 1413 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1414 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
844afb62 | 1415 | msgid "Internal error getting a package name" |
1416 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
1417 | ||
de5a560a | 1418 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
844afb62 | 1419 | msgid "Reading file listing" |
1420 | msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1421 | ||
de5a560a | 1422 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
844afb62 | 1423 | #, c-format |
1424 | msgid "" | |
1425 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1426 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1427 | "package!" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་" | |
1430 | "ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།" | |
1431 | ||
de5a560a | 1432 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
844afb62 | 1433 | #, c-format |
1434 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1435 | msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1436 | ||
de5a560a | 1437 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
844afb62 | 1438 | msgid "Internal error getting a node" |
1439 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
1440 | ||
de5a560a | 1441 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
844afb62 | 1442 | #, c-format |
1443 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1444 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1445 | ||
de5a560a | 1446 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
844afb62 | 1447 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1448 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
1449 | ||
de5a560a | 1450 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1451 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
844afb62 | 1452 | #, c-format |
1453 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1454 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
1455 | ||
de5a560a | 1456 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
844afb62 | 1457 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1458 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
1459 | ||
de5a560a | 1460 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
844afb62 | 1461 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1462 | msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
1463 | ||
de5a560a | 1464 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
844afb62 | 1465 | #, c-format |
1466 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1467 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
1468 | ||
de5a560a | 1469 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
1470 | #, c-format | |
1471 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1472 | msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1473 | |
de5a560a | 1474 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
844afb62 | 1475 | #, c-format |
de5a560a | 1476 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" |
1477 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1478 | |
de5a560a | 1479 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 |
844afb62 | 1480 | #, c-format |
de5a560a | 1481 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
1482 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
844afb62 | 1483 | |
de5a560a | 1484 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 |
1485 | #, fuzzy, c-format | |
1486 | #| msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" | |
1487 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" | |
1488 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" | |
1489 | ||
1490 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 | |
844afb62 | 1491 | #, c-format |
de5a560a | 1492 | msgid "Couldn't change to %s" |
1493 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1494 | |
de5a560a | 1495 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 |
1496 | msgid "Internal error, could not locate member" | |
1497 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1498 | |
de5a560a | 1499 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 |
1500 | msgid "Failed to locate a valid control file" | |
1501 | msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1502 | ||
1503 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 | |
1504 | msgid "Unparsable control file" | |
1505 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
1506 | ||
1507 | #: cmdline/apt-cache.cc:143 | |
844afb62 | 1508 | #, c-format |
de5a560a | 1509 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
1510 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 1511 | |
de5a560a | 1512 | #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 |
1513 | #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 | |
1514 | #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 | |
844afb62 | 1515 | #, c-format |
de5a560a | 1516 | msgid "Unable to locate package %s" |
1517 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1518 | |
de5a560a | 1519 | #: cmdline/apt-cache.cc:247 |
1520 | msgid "Total package names : " | |
1521 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" | |
844afb62 | 1522 | |
de5a560a | 1523 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 |
1524 | msgid " Normal packages: " | |
1525 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 1526 | |
de5a560a | 1527 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 |
1528 | msgid " Pure virtual packages: " | |
1529 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1530 | |
de5a560a | 1531 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 |
1532 | msgid " Single virtual packages: " | |
1533 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1534 | |
de5a560a | 1535 | #: cmdline/apt-cache.cc:290 |
1536 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
1537 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 1538 | |
de5a560a | 1539 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 |
1540 | msgid " Missing: " | |
1541 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
844afb62 | 1542 | |
de5a560a | 1543 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 |
1544 | msgid "Total distinct versions: " | |
1545 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1546 | |
de5a560a | 1547 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 |
1548 | #, fuzzy | |
1549 | #| msgid "Total distinct versions: " | |
1550 | msgid "Total Distinct Descriptions: " | |
1551 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1552 | |
de5a560a | 1553 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 |
1554 | msgid "Total dependencies: " | |
1555 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1556 | |
de5a560a | 1557 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 |
1558 | msgid "Total ver/file relations: " | |
1559 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1560 | |
de5a560a | 1561 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 |
1562 | #, fuzzy | |
1563 | #| msgid "Total ver/file relations: " | |
1564 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
1565 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1566 | |
de5a560a | 1567 | #: cmdline/apt-cache.cc:304 |
1568 | msgid "Total Provides mappings: " | |
1569 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
844afb62 | 1570 | |
de5a560a | 1571 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
1572 | msgid "Total globbed strings: " | |
1573 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1574 | |
de5a560a | 1575 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
1576 | msgid "Total dependency version space: " | |
1577 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1578 | |
de5a560a | 1579 | #: cmdline/apt-cache.cc:335 |
1580 | msgid "Total slack space: " | |
1581 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 1582 | |
de5a560a | 1583 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 |
1584 | msgid "Total space accounted for: " | |
1585 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
1586 | ||
1587 | #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 | |
844afb62 | 1588 | #, c-format |
de5a560a | 1589 | msgid "Package file %s is out of sync." |
1590 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1591 | |
de5a560a | 1592 | #: cmdline/apt-cache.cc:1293 |
1593 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
1594 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" | |
844afb62 | 1595 | |
de5a560a | 1596 | #: cmdline/apt-cache.cc:1447 |
1597 | msgid "No packages found" | |
1598 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1599 | |
de5a560a | 1600 | #: cmdline/apt-cache.cc:1524 |
1601 | msgid "Package files:" | |
1602 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
844afb62 | 1603 | |
de5a560a | 1604 | #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 |
1605 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
1606 | msgstr "" | |
1607 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
1608 | ||
1609 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 | |
844afb62 | 1610 | #, c-format |
de5a560a | 1611 | msgid "%4i %s\n" |
1612 | msgstr "%4i %s\n" | |
844afb62 | 1613 | |
de5a560a | 1614 | #. Show any packages have explicit pins |
1615 | #: cmdline/apt-cache.cc:1544 | |
1616 | msgid "Pinned packages:" | |
1617 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1618 | |
de5a560a | 1619 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 |
1620 | msgid "(not found)" | |
1621 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
1622 | ||
1623 | #. Installed version | |
1624 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 | |
1625 | msgid " Installed: " | |
1626 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
1627 | ||
1628 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 | |
1629 | msgid "(none)" | |
1630 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
1631 | ||
1632 | #. Candidate Version | |
1633 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 | |
1634 | msgid " Candidate: " | |
1635 | msgstr "མི་ངོ:" | |
1636 | ||
1637 | #: cmdline/apt-cache.cc:1594 | |
1638 | msgid " Package pin: " | |
1639 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
1640 | ||
1641 | #. Show the priority tables | |
1642 | #: cmdline/apt-cache.cc:1603 | |
1643 | msgid " Version table:" | |
1644 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
1645 | ||
1646 | #: cmdline/apt-cache.cc:1618 | |
844afb62 | 1647 | #, c-format |
de5a560a | 1648 | msgid " %4i %s\n" |
1649 | msgstr "%4i %s\n" | |
844afb62 | 1650 | |
de5a560a | 1651 | #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 |
1652 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 | |
1653 | #: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
1654 | #, fuzzy, c-format | |
1655 | #| msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" | |
1656 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
1657 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" | |
1658 | ||
1659 | #: cmdline/apt-cache.cc:1721 | |
1660 | msgid "" | |
1661 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
1662 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
1663 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1664 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1665 | "\n" | |
1666 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
1667 | "cache files, and query information from them\n" | |
1668 | "\n" | |
1669 | "Commands:\n" | |
1670 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
1671 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
1672 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
1673 | " showsrc - Show source records\n" | |
1674 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
1675 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
1676 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
1677 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
1678 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
1679 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
1680 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
1681 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
1682 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
1683 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
1684 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
1685 | " policy - Show policy settings\n" | |
1686 | "\n" | |
1687 | "Options:\n" | |
1688 | " -h This help text.\n" | |
1689 | " -p=? The package cache.\n" | |
1690 | " -s=? The source cache.\n" | |
1691 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
1692 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
1693 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1694 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1695 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
1698 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
1699 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1700 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1701 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
1702 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
1703 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
1704 | "cache files, and query information from them\n" | |
1705 | "\n" | |
1706 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
1707 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
1708 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1709 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1710 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1711 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1712 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1713 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1714 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1715 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1716 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1717 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1718 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1719 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1720 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1721 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1722 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1723 | "\n" | |
1724 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
1725 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
1726 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
1727 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
1728 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
1729 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
1730 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
1731 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
1732 | "cache=/tmp\n" | |
1733 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
844afb62 | 1734 | |
de5a560a | 1735 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 |
1736 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
1737 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" | |
844afb62 | 1738 | |
de5a560a | 1739 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 |
1740 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
1741 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 1742 | |
de5a560a | 1743 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 |
1744 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
1745 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
844afb62 | 1746 | |
de5a560a | 1747 | #: cmdline/apt-config.cc:41 |
1748 | msgid "Arguments not in pairs" | |
1749 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 1750 | |
de5a560a | 1751 | #: cmdline/apt-config.cc:76 |
1752 | msgid "" | |
1753 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
1754 | "\n" | |
1755 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
1756 | "\n" | |
1757 | "Commands:\n" | |
1758 | " shell - Shell mode\n" | |
1759 | " dump - Show the configuration\n" | |
1760 | "\n" | |
1761 | "Options:\n" | |
1762 | " -h This help text.\n" | |
1763 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1764 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1765 | msgstr "" | |
1766 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
1767 | "\n" | |
1768 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
1769 | "\n" | |
1770 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
1771 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
1772 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
1773 | "\n" | |
1774 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1775 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1776 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1777 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 1778 | |
de5a560a | 1779 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
844afb62 | 1780 | #, c-format |
de5a560a | 1781 | msgid "%s not a valid DEB package." |
1782 | msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
844afb62 | 1783 | |
de5a560a | 1784 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 |
1785 | msgid "" | |
1786 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1787 | "\n" | |
1788 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
1789 | "from debian packages\n" | |
1790 | "\n" | |
1791 | "Options:\n" | |
1792 | " -h This help text\n" | |
1793 | " -t Set the temp dir\n" | |
1794 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1795 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1796 | msgstr "" | |
1797 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
1798 | "\n" | |
1799 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
1800 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
1801 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
1802 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1803 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1804 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1805 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
1806 | "བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 1807 | |
de5a560a | 1808 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 |
1809 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
1810 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
844afb62 | 1811 | |
de5a560a | 1812 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 |
1813 | msgid "Package extension list is too long" | |
1814 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 1815 | |
de5a560a | 1816 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 |
1817 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
1818 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
844afb62 | 1819 | #, c-format |
de5a560a | 1820 | msgid "Error processing directory %s" |
1821 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
844afb62 | 1822 | |
de5a560a | 1823 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 |
1824 | msgid "Source extension list is too long" | |
1825 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
844afb62 | 1826 | |
de5a560a | 1827 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 |
1828 | msgid "Error writing header to contents file" | |
1829 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
844afb62 | 1830 | |
de5a560a | 1831 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 |
844afb62 | 1832 | #, c-format |
de5a560a | 1833 | msgid "Error processing contents %s" |
1834 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
844afb62 | 1835 | |
de5a560a | 1836 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 |
844afb62 | 1837 | msgid "" |
de5a560a | 1838 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
1839 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1840 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1841 | " contents path\n" | |
1842 | " release path\n" | |
1843 | " generate config [groups]\n" | |
1844 | " clean config\n" | |
1845 | "\n" | |
1846 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
1847 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
1848 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
1849 | "\n" | |
1850 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
1851 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
1852 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
1853 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
1854 | "\n" | |
1855 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
1856 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
1857 | "\n" | |
1858 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
1859 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
1860 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
1861 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
1862 | "Debian archive:\n" | |
1863 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1864 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1865 | "\n" | |
1866 | "Options:\n" | |
1867 | " -h This help text\n" | |
1868 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
1869 | " -s=? Source override file\n" | |
1870 | " -q Quiet\n" | |
1871 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
1872 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
1873 | " --contents Control contents file generation\n" | |
1874 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1875 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
844afb62 | 1876 | msgstr "" |
de5a560a | 1877 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" |
1878 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1879 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
1880 | " contents path\n" | |
1881 | " release path\n" | |
1882 | " generate config [groups]\n" | |
1883 | " clean config\n" | |
1884 | "\n" | |
1885 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
1886 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
1887 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
1888 | "ཨིན།\n" | |
1889 | "\n" | |
1890 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
1891 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
1892 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
1893 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
1894 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1895 | "\n" | |
1896 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
1897 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1898 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
1899 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
1900 | "\n" | |
1901 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
1902 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
1903 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
1904 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
1905 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
1906 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
1907 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
1908 | "\n" | |
1909 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1910 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1911 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1912 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
1913 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
1914 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
1915 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
1916 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
1917 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
1918 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
844afb62 | 1919 | |
de5a560a | 1920 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 |
1921 | msgid "No selections matched" | |
1922 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 1923 | |
de5a560a | 1924 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 |
844afb62 | 1925 | #, c-format |
de5a560a | 1926 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
1927 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
844afb62 | 1928 | |
de5a560a | 1929 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
844afb62 | 1930 | #, c-format |
de5a560a | 1931 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" |
1932 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
844afb62 | 1933 | |
de5a560a | 1934 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
844afb62 | 1935 | #, c-format |
de5a560a | 1936 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" |
1937 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
844afb62 | 1938 | |
de5a560a | 1939 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
1940 | msgid "" | |
1941 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
1942 | "remove and re-create the database." | |
1943 | msgstr "" | |
1944 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" | |
1945 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
844afb62 | 1946 | |
de5a560a | 1947 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
844afb62 | 1948 | #, c-format |
de5a560a | 1949 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" |
1950 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1951 | |
de5a560a | 1952 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 |
1953 | msgid "Archive has no control record" | |
1954 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 1955 | |
de5a560a | 1956 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 |
1957 | msgid "Unable to get a cursor" | |
1958 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1959 | |
de5a560a | 1960 | #: ftparchive/writer.cc:76 |
1961 | #, c-format | |
1962 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
1963 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 1964 | |
de5a560a | 1965 | #: ftparchive/writer.cc:81 |
1966 | #, c-format | |
1967 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
1968 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 1969 | |
de5a560a | 1970 | #: ftparchive/writer.cc:132 |
1971 | msgid "E: " | |
1972 | msgstr "ཨི:" | |
844afb62 | 1973 | |
de5a560a | 1974 | #: ftparchive/writer.cc:134 |
1975 | msgid "W: " | |
1976 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
844afb62 | 1977 | |
de5a560a | 1978 | #: ftparchive/writer.cc:141 |
1979 | msgid "E: Errors apply to file " | |
1980 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
844afb62 | 1981 | |
de5a560a | 1982 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 |
1983 | #, c-format | |
1984 | msgid "Failed to resolve %s" | |
1985 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 1986 | |
de5a560a | 1987 | #: ftparchive/writer.cc:170 |
1988 | msgid "Tree walking failed" | |
1989 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 1990 | |
de5a560a | 1991 | #: ftparchive/writer.cc:195 |
1992 | #, c-format | |
1993 | msgid "Failed to open %s" | |
1994 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 1995 | |
de5a560a | 1996 | #: ftparchive/writer.cc:254 |
1997 | #, c-format | |
1998 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
1999 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
844afb62 | 2000 | |
de5a560a | 2001 | #: ftparchive/writer.cc:262 |
2002 | #, c-format | |
2003 | msgid "Failed to readlink %s" | |
2004 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2005 | |
de5a560a | 2006 | #: ftparchive/writer.cc:266 |
2007 | #, c-format | |
2008 | msgid "Failed to unlink %s" | |
2009 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2010 | |
de5a560a | 2011 | #: ftparchive/writer.cc:273 |
2012 | #, c-format | |
2013 | msgid "*** Failed to link %s to %s" | |
2014 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2015 | |
de5a560a | 2016 | #: ftparchive/writer.cc:283 |
2017 | #, c-format | |
2018 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" | |
2019 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
844afb62 | 2020 | |
de5a560a | 2021 | #: ftparchive/writer.cc:387 |
2022 | msgid "Archive had no package field" | |
2023 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
844afb62 | 2024 | |
de5a560a | 2025 | #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 |
844afb62 | 2026 | #, c-format |
de5a560a | 2027 | msgid " %s has no override entry\n" |
2028 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
844afb62 | 2029 | |
de5a560a | 2030 | #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 |
844afb62 | 2031 | #, c-format |
de5a560a | 2032 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
2033 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
844afb62 | 2034 | |
de5a560a | 2035 | #: ftparchive/writer.cc:620 |
844afb62 | 2036 | #, c-format |
de5a560a | 2037 | msgid " %s has no source override entry\n" |
2038 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 2039 | |
de5a560a | 2040 | #: ftparchive/writer.cc:624 |
844afb62 | 2041 | #, c-format |
de5a560a | 2042 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
2043 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
844afb62 | 2044 | |
de5a560a | 2045 | #: ftparchive/contents.cc:317 |
844afb62 | 2046 | #, c-format |
de5a560a | 2047 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
2048 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2049 | |
de5a560a | 2050 | #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 |
2051 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
2052 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2053 | |
de5a560a | 2054 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 2055 | #, c-format |
de5a560a | 2056 | msgid "Unable to open %s" |
2057 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2058 | |
de5a560a | 2059 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
844afb62 | 2060 | #, c-format |
de5a560a | 2061 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
2062 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
844afb62 | 2063 | |
de5a560a | 2064 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
844afb62 | 2065 | #, c-format |
de5a560a | 2066 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
2067 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
844afb62 | 2068 | |
de5a560a | 2069 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
844afb62 | 2070 | #, c-format |
de5a560a | 2071 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
2072 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
844afb62 | 2073 | |
de5a560a | 2074 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
844afb62 | 2075 | #, c-format |
de5a560a | 2076 | msgid "Failed to read the override file %s" |
2077 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2078 | |
de5a560a | 2079 | #: ftparchive/multicompress.cc:71 |
844afb62 | 2080 | #, c-format |
de5a560a | 2081 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
2082 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
844afb62 | 2083 | |
de5a560a | 2084 | #: ftparchive/multicompress.cc:101 |
844afb62 | 2085 | #, c-format |
de5a560a | 2086 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
2087 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
844afb62 | 2088 | |
de5a560a | 2089 | #: ftparchive/multicompress.cc:194 |
2090 | msgid "Failed to create FILE*" | |
2091 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2092 | |
de5a560a | 2093 | #: ftparchive/multicompress.cc:197 |
2094 | msgid "Failed to fork" | |
2095 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2096 | |
de5a560a | 2097 | #: ftparchive/multicompress.cc:211 |
2098 | msgid "Compress child" | |
2099 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 2100 | |
de5a560a | 2101 | #: ftparchive/multicompress.cc:234 |
844afb62 | 2102 | #, c-format |
de5a560a | 2103 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
2104 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2105 | |
de5a560a | 2106 | #: ftparchive/multicompress.cc:285 |
2107 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
2108 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2109 | |
de5a560a | 2110 | #: ftparchive/multicompress.cc:320 |
2111 | msgid "Failed to exec compressor " | |
2112 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2113 | |
de5a560a | 2114 | #: ftparchive/multicompress.cc:359 |
2115 | msgid "decompressor" | |
2116 | msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
844afb62 | 2117 | |
de5a560a | 2118 | #: ftparchive/multicompress.cc:402 |
2119 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
2120 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2121 | |
de5a560a | 2122 | #: ftparchive/multicompress.cc:454 |
2123 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
2124 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2125 | |
de5a560a | 2126 | #: ftparchive/multicompress.cc:471 |
844afb62 | 2127 | #, c-format |
de5a560a | 2128 | msgid "Problem unlinking %s" |
2129 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
2130 | ||
2131 | #: cmdline/apt-get.cc:121 | |
2132 | msgid "Y" | |
2133 | msgstr "ཝའི།" | |
844afb62 | 2134 | |
de5a560a | 2135 | #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673 |
844afb62 | 2136 | #, c-format |
de5a560a | 2137 | msgid "Regex compilation error - %s" |
2138 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
844afb62 | 2139 | |
de5a560a | 2140 | #: cmdline/apt-get.cc:238 |
2141 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
2142 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
2143 | ||
2144 | #: cmdline/apt-get.cc:328 | |
844afb62 | 2145 | #, c-format |
de5a560a | 2146 | msgid "but %s is installed" |
2147 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 2148 | |
de5a560a | 2149 | #: cmdline/apt-get.cc:330 |
844afb62 | 2150 | #, c-format |
de5a560a | 2151 | msgid "but %s is to be installed" |
2152 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 2153 | |
de5a560a | 2154 | #: cmdline/apt-get.cc:337 |
2155 | msgid "but it is not installable" | |
2156 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 2157 | |
de5a560a | 2158 | #: cmdline/apt-get.cc:339 |
2159 | msgid "but it is a virtual package" | |
2160 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2161 | |
de5a560a | 2162 | #: cmdline/apt-get.cc:342 |
2163 | msgid "but it is not installed" | |
2164 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2165 | |
de5a560a | 2166 | #: cmdline/apt-get.cc:342 |
2167 | msgid "but it is not going to be installed" | |
2168 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
2169 | ||
2170 | #: cmdline/apt-get.cc:347 | |
2171 | msgid " or" | |
2172 | msgstr "ཡང་ན།" | |
2173 | ||
2174 | #: cmdline/apt-get.cc:376 | |
2175 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
2176 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
2177 | ||
2178 | #: cmdline/apt-get.cc:402 | |
2179 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
2180 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
2181 | ||
2182 | #: cmdline/apt-get.cc:424 | |
2183 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
2184 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
2185 | ||
2186 | #: cmdline/apt-get.cc:445 | |
2187 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
2188 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 2189 | |
de5a560a | 2190 | #: cmdline/apt-get.cc:466 |
2191 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
2192 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 2193 | |
de5a560a | 2194 | #: cmdline/apt-get.cc:486 |
2195 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
2196 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 2197 | |
de5a560a | 2198 | #: cmdline/apt-get.cc:539 |
844afb62 | 2199 | #, c-format |
de5a560a | 2200 | msgid "%s (due to %s) " |
2201 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
844afb62 | 2202 | |
de5a560a | 2203 | #: cmdline/apt-get.cc:547 |
2204 | msgid "" | |
2205 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
2206 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
2207 | msgstr "" | |
2208 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
2209 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
844afb62 | 2210 | |
de5a560a | 2211 | #: cmdline/apt-get.cc:578 |
844afb62 | 2212 | #, c-format |
de5a560a | 2213 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " |
2214 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 2215 | |
de5a560a | 2216 | #: cmdline/apt-get.cc:582 |
844afb62 | 2217 | #, c-format |
de5a560a | 2218 | msgid "%lu reinstalled, " |
2219 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 2220 | |
de5a560a | 2221 | #: cmdline/apt-get.cc:584 |
844afb62 | 2222 | #, c-format |
de5a560a | 2223 | msgid "%lu downgraded, " |
2224 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 2225 | |
de5a560a | 2226 | #: cmdline/apt-get.cc:586 |
844afb62 | 2227 | #, c-format |
de5a560a | 2228 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
2229 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 2230 | |
de5a560a | 2231 | #: cmdline/apt-get.cc:590 |
844afb62 | 2232 | #, c-format |
de5a560a | 2233 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" |
2234 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
844afb62 | 2235 | |
de5a560a | 2236 | #: cmdline/apt-get.cc:664 |
2237 | msgid "Correcting dependencies..." | |
2238 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2239 | |
de5a560a | 2240 | #: cmdline/apt-get.cc:667 |
2241 | msgid " failed." | |
2242 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2243 | |
de5a560a | 2244 | #: cmdline/apt-get.cc:670 |
2245 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
2246 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 2247 | |
de5a560a | 2248 | #: cmdline/apt-get.cc:673 |
2249 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
2250 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 2251 | |
de5a560a | 2252 | #: cmdline/apt-get.cc:675 |
2253 | msgid " Done" | |
2254 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 2255 | |
de5a560a | 2256 | #: cmdline/apt-get.cc:679 |
2257 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
2258 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 2259 | |
de5a560a | 2260 | #: cmdline/apt-get.cc:682 |
2261 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
2262 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
844afb62 | 2263 | |
de5a560a | 2264 | #: cmdline/apt-get.cc:704 |
2265 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
2266 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 2267 | |
de5a560a | 2268 | #: cmdline/apt-get.cc:708 |
2269 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
2270 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 2271 | |
de5a560a | 2272 | #: cmdline/apt-get.cc:715 |
2273 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
2274 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? " | |
844afb62 | 2275 | |
de5a560a | 2276 | #: cmdline/apt-get.cc:717 |
2277 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
2278 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2279 | |
de5a560a | 2280 | #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 |
2281 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
2282 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2283 | |
de5a560a | 2284 | #: cmdline/apt-get.cc:770 |
2285 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
2286 | msgstr "" | |
2287 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" | |
2288 | "ཡོད!" | |
844afb62 | 2289 | |
de5a560a | 2290 | #: cmdline/apt-get.cc:779 |
2291 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
2292 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 2293 | |
de5a560a | 2294 | #: cmdline/apt-get.cc:790 |
2295 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
2296 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
844afb62 | 2297 | |
de5a560a | 2298 | #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045 |
2299 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
2300 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 2301 | |
de5a560a | 2302 | #: cmdline/apt-get.cc:831 |
2303 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
2306 | "བས།" | |
844afb62 | 2307 | |
de5a560a | 2308 | #: cmdline/apt-get.cc:836 |
844afb62 | 2309 | #, c-format |
de5a560a | 2310 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
2311 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 2312 | |
de5a560a | 2313 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
844afb62 | 2314 | #, c-format |
de5a560a | 2315 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
2316 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
844afb62 | 2317 | |
de5a560a | 2318 | #: cmdline/apt-get.cc:844 |
844afb62 | 2319 | #, c-format |
de5a560a | 2320 | msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" |
2321 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" | |
844afb62 | 2322 | |
de5a560a | 2323 | #: cmdline/apt-get.cc:847 |
844afb62 | 2324 | #, c-format |
de5a560a | 2325 | msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" |
2326 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" | |
844afb62 | 2327 | |
de5a560a | 2328 | #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188 |
844afb62 | 2329 | #, c-format |
de5a560a | 2330 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
2331 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
844afb62 | 2332 | |
de5a560a | 2333 | #: cmdline/apt-get.cc:864 |
844afb62 | 2334 | #, c-format |
de5a560a | 2335 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
2336 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2337 | |
de5a560a | 2338 | #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 |
2339 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
2340 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
844afb62 | 2341 | |
de5a560a | 2342 | #: cmdline/apt-get.cc:881 |
2343 | msgid "Yes, do as I say!" | |
2344 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
844afb62 | 2345 | |
de5a560a | 2346 | #: cmdline/apt-get.cc:883 |
844afb62 | 2347 | #, c-format |
de5a560a | 2348 | msgid "" |
2349 | "You are about to do something potentially harmful.\n" | |
2350 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
2351 | " ?] " | |
2352 | msgstr "" | |
2353 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" | |
2354 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
2355 | " ?] " | |
844afb62 | 2356 | |
de5a560a | 2357 | #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 |
2358 | msgid "Abort." | |
2359 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
844afb62 | 2360 | |
de5a560a | 2361 | #: cmdline/apt-get.cc:904 |
2362 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
2363 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?" | |
844afb62 | 2364 | |
de5a560a | 2365 | #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231 |
844afb62 | 2366 | #, c-format |
de5a560a | 2367 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
2368 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 2369 | |
de5a560a | 2370 | #: cmdline/apt-get.cc:994 |
2371 | msgid "Some files failed to download" | |
2372 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2373 | |
de5a560a | 2374 | #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240 |
2375 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
2376 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
844afb62 | 2377 | |
de5a560a | 2378 | #: cmdline/apt-get.cc:1001 |
844afb62 | 2379 | msgid "" |
de5a560a | 2380 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
2381 | "missing?" | |
844afb62 | 2382 | msgstr "" |
de5a560a | 2383 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" |
2384 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 2385 | |
de5a560a | 2386 | #: cmdline/apt-get.cc:1005 |
2387 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
2388 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2389 | |
de5a560a | 2390 | #: cmdline/apt-get.cc:1010 |
2391 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
2392 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 2393 | |
de5a560a | 2394 | #: cmdline/apt-get.cc:1011 |
2395 | msgid "Aborting install." | |
2396 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2397 | |
de5a560a | 2398 | #: cmdline/apt-get.cc:1045 |
844afb62 | 2399 | #, c-format |
de5a560a | 2400 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" |
2401 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
844afb62 | 2402 | |
de5a560a | 2403 | #: cmdline/apt-get.cc:1055 |
844afb62 | 2404 | #, c-format |
de5a560a | 2405 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
2406 | msgstr "" | |
2407 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
2408 | "འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 2409 | |
de5a560a | 2410 | #: cmdline/apt-get.cc:1073 |
844afb62 | 2411 | #, c-format |
de5a560a | 2412 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" |
2413 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
844afb62 | 2414 | |
de5a560a | 2415 | #: cmdline/apt-get.cc:1084 |
844afb62 | 2416 | #, c-format |
de5a560a | 2417 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" |
2418 | msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 2419 | |
de5a560a | 2420 | #: cmdline/apt-get.cc:1096 |
2421 | msgid " [Installed]" | |
2422 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
844afb62 | 2423 | |
de5a560a | 2424 | #: cmdline/apt-get.cc:1101 |
2425 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
2426 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
844afb62 | 2427 | |
de5a560a | 2428 | #: cmdline/apt-get.cc:1106 |
844afb62 | 2429 | #, c-format |
de5a560a | 2430 | msgid "" |
2431 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
2432 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
2433 | "is only available from another source\n" | |
844afb62 | 2434 | msgstr "" |
de5a560a | 2435 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" |
2436 | "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
2437 | "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
844afb62 | 2438 | |
de5a560a | 2439 | #: cmdline/apt-get.cc:1125 |
2440 | msgid "However the following packages replace it:" | |
2441 | msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
844afb62 | 2442 | |
de5a560a | 2443 | #: cmdline/apt-get.cc:1128 |
844afb62 | 2444 | #, c-format |
de5a560a | 2445 | msgid "Package %s has no installation candidate" |
2446 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2447 | |
de5a560a | 2448 | #: cmdline/apt-get.cc:1148 |
844afb62 | 2449 | #, c-format |
de5a560a | 2450 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
2451 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
844afb62 | 2452 | |
de5a560a | 2453 | #: cmdline/apt-get.cc:1156 |
844afb62 | 2454 | #, c-format |
de5a560a | 2455 | msgid "%s is already the newest version.\n" |
2456 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 2457 | |
de5a560a | 2458 | #: cmdline/apt-get.cc:1185 |
844afb62 | 2459 | #, c-format |
de5a560a | 2460 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" |
2461 | msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2462 | |
de5a560a | 2463 | #: cmdline/apt-get.cc:1187 |
844afb62 | 2464 | #, c-format |
de5a560a | 2465 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
2466 | msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2467 | |
de5a560a | 2468 | #: cmdline/apt-get.cc:1193 |
844afb62 | 2469 | #, c-format |
de5a560a | 2470 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" |
2471 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
844afb62 | 2472 | |
de5a560a | 2473 | #: cmdline/apt-get.cc:1330 |
2474 | msgid "The update command takes no arguments" | |
2475 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
844afb62 | 2476 | |
de5a560a | 2477 | #: cmdline/apt-get.cc:1343 |
2478 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
2479 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2480 | |
de5a560a | 2481 | #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 |
2482 | msgid "" | |
2483 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2484 | "used instead." | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2487 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
844afb62 | 2488 | |
de5a560a | 2489 | #: cmdline/apt-get.cc:1433 |
2490 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
2491 | msgstr "" | |
844afb62 | 2492 | |
de5a560a | 2493 | #: cmdline/apt-get.cc:1465 |
2494 | #, fuzzy | |
2495 | #| msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
2496 | msgid "" | |
2497 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
2498 | "required:" | |
2499 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 2500 | |
de5a560a | 2501 | #: cmdline/apt-get.cc:1467 |
2502 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
2503 | msgstr "" | |
844afb62 | 2504 | |
de5a560a | 2505 | #: cmdline/apt-get.cc:1472 |
2506 | msgid "" | |
2507 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
2508 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
2509 | msgstr "" | |
844afb62 | 2510 | |
de5a560a | 2511 | #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755 |
2512 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
2513 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 2514 | |
de5a560a | 2515 | #: cmdline/apt-get.cc:1479 |
2516 | #, fuzzy | |
2517 | #| msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
2518 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
2519 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2520 | |
de5a560a | 2521 | #: cmdline/apt-get.cc:1498 |
2522 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
2523 | msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2524 | |
de5a560a | 2525 | #: cmdline/apt-get.cc:1545 |
2526 | #, fuzzy, c-format | |
2527 | #| msgid "Couldn't find package %s" | |
2528 | msgid "Couldn't find task %s" | |
2529 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2530 | |
de5a560a | 2531 | #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696 |
844afb62 | 2532 | #, c-format |
de5a560a | 2533 | msgid "Couldn't find package %s" |
2534 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2535 | |
de5a560a | 2536 | #: cmdline/apt-get.cc:1683 |
2537 | #, c-format | |
2538 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" | |
2539 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 2540 | |
de5a560a | 2541 | #: cmdline/apt-get.cc:1714 |
2542 | #, fuzzy, c-format | |
2543 | #| msgid "but %s is to be installed" | |
2544 | msgid "%s set to manual installed.\n" | |
2545 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 2546 | |
de5a560a | 2547 | #: cmdline/apt-get.cc:1727 |
2548 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
2549 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
844afb62 | 2550 | |
de5a560a | 2551 | #: cmdline/apt-get.cc:1730 |
844afb62 | 2552 | msgid "" |
de5a560a | 2553 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
2554 | "solution)." | |
844afb62 | 2555 | msgstr "" |
de5a560a | 2556 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" |
2557 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
844afb62 | 2558 | |
de5a560a | 2559 | #: cmdline/apt-get.cc:1742 |
844afb62 | 2560 | msgid "" |
de5a560a | 2561 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
2562 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
2563 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
2564 | "or been moved out of Incoming." | |
844afb62 | 2565 | msgstr "" |
de5a560a | 2566 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" |
2567 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
2568 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2569 | |
de5a560a | 2570 | #: cmdline/apt-get.cc:1750 |
844afb62 | 2571 | msgid "" |
de5a560a | 2572 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" |
2573 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
2574 | "that package should be filed." | |
844afb62 | 2575 | msgstr "" |
de5a560a | 2576 | "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" |
2577 | "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
844afb62 | 2578 | |
de5a560a | 2579 | #: cmdline/apt-get.cc:1758 |
2580 | msgid "Broken packages" | |
2581 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 2582 | |
de5a560a | 2583 | #: cmdline/apt-get.cc:1787 |
2584 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
2585 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 2586 | |
de5a560a | 2587 | #: cmdline/apt-get.cc:1876 |
2588 | msgid "Suggested packages:" | |
2589 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 2590 | |
de5a560a | 2591 | #: cmdline/apt-get.cc:1877 |
2592 | msgid "Recommended packages:" | |
2593 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 2594 | |
de5a560a | 2595 | #: cmdline/apt-get.cc:1905 |
2596 | msgid "Calculating upgrade... " | |
2597 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 2598 | |
de5a560a | 2599 | #: cmdline/apt-get.cc:1913 |
2600 | msgid "Done" | |
2601 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 2602 | |
de5a560a | 2603 | #: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988 |
2604 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
2605 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
2606 | ||
2607 | #: cmdline/apt-get.cc:2088 | |
2608 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
2609 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 2610 | |
de5a560a | 2611 | #: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352 |
844afb62 | 2612 | #, c-format |
de5a560a | 2613 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
2614 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 2615 | |
de5a560a | 2616 | #: cmdline/apt-get.cc:2167 |
2617 | #, c-format | |
2618 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
2619 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
844afb62 | 2620 | |
de5a560a | 2621 | #: cmdline/apt-get.cc:2191 |
844afb62 | 2622 | #, c-format |
de5a560a | 2623 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
2624 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
844afb62 | 2625 | |
de5a560a | 2626 | #: cmdline/apt-get.cc:2196 |
2627 | #, c-format | |
2628 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
2629 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
844afb62 | 2630 | |
de5a560a | 2631 | #: cmdline/apt-get.cc:2199 |
2632 | #, c-format | |
2633 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
2634 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
844afb62 | 2635 | |
de5a560a | 2636 | #: cmdline/apt-get.cc:2205 |
2637 | #, c-format | |
2638 | msgid "Fetch source %s\n" | |
2639 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
844afb62 | 2640 | |
de5a560a | 2641 | #: cmdline/apt-get.cc:2236 |
2642 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
2643 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2644 | |
de5a560a | 2645 | #: cmdline/apt-get.cc:2264 |
844afb62 | 2646 | #, c-format |
de5a560a | 2647 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
2648 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 2649 | |
de5a560a | 2650 | #: cmdline/apt-get.cc:2276 |
844afb62 | 2651 | #, c-format |
de5a560a | 2652 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
2653 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 2654 | |
de5a560a | 2655 | #: cmdline/apt-get.cc:2277 |
844afb62 | 2656 | #, c-format |
de5a560a | 2657 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
2658 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
844afb62 | 2659 | |
de5a560a | 2660 | #: cmdline/apt-get.cc:2294 |
844afb62 | 2661 | #, c-format |
de5a560a | 2662 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
2663 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
2664 | ||
2665 | #: cmdline/apt-get.cc:2313 | |
2666 | msgid "Child process failed" | |
2667 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
2668 | ||
2669 | #: cmdline/apt-get.cc:2329 | |
2670 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
2671 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
844afb62 | 2672 | |
de5a560a | 2673 | #: cmdline/apt-get.cc:2357 |
844afb62 | 2674 | #, c-format |
de5a560a | 2675 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
2676 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2677 | |
de5a560a | 2678 | #: cmdline/apt-get.cc:2377 |
844afb62 | 2679 | #, c-format |
de5a560a | 2680 | msgid "%s has no build depends.\n" |
2681 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
844afb62 | 2682 | |
de5a560a | 2683 | #: cmdline/apt-get.cc:2429 |
844afb62 | 2684 | #, c-format |
de5a560a | 2685 | msgid "" |
2686 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
2687 | "found" | |
2688 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 2689 | |
de5a560a | 2690 | #: cmdline/apt-get.cc:2482 |
844afb62 | 2691 | #, c-format |
de5a560a | 2692 | msgid "" |
2693 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
2694 | "package %s can satisfy version requirements" | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" | |
2697 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 2698 | |
de5a560a | 2699 | #: cmdline/apt-get.cc:2518 |
844afb62 | 2700 | #, c-format |
de5a560a | 2701 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
2702 | msgstr "" | |
2703 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" | |
2704 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2705 | |
de5a560a | 2706 | #: cmdline/apt-get.cc:2543 |
844afb62 | 2707 | #, c-format |
de5a560a | 2708 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
2709 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2710 | |
de5a560a | 2711 | #: cmdline/apt-get.cc:2557 |
844afb62 | 2712 | #, c-format |
de5a560a | 2713 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
2714 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
2715 | ||
2716 | #: cmdline/apt-get.cc:2561 | |
2717 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
2718 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
2719 | ||
2720 | #: cmdline/apt-get.cc:2593 | |
2721 | msgid "Supported modules:" | |
2722 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
2723 | ||
2724 | #: cmdline/apt-get.cc:2634 | |
2725 | #, fuzzy | |
2726 | #| msgid "" | |
2727 | #| "Usage: apt-get [options] command\n" | |
2728 | #| " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2729 | #| " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2730 | #| "\n" | |
2731 | #| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
2732 | #| "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
2733 | #| "and install.\n" | |
2734 | #| "\n" | |
2735 | #| "Commands:\n" | |
2736 | #| " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
2737 | #| " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
2738 | #| " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
2739 | #| " remove - Remove packages\n" | |
2740 | #| " source - Download source archives\n" | |
2741 | #| " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
2742 | #| " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
2743 | #| " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
2744 | #| " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
2745 | #| " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
2746 | #| " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
2747 | #| "\n" | |
2748 | #| "Options:\n" | |
2749 | #| " -h This help text.\n" | |
2750 | #| " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
2751 | #| " -qq No output except for errors\n" | |
2752 | #| " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
2753 | #| " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
2754 | #| " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
2755 | #| " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
2756 | #| " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
2757 | #| " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
2758 | #| " -b Build the source package after fetching it\n" | |
2759 | #| " -V Show verbose version numbers\n" | |
2760 | #| " -c=? Read this configuration file\n" | |
2761 | #| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2762 | #| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
2763 | #| "pages for more information and options.\n" | |
2764 | #| " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
2765 | msgid "" | |
2766 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
2767 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2768 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2769 | "\n" | |
2770 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
2771 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
2772 | "and install.\n" | |
2773 | "\n" | |
2774 | "Commands:\n" | |
2775 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
2776 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
2777 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
2778 | " remove - Remove packages\n" | |
2779 | " autoremove - Remove all automatic unused packages\n" | |
2780 | " purge - Remove and purge packages\n" | |
2781 | " source - Download source archives\n" | |
2782 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
2783 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
2784 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
2785 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
2786 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
2787 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
2788 | "\n" | |
2789 | "Options:\n" | |
2790 | " -h This help text.\n" | |
2791 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
2792 | " -qq No output except for errors\n" | |
2793 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
2794 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
2795 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
2796 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
2797 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
2798 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
2799 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
2800 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
2801 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2802 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2803 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
2804 | "pages for more information and options.\n" | |
2805 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
2806 | msgstr "" | |
2807 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" | |
2808 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2809 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
2810 | "\n" | |
2811 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
2812 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
2813 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
2814 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
2815 | "\n" | |
2816 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
2817 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
2818 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
2819 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
2820 | "ཨིན།\n" | |
2821 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
2822 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
2823 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
2824 | "ཨིན།\n" | |
2825 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
2826 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
2827 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
2828 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
2829 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
2830 | "\n" | |
2831 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
2832 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
2833 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
2834 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
2835 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
2836 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
2837 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
2838 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
2839 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
2840 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
2841 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
2842 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
2843 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
2844 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
2845 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)" | |
2846 | "ལག་ཐོག་\n" | |
2847 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
2848 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
2849 | ||
2850 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 | |
2851 | msgid "Hit " | |
2852 | msgstr "ཨེབ།" | |
2853 | ||
2854 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
2855 | msgid "Get:" | |
2856 | msgstr "ལེན:" | |
2857 | ||
2858 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
2859 | msgid "Ign " | |
2860 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
2861 | ||
2862 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
2863 | msgid "Err " | |
2864 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
844afb62 | 2865 | |
de5a560a | 2866 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 |
844afb62 | 2867 | #, c-format |
de5a560a | 2868 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
2869 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 2870 | |
de5a560a | 2871 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 |
844afb62 | 2872 | #, c-format |
de5a560a | 2873 | msgid " [Working]" |
2874 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
844afb62 | 2875 | |
de5a560a | 2876 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 |
844afb62 | 2877 | #, c-format |
de5a560a | 2878 | msgid "" |
2879 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
2880 | " '%s'\n" | |
2881 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" | |
2884 | " '%s'\n" | |
2885 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
844afb62 | 2886 | |
de5a560a | 2887 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
2888 | msgid "Unknown package record!" | |
2889 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
2890 | ||
2891 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
2892 | msgid "" | |
2893 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2894 | "\n" | |
2895 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
2896 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
2897 | "\n" | |
2898 | "Options:\n" | |
2899 | " -h This help text\n" | |
2900 | " -s Use source file sorting\n" | |
2901 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
2902 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
2903 | msgstr "" | |
2904 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
2905 | "\n" | |
2906 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
2907 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
2908 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
2909 | "\n" | |
2910 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
2911 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
2912 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
2913 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
2914 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
2915 | "tmp\n" | |
2916 | ||
2917 | #: dselect/install:32 | |
2918 | msgid "Bad default setting!" | |
2919 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
2920 | ||
2921 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 | |
2922 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
2923 | msgid "Press enter to continue." | |
2924 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
2925 | ||
2926 | #: dselect/install:100 | |
2927 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
2928 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" | |
2929 | ||
2930 | #: dselect/install:101 | |
2931 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
2932 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" | |
2933 | ||
2934 | #: dselect/install:102 | |
2935 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
2936 | msgstr "" | |
2937 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
2938 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
2939 | ||
2940 | #: dselect/install:103 | |
2941 | msgid "" | |
2942 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
2943 | msgstr "" | |
2944 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " | |
2945 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
2946 | ||
2947 | #: dselect/update:30 | |
2948 | msgid "Merging available information" | |
2949 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
7ea7ba53 | 2950 | |
2951 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2952 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |