]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e7de2f29 | 1 | # translation of apt_po.po to Arabic |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # | |
4 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005, 2006. | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
dbb5999c | 9 | "POT-Creation-Date: 2008-01-07 19:11+0100\n" |
e7de2f29 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n" |
11 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" | |
12 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "X-Poedit-Language: Arabic\n" | |
17 | "X-Poedit-Country: Lebanon\n" | |
18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
19 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
20 | ||
dbb5999c | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:143 |
e7de2f29 | 22 | #, c-format |
dbb5999c CW |
23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
24 | msgstr "الحزمة %s النسخة %s لها معتمد غير مستوفى:\n" | |
e7de2f29 | 25 | |
dbb5999c CW |
26 | #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 |
27 | #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 | |
28 | #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 | |
de5a560a | 29 | #, c-format |
dbb5999c CW |
30 | msgid "Unable to locate package %s" |
31 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 32 | |
dbb5999c CW |
33 | #: cmdline/apt-cache.cc:247 |
34 | msgid "Total package names : " | |
35 | msgstr "أسماء الحزم الكلية :" | |
e7de2f29 | 36 | |
dbb5999c CW |
37 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 |
38 | msgid " Normal packages: " | |
39 | msgstr " الحزم العادية:" | |
e7de2f29 | 40 | |
dbb5999c CW |
41 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 |
42 | msgid " Pure virtual packages: " | |
43 | msgstr "الحزمة الوهمية تماماً:" | |
e7de2f29 | 44 | |
dbb5999c CW |
45 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 |
46 | msgid " Single virtual packages: " | |
47 | msgstr " الحزمة الوهمية المفردة:" | |
e7de2f29 | 48 | |
dbb5999c CW |
49 | #: cmdline/apt-cache.cc:290 |
50 | msgid " Mixed virtual packages: " | |
51 | msgstr " الحزم الوهمية المختلطة:" | |
de5a560a | 52 | |
dbb5999c CW |
53 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 |
54 | msgid " Missing: " | |
55 | msgstr " مفقودة:" | |
e7de2f29 | 56 | |
dbb5999c CW |
57 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 |
58 | msgid "Total distinct versions: " | |
59 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 60 | |
dbb5999c CW |
61 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 |
62 | #, fuzzy | |
63 | msgid "Total Distinct Descriptions: " | |
64 | msgstr "مجموع النسخ الفريدة:" | |
e7de2f29 | 65 | |
dbb5999c CW |
66 | #: cmdline/apt-cache.cc:297 |
67 | msgid "Total dependencies: " | |
68 | msgstr "مجموع المعتمدات:" | |
e7de2f29 | 69 | |
dbb5999c CW |
70 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 |
71 | msgid "Total ver/file relations: " | |
72 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
de5a560a | 73 | |
dbb5999c CW |
74 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 |
75 | #, fuzzy | |
76 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
77 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
de5a560a | 78 | |
dbb5999c CW |
79 | #: cmdline/apt-cache.cc:304 |
80 | msgid "Total Provides mappings: " | |
81 | msgstr "مجموع علاقات النسخ/الملفات:" | |
e7de2f29 | 82 | |
dbb5999c CW |
83 | #: cmdline/apt-cache.cc:316 |
84 | msgid "Total globbed strings: " | |
de5a560a | 85 | msgstr "" |
e7de2f29 | 86 | |
dbb5999c CW |
87 | #: cmdline/apt-cache.cc:330 |
88 | msgid "Total dependency version space: " | |
de5a560a | 89 | msgstr "" |
e7de2f29 | 90 | |
dbb5999c CW |
91 | #: cmdline/apt-cache.cc:335 |
92 | msgid "Total slack space: " | |
de5a560a | 93 | msgstr "" |
e7de2f29 | 94 | |
dbb5999c CW |
95 | #: cmdline/apt-cache.cc:343 |
96 | msgid "Total space accounted for: " | |
97 | msgstr "مجموع المساحة المحسوب حسابها:" | |
e7de2f29 | 98 | |
dbb5999c CW |
99 | #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
de5a560a | 102 | msgstr "" |
e7de2f29 | 103 | |
dbb5999c CW |
104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1293 |
105 | msgid "You must give exactly one pattern" | |
106 | msgstr "يجب أن تعطي صيغة واحدة بالضبط" | |
e7de2f29 | 107 | |
dbb5999c CW |
108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1447 |
109 | msgid "No packages found" | |
110 | msgstr "لم يُعثر على أية حزم" | |
e7de2f29 | 111 | |
dbb5999c CW |
112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1524 |
113 | msgid "Package files:" | |
114 | msgstr "ملفات الحزم:" | |
e7de2f29 | 115 | |
dbb5999c CW |
116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 |
117 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" | |
de5a560a | 118 | msgstr "" |
e7de2f29 | 119 | |
dbb5999c | 120 | #: cmdline/apt-cache.cc:1532 |
de5a560a | 121 | #, c-format |
dbb5999c CW |
122 | msgid "%4i %s\n" |
123 | msgstr "%4i %s\n" | |
e7de2f29 | 124 | |
dbb5999c CW |
125 | #. Show any packages have explicit pins |
126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1544 | |
127 | msgid "Pinned packages:" | |
128 | msgstr "الحزم المُدبّسة:" | |
e7de2f29 | 129 | |
dbb5999c CW |
130 | #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 |
131 | msgid "(not found)" | |
132 | msgstr "(غير موجود)" | |
e7de2f29 | 133 | |
dbb5999c CW |
134 | #. Installed version |
135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1577 | |
136 | msgid " Installed: " | |
137 | msgstr " مُثبّت:" | |
e7de2f29 | 138 | |
dbb5999c CW |
139 | #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 |
140 | msgid "(none)" | |
141 | msgstr "(لاشيء)" | |
e7de2f29 | 142 | |
dbb5999c CW |
143 | #. Candidate Version |
144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 | |
145 | msgid " Candidate: " | |
146 | msgstr " مرشّح: " | |
de5a560a | 147 | |
dbb5999c CW |
148 | #: cmdline/apt-cache.cc:1594 |
149 | msgid " Package pin: " | |
e7de2f29 | 150 | msgstr "" |
151 | ||
dbb5999c CW |
152 | #. Show the priority tables |
153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1603 | |
154 | msgid " Version table:" | |
155 | msgstr " جدول النسخ:" | |
e7de2f29 | 156 | |
dbb5999c | 157 | #: cmdline/apt-cache.cc:1618 |
e7de2f29 | 158 | #, c-format |
dbb5999c CW |
159 | msgid " %4i %s\n" |
160 | msgstr " %4i %s\n" | |
e7de2f29 | 161 | |
dbb5999c CW |
162 | #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 |
163 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 | |
164 | #: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 | |
165 | #, fuzzy, c-format | |
166 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" | |
167 | msgstr "%s %s لـ%s %s مُجمّع على %s %s\n" | |
e7de2f29 | 168 | |
dbb5999c CW |
169 | #: cmdline/apt-cache.cc:1721 |
170 | msgid "" | |
171 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
172 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
173 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
174 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
175 | "\n" | |
176 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
177 | "cache files, and query information from them\n" | |
178 | "\n" | |
179 | "Commands:\n" | |
180 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
181 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
182 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
183 | " showsrc - Show source records\n" | |
184 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
185 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
186 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
187 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
188 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
189 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
190 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
191 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
192 | " pkgnames - List the names of all packages\n" | |
193 | " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" | |
194 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" | |
195 | " policy - Show policy settings\n" | |
196 | "\n" | |
197 | "Options:\n" | |
198 | " -h This help text.\n" | |
199 | " -p=? The package cache.\n" | |
200 | " -s=? The source cache.\n" | |
201 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
202 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
203 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
204 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
205 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
de5a560a | 206 | msgstr "" |
e7de2f29 | 207 | |
dbb5999c CW |
208 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 |
209 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
210 | msgstr "الرجاء كتابة اسم لهذا القرص، مثال 'Debian 2.1r1 Disk 1'" | |
e7de2f29 | 211 | |
dbb5999c CW |
212 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 |
213 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" | |
214 | msgstr "الرجاء إدخال قرص في السواقة وضغط الزر enter" | |
e7de2f29 | 215 | |
dbb5999c CW |
216 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 |
217 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." | |
218 | msgstr "كرر هذه العملية لباقي الأقراص المدمجة في المجموعة." | |
e7de2f29 | 219 | |
dbb5999c CW |
220 | #: cmdline/apt-config.cc:41 |
221 | msgid "Arguments not in pairs" | |
e7de2f29 | 222 | msgstr "" |
223 | ||
dbb5999c CW |
224 | #: cmdline/apt-config.cc:76 |
225 | msgid "" | |
226 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
227 | "\n" | |
228 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "Commands:\n" | |
231 | " shell - Shell mode\n" | |
232 | " dump - Show the configuration\n" | |
233 | "\n" | |
234 | "Options:\n" | |
235 | " -h This help text.\n" | |
236 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
237 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
de5a560a | 238 | msgstr "" |
e7de2f29 | 239 | |
dbb5999c | 240 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
e7de2f29 | 241 | #, c-format |
dbb5999c CW |
242 | msgid "%s not a valid DEB package." |
243 | msgstr "%s ليس حزمة DEB صالحة." | |
244 | ||
245 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 | |
246 | msgid "" | |
247 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
248 | "\n" | |
249 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
250 | "from debian packages\n" | |
251 | "\n" | |
252 | "Options:\n" | |
253 | " -h This help text\n" | |
254 | " -t Set the temp dir\n" | |
255 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
256 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
de5a560a | 257 | msgstr "" |
e7de2f29 | 258 | |
dbb5999c | 259 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 |
e7de2f29 | 260 | #, c-format |
dbb5999c CW |
261 | msgid "Unable to write to %s" |
262 | msgstr "تعذرت الكتابة إلى %s" | |
e7de2f29 | 263 | |
dbb5999c CW |
264 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 |
265 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
266 | msgstr "تعذر الحصول على نسخة debconf. هل هي مثبتة؟" | |
267 | ||
268 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 | |
269 | msgid "Package extension list is too long" | |
270 | msgstr "قائمة توسيعات الحزمة طويلة جداً" | |
271 | ||
272 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 | |
273 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
274 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
e7de2f29 | 275 | #, c-format |
dbb5999c CW |
276 | msgid "Error processing directory %s" |
277 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
de5a560a | 278 | |
dbb5999c CW |
279 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 |
280 | msgid "Source extension list is too long" | |
281 | msgstr "قائمة توسيعات المصدر طويلة جداً" | |
282 | ||
283 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 | |
284 | msgid "Error writing header to contents file" | |
285 | msgstr "خطأ في كتابة الترويسة إلى ملف المحتويات" | |
286 | ||
287 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 | |
288 | #, c-format | |
289 | msgid "Error processing contents %s" | |
290 | msgstr "خطأ في معالجة المحتويات %s" | |
e7de2f29 | 291 | |
dbb5999c | 292 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 |
e7de2f29 | 293 | msgid "" |
dbb5999c CW |
294 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
295 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
296 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
297 | " contents path\n" | |
298 | " release path\n" | |
299 | " generate config [groups]\n" | |
300 | " clean config\n" | |
301 | "\n" | |
302 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
303 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
304 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
305 | "\n" | |
306 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
307 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
308 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
309 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
310 | "\n" | |
311 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
312 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
313 | "\n" | |
314 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
315 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
316 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
317 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
318 | "Debian archive:\n" | |
319 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
320 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
321 | "\n" | |
322 | "Options:\n" | |
323 | " -h This help text\n" | |
324 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
325 | " -s=? Source override file\n" | |
326 | " -q Quiet\n" | |
327 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
328 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
329 | " --contents Control contents file generation\n" | |
330 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
331 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
de5a560a | 332 | msgstr "" |
333 | ||
dbb5999c CW |
334 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 |
335 | msgid "No selections matched" | |
336 | msgstr "لم تُطابق أية تحديدات" | |
e7de2f29 | 337 | |
dbb5999c | 338 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 |
e7de2f29 | 339 | #, c-format |
dbb5999c CW |
340 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
341 | msgstr "بعض الملفات مفقودة في مجموعة ملف الحزمة `%s'" | |
de5a560a | 342 | |
dbb5999c CW |
343 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
344 | #, c-format | |
345 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
346 | msgstr "قاعدة البيانات كانت فاسدة، فتم تغيير اسمها إلى %s.old" | |
de5a560a | 347 | |
dbb5999c CW |
348 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
349 | #, c-format | |
350 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
351 | msgstr "قاعدة البيانات قديمة، محاولة ترقية %s" | |
de5a560a | 352 | |
dbb5999c | 353 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
de5a560a | 354 | msgid "" |
dbb5999c CW |
355 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " |
356 | "remove and re-create the database." | |
de5a560a | 357 | msgstr "" |
e7de2f29 | 358 | |
dbb5999c CW |
359 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
360 | #, c-format | |
361 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
362 | msgstr "تعذر فتح ملف قاعدة البيانات %s: %s" | |
363 | ||
364 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 | |
365 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
e7de2f29 | 366 | #, c-format |
367 | msgid "Failed to stat %s" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
dbb5999c CW |
370 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 |
371 | msgid "Archive has no control record" | |
e7de2f29 | 372 | msgstr "" |
373 | ||
dbb5999c CW |
374 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 |
375 | msgid "Unable to get a cursor" | |
e7de2f29 | 376 | msgstr "" |
377 | ||
dbb5999c CW |
378 | #: ftparchive/writer.cc:76 |
379 | #, c-format | |
380 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
381 | msgstr "W: تعذرت قراءة الدليل %s\n" | |
e7de2f29 | 382 | |
dbb5999c | 383 | #: ftparchive/writer.cc:81 |
e7de2f29 | 384 | #, c-format |
dbb5999c | 385 | msgid "W: Unable to stat %s\n" |
e7de2f29 | 386 | msgstr "" |
387 | ||
dbb5999c CW |
388 | #: ftparchive/writer.cc:132 |
389 | msgid "E: " | |
390 | msgstr "E: " | |
e7de2f29 | 391 | |
dbb5999c CW |
392 | #: ftparchive/writer.cc:134 |
393 | msgid "W: " | |
394 | msgstr "W: " | |
e7de2f29 | 395 | |
dbb5999c CW |
396 | #: ftparchive/writer.cc:141 |
397 | msgid "E: Errors apply to file " | |
398 | msgstr "" | |
de5a560a | 399 | |
dbb5999c CW |
400 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 |
401 | #, c-format | |
402 | msgid "Failed to resolve %s" | |
403 | msgstr "" | |
de5a560a | 404 | |
dbb5999c CW |
405 | #: ftparchive/writer.cc:170 |
406 | msgid "Tree walking failed" | |
407 | msgstr "" | |
de5a560a | 408 | |
dbb5999c | 409 | #: ftparchive/writer.cc:195 |
e7de2f29 | 410 | #, c-format |
dbb5999c CW |
411 | msgid "Failed to open %s" |
412 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 413 | |
dbb5999c | 414 | #: ftparchive/writer.cc:254 |
e7de2f29 | 415 | #, c-format |
dbb5999c CW |
416 | msgid " DeLink %s [%s]\n" |
417 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
e7de2f29 | 418 | |
dbb5999c | 419 | #: ftparchive/writer.cc:262 |
e7de2f29 | 420 | #, c-format |
dbb5999c | 421 | msgid "Failed to readlink %s" |
e7de2f29 | 422 | msgstr "" |
423 | ||
dbb5999c | 424 | #: ftparchive/writer.cc:266 |
e7de2f29 | 425 | #, c-format |
dbb5999c | 426 | msgid "Failed to unlink %s" |
e7de2f29 | 427 | msgstr "" |
428 | ||
dbb5999c | 429 | #: ftparchive/writer.cc:273 |
e7de2f29 | 430 | #, c-format |
dbb5999c CW |
431 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
432 | msgstr "*** فشل ربط %s بـ%s" | |
de5a560a | 433 | |
dbb5999c | 434 | #: ftparchive/writer.cc:283 |
de5a560a | 435 | #, c-format |
dbb5999c | 436 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
de5a560a | 437 | msgstr "" |
e7de2f29 | 438 | |
dbb5999c CW |
439 | #: ftparchive/writer.cc:387 |
440 | msgid "Archive had no package field" | |
e7de2f29 | 441 | msgstr "" |
442 | ||
dbb5999c | 443 | #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 |
de5a560a | 444 | #, c-format |
dbb5999c | 445 | msgid " %s has no override entry\n" |
e7de2f29 | 446 | msgstr "" |
447 | ||
dbb5999c | 448 | #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 |
e7de2f29 | 449 | #, c-format |
dbb5999c | 450 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
e7de2f29 | 451 | msgstr "" |
452 | ||
dbb5999c | 453 | #: ftparchive/writer.cc:620 |
e7de2f29 | 454 | #, c-format |
dbb5999c | 455 | msgid " %s has no source override entry\n" |
e7de2f29 | 456 | msgstr "" |
457 | ||
dbb5999c | 458 | #: ftparchive/writer.cc:624 |
e7de2f29 | 459 | #, c-format |
dbb5999c CW |
460 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
461 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 462 | |
dbb5999c | 463 | #: ftparchive/contents.cc:321 |
e7de2f29 | 464 | #, c-format |
dbb5999c CW |
465 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
466 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو %s" | |
e7de2f29 | 467 | |
dbb5999c CW |
468 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 |
469 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" | |
470 | msgstr "realloc - فشل تعيين الذاكرة" | |
e7de2f29 | 471 | |
dbb5999c | 472 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
e7de2f29 | 473 | #, c-format |
dbb5999c CW |
474 | msgid "Unable to open %s" |
475 | msgstr "تعذر فتح %s" | |
e7de2f29 | 476 | |
dbb5999c | 477 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
e7de2f29 | 478 | #, c-format |
dbb5999c | 479 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
e7de2f29 | 480 | msgstr "" |
481 | ||
dbb5999c | 482 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
e7de2f29 | 483 | #, c-format |
dbb5999c | 484 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
e7de2f29 | 485 | msgstr "" |
486 | ||
dbb5999c | 487 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
e7de2f29 | 488 | #, c-format |
dbb5999c | 489 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
e7de2f29 | 490 | msgstr "" |
491 | ||
dbb5999c | 492 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
e7de2f29 | 493 | #, c-format |
dbb5999c CW |
494 | msgid "Failed to read the override file %s" |
495 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 496 | |
dbb5999c | 497 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
e7de2f29 | 498 | #, c-format |
dbb5999c | 499 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
e7de2f29 | 500 | msgstr "" |
501 | ||
dbb5999c | 502 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
de5a560a | 503 | #, c-format |
dbb5999c CW |
504 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
505 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 506 | |
dbb5999c CW |
507 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 |
508 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" | |
e7de2f29 | 509 | msgstr "" |
510 | ||
dbb5999c CW |
511 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
512 | msgid "Failed to create FILE*" | |
e7de2f29 | 513 | msgstr "" |
514 | ||
dbb5999c CW |
515 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 |
516 | msgid "Failed to fork" | |
e7de2f29 | 517 | msgstr "" |
518 | ||
dbb5999c CW |
519 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 |
520 | msgid "Compress child" | |
e7de2f29 | 521 | msgstr "" |
522 | ||
dbb5999c | 523 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 |
de5a560a | 524 | #, c-format |
dbb5999c CW |
525 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
526 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر إنشاء %s" | |
527 | ||
528 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 | |
529 | msgid "Failed to create subprocess IPC" | |
e7de2f29 | 530 | msgstr "" |
531 | ||
dbb5999c CW |
532 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 |
533 | msgid "Failed to exec compressor " | |
e7de2f29 | 534 | msgstr "" |
535 | ||
dbb5999c CW |
536 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 |
537 | msgid "decompressor" | |
e7de2f29 | 538 | msgstr "" |
539 | ||
dbb5999c CW |
540 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 |
541 | msgid "IO to subprocess/file failed" | |
e7de2f29 | 542 | msgstr "" |
543 | ||
dbb5999c CW |
544 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 |
545 | msgid "Failed to read while computing MD5" | |
e7de2f29 | 546 | msgstr "" |
547 | ||
dbb5999c | 548 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 |
e7de2f29 | 549 | #, c-format |
dbb5999c | 550 | msgid "Problem unlinking %s" |
de5a560a | 551 | msgstr "" |
e7de2f29 | 552 | |
dbb5999c | 553 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 |
e7de2f29 | 554 | #, c-format |
dbb5999c CW |
555 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
556 | msgstr "فشل تغيير اسم %s إلى %s" | |
557 | ||
558 | #: cmdline/apt-get.cc:124 | |
559 | msgid "Y" | |
560 | msgstr "Y" | |
e7de2f29 | 561 | |
dbb5999c | 562 | #: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642 |
de5a560a | 563 | #, c-format |
dbb5999c | 564 | msgid "Regex compilation error - %s" |
e7de2f29 | 565 | msgstr "" |
566 | ||
dbb5999c CW |
567 | #: cmdline/apt-get.cc:241 |
568 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" | |
de5a560a | 569 | msgstr "" |
e7de2f29 | 570 | |
dbb5999c | 571 | #: cmdline/apt-get.cc:331 |
e7de2f29 | 572 | #, c-format |
dbb5999c CW |
573 | msgid "but %s is installed" |
574 | msgstr "إلا أن %s مثبت" | |
e7de2f29 | 575 | |
dbb5999c CW |
576 | #: cmdline/apt-get.cc:333 |
577 | #, c-format | |
578 | msgid "but %s is to be installed" | |
579 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 580 | |
dbb5999c CW |
581 | #: cmdline/apt-get.cc:340 |
582 | msgid "but it is not installable" | |
583 | msgstr "إلا أنه غير قابل للتثبيت" | |
e7de2f29 | 584 | |
dbb5999c CW |
585 | #: cmdline/apt-get.cc:342 |
586 | msgid "but it is a virtual package" | |
587 | msgstr "إلا أنها حزمة وهمية" | |
e7de2f29 | 588 | |
dbb5999c CW |
589 | #: cmdline/apt-get.cc:345 |
590 | msgid "but it is not installed" | |
591 | msgstr "إلا أنها غير مثبتة" | |
e7de2f29 | 592 | |
dbb5999c CW |
593 | #: cmdline/apt-get.cc:345 |
594 | msgid "but it is not going to be installed" | |
595 | msgstr "إلا أنه لن يتم تثبيتها" | |
e7de2f29 | 596 | |
dbb5999c CW |
597 | #: cmdline/apt-get.cc:350 |
598 | msgid " or" | |
599 | msgstr " أو" | |
e7de2f29 | 600 | |
dbb5999c CW |
601 | #: cmdline/apt-get.cc:379 |
602 | msgid "The following NEW packages will be installed:" | |
603 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
e7de2f29 | 604 | |
dbb5999c CW |
605 | #: cmdline/apt-get.cc:405 |
606 | msgid "The following packages will be REMOVED:" | |
607 | msgstr "سيتم إزالة الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 608 | |
dbb5999c CW |
609 | #: cmdline/apt-get.cc:427 |
610 | msgid "The following packages have been kept back:" | |
611 | msgstr "سيتم الإبقاء على الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 612 | |
dbb5999c CW |
613 | #: cmdline/apt-get.cc:448 |
614 | msgid "The following packages will be upgraded:" | |
615 | msgstr "ستتم ترقية الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 616 | |
dbb5999c CW |
617 | #: cmdline/apt-get.cc:469 |
618 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" | |
619 | msgstr "سيتم تثبيط الحزم التالية:" | |
e7de2f29 | 620 | |
dbb5999c CW |
621 | #: cmdline/apt-get.cc:489 |
622 | msgid "The following held packages will be changed:" | |
623 | msgstr "سيتم تغيير الحزم المبقاة التالية:" | |
e7de2f29 | 624 | |
dbb5999c CW |
625 | #: cmdline/apt-get.cc:542 |
626 | #, c-format | |
627 | msgid "%s (due to %s) " | |
628 | msgstr "%s (بسبب %s) " | |
e7de2f29 | 629 | |
dbb5999c CW |
630 | #: cmdline/apt-get.cc:550 |
631 | msgid "" | |
632 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
633 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
634 | msgstr "" | |
635 | "تحذير: ستتم إزالة الحزم الأساسية التالية.\n" | |
636 | "لا يجب أن تقوم بهذا إلى إن كنت تعرف تماماً ما تقوم به!" | |
e7de2f29 | 637 | |
dbb5999c CW |
638 | #: cmdline/apt-get.cc:581 |
639 | #, c-format | |
640 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
641 | msgstr "%lu سيتم ترقيتها، %lu مثبتة حديثاً، " | |
e7de2f29 | 642 | |
dbb5999c CW |
643 | #: cmdline/apt-get.cc:585 |
644 | #, c-format | |
645 | msgid "%lu reinstalled, " | |
646 | msgstr "%lu أعيد تثبيتها، " | |
e7de2f29 | 647 | |
dbb5999c CW |
648 | #: cmdline/apt-get.cc:587 |
649 | #, c-format | |
650 | msgid "%lu downgraded, " | |
651 | msgstr "%lu مثبطة، " | |
e7de2f29 | 652 | |
dbb5999c CW |
653 | #: cmdline/apt-get.cc:589 |
654 | #, c-format | |
655 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
656 | msgstr "%lu لإزالتها و %lu لم يتم ترقيتها.\n" | |
e7de2f29 | 657 | |
dbb5999c CW |
658 | #: cmdline/apt-get.cc:593 |
659 | #, c-format | |
660 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
661 | msgstr "%lu غير مثبتة بالكامل أو مزالة.\n" | |
e7de2f29 | 662 | |
dbb5999c CW |
663 | #: cmdline/apt-get.cc:667 |
664 | msgid "Correcting dependencies..." | |
665 | msgstr "تصحيح المعتمدات..." | |
e7de2f29 | 666 | |
dbb5999c CW |
667 | #: cmdline/apt-get.cc:670 |
668 | msgid " failed." | |
669 | msgstr " فشل." | |
e7de2f29 | 670 | |
dbb5999c CW |
671 | #: cmdline/apt-get.cc:673 |
672 | msgid "Unable to correct dependencies" | |
673 | msgstr "لم يمكن تصحيح المعتمدات" | |
e7de2f29 | 674 | |
dbb5999c CW |
675 | #: cmdline/apt-get.cc:676 |
676 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" | |
677 | msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية" | |
e7de2f29 | 678 | |
dbb5999c CW |
679 | #: cmdline/apt-get.cc:678 |
680 | msgid " Done" | |
681 | msgstr " تم" | |
e7de2f29 | 682 | |
dbb5999c CW |
683 | #: cmdline/apt-get.cc:682 |
684 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." | |
685 | msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر `apt-get -f install' لتصحيح هذه." | |
e7de2f29 | 686 | |
dbb5999c CW |
687 | #: cmdline/apt-get.cc:685 |
688 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." | |
689 | msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f." | |
e7de2f29 | 690 | |
dbb5999c CW |
691 | #: cmdline/apt-get.cc:707 |
692 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" | |
693 | msgstr "تحذير: تعذرت المصادقة على الحزم التالية!" | |
e7de2f29 | 694 | |
dbb5999c CW |
695 | #: cmdline/apt-get.cc:711 |
696 | msgid "Authentication warning overridden.\n" | |
697 | msgstr "تم غض النظر عن تحذير المصادقة.\n" | |
e7de2f29 | 698 | |
dbb5999c CW |
699 | #: cmdline/apt-get.cc:718 |
700 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " | |
701 | msgstr "تثبيت هذه الحزم دون التحقق منها [y/N]؟ " | |
e7de2f29 | 702 | |
dbb5999c CW |
703 | #: cmdline/apt-get.cc:720 |
704 | msgid "Some packages could not be authenticated" | |
705 | msgstr "تعذرت المصادقة على بعض الحزم" | |
e7de2f29 | 706 | |
dbb5999c CW |
707 | #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881 |
708 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" | |
709 | msgstr "هناك مشاكل وتم استخدام -y دون --force-yes" | |
e7de2f29 | 710 | |
dbb5999c CW |
711 | #: cmdline/apt-get.cc:773 |
712 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" | |
713 | msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!" | |
e7de2f29 | 714 | |
dbb5999c CW |
715 | #: cmdline/apt-get.cc:782 |
716 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." | |
717 | msgstr "حزم بحاجة للإزالة لكن الإزالة مُعطّلة." | |
e7de2f29 | 718 | |
dbb5999c CW |
719 | #: cmdline/apt-get.cc:793 |
720 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" | |
721 | msgstr "خطأ داخلي، لم تنته عملية الترتيب" | |
e7de2f29 | 722 | |
dbb5999c CW |
723 | #: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014 |
724 | msgid "Unable to lock the download directory" | |
725 | msgstr "تعذر قَفْل دليل التنزيل" | |
e7de2f29 | 726 | |
dbb5999c CW |
727 | #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335 |
728 | #: apt-pkg/cachefile.cc:65 | |
729 | msgid "The list of sources could not be read." | |
730 | msgstr "تعذرت قراءة قائمة المصادر." | |
e7de2f29 | 731 | |
dbb5999c CW |
732 | #: cmdline/apt-get.cc:834 |
733 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" | |
734 | msgstr "يا للغرابة.. لم تتطابق الأحجام، الرجاء مراسلة apt@packages.debian.org" | |
e7de2f29 | 735 | |
dbb5999c | 736 | #: cmdline/apt-get.cc:839 |
de5a560a | 737 | #, c-format |
dbb5999c CW |
738 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
739 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب/%sب من الأرشيف.\n" | |
e7de2f29 | 740 | |
dbb5999c | 741 | #: cmdline/apt-get.cc:842 |
e7de2f29 | 742 | #, c-format |
dbb5999c CW |
743 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
744 | msgstr "بحاجة إلى جلب %sب من الأرشيف.\n" | |
745 | ||
746 | #: cmdline/apt-get.cc:847 | |
747 | #, fuzzy, c-format | |
748 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
749 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة الإضافيّة سيتمّ استخدامها.\n" | |
750 | ||
751 | #: cmdline/apt-get.cc:850 | |
752 | #, fuzzy, c-format | |
753 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
754 | msgstr "بعد الاستخراج %sب من المساحة ستفرّغ.\n" | |
e7de2f29 | 755 | |
dbb5999c | 756 | #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184 |
de5a560a | 757 | #, c-format |
dbb5999c CW |
758 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
759 | msgstr "تعذر حساب المساحة الحرة في %s" | |
e7de2f29 | 760 | |
dbb5999c | 761 | #: cmdline/apt-get.cc:871 |
de5a560a | 762 | #, c-format |
dbb5999c CW |
763 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
764 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s." | |
765 | ||
766 | #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907 | |
767 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." | |
de5a560a | 768 | msgstr "" |
e7de2f29 | 769 | |
dbb5999c CW |
770 | #: cmdline/apt-get.cc:889 |
771 | msgid "Yes, do as I say!" | |
772 | msgstr "نعم، افعل ما أقوله!" | |
773 | ||
774 | #: cmdline/apt-get.cc:891 | |
de5a560a | 775 | #, c-format |
e7de2f29 | 776 | msgid "" |
dbb5999c CW |
777 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
778 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
779 | " ?] " | |
e7de2f29 | 780 | msgstr "" |
dbb5999c CW |
781 | "أنت على وشك أن تقوم بشيء ضارّ جداً\n" |
782 | "كي تستمر اكتب العبارة '%s'\n" | |
783 | " ؟] " | |
e7de2f29 | 784 | |
dbb5999c CW |
785 | #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916 |
786 | msgid "Abort." | |
787 | msgstr "إجهاض." | |
e7de2f29 | 788 | |
dbb5999c CW |
789 | #: cmdline/apt-get.cc:912 |
790 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " | |
791 | msgstr "هل تريد الاستمرار [Y/n]؟" | |
e7de2f29 | 792 | |
dbb5999c | 793 | #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343 |
e7de2f29 | 794 | #, c-format |
dbb5999c CW |
795 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
796 | msgstr "فشل إحضار %s %s\n" | |
e7de2f29 | 797 | |
dbb5999c CW |
798 | #: cmdline/apt-get.cc:1002 |
799 | msgid "Some files failed to download" | |
800 | msgstr "فشل تنزيل بعض الملفات" | |
e7de2f29 | 801 | |
dbb5999c CW |
802 | #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241 |
803 | msgid "Download complete and in download only mode" | |
804 | msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط" | |
e7de2f29 | 805 | |
dbb5999c CW |
806 | #: cmdline/apt-get.cc:1009 |
807 | msgid "" | |
808 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" | |
809 | "missing?" | |
de5a560a | 810 | msgstr "" |
dbb5999c CW |
811 | "تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --" |
812 | "fix-missing؟" | |
e7de2f29 | 813 | |
dbb5999c CW |
814 | #: cmdline/apt-get.cc:1013 |
815 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" | |
816 | msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً" | |
817 | ||
818 | #: cmdline/apt-get.cc:1018 | |
819 | msgid "Unable to correct missing packages." | |
820 | msgstr "تعذر تصحيح الحزم المفقودة." | |
821 | ||
822 | #: cmdline/apt-get.cc:1019 | |
823 | msgid "Aborting install." | |
824 | msgstr "إجهاض التثبيت." | |
825 | ||
826 | #: cmdline/apt-get.cc:1053 | |
e7de2f29 | 827 | #, c-format |
dbb5999c CW |
828 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" |
829 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بدلاً من %s\n" | |
e7de2f29 | 830 | |
dbb5999c | 831 | #: cmdline/apt-get.cc:1063 |
de5a560a | 832 | #, c-format |
dbb5999c CW |
833 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
834 | msgstr "تخطّي %s، حيث أنها مثبتة ولم يتمّ تعيين الترقية.\n" | |
e7de2f29 | 835 | |
dbb5999c | 836 | #: cmdline/apt-get.cc:1081 |
e7de2f29 | 837 | #, c-format |
dbb5999c CW |
838 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" |
839 | msgstr "الحزمة %s غير مُثبّتة، لذلك لن تُزال\n" | |
e7de2f29 | 840 | |
dbb5999c | 841 | #: cmdline/apt-get.cc:1092 |
e7de2f29 | 842 | #, c-format |
dbb5999c CW |
843 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" |
844 | msgstr "الحزمة %s وهميّة وتوفّرها:\n" | |
de5a560a | 845 | |
dbb5999c CW |
846 | #: cmdline/apt-get.cc:1104 |
847 | msgid " [Installed]" | |
848 | msgstr " [مُثبّتة]" | |
e7de2f29 | 849 | |
dbb5999c CW |
850 | #: cmdline/apt-get.cc:1109 |
851 | msgid "You should explicitly select one to install." | |
852 | msgstr "يجب اختيار واحدة بالتحديد لتثبيتها." | |
853 | ||
854 | #: cmdline/apt-get.cc:1114 | |
e7de2f29 | 855 | #, c-format |
dbb5999c CW |
856 | msgid "" |
857 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
858 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
859 | "is only available from another source\n" | |
de5a560a | 860 | msgstr "" |
861 | ||
dbb5999c CW |
862 | #: cmdline/apt-get.cc:1133 |
863 | msgid "However the following packages replace it:" | |
864 | msgstr "على أيّ فإن الحزم التالية تحلّ مكانها:" | |
de5a560a | 865 | |
dbb5999c CW |
866 | #: cmdline/apt-get.cc:1136 |
867 | #, c-format | |
868 | msgid "Package %s has no installation candidate" | |
869 | msgstr "الحزمة %s ليس لها مرشح تثبيت" | |
de5a560a | 870 | |
dbb5999c CW |
871 | #: cmdline/apt-get.cc:1156 |
872 | #, c-format | |
873 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" | |
874 | msgstr "إعادة تثبيت %s غير ممكنة، حيث أنّه لا يمكن تنزيلها.\n" | |
de5a560a | 875 | |
dbb5999c CW |
876 | #: cmdline/apt-get.cc:1164 |
877 | #, c-format | |
878 | msgid "%s is already the newest version.\n" | |
879 | msgstr "%s هي النسخة الأحدث.\n" | |
de5a560a | 880 | |
dbb5999c CW |
881 | #: cmdline/apt-get.cc:1193 |
882 | #, c-format | |
883 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" | |
884 | msgstr "تعذر العثور على الإصدارة '%s' للحزمة '%s'" | |
e7de2f29 | 885 | |
dbb5999c | 886 | #: cmdline/apt-get.cc:1195 |
e7de2f29 | 887 | #, c-format |
dbb5999c CW |
888 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
889 | msgstr "تعذر العثور على النسخة '%s' للحزمة '%s'" | |
de5a560a | 890 | |
dbb5999c CW |
891 | #: cmdline/apt-get.cc:1201 |
892 | #, c-format | |
893 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" | |
894 | msgstr "النسخة المحددة %s (%s) للإصدارة %s\n" | |
de5a560a | 895 | |
dbb5999c CW |
896 | #: cmdline/apt-get.cc:1338 |
897 | msgid "The update command takes no arguments" | |
898 | msgstr "لا يقبل الأمر update أية مُعطيات" | |
899 | ||
900 | #: cmdline/apt-get.cc:1351 | |
901 | msgid "Unable to lock the list directory" | |
902 | msgstr "تعذر قفل دليل القائمة" | |
903 | ||
904 | #: cmdline/apt-get.cc:1402 | |
905 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" | |
de5a560a | 906 | msgstr "" |
e7de2f29 | 907 | |
dbb5999c CW |
908 | #: cmdline/apt-get.cc:1434 |
909 | #, fuzzy | |
910 | msgid "" | |
911 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
912 | "required:" | |
913 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الجديدة التالية:" | |
e7de2f29 | 914 | |
dbb5999c CW |
915 | #: cmdline/apt-get.cc:1436 |
916 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." | |
917 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 918 | |
dbb5999c CW |
919 | #: cmdline/apt-get.cc:1441 |
920 | msgid "" | |
921 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
922 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
923 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 924 | |
dbb5999c CW |
925 | #: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724 |
926 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" | |
927 | msgstr "قد تساعد المعلومات التالية في حل المشكلة:" | |
e7de2f29 | 928 | |
dbb5999c CW |
929 | #: cmdline/apt-get.cc:1448 |
930 | #, fuzzy | |
931 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
932 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
e7de2f29 | 933 | |
dbb5999c CW |
934 | #: cmdline/apt-get.cc:1467 |
935 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" | |
936 | msgstr "خطأ داخلي، عطب AllUpgrade بعض الأشياء" | |
e7de2f29 | 937 | |
dbb5999c CW |
938 | #: cmdline/apt-get.cc:1514 |
939 | #, fuzzy, c-format | |
940 | msgid "Couldn't find task %s" | |
941 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
942 | ||
943 | #: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665 | |
e7de2f29 | 944 | #, c-format |
dbb5999c CW |
945 | msgid "Couldn't find package %s" |
946 | msgstr "تعذر العثور على الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 947 | |
dbb5999c | 948 | #: cmdline/apt-get.cc:1652 |
e7de2f29 | 949 | #, c-format |
dbb5999c CW |
950 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" |
951 | msgstr "لاحظ، تحديد %s بسبب صيغة regex '%s'\n" | |
e7de2f29 | 952 | |
dbb5999c | 953 | #: cmdline/apt-get.cc:1683 |
de5a560a | 954 | #, fuzzy, c-format |
dbb5999c CW |
955 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
956 | msgstr "إلا أنه سيتم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 957 | |
dbb5999c CW |
958 | #: cmdline/apt-get.cc:1696 |
959 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" | |
960 | msgstr "قد ترغب بتشغيل `apt-get -f install' لتصحيح هذه:" | |
961 | ||
962 | #: cmdline/apt-get.cc:1699 | |
963 | msgid "" | |
964 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " | |
965 | "solution)." | |
e7de2f29 | 966 | msgstr "" |
dbb5999c | 967 | "مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)." |
e7de2f29 | 968 | |
dbb5999c CW |
969 | #: cmdline/apt-get.cc:1711 |
970 | msgid "" | |
971 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" | |
972 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
973 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
974 | "or been moved out of Incoming." | |
e7de2f29 | 975 | msgstr "" |
976 | ||
dbb5999c CW |
977 | #: cmdline/apt-get.cc:1719 |
978 | msgid "" | |
979 | "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
980 | "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
981 | "that package should be filed." | |
e7de2f29 | 982 | msgstr "" |
983 | ||
dbb5999c CW |
984 | #: cmdline/apt-get.cc:1727 |
985 | msgid "Broken packages" | |
986 | msgstr "حزم معطوبة" | |
987 | ||
988 | #: cmdline/apt-get.cc:1756 | |
989 | msgid "The following extra packages will be installed:" | |
990 | msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:" | |
991 | ||
992 | #: cmdline/apt-get.cc:1845 | |
993 | msgid "Suggested packages:" | |
994 | msgstr "الحزم المقترحة:" | |
995 | ||
996 | #: cmdline/apt-get.cc:1846 | |
997 | msgid "Recommended packages:" | |
998 | msgstr "الحزم المستحسنة:" | |
999 | ||
1000 | #: cmdline/apt-get.cc:1874 | |
1001 | msgid "Calculating upgrade... " | |
1002 | msgstr "حساب الترقية..." | |
1003 | ||
1004 | #: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100 | |
1005 | msgid "Failed" | |
1006 | msgstr "فشل" | |
1007 | ||
1008 | #: cmdline/apt-get.cc:1882 | |
1009 | msgid "Done" | |
1010 | msgstr "تمّ" | |
1011 | ||
1012 | #: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957 | |
1013 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" | |
de5a560a | 1014 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1015 | |
dbb5999c CW |
1016 | #: cmdline/apt-get.cc:2057 |
1017 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" | |
1018 | msgstr "يجب تحديد حزمة واحدة على الأقل لجلب مصدرها" | |
1019 | ||
1020 | #: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353 | |
de5a560a | 1021 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1022 | msgid "Unable to find a source package for %s" |
1023 | msgstr "تعذر العثور على مصدر الحزمة %s" | |
e7de2f29 | 1024 | |
dbb5999c | 1025 | #: cmdline/apt-get.cc:2103 |
de5a560a | 1026 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1027 | msgid "" |
1028 | "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" | |
1029 | "%s\n" | |
de5a560a | 1030 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1031 | |
dbb5999c | 1032 | #: cmdline/apt-get.cc:2108 |
de5a560a | 1033 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1034 | msgid "" |
1035 | "Please use:\n" | |
1036 | "bzr get %s\n" | |
1037 | "to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n" | |
de5a560a | 1038 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1039 | |
dbb5999c | 1040 | #: cmdline/apt-get.cc:2163 |
de5a560a | 1041 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1042 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" |
1043 | msgstr "تخطي الملف '%s' المنزل مسبقاً\n" | |
e7de2f29 | 1044 | |
dbb5999c CW |
1045 | #: cmdline/apt-get.cc:2191 |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "You don't have enough free space in %s" | |
1048 | msgstr "ليس هناك مساحة كافية في %s" | |
e7de2f29 | 1049 | |
dbb5999c CW |
1050 | #: cmdline/apt-get.cc:2197 |
1051 | #, c-format | |
1052 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1053 | msgstr "يجب جلب %sب/%sب من الأرشيفات المصدرية.\n" | |
1054 | ||
1055 | #: cmdline/apt-get.cc:2200 | |
1056 | #, c-format | |
1057 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1058 | msgstr "يجب جلب %sب من الأرشيفات المصدريّة.\n" | |
1059 | ||
1060 | #: cmdline/apt-get.cc:2206 | |
1061 | #, c-format | |
1062 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1063 | msgstr "إحضار المصدر %s\n" | |
1064 | ||
1065 | #: cmdline/apt-get.cc:2237 | |
1066 | msgid "Failed to fetch some archives." | |
1067 | msgstr "فشل إحضار بعض الأرشيفات." | |
1068 | ||
1069 | #: cmdline/apt-get.cc:2265 | |
1070 | #, c-format | |
1071 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" | |
e7de2f29 | 1072 | msgstr "" |
1073 | ||
dbb5999c | 1074 | #: cmdline/apt-get.cc:2277 |
e7de2f29 | 1075 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1076 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
1077 | msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 1078 | |
dbb5999c CW |
1079 | #: cmdline/apt-get.cc:2278 |
1080 | #, c-format | |
1081 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" | |
de5a560a | 1082 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1083 | |
dbb5999c | 1084 | #: cmdline/apt-get.cc:2295 |
e7de2f29 | 1085 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1086 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
1087 | msgstr "أمر البناء '%s' فشل.\n" | |
e7de2f29 | 1088 | |
dbb5999c CW |
1089 | #: cmdline/apt-get.cc:2314 |
1090 | msgid "Child process failed" | |
1091 | msgstr "" | |
de5a560a | 1092 | |
dbb5999c CW |
1093 | #: cmdline/apt-get.cc:2330 |
1094 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" | |
1095 | msgstr "" | |
de5a560a | 1096 | |
dbb5999c CW |
1097 | #: cmdline/apt-get.cc:2358 |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" | |
de5a560a | 1100 | msgstr "" |
1101 | ||
dbb5999c | 1102 | #: cmdline/apt-get.cc:2378 |
e7de2f29 | 1103 | #, c-format |
dbb5999c | 1104 | msgid "%s has no build depends.\n" |
de5a560a | 1105 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1106 | |
dbb5999c | 1107 | #: cmdline/apt-get.cc:2430 |
e7de2f29 | 1108 | #, c-format |
de5a560a | 1109 | msgid "" |
dbb5999c CW |
1110 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " |
1111 | "found" | |
de5a560a | 1112 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1113 | |
dbb5999c | 1114 | #: cmdline/apt-get.cc:2483 |
e7de2f29 | 1115 | #, c-format |
de5a560a | 1116 | msgid "" |
dbb5999c CW |
1117 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " |
1118 | "package %s can satisfy version requirements" | |
de5a560a | 1119 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1120 | |
dbb5999c | 1121 | #: cmdline/apt-get.cc:2519 |
e7de2f29 | 1122 | #, c-format |
dbb5999c | 1123 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
e7de2f29 | 1124 | msgstr "" |
1125 | ||
dbb5999c | 1126 | #: cmdline/apt-get.cc:2544 |
e7de2f29 | 1127 | #, c-format |
dbb5999c | 1128 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
de5a560a | 1129 | msgstr "" |
1130 | ||
dbb5999c | 1131 | #: cmdline/apt-get.cc:2558 |
e7de2f29 | 1132 | #, c-format |
dbb5999c | 1133 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
e7de2f29 | 1134 | msgstr "" |
1135 | ||
dbb5999c CW |
1136 | #: cmdline/apt-get.cc:2562 |
1137 | msgid "Failed to process build dependencies" | |
e7de2f29 | 1138 | msgstr "" |
1139 | ||
dbb5999c CW |
1140 | #: cmdline/apt-get.cc:2594 |
1141 | msgid "Supported modules:" | |
1142 | msgstr "الوحدات المدعومة:" | |
e7de2f29 | 1143 | |
dbb5999c | 1144 | #: cmdline/apt-get.cc:2635 |
de5a560a | 1145 | msgid "" |
dbb5999c CW |
1146 | "Usage: apt-get [options] command\n" |
1147 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1148 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1149 | "\n" | |
1150 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1151 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1152 | "and install.\n" | |
1153 | "\n" | |
1154 | "Commands:\n" | |
1155 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1156 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1157 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1158 | " remove - Remove packages\n" | |
1159 | " autoremove - Remove all automatic unused packages\n" | |
1160 | " purge - Remove and purge packages\n" | |
1161 | " source - Download source archives\n" | |
1162 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1163 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1164 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1165 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1166 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1167 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1168 | "\n" | |
1169 | "Options:\n" | |
1170 | " -h This help text.\n" | |
1171 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1172 | " -qq No output except for errors\n" | |
1173 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1174 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1175 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
1176 | " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n" | |
1177 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" | |
1178 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1179 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1180 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1181 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1182 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1183 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1184 | "pages for more information and options.\n" | |
1185 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
e7de2f29 | 1186 | msgstr "" |
1187 | ||
dbb5999c CW |
1188 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 |
1189 | msgid "Hit " | |
e7de2f29 | 1190 | msgstr "" |
de5a560a | 1191 | |
dbb5999c CW |
1192 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 |
1193 | msgid "Get:" | |
1194 | msgstr "جلب:" | |
de5a560a | 1195 | |
dbb5999c CW |
1196 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 |
1197 | msgid "Ign " | |
1198 | msgstr "تجاهل" | |
e7de2f29 | 1199 | |
dbb5999c CW |
1200 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 |
1201 | msgid "Err " | |
1202 | msgstr "خطأ" | |
de5a560a | 1203 | |
dbb5999c | 1204 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 |
e7de2f29 | 1205 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1206 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1207 | msgstr "جلب %sب في %s (%sب/ث)\n" | |
e7de2f29 | 1208 | |
dbb5999c | 1209 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 |
e7de2f29 | 1210 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1211 | msgid " [Working]" |
1212 | msgstr " [يعمل]" | |
e7de2f29 | 1213 | |
dbb5999c | 1214 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 |
de5a560a | 1215 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1216 | msgid "" |
1217 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1218 | " '%s'\n" | |
1219 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
e7de2f29 | 1220 | msgstr "" |
dbb5999c CW |
1221 | "تغيير الوسط: الرجاء إدخال القرص المُسمّى\n" |
1222 | " '%s'\n" | |
1223 | "في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال\n" | |
e7de2f29 | 1224 | |
dbb5999c CW |
1225 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
1226 | msgid "Unknown package record!" | |
1227 | msgstr "سجل حزمة مجهول!" | |
e7de2f29 | 1228 | |
dbb5999c CW |
1229 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 |
1230 | msgid "" | |
1231 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1232 | "\n" | |
1233 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1234 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1235 | "\n" | |
1236 | "Options:\n" | |
1237 | " -h This help text\n" | |
1238 | " -s Use source file sorting\n" | |
1239 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1240 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
e7de2f29 | 1241 | msgstr "" |
1242 | ||
dbb5999c CW |
1243 | #: dselect/install:32 |
1244 | msgid "Bad default setting!" | |
1245 | msgstr "إعداد افتراضيّ سيّء!" | |
e7de2f29 | 1246 | |
dbb5999c CW |
1247 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93 |
1248 | #: dselect/install:104 dselect/update:45 | |
1249 | msgid "Press enter to continue." | |
1250 | msgstr "اضغط مفتاح الإدخال للاستمرار." | |
e7de2f29 | 1251 | |
dbb5999c CW |
1252 | #: dselect/install:100 |
1253 | msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" | |
1254 | msgstr "حدثت بعض الأخطاء أثناء فك الحزمة. سأقوم بتهيئة " | |
e7de2f29 | 1255 | |
dbb5999c CW |
1256 | #: dselect/install:101 |
1257 | msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" | |
1258 | msgstr "الحزم التي تم تثبيتها. قد يتسبب هذا بظهر أخطاء متكررة" | |
e7de2f29 | 1259 | |
dbb5999c CW |
1260 | #: dselect/install:102 |
1261 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" | |
1262 | msgstr "أو أخطاء سبّبتها المُعتمدات المفقودة. لا بأس بهذا، فقط الأخطاء" | |
e7de2f29 | 1263 | |
dbb5999c CW |
1264 | #: dselect/install:103 |
1265 | msgid "" | |
1266 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1267 | msgstr "أعلى هذه الرسالة مهمّة. الرجاء تصحيحها وتشغيل التثبيت مجدداً" | |
e7de2f29 | 1268 | |
dbb5999c CW |
1269 | #: dselect/update:30 |
1270 | msgid "Merging available information" | |
1271 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
e7de2f29 | 1272 | |
de5a560a | 1273 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
e7de2f29 | 1274 | msgid "Failed to create pipes" |
1275 | msgstr "" | |
1276 | ||
de5a560a | 1277 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
e7de2f29 | 1278 | msgid "Failed to exec gzip " |
1279 | msgstr "فشل تنفيذ gzip" | |
1280 | ||
de5a560a | 1281 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 |
e7de2f29 | 1282 | msgid "Corrupted archive" |
1283 | msgstr "أرشيف فاسد" | |
1284 | ||
de5a560a | 1285 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
e7de2f29 | 1286 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1287 | msgstr "فشل تحقّق Checksum لملف Tar، الأرشيف فاسد" | |
1288 | ||
de5a560a | 1289 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 |
e7de2f29 | 1290 | #, c-format |
1291 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
de5a560a | 1294 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
e7de2f29 | 1295 | msgid "Invalid archive signature" |
1296 | msgstr "توقيع الأرشيف غير صالح" | |
1297 | ||
de5a560a | 1298 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
e7de2f29 | 1299 | msgid "Error reading archive member header" |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
de5a560a | 1302 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 |
e7de2f29 | 1303 | msgid "Invalid archive member header" |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
de5a560a | 1306 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
e7de2f29 | 1307 | msgid "Archive is too short" |
1308 | msgstr "الأرشيف قصير جداً" | |
1309 | ||
de5a560a | 1310 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
e7de2f29 | 1311 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1312 | msgstr "فشلت قراءة ترويسات الأرشيف" | |
1313 | ||
de5a560a | 1314 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
e7de2f29 | 1315 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
de5a560a | 1318 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
e7de2f29 | 1319 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
de5a560a | 1322 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
e7de2f29 | 1323 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1324 | msgstr "" | |
1325 | ||
de5a560a | 1326 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
e7de2f29 | 1327 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1328 | msgstr "خطأ داخلي في AddDiversion" | |
1329 | ||
de5a560a | 1330 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
e7de2f29 | 1331 | #, c-format |
1332 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
de5a560a | 1335 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
e7de2f29 | 1336 | #, c-format |
1337 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
de5a560a | 1340 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
e7de2f29 | 1341 | #, c-format |
1342 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1343 | msgstr "ملف تهيئة مُزدوج %s/%s" | |
1344 | ||
de5a560a | 1345 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 |
e7de2f29 | 1346 | #, c-format |
1347 | msgid "Failed to write file %s" | |
1348 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
1349 | ||
de5a560a | 1350 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 |
e7de2f29 | 1351 | #, c-format |
1352 | msgid "Failed to close file %s" | |
1353 | msgstr "فشل إغلاق الملف %s" | |
1354 | ||
de5a560a | 1355 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
e7de2f29 | 1356 | #, c-format |
1357 | msgid "The path %s is too long" | |
1358 | msgstr "المسار %s طويل جداً" | |
1359 | ||
de5a560a | 1360 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
e7de2f29 | 1361 | #, c-format |
1362 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1363 | msgstr "فكّ تحزيم %s أكثر من مرّة" | |
1364 | ||
de5a560a | 1365 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
e7de2f29 | 1366 | #, c-format |
1367 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
de5a560a | 1370 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
e7de2f29 | 1371 | #, c-format |
1372 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
de5a560a | 1375 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
e7de2f29 | 1376 | msgid "The diversion path is too long" |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
de5a560a | 1379 | #: apt-inst/extract.cc:240 |
e7de2f29 | 1380 | #, c-format |
1381 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1382 | msgstr "" | |
1383 | ||
de5a560a | 1384 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
e7de2f29 | 1385 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
de5a560a | 1388 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
e7de2f29 | 1389 | msgid "The path is too long" |
1390 | msgstr "المسار طويل جداً" | |
1391 | ||
de5a560a | 1392 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
e7de2f29 | 1393 | #, c-format |
1394 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
de5a560a | 1397 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
e7de2f29 | 1398 | #, c-format |
1399 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
dbb5999c CW |
1402 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753 |
1403 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 | |
1404 | #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85 | |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "Unable to read %s" | |
1407 | msgstr "تعذرت قراءة %s" | |
1408 | ||
de5a560a | 1409 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
e7de2f29 | 1410 | #, c-format |
1411 | msgid "Unable to stat %s" | |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
de5a560a | 1414 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
e7de2f29 | 1415 | #, c-format |
1416 | msgid "Failed to remove %s" | |
1417 | msgstr "تعذرت إزالة %s" | |
1418 | ||
de5a560a | 1419 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
e7de2f29 | 1420 | #, c-format |
1421 | msgid "Unable to create %s" | |
1422 | msgstr "تعذر إنشاء %s" | |
1423 | ||
de5a560a | 1424 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
e7de2f29 | 1425 | #, c-format |
1426 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
de5a560a | 1429 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
e7de2f29 | 1430 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
dbb5999c CW |
1433 | #. Build the status cache |
1434 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 | |
1435 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 | |
1436 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 | |
1437 | msgid "Reading package lists" | |
1438 | msgstr "قراءة قوائم الحزم" | |
1439 | ||
de5a560a | 1440 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
e7de2f29 | 1441 | #, c-format |
1442 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
1443 | msgstr "فشل تغيير دليل الإدارة إلى %sinfo" | |
1444 | ||
de5a560a | 1445 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1446 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
e7de2f29 | 1447 | msgid "Internal error getting a package name" |
1448 | msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة" | |
1449 | ||
de5a560a | 1450 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
e7de2f29 | 1451 | msgid "Reading file listing" |
1452 | msgstr "قراءة سرد الملفات" | |
1453 | ||
de5a560a | 1454 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
e7de2f29 | 1455 | #, c-format |
1456 | msgid "" | |
1457 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1458 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1459 | "package!" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
de5a560a | 1462 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
e7de2f29 | 1463 | #, c-format |
1464 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1465 | msgstr "فشلت قراءة ملف القائمة %sinfo/%s" | |
1466 | ||
de5a560a | 1467 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
e7de2f29 | 1468 | msgid "Internal error getting a node" |
1469 | msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على node" | |
1470 | ||
de5a560a | 1471 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
e7de2f29 | 1472 | #, c-format |
1473 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | ||
de5a560a | 1476 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
e7de2f29 | 1477 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
de5a560a | 1480 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1481 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
e7de2f29 | 1482 | #, c-format |
1483 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1484 | msgstr "" | |
1485 | ||
de5a560a | 1486 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
e7de2f29 | 1487 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
de5a560a | 1490 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
e7de2f29 | 1491 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
de5a560a | 1494 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
e7de2f29 | 1495 | #, c-format |
1496 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1497 | msgstr "" | |
1498 | ||
de5a560a | 1499 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
e7de2f29 | 1500 | #, c-format |
1501 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
de5a560a | 1504 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
e7de2f29 | 1505 | #, c-format |
1506 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" | |
1507 | msgstr "" | |
1508 | ||
de5a560a | 1509 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 |
e7de2f29 | 1510 | #, c-format |
1511 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" | |
1512 | msgstr "" | |
1513 | ||
de5a560a | 1514 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 |
e7de2f29 | 1515 | #, c-format |
de5a560a | 1516 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" |
e7de2f29 | 1517 | msgstr "" |
1518 | ||
de5a560a | 1519 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 |
e7de2f29 | 1520 | #, c-format |
1521 | msgid "Couldn't change to %s" | |
1522 | msgstr "تعذر التغيير إلى %s" | |
1523 | ||
de5a560a | 1524 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 |
e7de2f29 | 1525 | msgid "Internal error, could not locate member" |
1526 | msgstr "خطأ داخلي، تعذر العثور على العضو" | |
1527 | ||
de5a560a | 1528 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 |
e7de2f29 | 1529 | msgid "Failed to locate a valid control file" |
1530 | msgstr "فشل العثور على ملف تحكّم صالح" | |
1531 | ||
de5a560a | 1532 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 |
e7de2f29 | 1533 | msgid "Unparsable control file" |
1534 | msgstr "" | |
1535 | ||
dbb5999c | 1536 | #: methods/cdrom.cc:114 |
e7de2f29 | 1537 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1538 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
1539 | msgstr "تعذرت قراءة قاعدة بيانات القرص المدمج %s" | |
e7de2f29 | 1540 | |
dbb5999c CW |
1541 | #: methods/cdrom.cc:123 |
1542 | msgid "" | |
1543 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1544 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1545 | msgstr "" | |
1546 | "الرجاء استخدام apt-cdrom لتعريف APT بهذا القرص المدمج. لا يمكن استخدام apt-" | |
1547 | "get update لإضافة أقراص مدمجة جديدة." | |
e7de2f29 | 1548 | |
dbb5999c CW |
1549 | #: methods/cdrom.cc:131 |
1550 | msgid "Wrong CD-ROM" | |
1551 | msgstr "القرص المدمج الخطأ" | |
e7de2f29 | 1552 | |
dbb5999c CW |
1553 | #: methods/cdrom.cc:166 |
1554 | #, c-format | |
1555 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1556 | msgstr "تعذر فكّ القرص المدمج من %s، إذ قد يكون لا يزال قيد الاستخدام." | |
e7de2f29 | 1557 | |
dbb5999c CW |
1558 | #: methods/cdrom.cc:171 |
1559 | msgid "Disk not found." | |
1560 | msgstr "لم يُعثر على القرص." | |
e7de2f29 | 1561 | |
dbb5999c CW |
1562 | #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 |
1563 | msgid "File not found" | |
1564 | msgstr "لم يُعثر على الملف" | |
e7de2f29 | 1565 | |
dbb5999c CW |
1566 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 |
1567 | #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
1568 | msgid "Failed to stat" | |
1569 | msgstr "فشيل تنفيذ stat" | |
e7de2f29 | 1570 | |
dbb5999c CW |
1571 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 |
1572 | msgid "Failed to set modification time" | |
1573 | msgstr "فشل تعيين وقت التعديل" | |
e7de2f29 | 1574 | |
dbb5999c CW |
1575 | #: methods/file.cc:44 |
1576 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
e7de2f29 | 1577 | msgstr "" |
1578 | ||
dbb5999c CW |
1579 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
1580 | #: methods/ftp.cc:162 | |
1581 | msgid "Logging in" | |
1582 | msgstr "تسجيل الدخول" | |
e7de2f29 | 1583 | |
dbb5999c CW |
1584 | #: methods/ftp.cc:168 |
1585 | msgid "Unable to determine the peer name" | |
e7de2f29 | 1586 | msgstr "" |
1587 | ||
dbb5999c CW |
1588 | #: methods/ftp.cc:173 |
1589 | msgid "Unable to determine the local name" | |
e7de2f29 | 1590 | msgstr "" |
1591 | ||
dbb5999c CW |
1592 | #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 |
1593 | #, c-format | |
1594 | msgid "The server refused the connection and said: %s" | |
1595 | msgstr "رفض الخادم اتصالنا بالرد: %s" | |
e7de2f29 | 1596 | |
dbb5999c CW |
1597 | #: methods/ftp.cc:210 |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1600 | msgstr "فشل USER، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 1601 | |
dbb5999c CW |
1602 | #: methods/ftp.cc:217 |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1605 | msgstr "فشل PASS، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 1606 | |
dbb5999c CW |
1607 | #: methods/ftp.cc:237 |
1608 | msgid "" | |
1609 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1610 | "is empty." | |
e7de2f29 | 1611 | msgstr "" |
dbb5999c CW |
1612 | "تم تحديد خادم بروكسي ولكن دون نص تسجيل دخول برمجي، Acquire::ftp::ProxyLogin " |
1613 | "فارغ." | |
e7de2f29 | 1614 | |
dbb5999c | 1615 | #: methods/ftp.cc:265 |
e7de2f29 | 1616 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1617 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1618 | msgstr "فشل أمر نص تسجيل الدخول البرمجي '%s'، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 1619 | |
dbb5999c CW |
1620 | #: methods/ftp.cc:291 |
1621 | #, c-format | |
1622 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1623 | msgstr "فشل TYPE، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 1624 | |
dbb5999c CW |
1625 | #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
1626 | msgid "Connection timeout" | |
1627 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 1628 | |
dbb5999c CW |
1629 | #: methods/ftp.cc:335 |
1630 | msgid "Server closed the connection" | |
1631 | msgstr "أغلق الخادم الاتصال" | |
e7de2f29 | 1632 | |
dbb5999c CW |
1633 | #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190 |
1634 | msgid "Read error" | |
1635 | msgstr "خطأ في القراءة" | |
e7de2f29 | 1636 | |
dbb5999c CW |
1637 | #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 |
1638 | msgid "A response overflowed the buffer." | |
1639 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1640 | |
dbb5999c CW |
1641 | #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 |
1642 | msgid "Protocol corruption" | |
e7de2f29 | 1643 | msgstr "" |
1644 | ||
dbb5999c CW |
1645 | #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232 |
1646 | msgid "Write error" | |
1647 | msgstr "خطأ في الكتابة" | |
e7de2f29 | 1648 | |
dbb5999c CW |
1649 | #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 |
1650 | msgid "Could not create a socket" | |
1651 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1652 | |
dbb5999c CW |
1653 | #: methods/ftp.cc:698 |
1654 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" | |
1655 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1656 | |
dbb5999c CW |
1657 | #: methods/ftp.cc:704 |
1658 | msgid "Could not connect passive socket." | |
e7de2f29 | 1659 | msgstr "" |
1660 | ||
dbb5999c CW |
1661 | #: methods/ftp.cc:722 |
1662 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" | |
1663 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1664 | |
dbb5999c CW |
1665 | #: methods/ftp.cc:736 |
1666 | msgid "Could not bind a socket" | |
1667 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1668 | |
dbb5999c CW |
1669 | #: methods/ftp.cc:740 |
1670 | msgid "Could not listen on the socket" | |
1671 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1672 | |
dbb5999c CW |
1673 | #: methods/ftp.cc:747 |
1674 | msgid "Could not determine the socket's name" | |
e7de2f29 | 1675 | msgstr "" |
1676 | ||
dbb5999c CW |
1677 | #: methods/ftp.cc:779 |
1678 | msgid "Unable to send PORT command" | |
1679 | msgstr "تعذر إرسال الأمر PORT" | |
1680 | ||
1681 | #: methods/ftp.cc:789 | |
1682 | #, c-format | |
1683 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" | |
e7de2f29 | 1684 | msgstr "" |
1685 | ||
dbb5999c | 1686 | #: methods/ftp.cc:798 |
e7de2f29 | 1687 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1688 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
1689 | msgstr "فشل EPRT، ردّ الخادم: %s" | |
e7de2f29 | 1690 | |
dbb5999c CW |
1691 | #: methods/ftp.cc:818 |
1692 | msgid "Data socket connect timed out" | |
e7de2f29 | 1693 | msgstr "" |
1694 | ||
dbb5999c CW |
1695 | #: methods/ftp.cc:825 |
1696 | msgid "Unable to accept connection" | |
1697 | msgstr "تعذر قبول الاتصال" | |
de5a560a | 1698 | |
dbb5999c CW |
1699 | #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303 |
1700 | msgid "Problem hashing file" | |
1701 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1702 | |
dbb5999c | 1703 | #: methods/ftp.cc:877 |
e7de2f29 | 1704 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1705 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" |
1706 | msgstr "تعذر إحضار الملف، ردّ الخادم '%s'" | |
e7de2f29 | 1707 | |
dbb5999c CW |
1708 | #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 |
1709 | msgid "Data socket timed out" | |
1710 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1711 | |
dbb5999c | 1712 | #: methods/ftp.cc:922 |
de5a560a | 1713 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1714 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1715 | msgstr "فشل نقل البيانات، ردّ الخادم '%s'" | |
e7de2f29 | 1716 | |
dbb5999c CW |
1717 | #. Get the files information |
1718 | #: methods/ftp.cc:997 | |
1719 | msgid "Query" | |
1720 | msgstr "استعلام" | |
e7de2f29 | 1721 | |
dbb5999c CW |
1722 | #: methods/ftp.cc:1109 |
1723 | msgid "Unable to invoke " | |
1724 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1725 | |
dbb5999c | 1726 | #: methods/connect.cc:65 |
de5a560a | 1727 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1728 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
1729 | msgstr "الاتصال بـ%s (%s)" | |
e7de2f29 | 1730 | |
dbb5999c | 1731 | #: methods/connect.cc:72 |
de5a560a | 1732 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1733 | msgid "[IP: %s %s]" |
1734 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
e7de2f29 | 1735 | |
dbb5999c | 1736 | #: methods/connect.cc:79 |
de5a560a | 1737 | #, c-format |
dbb5999c | 1738 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" |
de5a560a | 1739 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1740 | |
dbb5999c | 1741 | #: methods/connect.cc:85 |
de5a560a | 1742 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1743 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
1744 | msgstr "تعذر تمهيد الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
e7de2f29 | 1745 | |
dbb5999c | 1746 | #: methods/connect.cc:92 |
de5a560a | 1747 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1748 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" |
1749 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)، انتهى وقت الاتصال" | |
e7de2f29 | 1750 | |
dbb5999c | 1751 | #: methods/connect.cc:107 |
de5a560a | 1752 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1753 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." |
1754 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s:%s (%s)." | |
e7de2f29 | 1755 | |
dbb5999c CW |
1756 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
1757 | #. ssh connection that is still going | |
1758 | #: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425 | |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid "Connecting to %s" | |
1761 | msgstr "الاتصال بـ%s" | |
e7de2f29 | 1762 | |
dbb5999c CW |
1763 | #: methods/connect.cc:167 |
1764 | #, c-format | |
1765 | msgid "Could not resolve '%s'" | |
e7de2f29 | 1766 | msgstr "" |
1767 | ||
dbb5999c | 1768 | #: methods/connect.cc:173 |
e7de2f29 | 1769 | #, c-format |
dbb5999c | 1770 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" |
e7de2f29 | 1771 | msgstr "" |
1772 | ||
dbb5999c CW |
1773 | #: methods/connect.cc:176 |
1774 | #, c-format | |
1775 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
de5a560a | 1776 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1777 | |
dbb5999c | 1778 | #: methods/connect.cc:223 |
e7de2f29 | 1779 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1780 | msgid "Unable to connect to %s %s:" |
1781 | msgstr "تعذر الاتصال بـ%s %s:" | |
e7de2f29 | 1782 | |
dbb5999c | 1783 | #: methods/gpgv.cc:65 |
e7de2f29 | 1784 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1785 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
1786 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1787 | |
dbb5999c CW |
1788 | #: methods/gpgv.cc:101 |
1789 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." | |
de5a560a | 1790 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1791 | |
dbb5999c CW |
1792 | #: methods/gpgv.cc:205 |
1793 | msgid "" | |
1794 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
e7de2f29 | 1795 | msgstr "" |
1796 | ||
dbb5999c CW |
1797 | #: methods/gpgv.cc:210 |
1798 | msgid "At least one invalid signature was encountered." | |
1799 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1800 | |
dbb5999c | 1801 | #: methods/gpgv.cc:214 |
e7de2f29 | 1802 | #, c-format |
dbb5999c | 1803 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" |
e7de2f29 | 1804 | msgstr "" |
1805 | ||
dbb5999c CW |
1806 | #: methods/gpgv.cc:219 |
1807 | msgid "Unknown error executing gpgv" | |
e7de2f29 | 1808 | msgstr "" |
1809 | ||
dbb5999c CW |
1810 | #: methods/gpgv.cc:250 |
1811 | msgid "The following signatures were invalid:\n" | |
e7de2f29 | 1812 | msgstr "" |
1813 | ||
dbb5999c CW |
1814 | #: methods/gpgv.cc:257 |
1815 | msgid "" | |
1816 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
1817 | "available:\n" | |
e7de2f29 | 1818 | msgstr "" |
1819 | ||
dbb5999c | 1820 | #: methods/gzip.cc:64 |
e7de2f29 | 1821 | #, c-format |
dbb5999c | 1822 | msgid "Couldn't open pipe for %s" |
e7de2f29 | 1823 | msgstr "" |
1824 | ||
dbb5999c | 1825 | #: methods/gzip.cc:109 |
e7de2f29 | 1826 | #, c-format |
dbb5999c | 1827 | msgid "Read error from %s process" |
e7de2f29 | 1828 | msgstr "" |
1829 | ||
dbb5999c CW |
1830 | #: methods/http.cc:376 |
1831 | msgid "Waiting for headers" | |
1832 | msgstr "بانتظار الترويسات" | |
1833 | ||
1834 | #: methods/http.cc:522 | |
e7de2f29 | 1835 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1836 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
1837 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 1838 | |
dbb5999c CW |
1839 | #: methods/http.cc:530 |
1840 | msgid "Bad header line" | |
1841 | msgstr "سطر ترويسة سيء" | |
e7de2f29 | 1842 | |
dbb5999c CW |
1843 | #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 |
1844 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" | |
1845 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة" | |
e7de2f29 | 1846 | |
dbb5999c CW |
1847 | #: methods/http.cc:585 |
1848 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" | |
1849 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة" | |
1850 | ||
1851 | #: methods/http.cc:600 | |
1852 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" | |
1853 | msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة" | |
1854 | ||
1855 | #: methods/http.cc:602 | |
1856 | msgid "This HTTP server has broken range support" | |
1857 | msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب" | |
1858 | ||
1859 | #: methods/http.cc:626 | |
1860 | msgid "Unknown date format" | |
1861 | msgstr "نسق تاريخ مجهول" | |
1862 | ||
1863 | #: methods/http.cc:773 | |
1864 | msgid "Select failed" | |
1865 | msgstr "فشل التحديد" | |
1866 | ||
1867 | #: methods/http.cc:778 | |
1868 | msgid "Connection timed out" | |
1869 | msgstr "انتهى وقت الاتصال" | |
1870 | ||
1871 | #: methods/http.cc:801 | |
1872 | msgid "Error writing to output file" | |
1873 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى ملف المُخرجات" | |
1874 | ||
1875 | #: methods/http.cc:832 | |
1876 | msgid "Error writing to file" | |
1877 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
1878 | ||
1879 | #: methods/http.cc:860 | |
1880 | msgid "Error writing to the file" | |
1881 | msgstr "خطأ في الكتابة إلى الملف" | |
1882 | ||
1883 | #: methods/http.cc:874 | |
1884 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" | |
1885 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم. أقفل الطرف الآخر الاتصال" | |
1886 | ||
1887 | #: methods/http.cc:876 | |
1888 | msgid "Error reading from server" | |
1889 | msgstr "خطأ في القراءة من الخادم" | |
1890 | ||
1891 | #: methods/http.cc:1106 | |
1892 | msgid "Bad header data" | |
1893 | msgstr "بيانات ترويسة سيئة" | |
1894 | ||
1895 | #: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178 | |
1896 | msgid "Connection failed" | |
1897 | msgstr "فشل الاتصال" | |
1898 | ||
1899 | #: methods/http.cc:1230 | |
1900 | msgid "Internal error" | |
1901 | msgstr "خطأ داخلي" | |
1902 | ||
1903 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 | |
1904 | msgid "Can't mmap an empty file" | |
de5a560a | 1905 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1906 | |
dbb5999c | 1907 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 |
e7de2f29 | 1908 | #, c-format |
dbb5999c | 1909 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
e7de2f29 | 1910 | msgstr "" |
1911 | ||
dbb5999c | 1912 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978 |
e7de2f29 | 1913 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1914 | msgid "Selection %s not found" |
1915 | msgstr "تعذر العثور على التحديد %s" | |
e7de2f29 | 1916 | |
dbb5999c | 1917 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 |
e7de2f29 | 1918 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1919 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
1920 | msgstr "اختصار نوع مجهول: '%c'" | |
e7de2f29 | 1921 | |
dbb5999c | 1922 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 |
e7de2f29 | 1923 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1924 | msgid "Opening configuration file %s" |
1925 | msgstr "فتح ملف التهيئة %s" | |
1926 | ||
1927 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 | |
1928 | #, fuzzy, c-format | |
1929 | msgid "Line %d too long (max %u)" | |
1930 | msgstr "السطر %d طويل جداً (أقصاه %d)" | |
e7de2f29 | 1931 | |
dbb5999c | 1932 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 |
e7de2f29 | 1933 | #, c-format |
dbb5999c | 1934 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
de5a560a | 1935 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1936 | |
dbb5999c CW |
1937 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 |
1938 | #, c-format | |
1939 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" | |
e7de2f29 | 1940 | msgstr "" |
1941 | ||
dbb5999c CW |
1942 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647 |
1943 | #, c-format | |
1944 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" | |
de5a560a | 1945 | msgstr "" |
e7de2f29 | 1946 | |
dbb5999c CW |
1947 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687 |
1948 | #, c-format | |
1949 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
e7de2f29 | 1950 | msgstr "" |
1951 | ||
dbb5999c | 1952 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694 |
e7de2f29 | 1953 | #, c-format |
dbb5999c | 1954 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
e7de2f29 | 1955 | msgstr "" |
1956 | ||
dbb5999c CW |
1957 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 |
1958 | #, c-format | |
1959 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" | |
e7de2f29 | 1960 | msgstr "" |
1961 | ||
dbb5999c CW |
1962 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707 |
1963 | #, c-format | |
1964 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" | |
e7de2f29 | 1965 | msgstr "" |
1966 | ||
dbb5999c CW |
1967 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741 |
1968 | #, c-format | |
1969 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" | |
e7de2f29 | 1970 | msgstr "" |
1971 | ||
dbb5999c CW |
1972 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
1973 | #, c-format | |
1974 | msgid "%c%s... Error!" | |
1975 | msgstr "%c%s... خطأ!" | |
e7de2f29 | 1976 | |
dbb5999c | 1977 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
e7de2f29 | 1978 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1979 | msgid "%c%s... Done" |
1980 | msgstr "%c%s... تمّ" | |
e7de2f29 | 1981 | |
dbb5999c CW |
1982 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
1983 | #, c-format | |
1984 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." | |
1985 | msgstr "خيار سطر الأمر '%c' [من %s] مجهول." | |
de5a560a | 1986 | |
dbb5999c CW |
1987 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
1988 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
e7de2f29 | 1989 | #, c-format |
dbb5999c CW |
1990 | msgid "Command line option %s is not understood" |
1991 | msgstr "خيار سطر الأمر %s غير مفهوم" | |
e7de2f29 | 1992 | |
dbb5999c CW |
1993 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
1994 | #, c-format | |
1995 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
e7de2f29 | 1996 | msgstr "" |
1997 | ||
dbb5999c | 1998 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 |
e7de2f29 | 1999 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2000 | msgid "Option %s requires an argument." |
2001 | msgstr "الخيار %s يتطلّب مُعطى." | |
e7de2f29 | 2002 | |
dbb5999c | 2003 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 |
e7de2f29 | 2004 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2005 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2006 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2007 | |
dbb5999c CW |
2008 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 |
2009 | #, c-format | |
2010 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2011 | msgstr "" | |
de5a560a | 2012 | |
dbb5999c CW |
2013 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 |
2014 | #, c-format | |
2015 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2016 | msgstr "الخيار '%s' طويل جداً" | |
de5a560a | 2017 | |
dbb5999c CW |
2018 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 |
2019 | #, c-format | |
2020 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2021 | msgstr "" | |
de5a560a | 2022 | |
dbb5999c CW |
2023 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 |
2024 | #, c-format | |
2025 | msgid "Invalid operation %s" | |
2026 | msgstr "عمليّة غير صالحة %s" | |
de5a560a | 2027 | |
dbb5999c CW |
2028 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
2029 | #, c-format | |
2030 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2031 | msgstr "" | |
de5a560a | 2032 | |
dbb5999c CW |
2033 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 |
2034 | #: methods/mirror.cc:91 | |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "Unable to change to %s" | |
2037 | msgstr "" | |
de5a560a | 2038 | |
dbb5999c CW |
2039 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 |
2040 | msgid "Failed to stat the cdrom" | |
2041 | msgstr "" | |
de5a560a | 2042 | |
dbb5999c CW |
2043 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147 |
2044 | #, c-format | |
2045 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" | |
2046 | msgstr "" | |
de5a560a | 2047 | |
dbb5999c CW |
2048 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 |
2049 | #, c-format | |
2050 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2051 | msgstr "" | |
de5a560a | 2052 | |
dbb5999c CW |
2053 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170 |
2054 | #, c-format | |
2055 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" | |
2056 | msgstr "" | |
de5a560a | 2057 | |
dbb5999c CW |
2058 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 |
2059 | #, c-format | |
2060 | msgid "Could not get lock %s" | |
2061 | msgstr "" | |
de5a560a | 2062 | |
dbb5999c | 2063 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442 |
e7de2f29 | 2064 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2065 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" |
2066 | msgstr "" | |
de5a560a | 2067 | |
dbb5999c CW |
2068 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 |
2069 | #, c-format | |
2070 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
e7de2f29 | 2071 | msgstr "" |
2072 | ||
dbb5999c | 2073 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 |
e7de2f29 | 2074 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2075 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" |
2076 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2077 | |
dbb5999c | 2078 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 |
e7de2f29 | 2079 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2080 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" |
2081 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2082 | |
dbb5999c | 2083 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501 |
de5a560a | 2084 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2085 | msgid "Could not open file %s" |
2086 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2087 | |
dbb5999c | 2088 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557 |
de5a560a | 2089 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2090 | msgid "read, still have %lu to read but none left" |
2091 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2092 | |
dbb5999c | 2093 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587 |
de5a560a | 2094 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2095 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" |
2096 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2097 | |
dbb5999c CW |
2098 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662 |
2099 | msgid "Problem closing the file" | |
2100 | msgstr "مشكلة في إغلاق الملف" | |
e7de2f29 | 2101 | |
dbb5999c CW |
2102 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668 |
2103 | msgid "Problem unlinking the file" | |
2104 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2105 | |
dbb5999c CW |
2106 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 |
2107 | msgid "Problem syncing the file" | |
2108 | msgstr "مشكلة في مزامنة الملف" | |
de5a560a | 2109 | |
dbb5999c CW |
2110 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:132 |
2111 | msgid "Empty package cache" | |
2112 | msgstr "" | |
de5a560a | 2113 | |
dbb5999c CW |
2114 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:138 |
2115 | msgid "The package cache file is corrupted" | |
2116 | msgstr "" | |
de5a560a | 2117 | |
dbb5999c CW |
2118 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 |
2119 | msgid "The package cache file is an incompatible version" | |
2120 | msgstr "" | |
de5a560a | 2121 | |
dbb5999c CW |
2122 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 |
2123 | #, c-format | |
2124 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" | |
2125 | msgstr "" | |
de5a560a | 2126 | |
dbb5999c CW |
2127 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 |
2128 | msgid "The package cache was built for a different architecture" | |
2129 | msgstr "" | |
de5a560a | 2130 | |
dbb5999c CW |
2131 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
2132 | msgid "Depends" | |
2133 | msgstr "يعتمد" | |
de5a560a | 2134 | |
dbb5999c CW |
2135 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
2136 | msgid "PreDepends" | |
2137 | msgstr "يعتمد مسبقاً" | |
de5a560a | 2138 | |
dbb5999c CW |
2139 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:224 |
2140 | msgid "Suggests" | |
2141 | msgstr "يستحسن" | |
de5a560a | 2142 | |
dbb5999c CW |
2143 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
2144 | msgid "Recommends" | |
2145 | msgstr "يقترح" | |
de5a560a | 2146 | |
dbb5999c CW |
2147 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
2148 | msgid "Conflicts" | |
2149 | msgstr "يعارض" | |
de5a560a | 2150 | |
dbb5999c CW |
2151 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
2152 | msgid "Replaces" | |
2153 | msgstr "يستبدل" | |
de5a560a | 2154 | |
dbb5999c CW |
2155 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
2156 | msgid "Obsoletes" | |
2157 | msgstr "يُلغي" | |
de5a560a | 2158 | |
dbb5999c CW |
2159 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
2160 | msgid "Breaks" | |
2161 | msgstr "" | |
de5a560a | 2162 | |
dbb5999c CW |
2163 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
2164 | msgid "important" | |
2165 | msgstr "مهم" | |
e7de2f29 | 2166 | |
dbb5999c CW |
2167 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
2168 | msgid "required" | |
2169 | msgstr "مطلوب" | |
e7de2f29 | 2170 | |
dbb5999c CW |
2171 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 |
2172 | msgid "standard" | |
2173 | msgstr "قياسي" | |
e7de2f29 | 2174 | |
dbb5999c CW |
2175 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
2176 | msgid "optional" | |
2177 | msgstr "اختياري" | |
e7de2f29 | 2178 | |
dbb5999c CW |
2179 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
2180 | msgid "extra" | |
2181 | msgstr "إضافي" | |
e7de2f29 | 2182 | |
dbb5999c CW |
2183 | #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 |
2184 | msgid "Building dependency tree" | |
2185 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2186 | |
dbb5999c CW |
2187 | #: apt-pkg/depcache.cc:122 |
2188 | msgid "Candidate versions" | |
2189 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2190 | |
dbb5999c CW |
2191 | #: apt-pkg/depcache.cc:151 |
2192 | msgid "Dependency generation" | |
de5a560a | 2193 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2194 | |
dbb5999c CW |
2195 | #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 |
2196 | #, fuzzy | |
2197 | msgid "Reading state information" | |
2198 | msgstr "دمج المعلومات المتوفرة" | |
2199 | ||
2200 | #: apt-pkg/depcache.cc:219 | |
2201 | #, fuzzy, c-format | |
2202 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2203 | msgstr "فشل فتح %s" | |
e7de2f29 | 2204 | |
dbb5999c CW |
2205 | #: apt-pkg/depcache.cc:225 |
2206 | #, fuzzy, c-format | |
2207 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2208 | msgstr "فشلت كتابة الملف %s" | |
2209 | ||
2210 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 | |
de5a560a | 2211 | #, c-format |
dbb5999c | 2212 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" |
de5a560a | 2213 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2214 | |
dbb5999c CW |
2215 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
2216 | #, c-format | |
2217 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" | |
2218 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2219 | |
dbb5999c CW |
2220 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 |
2221 | #, c-format | |
2222 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" | |
2223 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2224 | |
dbb5999c | 2225 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
de5a560a | 2226 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2227 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2228 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2229 | |
dbb5999c CW |
2230 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 |
2231 | #, c-format | |
2232 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" | |
2233 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2234 | |
dbb5999c CW |
2235 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 |
2236 | #, c-format | |
2237 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" | |
2238 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2239 | |
dbb5999c CW |
2240 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 |
2241 | #, c-format | |
2242 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" | |
e7de2f29 | 2243 | msgstr "" |
2244 | ||
dbb5999c CW |
2245 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 |
2246 | #, c-format | |
2247 | msgid "Opening %s" | |
2248 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 2249 | |
dbb5999c CW |
2250 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 |
2251 | #, c-format | |
2252 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2253 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2254 | |
dbb5999c CW |
2255 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:236 |
2256 | #, c-format | |
2257 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | ||
2260 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 | |
2261 | #, c-format | |
2262 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2263 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2264 | |
dbb5999c | 2265 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 |
e7de2f29 | 2266 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2267 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" |
2268 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2269 | |
dbb5999c | 2270 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:428 |
e7de2f29 | 2271 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2272 | msgid "" |
2273 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2274 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2275 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2276 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2277 | |
dbb5999c | 2278 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
e7de2f29 | 2279 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2280 | msgid "Index file type '%s' is not supported" |
2281 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2282 | |
dbb5999c | 2283 | #: apt-pkg/algorithms.cc:247 |
e7de2f29 | 2284 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2285 | msgid "" |
2286 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2287 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2288 | |
dbb5999c CW |
2289 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1105 |
2290 | msgid "" | |
2291 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " | |
2292 | "held packages." | |
2293 | msgstr "" | |
de5a560a | 2294 | |
dbb5999c CW |
2295 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1107 |
2296 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." | |
2297 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2298 | |
dbb5999c | 2299 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371 |
de5a560a | 2300 | msgid "" |
dbb5999c CW |
2301 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " |
2302 | "used instead." | |
e7de2f29 | 2303 | msgstr "" |
2304 | ||
dbb5999c CW |
2305 | #: apt-pkg/acquire.cc:59 |
2306 | #, c-format | |
2307 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2308 | msgstr "" | |
de5a560a | 2309 | |
dbb5999c | 2310 | #: apt-pkg/acquire.cc:63 |
e7de2f29 | 2311 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2312 | msgid "Archive directory %spartial is missing." |
2313 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2314 | |
dbb5999c CW |
2315 | #. only show the ETA if it makes sense |
2316 | #. two days | |
2317 | #: apt-pkg/acquire.cc:827 | |
e7de2f29 | 2318 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2319 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2320 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2321 | |
dbb5999c | 2322 | #: apt-pkg/acquire.cc:829 |
e7de2f29 | 2323 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2324 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2325 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2326 | |
dbb5999c | 2327 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
e7de2f29 | 2328 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2329 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2330 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2331 | |
dbb5999c | 2332 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
e7de2f29 | 2333 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2334 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2335 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2336 | |
dbb5999c | 2337 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399 |
e7de2f29 | 2338 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2339 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." |
2340 | msgstr "الرجاء إدخال القرص المُسمّى '%s' في السوّاقة '%s' وضغط مفتاح الإدخال." | |
de5a560a | 2341 | |
dbb5999c CW |
2342 | #: apt-pkg/init.cc:125 |
2343 | #, c-format | |
2344 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2345 | msgstr "نظام الحزم '%s' غير مدعوم" | |
de5a560a | 2346 | |
dbb5999c CW |
2347 | #: apt-pkg/init.cc:141 |
2348 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" | |
2349 | msgstr "" | |
de5a560a | 2350 | |
dbb5999c CW |
2351 | #: apt-pkg/clean.cc:57 |
2352 | #, c-format | |
2353 | msgid "Unable to stat %s." | |
e7de2f29 | 2354 | msgstr "" |
2355 | ||
dbb5999c CW |
2356 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
2357 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" | |
e7de2f29 | 2358 | msgstr "" |
2359 | ||
dbb5999c CW |
2360 | #: apt-pkg/cachefile.cc:71 |
2361 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." | |
2362 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2363 | |
dbb5999c CW |
2364 | #: apt-pkg/cachefile.cc:75 |
2365 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" | |
2366 | msgstr "قد يساعدك تنفيذ الأمر apt-get update في تصحيح هذه المشاكل" | |
2367 | ||
2368 | #: apt-pkg/policy.cc:267 | |
2369 | msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" | |
e7de2f29 | 2370 | msgstr "" |
2371 | ||
dbb5999c CW |
2372 | #: apt-pkg/policy.cc:289 |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid "Did not understand pin type %s" | |
e7de2f29 | 2375 | msgstr "" |
2376 | ||
dbb5999c CW |
2377 | #: apt-pkg/policy.cc:297 |
2378 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" | |
2379 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2380 | |
dbb5999c CW |
2381 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 |
2382 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" | |
2383 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2384 | |
dbb5999c CW |
2385 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 |
2386 | #, c-format | |
2387 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2388 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewPackage)" | |
2389 | ||
2390 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 | |
2391 | #, c-format | |
2392 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2393 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage1)" | |
e7de2f29 | 2394 | |
dbb5999c | 2395 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 |
de5a560a | 2396 | #, fuzzy, c-format |
dbb5999c CW |
2397 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" |
2398 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 2399 | |
dbb5999c | 2400 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 |
e7de2f29 | 2401 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2402 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
2403 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UserPackage2)" | |
e7de2f29 | 2404 | |
dbb5999c | 2405 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 |
e7de2f29 | 2406 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2407 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
2408 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
e7de2f29 | 2409 | |
dbb5999c CW |
2410 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" | |
2413 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion1)" | |
e7de2f29 | 2414 | |
dbb5999c CW |
2415 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 |
2416 | #, c-format | |
2417 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" | |
2418 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (UsePackage3)" | |
e7de2f29 | 2419 | |
dbb5999c CW |
2420 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 |
2421 | #, c-format | |
2422 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2423 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewVersion2)" | |
2424 | ||
2425 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 | |
2426 | #, fuzzy, c-format | |
2427 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" | |
2428 | msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة %s (NewFileVer1)" | |
2429 | ||
2430 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 | |
2431 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." | |
e7de2f29 | 2432 | msgstr "" |
2433 | ||
dbb5999c CW |
2434 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 |
2435 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." | |
e7de2f29 | 2436 | msgstr "" |
2437 | ||
dbb5999c CW |
2438 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 |
2439 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." | |
e7de2f29 | 2440 | msgstr "" |
2441 | ||
dbb5999c CW |
2442 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 |
2443 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." | |
2444 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2445 | |
dbb5999c CW |
2446 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 |
2447 | #, c-format | |
2448 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2449 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2450 | |
dbb5999c CW |
2451 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 |
2452 | #, c-format | |
2453 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2454 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2455 | |
dbb5999c CW |
2456 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 |
2457 | #, c-format | |
2458 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2459 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2460 | |
dbb5999c CW |
2461 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 |
2462 | #, c-format | |
2463 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2464 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2465 | |
dbb5999c CW |
2466 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 |
2467 | msgid "Collecting File Provides" | |
2468 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2469 | |
dbb5999c CW |
2470 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 |
2471 | msgid "IO Error saving source cache" | |
de5a560a | 2472 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2473 | |
dbb5999c CW |
2474 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:134 |
2475 | #, c-format | |
2476 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." | |
2477 | msgstr "فشل إعادة التسمية ، %s (%s -> %s)." | |
2478 | ||
2479 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:451 | |
2480 | msgid "MD5Sum mismatch" | |
2481 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2482 | ||
2483 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459 | |
2484 | #, fuzzy | |
2485 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2486 | msgstr "MD5Sum غير متطابقة" | |
2487 | ||
2488 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 | |
2489 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" | |
2490 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2491 | |
dbb5999c | 2492 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1264 |
e7de2f29 | 2493 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2494 | msgid "" |
2495 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " | |
2496 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
2497 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2498 | |
dbb5999c | 2499 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1323 |
e7de2f29 | 2500 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2501 | msgid "" |
2502 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " | |
2503 | "manually fix this package." | |
2504 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2505 | |
dbb5999c | 2506 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1364 |
e7de2f29 | 2507 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2508 | msgid "" |
2509 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." | |
2510 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2511 | |
dbb5999c CW |
2512 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1451 |
2513 | msgid "Size mismatch" | |
2514 | msgstr "الحجم غير متطابق" | |
e7de2f29 | 2515 | |
dbb5999c | 2516 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 |
e7de2f29 | 2517 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2518 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" |
2519 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2520 | |
dbb5999c | 2521 | #: apt-pkg/cdrom.cc:529 |
de5a560a | 2522 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2523 | msgid "" |
2524 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2525 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2526 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2527 | |
dbb5999c CW |
2528 | #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 |
2529 | msgid "Identifying.. " | |
2530 | msgstr "جاري التعرف..." | |
e7de2f29 | 2531 | |
dbb5999c | 2532 | #: apt-pkg/cdrom.cc:563 |
e7de2f29 | 2533 | #, c-format |
dbb5999c | 2534 | msgid "Stored label: %s\n" |
e7de2f29 | 2535 | msgstr "" |
2536 | ||
dbb5999c CW |
2537 | #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 |
2538 | #, fuzzy | |
2539 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2540 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج..." | |
e7de2f29 | 2541 | |
dbb5999c | 2542 | #: apt-pkg/cdrom.cc:590 |
e7de2f29 | 2543 | #, c-format |
dbb5999c | 2544 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" |
e7de2f29 | 2545 | msgstr "" |
2546 | ||
dbb5999c CW |
2547 | #: apt-pkg/cdrom.cc:608 |
2548 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" | |
2549 | msgstr "فك تركيب القرص المدمج\n" | |
e7de2f29 | 2550 | |
dbb5999c CW |
2551 | #: apt-pkg/cdrom.cc:612 |
2552 | msgid "Waiting for disc...\n" | |
2553 | msgstr "بانتظار القرص...\n" | |
e7de2f29 | 2554 | |
dbb5999c CW |
2555 | #. Mount the new CDROM |
2556 | #: apt-pkg/cdrom.cc:620 | |
2557 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" | |
2558 | msgstr "تركيب القرص...\n" | |
e7de2f29 | 2559 | |
dbb5999c CW |
2560 | #: apt-pkg/cdrom.cc:638 |
2561 | msgid "Scanning disc for index files..\n" | |
e7de2f29 | 2562 | msgstr "" |
2563 | ||
dbb5999c | 2564 | #: apt-pkg/cdrom.cc:678 |
e7de2f29 | 2565 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2566 | msgid "" |
2567 | "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " | |
2568 | "signatures\n" | |
e7de2f29 | 2569 | msgstr "" |
2570 | ||
dbb5999c | 2571 | #: apt-pkg/cdrom.cc:715 |
e7de2f29 | 2572 | #, c-format |
dbb5999c | 2573 | msgid "Found label '%s'\n" |
e7de2f29 | 2574 | msgstr "" |
2575 | ||
dbb5999c CW |
2576 | #: apt-pkg/cdrom.cc:744 |
2577 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" | |
2578 | msgstr "هذا الاسم غير صالح، حاول مجدداً.\n" | |
2579 | ||
2580 | #: apt-pkg/cdrom.cc:760 | |
e7de2f29 | 2581 | #, c-format |
2582 | msgid "" | |
dbb5999c CW |
2583 | "This disc is called: \n" |
2584 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2585 | msgstr "" |
dbb5999c CW |
2586 | "هذا القرص مسمى: \n" |
2587 | "'%s'\n" | |
e7de2f29 | 2588 | |
dbb5999c CW |
2589 | #: apt-pkg/cdrom.cc:764 |
2590 | msgid "Copying package lists..." | |
2591 | msgstr "نسخ قوائم الحزم..." | |
2592 | ||
2593 | #: apt-pkg/cdrom.cc:790 | |
2594 | msgid "Writing new source list\n" | |
2595 | msgstr "كتابة لائحة المصادر الجديدة\n" | |
2596 | ||
2597 | #: apt-pkg/cdrom.cc:799 | |
2598 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" | |
e7de2f29 | 2599 | msgstr "" |
2600 | ||
dbb5999c | 2601 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 |
e7de2f29 | 2602 | #, c-format |
dbb5999c | 2603 | msgid "Wrote %i records.\n" |
e7de2f29 | 2604 | msgstr "" |
2605 | ||
dbb5999c | 2606 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 |
e7de2f29 | 2607 | #, c-format |
dbb5999c | 2608 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
e7de2f29 | 2609 | msgstr "" |
2610 | ||
dbb5999c CW |
2611 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 |
2612 | #, c-format | |
2613 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 2614 | msgstr "" |
2615 | ||
dbb5999c CW |
2616 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 |
2617 | #, c-format | |
2618 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" | |
e7de2f29 | 2619 | msgstr "" |
e7de2f29 | 2620 | |
dbb5999c CW |
2621 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454 |
2622 | #, c-format | |
2623 | msgid "Directory '%s' missing" | |
e7de2f29 | 2624 | msgstr "" |
2625 | ||
dbb5999c CW |
2626 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537 |
2627 | #, c-format | |
2628 | msgid "Preparing %s" | |
2629 | msgstr "تحضير %s" | |
e7de2f29 | 2630 | |
dbb5999c CW |
2631 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538 |
2632 | #, c-format | |
2633 | msgid "Unpacking %s" | |
2634 | msgstr "فتح %s" | |
e7de2f29 | 2635 | |
dbb5999c | 2636 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543 |
e7de2f29 | 2637 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2638 | msgid "Preparing to configure %s" |
2639 | msgstr "التحضير لتهيئة %s" | |
e7de2f29 | 2640 | |
dbb5999c | 2641 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 |
e7de2f29 | 2642 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2643 | msgid "Configuring %s" |
2644 | msgstr "تهيئة %s" | |
e7de2f29 | 2645 | |
dbb5999c CW |
2646 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 |
2647 | #, fuzzy, c-format | |
2648 | msgid "Processing triggers for %s" | |
2649 | msgstr "خطأ في معالجة الدليل %s" | |
2650 | ||
2651 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549 | |
e7de2f29 | 2652 | #, c-format |
dbb5999c CW |
2653 | msgid "Installed %s" |
2654 | msgstr "تم تثبيت %s" | |
e7de2f29 | 2655 | |
dbb5999c CW |
2656 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556 |
2657 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 | |
2658 | #, c-format | |
2659 | msgid "Preparing for removal of %s" | |
2660 | msgstr "التحضير لإزالة %s" | |
e7de2f29 | 2661 | |
dbb5999c CW |
2662 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559 |
2663 | #, c-format | |
2664 | msgid "Removing %s" | |
2665 | msgstr "إزالة %s" | |
e7de2f29 | 2666 | |
dbb5999c CW |
2667 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560 |
2668 | #, c-format | |
2669 | msgid "Removed %s" | |
2670 | msgstr "تم إزالة %s" | |
e7de2f29 | 2671 | |
dbb5999c CW |
2672 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565 |
2673 | #, c-format | |
2674 | msgid "Preparing to completely remove %s" | |
2675 | msgstr "التحضير لإزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 2676 | |
dbb5999c CW |
2677 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 |
2678 | #, c-format | |
2679 | msgid "Completely removed %s" | |
2680 | msgstr "تمت إزالة %s بالكامل" | |
e7de2f29 | 2681 | |
dbb5999c CW |
2682 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 |
2683 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" | |
2684 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2685 | |
dbb5999c CW |
2686 | #. FIXME: fallback to a default mirror here instead |
2687 | #. and provide a config option to define that default | |
2688 | #: methods/mirror.cc:170 | |
2689 | #, c-format | |
2690 | msgid "No mirror file '%s' found " | |
2691 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2692 | |
dbb5999c CW |
2693 | #: methods/rred.cc:219 |
2694 | msgid "Could not patch file" | |
2695 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2696 | |
dbb5999c CW |
2697 | #: methods/rsh.cc:330 |
2698 | msgid "Connection closed prematurely" | |
2699 | msgstr "" | |
e7de2f29 | 2700 | |
2701 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
2702 | #~ msgstr "تغير تاريخ الملف %s" |