]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
* apt-pkg/contrib/configuration.cc:
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
67f393ab 9"POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
67f393ab 21#: cmdline/apt-cache.cc:143
844afb62 22#, c-format
67f393ab 23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 25
67f393ab 26#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
27#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
28#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
844afb62 29#, c-format
67f393ab 30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 32
67f393ab 33#: cmdline/apt-cache.cc:247
34msgid "Total package names : "
35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 36
67f393ab 37#: cmdline/apt-cache.cc:287
38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 40
67f393ab 41#: cmdline/apt-cache.cc:288
42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 44
67f393ab 45#: cmdline/apt-cache.cc:289
46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 48
67f393ab 49#: cmdline/apt-cache.cc:290
50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 52
67f393ab 53#: cmdline/apt-cache.cc:291
54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 56
67f393ab 57#: cmdline/apt-cache.cc:293
58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 60
67f393ab 61#: cmdline/apt-cache.cc:295
62#, fuzzy
63msgid "Total Distinct Descriptions: "
64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 65
67f393ab 66#: cmdline/apt-cache.cc:297
67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 69
67f393ab 70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 73
67f393ab 74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 78
67f393ab 79#: cmdline/apt-cache.cc:304
80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 82
67f393ab 83#: cmdline/apt-cache.cc:316
84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 86
67f393ab 87#: cmdline/apt-cache.cc:330
88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 90
67f393ab 91#: cmdline/apt-cache.cc:335
92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 94
67f393ab 95#: cmdline/apt-cache.cc:343
96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 98
67f393ab 99#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
67f393ab 104#: cmdline/apt-cache.cc:1293
105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
67f393ab 108#: cmdline/apt-cache.cc:1447
109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 111
67f393ab 112#: cmdline/apt-cache.cc:1524
113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 115
67f393ab 116#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 120
67f393ab 121#: cmdline/apt-cache.cc:1532
122#, c-format
123msgid "%4i %s\n"
124msgstr "%4i %s\n"
de5a560a 125
67f393ab 126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1544
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 130
67f393ab 131#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
132msgid "(not found)"
133msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 134
67f393ab 135#. Installed version
136#: cmdline/apt-cache.cc:1577
137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 139
67f393ab 140#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
141msgid "(none)"
142msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 143
67f393ab 144#. Candidate Version
145#: cmdline/apt-cache.cc:1584
146msgid " Candidate: "
147msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 148
67f393ab 149#: cmdline/apt-cache.cc:1594
150msgid " Package pin: "
151msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 152
67f393ab 153#. Show the priority tables
154#: cmdline/apt-cache.cc:1603
155msgid " Version table:"
156msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 157
67f393ab 158#: cmdline/apt-cache.cc:1618
844afb62 159#, c-format
67f393ab 160msgid " %4i %s\n"
161msgstr "%4i %s\n"
844afb62 162
67f393ab 163#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
164#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
165#: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
166#, fuzzy, c-format
167msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
168msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 169
67f393ab 170#: cmdline/apt-cache.cc:1721
171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
173" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
176"\n"
177"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
178"cache files, and query information from them\n"
179"\n"
180"Commands:\n"
181" add - Add a package file to the source cache\n"
182" gencaches - Build both the package and source cache\n"
183" showpkg - Show some general information for a single package\n"
184" showsrc - Show source records\n"
185" stats - Show some basic statistics\n"
186" dump - Show the entire file in a terse form\n"
187" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188" unmet - Show unmet dependencies\n"
189" search - Search the package list for a regex pattern\n"
190" show - Show a readable record for the package\n"
191" depends - Show raw dependency information for a package\n"
192" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
193" pkgnames - List the names of all packages\n"
194" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
195" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196" policy - Show policy settings\n"
197"\n"
198"Options:\n"
199" -h This help text.\n"
200" -p=? The package cache.\n"
201" -s=? The source cache.\n"
202" -q Disable progress indicator.\n"
203" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204" -c=? Read this configuration file\n"
205" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
207msgstr ""
208"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
209" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
210" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
211" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
212" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
213"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
214"ལུ་ཨིན།\n"
215"cache files, and query information from them\n"
216"\n"
217"བརྡ་བཀོད:\n"
218" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
219" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
220" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
221" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
225" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
228" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
229" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
231" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
232" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
233" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
234"\n"
235"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
236" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
237" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
238" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
239" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
240" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
241" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
242" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
243"cache=/tmp\n"
244" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 245
67f393ab 246#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
247msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
248msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 249
67f393ab 250#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
251msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
252msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 253
67f393ab 254#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
255msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
256msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 257
67f393ab 258#: cmdline/apt-config.cc:41
259msgid "Arguments not in pairs"
260msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 261
67f393ab 262#: cmdline/apt-config.cc:76
263msgid ""
264"Usage: apt-config [options] command\n"
265"\n"
266"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
267"\n"
268"Commands:\n"
269" shell - Shell mode\n"
270" dump - Show the configuration\n"
271"\n"
272"Options:\n"
273" -h This help text.\n"
274" -c=? Read this configuration file\n"
275" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
276msgstr ""
277"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
278"\n"
279"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
280"\n"
281"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
282" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
283" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
284"\n"
285"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
286" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
287" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
288" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 289
67f393ab 290#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 291#, c-format
67f393ab 292msgid "%s not a valid DEB package."
293msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 294
67f393ab 295#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
296msgid ""
297"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
298"\n"
299"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
300"from debian packages\n"
301"\n"
302"Options:\n"
303" -h This help text\n"
304" -t Set the temp dir\n"
305" -c=? Read this configuration file\n"
306" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
307msgstr ""
308"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
309"\n"
310"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
311"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
312"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
313" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
314" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
315" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
316" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
317"བཟུམ།\n"
844afb62 318
67f393ab 319#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819
320#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
de5a560a 321#, c-format
67f393ab 322msgid "Unable to write to %s"
323msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 324
67f393ab 325#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
326msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
327msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 328
67f393ab 329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
330msgid "Package extension list is too long"
331msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 332
67f393ab 333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
844afb62 336#, c-format
67f393ab 337msgid "Error processing directory %s"
338msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 339
67f393ab 340#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
341msgid "Source extension list is too long"
342msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 343
67f393ab 344#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
345msgid "Error writing header to contents file"
346msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 347
67f393ab 348#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
844afb62 349#, c-format
67f393ab 350msgid "Error processing contents %s"
351msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 352
67f393ab 353#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
844afb62 354msgid ""
67f393ab 355"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
356"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
357" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
358" contents path\n"
359" release path\n"
360" generate config [groups]\n"
361" clean config\n"
362"\n"
363"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
364"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
365"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
366"\n"
367"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
368"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
369"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
370"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
371"\n"
372"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
373"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
374"\n"
375"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
376"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
377"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
378"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
379"Debian archive:\n"
380" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
381" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
382"\n"
383"Options:\n"
384" -h This help text\n"
385" --md5 Control MD5 generation\n"
386" -s=? Source override file\n"
387" -q Quiet\n"
388" -d=? Select the optional caching database\n"
389" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
390" --contents Control contents file generation\n"
391" -c=? Read this configuration file\n"
392" -o=? Set an arbitrary configuration option"
393msgstr ""
394"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
395"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
396"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
397" contents path\n"
398" release path\n"
399" generate config [groups]\n"
400" clean config\n"
401"\n"
402"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
403"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
404"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
405"ཨིན།\n"
406"\n"
407"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
408"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
409" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
410"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
411"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
412"\n"
413"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
414"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
415" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
416"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
417"\n"
418"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
419"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
420"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
421"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
422"ལེན་བཟུམ:\n"
423"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
424" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
425"\n"
426"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
427" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
428" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
429" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
430" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
431" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
432" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
433" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
434" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
435" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 436
67f393ab 437#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
438msgid "No selections matched"
439msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 440
67f393ab 441#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
844afb62 442#, c-format
67f393ab 443msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
444msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 445
67f393ab 446#: ftparchive/cachedb.cc:47
447#, c-format
448msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
449msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 450
67f393ab 451#: ftparchive/cachedb.cc:65
452#, c-format
453msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
454msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 455
67f393ab 456#: ftparchive/cachedb.cc:76
457msgid ""
458"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
459"remove and re-create the database."
460msgstr ""
461"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
462"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 463
67f393ab 464#: ftparchive/cachedb.cc:81
465#, c-format
466msgid "Unable to open DB file %s: %s"
467msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 468
67f393ab 469#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
470#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
471#, c-format
472msgid "Failed to stat %s"
473msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 474
67f393ab 475#: ftparchive/cachedb.cc:242
476msgid "Archive has no control record"
477msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 478
67f393ab 479#: ftparchive/cachedb.cc:448
480msgid "Unable to get a cursor"
481msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 482
67f393ab 483#: ftparchive/writer.cc:79
484#, c-format
485msgid "W: Unable to read directory %s\n"
486msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 487
67f393ab 488#: ftparchive/writer.cc:84
489#, c-format
490msgid "W: Unable to stat %s\n"
491msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 492
67f393ab 493#: ftparchive/writer.cc:135
494msgid "E: "
495msgstr "ཨི:"
844afb62 496
67f393ab 497#: ftparchive/writer.cc:137
498msgid "W: "
499msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 500
67f393ab 501#: ftparchive/writer.cc:144
502msgid "E: Errors apply to file "
503msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 504
67f393ab 505#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
506#, c-format
507msgid "Failed to resolve %s"
508msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 509
67f393ab 510#: ftparchive/writer.cc:173
511msgid "Tree walking failed"
512msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 513
67f393ab 514#: ftparchive/writer.cc:198
515#, c-format
516msgid "Failed to open %s"
517msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 518
67f393ab 519#: ftparchive/writer.cc:257
520#, c-format
521msgid " DeLink %s [%s]\n"
522msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 523
67f393ab 524#: ftparchive/writer.cc:265
844afb62 525#, c-format
67f393ab 526msgid "Failed to readlink %s"
527msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 528
67f393ab 529#: ftparchive/writer.cc:269
844afb62 530#, c-format
67f393ab 531msgid "Failed to unlink %s"
532msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 533
67f393ab 534#: ftparchive/writer.cc:276
7ea7ba53 535#, c-format
67f393ab 536msgid "*** Failed to link %s to %s"
537msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 538
67f393ab 539#: ftparchive/writer.cc:286
de5a560a 540#, c-format
67f393ab 541msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
542msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 543
67f393ab 544#: ftparchive/writer.cc:390
545msgid "Archive had no package field"
546msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 547
67f393ab 548#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
7ea7ba53 549#, c-format
67f393ab 550msgid " %s has no override entry\n"
551msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 552
67f393ab 553#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
844afb62 554#, c-format
67f393ab 555msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
556msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 557
67f393ab 558#: ftparchive/writer.cc:623
844afb62 559#, c-format
67f393ab 560msgid " %s has no source override entry\n"
561msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 562
67f393ab 563#: ftparchive/writer.cc:627
844afb62 564#, c-format
67f393ab 565msgid " %s has no binary override entry either\n"
566msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 567
67f393ab 568#: ftparchive/contents.cc:317
844afb62 569#, c-format
67f393ab 570msgid "Internal error, could not locate member %s"
571msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 572
67f393ab 573#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
574msgid "realloc - Failed to allocate memory"
575msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 576
67f393ab 577#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
844afb62 578#, c-format
67f393ab 579msgid "Unable to open %s"
580msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 581
67f393ab 582#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
844afb62 583#, c-format
67f393ab 584msgid "Malformed override %s line %lu #1"
585msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 586
67f393ab 587#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
844afb62 588#, c-format
67f393ab 589msgid "Malformed override %s line %lu #2"
590msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 591
67f393ab 592#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
de5a560a 593#, c-format
67f393ab 594msgid "Malformed override %s line %lu #3"
595msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 596
67f393ab 597#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
de5a560a 598#, c-format
67f393ab 599msgid "Failed to read the override file %s"
600msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 601
67f393ab 602#: ftparchive/multicompress.cc:75
de5a560a 603#, c-format
67f393ab 604msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
605msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 606
67f393ab 607#: ftparchive/multicompress.cc:105
844afb62 608#, c-format
67f393ab 609msgid "Compressed output %s needs a compression set"
610msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 611
67f393ab 612#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
613msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
614msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 615
67f393ab 616#: ftparchive/multicompress.cc:198
617msgid "Failed to create FILE*"
618msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 619
67f393ab 620#: ftparchive/multicompress.cc:201
621msgid "Failed to fork"
622msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 623
67f393ab 624#: ftparchive/multicompress.cc:215
625msgid "Compress child"
626msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 627
67f393ab 628#: ftparchive/multicompress.cc:238
de5a560a 629#, c-format
67f393ab 630msgid "Internal error, failed to create %s"
631msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 632
67f393ab 633#: ftparchive/multicompress.cc:289
634msgid "Failed to create subprocess IPC"
635msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 636
67f393ab 637#: ftparchive/multicompress.cc:324
638msgid "Failed to exec compressor "
639msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 640
67f393ab 641#: ftparchive/multicompress.cc:363
642msgid "decompressor"
643msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 644
67f393ab 645#: ftparchive/multicompress.cc:406
646msgid "IO to subprocess/file failed"
647msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 648
67f393ab 649#: ftparchive/multicompress.cc:458
650msgid "Failed to read while computing MD5"
651msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 652
67f393ab 653#: ftparchive/multicompress.cc:475
844afb62 654#, c-format
67f393ab 655msgid "Problem unlinking %s"
656msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 657
67f393ab 658#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
844afb62 659#, c-format
67f393ab 660msgid "Failed to rename %s to %s"
661msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 662
67f393ab 663#: cmdline/apt-get.cc:121
664msgid "Y"
665msgstr "ཝའི།"
844afb62 666
67f393ab 667#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655
de5a560a 668#, c-format
67f393ab 669msgid "Regex compilation error - %s"
670msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 671
67f393ab 672#: cmdline/apt-get.cc:238
673msgid "The following packages have unmet dependencies:"
674msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 675
67f393ab 676#: cmdline/apt-get.cc:328
de5a560a 677#, c-format
67f393ab 678msgid "but %s is installed"
679msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 680
67f393ab 681#: cmdline/apt-get.cc:330
de5a560a 682#, c-format
67f393ab 683msgid "but %s is to be installed"
684msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 685
67f393ab 686#: cmdline/apt-get.cc:337
687msgid "but it is not installable"
688msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 689
67f393ab 690#: cmdline/apt-get.cc:339
691msgid "but it is a virtual package"
692msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 693
67f393ab 694#: cmdline/apt-get.cc:342
695msgid "but it is not installed"
696msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 697
67f393ab 698#: cmdline/apt-get.cc:342
699msgid "but it is not going to be installed"
700msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 701
67f393ab 702#: cmdline/apt-get.cc:347
703msgid " or"
704msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 705
67f393ab 706#: cmdline/apt-get.cc:376
707msgid "The following NEW packages will be installed:"
708msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 709
67f393ab 710#: cmdline/apt-get.cc:402
711msgid "The following packages will be REMOVED:"
712msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 713
67f393ab 714#: cmdline/apt-get.cc:424
715msgid "The following packages have been kept back:"
716msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 717
67f393ab 718#: cmdline/apt-get.cc:445
719msgid "The following packages will be upgraded:"
720msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 721
67f393ab 722#: cmdline/apt-get.cc:466
723msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
724msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 725
67f393ab 726#: cmdline/apt-get.cc:486
727msgid "The following held packages will be changed:"
728msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
729
730#: cmdline/apt-get.cc:539
844afb62 731#, c-format
67f393ab 732msgid "%s (due to %s) "
733msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 734
67f393ab 735#: cmdline/apt-get.cc:547
736msgid ""
737"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
738"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
739msgstr ""
740"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
741"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 742
67f393ab 743#: cmdline/apt-get.cc:578
744#, c-format
745msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
746msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 747
67f393ab 748#: cmdline/apt-get.cc:582
749#, c-format
750msgid "%lu reinstalled, "
751msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 752
67f393ab 753#: cmdline/apt-get.cc:584
754#, c-format
755msgid "%lu downgraded, "
756msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 757
67f393ab 758#: cmdline/apt-get.cc:586
759#, c-format
760msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
761msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 762
67f393ab 763#: cmdline/apt-get.cc:590
764#, c-format
765msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
766msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 767
67f393ab 768#: cmdline/apt-get.cc:664
769msgid "Correcting dependencies..."
770msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 771
67f393ab 772#: cmdline/apt-get.cc:667
773msgid " failed."
774msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 775
67f393ab 776#: cmdline/apt-get.cc:670
777msgid "Unable to correct dependencies"
778msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 779
67f393ab 780#: cmdline/apt-get.cc:673
781msgid "Unable to minimize the upgrade set"
782msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 783
67f393ab 784#: cmdline/apt-get.cc:675
785msgid " Done"
786msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 787
67f393ab 788#: cmdline/apt-get.cc:679
789msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
790msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 791
67f393ab 792#: cmdline/apt-get.cc:682
793msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
794msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 795
67f393ab 796#: cmdline/apt-get.cc:704
797msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
798msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 799
67f393ab 800#: cmdline/apt-get.cc:708
801msgid "Authentication warning overridden.\n"
802msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 803
67f393ab 804#: cmdline/apt-get.cc:715
805msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
806msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 807
67f393ab 808#: cmdline/apt-get.cc:717
809msgid "Some packages could not be authenticated"
810msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 811
67f393ab 812#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
813msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
814msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 815
67f393ab 816#: cmdline/apt-get.cc:770
817msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
818msgstr ""
819"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
820"ཡོད!"
844afb62 821
67f393ab 822#: cmdline/apt-get.cc:779
823msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
824msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 825
67f393ab 826#: cmdline/apt-get.cc:790
827msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
828msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 829
67f393ab 830#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028
831msgid "Unable to lock the download directory"
832msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 833
67f393ab 834#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312
835#: apt-pkg/cachefile.cc:67 apt-pkg/cachefile.cc:63
836msgid "The list of sources could not be read."
837msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 838
67f393ab 839#: cmdline/apt-get.cc:831
840msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
841msgstr ""
842"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
843"བས།"
844afb62 844
67f393ab 845#: cmdline/apt-get.cc:836
844afb62 846#, c-format
67f393ab 847msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
848msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 849
67f393ab 850#: cmdline/apt-get.cc:839
844afb62 851#, c-format
67f393ab 852msgid "Need to get %sB of archives.\n"
853msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 854
67f393ab 855#: cmdline/apt-get.cc:844
844afb62 856#, c-format
67f393ab 857msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
858msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 859
67f393ab 860#: cmdline/apt-get.cc:847
844afb62 861#, c-format
67f393ab 862msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
863msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 864
67f393ab 865#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166
de5a560a 866#, c-format
67f393ab 867msgid "Couldn't determine free space in %s"
868msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 869
67f393ab 870#: cmdline/apt-get.cc:864
de5a560a 871#, c-format
67f393ab 872msgid "You don't have enough free space in %s."
873msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 874
67f393ab 875#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
876msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
877msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 878
67f393ab 879#: cmdline/apt-get.cc:881
880msgid "Yes, do as I say!"
881msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 882
67f393ab 883#: cmdline/apt-get.cc:883
844afb62 884#, c-format
de5a560a 885msgid ""
67f393ab 886"You are about to do something potentially harmful.\n"
887"To continue type in the phrase '%s'\n"
888" ?] "
844afb62 889msgstr ""
67f393ab 890"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
891"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
892" ?] "
844afb62 893
67f393ab 894#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
895msgid "Abort."
896msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
897
898#: cmdline/apt-get.cc:904
899msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
900msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 901
67f393ab 902#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209
844afb62 903#, c-format
67f393ab 904msgid "Failed to fetch %s %s\n"
905msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 906
67f393ab 907#: cmdline/apt-get.cc:994
908msgid "Some files failed to download"
909msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
910
911#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218
912msgid "Download complete and in download only mode"
913msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
914
915#: cmdline/apt-get.cc:1001
844afb62 916msgid ""
67f393ab 917"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
918"missing?"
844afb62 919msgstr ""
67f393ab 920"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
921"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 922
67f393ab 923#: cmdline/apt-get.cc:1005
924msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
925msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 926
67f393ab 927#: cmdline/apt-get.cc:1010
928msgid "Unable to correct missing packages."
929msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 930
67f393ab 931#: cmdline/apt-get.cc:1011
932msgid "Aborting install."
933msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 934
67f393ab 935#: cmdline/apt-get.cc:1045
844afb62 936#, c-format
67f393ab 937msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
938msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 939
67f393ab 940#: cmdline/apt-get.cc:1055
844afb62 941#, c-format
67f393ab 942msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
943msgstr ""
944"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
945"འབད་བས།\n"
844afb62 946
67f393ab 947#: cmdline/apt-get.cc:1073
844afb62 948#, c-format
67f393ab 949msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
950msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 951
67f393ab 952#: cmdline/apt-get.cc:1084
844afb62 953#, c-format
67f393ab 954msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
955msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 956
67f393ab 957#: cmdline/apt-get.cc:1096
958msgid " [Installed]"
959msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 960
67f393ab 961#: cmdline/apt-get.cc:1101
962msgid "You should explicitly select one to install."
963msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62 964
67f393ab 965#: cmdline/apt-get.cc:1106
de5a560a 966#, c-format
67f393ab 967msgid ""
968"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
969"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
970"is only available from another source\n"
844afb62 971msgstr ""
67f393ab 972"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
973"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
974"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 975
67f393ab 976#: cmdline/apt-get.cc:1125
977msgid "However the following packages replace it:"
978msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 979
67f393ab 980#: cmdline/apt-get.cc:1128
de5a560a 981#, c-format
67f393ab 982msgid "Package %s has no installation candidate"
983msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62 984
67f393ab 985#: cmdline/apt-get.cc:1148
de5a560a 986#, c-format
67f393ab 987msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
988msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62 989
67f393ab 990#: cmdline/apt-get.cc:1156
844afb62 991#, c-format
67f393ab 992msgid "%s is already the newest version.\n"
993msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 994
67f393ab 995#: cmdline/apt-get.cc:1185
844afb62 996#, c-format
67f393ab 997msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
998msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 999
67f393ab 1000#: cmdline/apt-get.cc:1187
844afb62 1001#, c-format
67f393ab 1002msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1003msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 1004
67f393ab 1005#: cmdline/apt-get.cc:1193
844afb62 1006#, c-format
67f393ab 1007msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1008msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb62 1009
67f393ab 1010#: cmdline/apt-get.cc:1330
1011msgid "The update command takes no arguments"
1012msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1013
67f393ab 1014#: cmdline/apt-get.cc:1343
1015msgid "Unable to lock the list directory"
1016msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1017
67f393ab 1018#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
1019msgid ""
1020"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
1021"used instead."
1022msgstr ""
1023"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
1024"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
de5a560a 1025
67f393ab 1026#: cmdline/apt-get.cc:1433
1027msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1028msgstr ""
de5a560a 1029
67f393ab 1030#: cmdline/apt-get.cc:1465
de5a560a 1031#, fuzzy
67f393ab 1032msgid ""
1033"The following packages were automatically installed and are no longer "
1034"required:"
1035msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1036
67f393ab 1037#: cmdline/apt-get.cc:1467
1038msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1039msgstr ""
844afb62 1040
67f393ab 1041#: cmdline/apt-get.cc:1472
1042msgid ""
1043"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1044"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1045msgstr ""
844afb62 1046
67f393ab 1047#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736
1048msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1049msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1050
67f393ab 1051#: cmdline/apt-get.cc:1479
1052#, fuzzy
1053msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1054msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1055
67f393ab 1056#: cmdline/apt-get.cc:1498
1057msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1058msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1059
67f393ab 1060#: cmdline/apt-get.cc:1543
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "Couldn't find task %s"
1063msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1064
67f393ab 1065#: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678
844afb62 1066#, c-format
67f393ab 1067msgid "Couldn't find package %s"
1068msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1069
67f393ab 1070#: cmdline/apt-get.cc:1665
844afb62 1071#, c-format
67f393ab 1072msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1073msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 1074
67f393ab 1075#: cmdline/apt-get.cc:1695
1076#, fuzzy, c-format
1077msgid "%s set to manual installed.\n"
1078msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a 1079
67f393ab 1080#: cmdline/apt-get.cc:1708
1081msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1082msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1083
67f393ab 1084#: cmdline/apt-get.cc:1711
844afb62 1085msgid ""
67f393ab 1086"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1087"solution)."
de5a560a 1088msgstr ""
67f393ab 1089"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1090"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1091
67f393ab 1092#: cmdline/apt-get.cc:1723
844afb62 1093msgid ""
67f393ab 1094"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1095"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1096"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1097"or been moved out of Incoming."
844afb62 1098msgstr ""
67f393ab 1099"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1100"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1101"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1102
67f393ab 1103#: cmdline/apt-get.cc:1731
de5a560a 1104msgid ""
67f393ab 1105"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1106"the package is simply not installable and a bug report against\n"
1107"that package should be filed."
844afb62 1108msgstr ""
67f393ab 1109"ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
1110"བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
844afb62 1111
67f393ab 1112#: cmdline/apt-get.cc:1739
1113msgid "Broken packages"
1114msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1115
67f393ab 1116#: cmdline/apt-get.cc:1770
1117msgid "The following extra packages will be installed:"
1118msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1119
67f393ab 1120#: cmdline/apt-get.cc:1859
1121msgid "Suggested packages:"
1122msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1123
67f393ab 1124#: cmdline/apt-get.cc:1860
1125msgid "Recommended packages:"
1126msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1127
67f393ab 1128#: cmdline/apt-get.cc:1888
1129msgid "Calculating upgrade... "
1130msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1131
67f393ab 1132#: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1133msgid "Failed"
1134msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1135
67f393ab 1136#: cmdline/apt-get.cc:1896
1137msgid "Done"
1138msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1139
67f393ab 1140#: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971
1141msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1142msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1143
67f393ab 1144#: cmdline/apt-get.cc:2071
1145msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1146msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1147
67f393ab 1148#: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330
1149#, c-format
1150msgid "Unable to find a source package for %s"
1151msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1152
67f393ab 1153#: cmdline/apt-get.cc:2145
1154#, c-format
1155msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1156msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1157
67f393ab 1158#: cmdline/apt-get.cc:2169
844afb62 1159#, c-format
67f393ab 1160msgid "You don't have enough free space in %s"
1161msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1162
67f393ab 1163#: cmdline/apt-get.cc:2174
1164#, c-format
1165msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1166msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1167
67f393ab 1168#: cmdline/apt-get.cc:2177
1169#, c-format
1170msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1171msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1172
67f393ab 1173#: cmdline/apt-get.cc:2183
1174#, c-format
1175msgid "Fetch source %s\n"
1176msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1177
67f393ab 1178#: cmdline/apt-get.cc:2214
1179msgid "Failed to fetch some archives."
1180msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1181
67f393ab 1182#: cmdline/apt-get.cc:2242
de5a560a 1183#, c-format
67f393ab 1184msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1185msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1186
67f393ab 1187#: cmdline/apt-get.cc:2254
de5a560a 1188#, c-format
67f393ab 1189msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1190msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1191
67f393ab 1192#: cmdline/apt-get.cc:2255
de5a560a 1193#, c-format
67f393ab 1194msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1195msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1196
67f393ab 1197#: cmdline/apt-get.cc:2272
de5a560a 1198#, c-format
67f393ab 1199msgid "Build command '%s' failed.\n"
1200msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1201
67f393ab 1202#: cmdline/apt-get.cc:2291
1203msgid "Child process failed"
1204msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1205
67f393ab 1206#: cmdline/apt-get.cc:2307
1207msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1208msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1209
67f393ab 1210#: cmdline/apt-get.cc:2335
de5a560a 1211#, c-format
67f393ab 1212msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1213msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1214
67f393ab 1215#: cmdline/apt-get.cc:2355
de5a560a 1216#, c-format
67f393ab 1217msgid "%s has no build depends.\n"
1218msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1219
67f393ab 1220#: cmdline/apt-get.cc:2407
de5a560a 1221#, c-format
67f393ab 1222msgid ""
1223"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1224"found"
1225msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1226
67f393ab 1227#: cmdline/apt-get.cc:2459
1228#, c-format
1229msgid ""
1230"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1231"package %s can satisfy version requirements"
1232msgstr ""
1233"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1234"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1235
67f393ab 1236#: cmdline/apt-get.cc:2494
de5a560a 1237#, c-format
67f393ab 1238msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1239msgstr ""
1240"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1241"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1242
67f393ab 1243#: cmdline/apt-get.cc:2519
de5a560a 1244#, c-format
67f393ab 1245msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1246msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1247
67f393ab 1248#: cmdline/apt-get.cc:2533
de5a560a 1249#, c-format
67f393ab 1250msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1251msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1252
1253#: cmdline/apt-get.cc:2537
1254msgid "Failed to process build dependencies"
1255msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1256
1257#: cmdline/apt-get.cc:2569
1258msgid "Supported modules:"
1259msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1260
1261#: cmdline/apt-get.cc:2610
1262#, fuzzy
1263msgid ""
1264"Usage: apt-get [options] command\n"
1265" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1266" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1267"\n"
1268"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1269"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1270"and install.\n"
1271"\n"
1272"Commands:\n"
1273" update - Retrieve new lists of packages\n"
1274" upgrade - Perform an upgrade\n"
1275" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1276" remove - Remove packages\n"
1277" source - Download source archives\n"
1278" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1279" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1280" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1281" clean - Erase downloaded archive files\n"
1282" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1283" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1284"\n"
1285"Options:\n"
1286" -h This help text.\n"
1287" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1288" -qq No output except for errors\n"
1289" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1290" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1291" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1292" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1293" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1294" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1295" -b Build the source package after fetching it\n"
1296" -V Show verbose version numbers\n"
1297" -c=? Read this configuration file\n"
1298" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1299"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1300"pages for more information and options.\n"
1301" This APT has Super Cow Powers.\n"
1302msgstr ""
1303"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1304"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1305" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1306"\n"
1307"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1308"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1309"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1310" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1311"\n"
1312"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1313" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1314" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1315" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1316"ཨིན།\n"
1317" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1318" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1319" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1320"ཨིན།\n"
1321" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1322" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1323" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1324" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1325" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1326"\n"
1327"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1328" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1329" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1330" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1331" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1332" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1333" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1334" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1335" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1336" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1337" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1338" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1339" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1340" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1341"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1342"ལག་ཐོག་\n"
1343"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1344" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1345
1346#: cmdline/acqprogress.cc:55
1347msgid "Hit "
1348msgstr "ཨེབ།"
1349
1350#: cmdline/acqprogress.cc:79
1351msgid "Get:"
1352msgstr "ལེན:"
1353
1354#: cmdline/acqprogress.cc:110
1355msgid "Ign "
1356msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1357
1358#: cmdline/acqprogress.cc:114
1359msgid "Err "
1360msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1361
67f393ab 1362#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1363#, c-format
67f393ab 1364msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1365msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1366
67f393ab 1367#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1368#, c-format
67f393ab 1369msgid " [Working]"
1370msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1371
67f393ab 1372#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1373#, c-format
67f393ab 1374msgid ""
1375"Media change: please insert the disc labeled\n"
1376" '%s'\n"
1377"in the drive '%s' and press enter\n"
1378msgstr ""
1379"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1380" '%s'\n"
1381"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1382
67f393ab 1383#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1384msgid "Unknown package record!"
1385msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1386
1387#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1388msgid ""
1389"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1390"\n"
1391"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1392"to indicate what kind of file it is.\n"
1393"\n"
1394"Options:\n"
1395" -h This help text\n"
1396" -s Use source file sorting\n"
1397" -c=? Read this configuration file\n"
1398" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1399msgstr ""
67f393ab 1400"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1401"\n"
1402"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1403"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1404"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1405"\n"
1406"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1407" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1408" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1409" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1410" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1411"tmp\n"
844afb62 1412
67f393ab 1413#: dselect/install:32
1414msgid "Bad default setting!"
1415msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1416
67f393ab 1417#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1418#: dselect/install:104 dselect/update:45
1419msgid "Press enter to continue."
1420msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1421
67f393ab 1422#: dselect/install:100
1423msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1424msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1425
1426#: dselect/install:101
1427msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1428msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1429
1430#: dselect/install:102
1431msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1432msgstr ""
1433"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1434"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1435
1436#: dselect/install:103
1437msgid ""
1438"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1439msgstr ""
1440"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1441"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1442
67f393ab 1443#: dselect/update:30
1444msgid "Merging available information"
1445msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1446
1447#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
844afb62 1448msgid "Failed to create pipes"
1449msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1450
67f393ab 1451#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
844afb62 1452msgid "Failed to exec gzip "
1453msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1454
67f393ab 1455#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
844afb62 1456msgid "Corrupted archive"
1457msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1458
67f393ab 1459#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
844afb62 1460msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1461msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1462
67f393ab 1463#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
844afb62 1464#, c-format
1465msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1466msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1467
67f393ab 1468#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
844afb62 1469msgid "Invalid archive signature"
1470msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1471
67f393ab 1472#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
844afb62 1473msgid "Error reading archive member header"
1474msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1475
67f393ab 1476#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
844afb62 1477msgid "Invalid archive member header"
1478msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1479
67f393ab 1480#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
844afb62 1481msgid "Archive is too short"
1482msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1483
67f393ab 1484#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
844afb62 1485msgid "Failed to read the archive headers"
1486msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1487
67f393ab 1488#: apt-inst/filelist.cc:384
844afb62 1489msgid "DropNode called on still linked node"
1490msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1491
67f393ab 1492#: apt-inst/filelist.cc:416
844afb62 1493msgid "Failed to locate the hash element!"
1494msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1495
67f393ab 1496#: apt-inst/filelist.cc:463
844afb62 1497msgid "Failed to allocate diversion"
1498msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1499
67f393ab 1500#: apt-inst/filelist.cc:468
844afb62 1501msgid "Internal error in AddDiversion"
1502msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1503
67f393ab 1504#: apt-inst/filelist.cc:481
844afb62 1505#, c-format
1506msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1507msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1508
67f393ab 1509#: apt-inst/filelist.cc:510
844afb62 1510#, c-format
1511msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1512msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1513
67f393ab 1514#: apt-inst/filelist.cc:553
844afb62 1515#, c-format
1516msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1517msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1518
67f393ab 1519#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
844afb62 1520#, c-format
1521msgid "Failed to write file %s"
1522msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1523
67f393ab 1524#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
844afb62 1525#, c-format
1526msgid "Failed to close file %s"
1527msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1528
67f393ab 1529#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
844afb62 1530#, c-format
1531msgid "The path %s is too long"
1532msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1533
67f393ab 1534#: apt-inst/extract.cc:127
844afb62 1535#, c-format
1536msgid "Unpacking %s more than once"
1537msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1538
67f393ab 1539#: apt-inst/extract.cc:137
844afb62 1540#, c-format
1541msgid "The directory %s is diverted"
1542msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1543
67f393ab 1544#: apt-inst/extract.cc:147
844afb62 1545#, c-format
1546msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1547msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1548
67f393ab 1549#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
844afb62 1550msgid "The diversion path is too long"
1551msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1552
67f393ab 1553#: apt-inst/extract.cc:243
844afb62 1554#, c-format
1555msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1556msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1557
67f393ab 1558#: apt-inst/extract.cc:283
844afb62 1559msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1560msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1561
67f393ab 1562#: apt-inst/extract.cc:287
844afb62 1563msgid "The path is too long"
1564msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1565
67f393ab 1566#: apt-inst/extract.cc:417
844afb62 1567#, c-format
1568msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1569msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1570
67f393ab 1571#: apt-inst/extract.cc:434
844afb62 1572#, c-format
1573msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1574msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1575
67f393ab 1576#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1577#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1578#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1579#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
1580#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1581#, c-format
1582msgid "Unable to read %s"
1583msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1584
1585#: apt-inst/extract.cc:494
844afb62 1586#, c-format
1587msgid "Unable to stat %s"
1588msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1589
67f393ab 1590#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
844afb62 1591#, c-format
1592msgid "Failed to remove %s"
1593msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1594
67f393ab 1595#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
844afb62 1596#, c-format
1597msgid "Unable to create %s"
1598msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1599
67f393ab 1600#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
844afb62 1601#, c-format
1602msgid "Failed to stat %sinfo"
1603msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1604
67f393ab 1605#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
844afb62 1606msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1607msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1608
67f393ab 1609#. Build the status cache
1610#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752
1611#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826
1612#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1613#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1614#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1615msgid "Reading package lists"
1616msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1617
1618#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1619#, c-format
1620msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1621msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1622
67f393ab 1623#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1624#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
844afb62 1625msgid "Internal error getting a package name"
1626msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1627
67f393ab 1628#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
844afb62 1629msgid "Reading file listing"
1630msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1631
67f393ab 1632#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
844afb62 1633#, c-format
1634msgid ""
1635"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1636"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1637"package!"
1638msgstr ""
1639"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1640"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1641
67f393ab 1642#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
844afb62 1643#, c-format
1644msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1645msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1646
67f393ab 1647#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
844afb62 1648msgid "Internal error getting a node"
1649msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1650
67f393ab 1651#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
844afb62 1652#, c-format
1653msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1654msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1655
67f393ab 1656#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
844afb62 1657msgid "The diversion file is corrupted"
1658msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1659
67f393ab 1660#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1661#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
844afb62 1662#, c-format
1663msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1664msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1665
67f393ab 1666#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
844afb62 1667msgid "Internal error adding a diversion"
1668msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1669
67f393ab 1670#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
844afb62 1671msgid "The pkg cache must be initialized first"
1672msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1673
67f393ab 1674#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
844afb62 1675#, c-format
1676msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1677msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1678
67f393ab 1679#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
de5a560a 1680#, c-format
1681msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1682msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1683
67f393ab 1684#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
844afb62 1685#, c-format
de5a560a 1686msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1687msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1688
67f393ab 1689#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
844afb62 1690#, c-format
de5a560a 1691msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1692msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1693
67f393ab 1694#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
de5a560a 1695#, fuzzy, c-format
67f393ab 1696msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
de5a560a 1697msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1698
67f393ab 1699#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
844afb62 1700#, c-format
de5a560a 1701msgid "Couldn't change to %s"
1702msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1703
67f393ab 1704#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
de5a560a 1705msgid "Internal error, could not locate member"
1706msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1707
67f393ab 1708#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
de5a560a 1709msgid "Failed to locate a valid control file"
1710msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1711
67f393ab 1712#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
de5a560a 1713msgid "Unparsable control file"
1714msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1715
67f393ab 1716#: methods/cdrom.cc:114
844afb62 1717#, c-format
67f393ab 1718msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1719msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1720
67f393ab 1721#: methods/cdrom.cc:123
1722msgid ""
1723"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1724"cannot be used to add new CD-ROMs"
1725msgstr ""
1726"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1727"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1728
67f393ab 1729#: methods/cdrom.cc:131
1730msgid "Wrong CD-ROM"
1731msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1732
67f393ab 1733#: methods/cdrom.cc:166
1734#, c-format
1735msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1736msgstr ""
1737"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1738
67f393ab 1739#: methods/cdrom.cc:171
1740msgid "Disk not found."
1741msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1742
67f393ab 1743#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1744msgid "File not found"
1745msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1746
67f393ab 1747#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1748#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1749#: methods/copy.cc:43
1750msgid "Failed to stat"
1751msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1752
67f393ab 1753#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1754#: methods/rred.cc:240 methods/copy.cc:80
1755msgid "Failed to set modification time"
1756msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1757
67f393ab 1758#: methods/file.cc:44
1759msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1760msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1761
67f393ab 1762#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1763#: methods/ftp.cc:162
1764msgid "Logging in"
1765msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1766
67f393ab 1767#: methods/ftp.cc:168
1768msgid "Unable to determine the peer name"
1769msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1770
67f393ab 1771#: methods/ftp.cc:173
1772msgid "Unable to determine the local name"
1773msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1774
67f393ab 1775#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
844afb62 1776#, c-format
67f393ab 1777msgid "The server refused the connection and said: %s"
1778msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1779
67f393ab 1780#: methods/ftp.cc:210
1781#, c-format
1782msgid "USER failed, server said: %s"
1783msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1784
67f393ab 1785#: methods/ftp.cc:217
1786#, c-format
1787msgid "PASS failed, server said: %s"
1788msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1789
67f393ab 1790#: methods/ftp.cc:237
1791msgid ""
1792"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1793"is empty."
de5a560a 1794msgstr ""
67f393ab 1795"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1796"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1797
67f393ab 1798#: methods/ftp.cc:265
844afb62 1799#, c-format
67f393ab 1800msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1801msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1802
67f393ab 1803#: methods/ftp.cc:291
1804#, c-format
1805msgid "TYPE failed, server said: %s"
1806msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1807
67f393ab 1808#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1809msgid "Connection timeout"
1810msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1811
67f393ab 1812#: methods/ftp.cc:335
1813msgid "Server closed the connection"
1814msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1815
67f393ab 1816#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469
1818msgid "Read error"
1819msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1820
67f393ab 1821#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1822msgid "A response overflowed the buffer."
1823msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1824
67f393ab 1825#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1826msgid "Protocol corruption"
1827msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1828
67f393ab 1829#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1830#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
1831msgid "Write error"
1832msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1833
67f393ab 1834#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1835msgid "Could not create a socket"
1836msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1837
67f393ab 1838#: methods/ftp.cc:698
1839msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1840msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1841
67f393ab 1842#: methods/ftp.cc:704
1843msgid "Could not connect passive socket."
1844msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1845
67f393ab 1846#: methods/ftp.cc:722
1847msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1848msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1849
67f393ab 1850#: methods/ftp.cc:736
1851msgid "Could not bind a socket"
1852msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1853
67f393ab 1854#: methods/ftp.cc:740
1855msgid "Could not listen on the socket"
1856msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1857
67f393ab 1858#: methods/ftp.cc:747
1859msgid "Could not determine the socket's name"
1860msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1861
67f393ab 1862#: methods/ftp.cc:779
1863msgid "Unable to send PORT command"
1864msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1865
67f393ab 1866#: methods/ftp.cc:789
844afb62 1867#, c-format
67f393ab 1868msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1869msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1870
67f393ab 1871#: methods/ftp.cc:798
844afb62 1872#, c-format
67f393ab 1873msgid "EPRT failed, server said: %s"
1874msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1875
67f393ab 1876#: methods/ftp.cc:818
1877msgid "Data socket connect timed out"
1878msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1879
67f393ab 1880#: methods/ftp.cc:825
1881msgid "Unable to accept connection"
1882msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1883
67f393ab 1884#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1885#: methods/http.cc:959
1886msgid "Problem hashing file"
1887msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1888
67f393ab 1889#: methods/ftp.cc:877
1890#, c-format
1891msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1892msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1893
67f393ab 1894#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1895msgid "Data socket timed out"
1896msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1897
67f393ab 1898#: methods/ftp.cc:922
844afb62 1899#, c-format
67f393ab 1900msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1901msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1902
1903#. Get the files information
1904#: methods/ftp.cc:997
1905msgid "Query"
1906msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1907
67f393ab 1908#: methods/ftp.cc:1109
1909msgid "Unable to invoke "
1910msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1911
1912#: methods/connect.cc:64
844afb62 1913#, c-format
67f393ab 1914msgid "Connecting to %s (%s)"
1915msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1916
67f393ab 1917#: methods/connect.cc:71
844afb62 1918#, c-format
67f393ab 1919msgid "[IP: %s %s]"
1920msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 1921
67f393ab 1922#: methods/connect.cc:80
1923#, c-format
1924msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1925msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1926
67f393ab 1927#: methods/connect.cc:86
844afb62 1928#, c-format
67f393ab 1929msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1930msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1931
67f393ab 1932#: methods/connect.cc:93
1933#, c-format
1934msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1935msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1936
67f393ab 1937#: methods/connect.cc:108
1938#, c-format
1939msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1940msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1941
67f393ab 1942#. We say this mainly because the pause here is for the
1943#. ssh connection that is still going
1944#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1945#, c-format
67f393ab 1946msgid "Connecting to %s"
1947msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1948
67f393ab 1949#: methods/connect.cc:167
de5a560a 1950#, c-format
67f393ab 1951msgid "Could not resolve '%s'"
1952msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1953
67f393ab 1954#: methods/connect.cc:173
1955#, c-format
1956msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1957msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 1958
67f393ab 1959#: methods/connect.cc:176
1960#, c-format
1961msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1962msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 1963
67f393ab 1964#: methods/connect.cc:223
1965#, c-format
1966msgid "Unable to connect to %s %s:"
1967msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1968
67f393ab 1969#: methods/gpgv.cc:65
de5a560a 1970#, c-format
67f393ab 1971msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1972msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1973
67f393ab 1974#: methods/gpgv.cc:100
1975msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1976msgstr ""
1977"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
1978"འཐོན་དོ།"
844afb62 1979
67f393ab 1980#: methods/gpgv.cc:204
1981msgid ""
1982"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1983msgstr ""
1984"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1985"མ་ཚུགས?!"
1986
1987#: methods/gpgv.cc:209
1988msgid "At least one invalid signature was encountered."
1989msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1990
67f393ab 1991#: methods/gpgv.cc:213
de5a560a 1992#, c-format
67f393ab 1993msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1994msgstr ""
1995"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
1996"ན།?)"
1997
1998#: methods/gpgv.cc:218
1999msgid "Unknown error executing gpgv"
2000msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2001
2002#: methods/gpgv.cc:249
2003msgid "The following signatures were invalid:\n"
2004msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2005
2006#: methods/gpgv.cc:256
2007msgid ""
2008"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2009"available:\n"
2010msgstr ""
2011"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2012
67f393ab 2013#: methods/gzip.cc:64
de5a560a 2014#, c-format
67f393ab 2015msgid "Couldn't open pipe for %s"
2016msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2017
67f393ab 2018#: methods/gzip.cc:109
de5a560a 2019#, c-format
67f393ab 2020msgid "Read error from %s process"
2021msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb62 2022
67f393ab 2023#: methods/http.cc:376 methods/http.cc:377
2024msgid "Waiting for headers"
2025msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2026
2027#: methods/http.cc:522 methods/http.cc:523
de5a560a 2028#, c-format
67f393ab 2029msgid "Got a single header line over %u chars"
2030msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2031
2032#: methods/http.cc:530 methods/http.cc:531
2033msgid "Bad header line"
2034msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2035
2036#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 methods/http.cc:550
2037#: methods/http.cc:557
2038msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2039msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2040
2041#: methods/http.cc:585 methods/http.cc:586
2042msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2043msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2044
2045#: methods/http.cc:600 methods/http.cc:601
2046msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2047msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2048
2049#: methods/http.cc:602 methods/http.cc:603
2050msgid "This HTTP server has broken range support"
2051msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2052
2053#: methods/http.cc:626 methods/http.cc:627
2054msgid "Unknown date format"
2055msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2056
2057#: methods/http.cc:773 methods/http.cc:774
2058msgid "Select failed"
2059msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2060
2061#: methods/http.cc:778 methods/http.cc:779
2062msgid "Connection timed out"
2063msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2064
2065#: methods/http.cc:801 methods/http.cc:802
2066msgid "Error writing to output file"
2067msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2068
2069#: methods/http.cc:832 methods/http.cc:833
2070msgid "Error writing to file"
2071msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2072
2073#: methods/http.cc:860 methods/http.cc:861
2074msgid "Error writing to the file"
2075msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2076
2077#: methods/http.cc:874 methods/http.cc:875
2078msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2079msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2080
2081#: methods/http.cc:876 methods/http.cc:877
2082msgid "Error reading from server"
2083msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2084
2085#: methods/http.cc:1107 methods/http.cc:1104
2086msgid "Bad header data"
2087msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2088
2089#: methods/http.cc:1124 methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
2090msgid "Connection failed"
2091msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2092
2093#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1228
2094msgid "Internal error"
2095msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2096
2097#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
2098#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2099msgid "Can't mmap an empty file"
2100msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2101
67f393ab 2102#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
2103#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
de5a560a 2104#, c-format
67f393ab 2105msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2106msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2107
67f393ab 2108#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
2109#, c-format
2110msgid "Selection %s not found"
2111msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2112
67f393ab 2113#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
844afb62 2114#, c-format
67f393ab 2115msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2116msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2117
67f393ab 2118#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
844afb62 2119#, c-format
67f393ab 2120msgid "Opening configuration file %s"
2121msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2122
2123#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
2124#, fuzzy, c-format
2125msgid "Line %d too long (max %d)"
2126msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 2127
67f393ab 2128#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
844afb62 2129#, c-format
67f393ab 2130msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2131msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2132
67f393ab 2133#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
844afb62 2134#, c-format
67f393ab 2135msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2136msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2137
67f393ab 2138#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
844afb62 2139#, c-format
67f393ab 2140msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2141msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2142
67f393ab 2143#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
2144#, c-format
2145msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2146msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2147
67f393ab 2148#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
844afb62 2149#, c-format
67f393ab 2150msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2151msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2152
67f393ab 2153#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
2154#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
844afb62 2155#, c-format
67f393ab 2156msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2157msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2158
67f393ab 2159#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
844afb62 2160#, c-format
67f393ab 2161msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2162msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2163
67f393ab 2164#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
844afb62 2165#, c-format
67f393ab 2166msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2167msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2168
67f393ab 2169#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 apt-pkg/contrib/progress.cc:152
2170#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2171#, c-format
67f393ab 2172msgid "%c%s... Error!"
2173msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2174
67f393ab 2175#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2176#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2177#, c-format
67f393ab 2178msgid "%c%s... Done"
2179msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2180
67f393ab 2181#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2182#, c-format
67f393ab 2183msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2184msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2185
67f393ab 2186#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2187#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103
2188#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2189#, c-format
2190msgid "Command line option %s is not understood"
2191msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2192
67f393ab 2193#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2194#, c-format
2195msgid "Command line option %s is not boolean"
2196msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2197
67f393ab 2198#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2199#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2200#, c-format
2201msgid "Option %s requires an argument."
2202msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2203
67f393ab 2204#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2205#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb62 2206#, c-format
67f393ab 2207msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2208msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2209
67f393ab 2210#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2211#, c-format
2212msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2213msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2214
67f393ab 2215#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2216#, c-format
2217msgid "Option '%s' is too long"
2218msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2219
67f393ab 2220#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2221#, c-format
2222msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2223msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2224
67f393ab 2225#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2226#, c-format
2227msgid "Invalid operation %s"
2228msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2229
67f393ab 2230#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2231#, c-format
2232msgid "Unable to stat the mount point %s"
2233msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2234
67f393ab 2235#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2236#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
844afb62 2237#, c-format
67f393ab 2238msgid "Unable to change to %s"
2239msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2240
67f393ab 2241#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2242msgid "Failed to stat the cdrom"
2243msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2244
67f393ab 2245#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
844afb62 2246#, c-format
67f393ab 2247msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2248msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2249
67f393ab 2250#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2251#, c-format
2252msgid "Could not open lock file %s"
2253msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2254
67f393ab 2255#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
844afb62 2256#, c-format
67f393ab 2257msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2258msgstr ""
2259"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2260
67f393ab 2261#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
844afb62 2262#, c-format
67f393ab 2263msgid "Could not get lock %s"
2264msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2265
67f393ab 2266#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
2267#, c-format
2268msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2269msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2270
67f393ab 2271#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
2272#, c-format
2273msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2274msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2275
67f393ab 2276#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
2277#, c-format
2278msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2279msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2280
67f393ab 2281#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2282#, c-format
2283msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2284msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2285
67f393ab 2286#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
2287#, c-format
2288msgid "Could not open file %s"
2289msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2290
67f393ab 2291#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
2292#, c-format
2293msgid "read, still have %lu to read but none left"
2294msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2295
67f393ab 2296#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
2297#, c-format
2298msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2299msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2300
67f393ab 2301#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2302msgid "Problem closing the file"
2303msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2304
67f393ab 2305#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
2306msgid "Problem unlinking the file"
2307msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2308
67f393ab 2309#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
2310msgid "Problem syncing the file"
2311msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2312
67f393ab 2313#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2314msgid "Empty package cache"
2315msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2316
67f393ab 2317#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2318msgid "The package cache file is corrupted"
2319msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2320
67f393ab 2321#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2322msgid "The package cache file is an incompatible version"
2323msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2324
67f393ab 2325#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
844afb62 2326#, c-format
67f393ab 2327msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2328msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2329
67f393ab 2330#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2331msgid "The package cache was built for a different architecture"
2332msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2333
67f393ab 2334#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2335msgid "Depends"
2336msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2337
67f393ab 2338#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2339msgid "PreDepends"
2340msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2341
67f393ab 2342#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2343msgid "Suggests"
2344msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2345
67f393ab 2346#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2347msgid "Recommends"
2348msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2349
67f393ab 2350#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2351msgid "Conflicts"
2352msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2353
67f393ab 2354#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2355msgid "Replaces"
2356msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2357
67f393ab 2358#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2359msgid "Obsoletes"
2360msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2361
67f393ab 2362#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2363msgid "Breaks"
2364msgstr ""
844afb62 2365
67f393ab 2366#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2367msgid "important"
2368msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2369
67f393ab 2370#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2371msgid "required"
2372msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2373
67f393ab 2374#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2375msgid "standard"
2376msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2377
67f393ab 2378#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2379msgid "optional"
2380msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2381
67f393ab 2382#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2383msgid "extra"
2384msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2385
67f393ab 2386#: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127 apt-pkg/depcache.cc:121
2387#: apt-pkg/depcache.cc:150
2388msgid "Building dependency tree"
2389msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2390
67f393ab 2391#: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:122
2392msgid "Candidate versions"
2393msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2394
67f393ab 2395#: apt-pkg/depcache.cc:128 apt-pkg/depcache.cc:151
2396msgid "Dependency generation"
2397msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2398
67f393ab 2399#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
2400#: apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2401#, fuzzy
2402msgid "Reading state information"
2403msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2404
67f393ab 2405#: apt-pkg/depcache.cc:196 apt-pkg/depcache.cc:219
2406#, fuzzy, c-format
2407msgid "Failed to open StateFile %s"
2408msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2409
67f393ab 2410#: apt-pkg/depcache.cc:202 apt-pkg/depcache.cc:225
2411#, fuzzy, c-format
2412msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2413msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2414
67f393ab 2415#: apt-pkg/tagfile.cc:106 apt-pkg/tagfile.cc:102
2416#, c-format
2417msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2418msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2419
67f393ab 2420#: apt-pkg/tagfile.cc:193 apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2421#, c-format
67f393ab 2422msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2423msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2424
67f393ab 2425#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 apt-pkg/sourcelist.cc:90
844afb62 2426#, c-format
67f393ab 2427msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2428msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2429
67f393ab 2430#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 apt-pkg/sourcelist.cc:92
844afb62 2431#, c-format
67f393ab 2432msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2433msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2434
67f393ab 2435#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 apt-pkg/sourcelist.cc:95
844afb62 2436#, c-format
67f393ab 2437msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2438msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2439
67f393ab 2440#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb62 2441#, c-format
67f393ab 2442msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2443msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2444
67f393ab 2445#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 apt-pkg/sourcelist.cc:108
844afb62 2446#, c-format
67f393ab 2447msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2448msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2449
67f393ab 2450#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 apt-pkg/sourcelist.cc:199
2451#, c-format
2452msgid "Opening %s"
2453msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2454
67f393ab 2455#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 apt-pkg/sourcelist.cc:216
2456#: apt-pkg/cdrom.cc:448
2457#, c-format
2458msgid "Line %u too long in source list %s."
2459msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2460
67f393ab 2461#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:236
844afb62 2462#, c-format
67f393ab 2463msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2464msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2465
67f393ab 2466#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 apt-pkg/sourcelist.cc:240
2467#, c-format
2468msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2469msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2470
67f393ab 2471#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2472#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2473#, c-format
2474msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2475msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2476
67f393ab 2477#: apt-pkg/packagemanager.cc:403 apt-pkg/packagemanager.cc:399
844afb62 2478#, c-format
67f393ab 2479msgid ""
2480"This installation run will require temporarily removing the essential "
2481"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2482"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2483msgstr ""
2484"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2485"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2486"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2487"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2488
67f393ab 2489#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2490#, c-format
2491msgid "Index file type '%s' is not supported"
2492msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2493
67f393ab 2494#: apt-pkg/algorithms.cc:248 apt-pkg/algorithms.cc:247
2495#, c-format
2496msgid ""
2497"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2498msgstr ""
2499"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2500"མ་ཐོབ།"
844afb62 2501
67f393ab 2502#: apt-pkg/algorithms.cc:1104 apt-pkg/algorithms.cc:1103
2503#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
844afb62 2504msgid ""
67f393ab 2505"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2506"held packages."
844afb62 2507msgstr ""
67f393ab 2508"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2509"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2510
67f393ab 2511#: apt-pkg/algorithms.cc:1106 apt-pkg/algorithms.cc:1105
2512#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2513msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2514msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2515
67f393ab 2516#: apt-pkg/acquire.cc:62 apt-pkg/acquire.cc:59
2517#, c-format
2518msgid "Lists directory %spartial is missing."
2519msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2520
67f393ab 2521#: apt-pkg/acquire.cc:66 apt-pkg/acquire.cc:63
2522#, c-format
2523msgid "Archive directory %spartial is missing."
2524msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2525
67f393ab 2526#. only show the ETA if it makes sense
2527#. two days
2528#: apt-pkg/acquire.cc:830 apt-pkg/acquire.cc:827
844afb62 2529#, c-format
67f393ab 2530msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2531msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2532
67f393ab 2533#: apt-pkg/acquire.cc:832 apt-pkg/acquire.cc:829
844afb62 2534#, c-format
67f393ab 2535msgid "Retrieving file %li of %li"
2536msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2537
67f393ab 2538#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2539#, c-format
67f393ab 2540msgid "The method driver %s could not be found."
2541msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2542
67f393ab 2543#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2544#, c-format
67f393ab 2545msgid "Method %s did not start correctly"
2546msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2547
67f393ab 2548#: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 apt-pkg/acquire-worker.cc:396
2549#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
2550#, c-format
2551msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2552msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2553
67f393ab 2554#: apt-pkg/init.cc:125 apt-pkg/init.cc:124
2555#, c-format
2556msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2557msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2558
67f393ab 2559#: apt-pkg/init.cc:141 apt-pkg/init.cc:140
2560msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2561msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2562
2563#: apt-pkg/clean.cc:61 apt-pkg/clean.cc:57
844afb62 2564#, c-format
67f393ab 2565msgid "Unable to stat %s."
2566msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2567
2568#: apt-pkg/srcrecords.cc:48 apt-pkg/srcrecords.cc:44
2569msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2570msgstr ""
67f393ab 2571"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2572
67f393ab 2573#: apt-pkg/cachefile.cc:73 apt-pkg/cachefile.cc:69
2574msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2575msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2576
67f393ab 2577#: apt-pkg/cachefile.cc:77 apt-pkg/cachefile.cc:73
2578msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2579msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2580
2581#: apt-pkg/policy.cc:270 apt-pkg/policy.cc:267
2582msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2583msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2584
2585#: apt-pkg/policy.cc:292 apt-pkg/policy.cc:289
844afb62 2586#, c-format
67f393ab 2587msgid "Did not understand pin type %s"
2588msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2589
2590#: apt-pkg/policy.cc:300 apt-pkg/policy.cc:297
2591msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2592msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2593
2594#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2595msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2596msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2597
2598#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2599#, c-format
2600msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2601msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2602
2603#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2604#, c-format
2605msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2606msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2607
67f393ab 2608#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
2609#, fuzzy, c-format
2610msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2611msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2612
67f393ab 2613#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
844afb62 2614#, c-format
67f393ab 2615msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2616msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2617
67f393ab 2618#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
844afb62 2619#, c-format
67f393ab 2620msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2621msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2622
67f393ab 2623#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
844afb62 2624#, c-format
67f393ab 2625msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2626msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2627
67f393ab 2628#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
844afb62 2629#, c-format
67f393ab 2630msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2631msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2632
67f393ab 2633#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2634#, c-format
2635msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2636msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2637
67f393ab 2638#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
2639#, fuzzy, c-format
2640msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2641msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2642
67f393ab 2643#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2644msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2645msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2646
67f393ab 2647#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2648msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2649msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2650
67f393ab 2651#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
de5a560a 2652#, fuzzy
67f393ab 2653msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2654msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2655
67f393ab 2656#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2657msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2658msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2659
67f393ab 2660#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2661#, c-format
2662msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2663msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2664
67f393ab 2665#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2666#, c-format
2667msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2668msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2669
67f393ab 2670#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2671#, c-format
2672msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2673msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2674
67f393ab 2675#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682 apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2676#, c-format
2677msgid "Couldn't stat source package list %s"
2678msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2679
67f393ab 2680#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2681msgid "Collecting File Provides"
2682msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2683
67f393ab 2684#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901
2685#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2686msgid "IO Error saving source cache"
2687msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2688
67f393ab 2689#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
de5a560a 2690#, c-format
67f393ab 2691msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2692msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2693
67f393ab 2694#: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662
2695#: apt-pkg/acquire-item.cc:1412 apt-pkg/acquire-item.cc:401
2696msgid "MD5Sum mismatch"
2697msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2698
67f393ab 2699#: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 apt-pkg/acquire-item.cc:1097
2700#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2701msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2702msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2703
67f393ab 2704#: apt-pkg/acquire-item.cc:1220 apt-pkg/acquire-item.cc:1210
2705#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2706#, c-format
844afb62 2707msgid ""
67f393ab 2708"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2709"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2710msgstr ""
67f393ab 2711" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2712"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2713
67f393ab 2714#: apt-pkg/acquire-item.cc:1279 apt-pkg/acquire-item.cc:1269
2715#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2716#, c-format
844afb62 2717msgid ""
67f393ab 2718"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2719"manually fix this package."
844afb62 2720msgstr ""
67f393ab 2721" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2722"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2723
67f393ab 2724#: apt-pkg/acquire-item.cc:1315 apt-pkg/acquire-item.cc:1310
2725#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2726#, c-format
844afb62 2727msgid ""
67f393ab 2728"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2729msgstr ""
67f393ab 2730"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2731
67f393ab 2732#: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 apt-pkg/acquire-item.cc:1397
2733#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2734msgid "Size mismatch"
2735msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2736
67f393ab 2737#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2738#, c-format
2739msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2740msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2741
67f393ab 2742#: apt-pkg/cdrom.cc:531 apt-pkg/cdrom.cc:529
2743#, c-format
2744msgid ""
2745"Using CD-ROM mount point %s\n"
2746"Mounting CD-ROM\n"
2747msgstr ""
2748" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2749"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2750
67f393ab 2751#: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:538
2752#: apt-pkg/cdrom.cc:620 apt-pkg/cdrom.cc:627
2753msgid "Identifying.. "
2754msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2755
67f393ab 2756#: apt-pkg/cdrom.cc:565 apt-pkg/cdrom.cc:563
2757#, fuzzy, c-format
2758msgid "Stored label: %s \n"
2759msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2760
67f393ab 2761#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:583 apt-pkg/cdrom.cc:590
2762#, c-format
2763msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2764msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 2765
67f393ab 2766#: apt-pkg/cdrom.cc:603 apt-pkg/cdrom.cc:601 apt-pkg/cdrom.cc:608
2767msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2768msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 2769
67f393ab 2770#: apt-pkg/cdrom.cc:607 apt-pkg/cdrom.cc:605 apt-pkg/cdrom.cc:612
2771msgid "Waiting for disc...\n"
2772msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2773
67f393ab 2774#. Mount the new CDROM
2775#: apt-pkg/cdrom.cc:615 apt-pkg/cdrom.cc:613 apt-pkg/cdrom.cc:620
2776msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2777msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2778
67f393ab 2779#: apt-pkg/cdrom.cc:633 apt-pkg/cdrom.cc:631 apt-pkg/cdrom.cc:638
2780msgid "Scanning disc for index files..\n"
2781msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 2782
67f393ab 2783#: apt-pkg/cdrom.cc:673 apt-pkg/cdrom.cc:671
2784#, fuzzy, c-format
2785msgid ""
2786"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2787"signatures\n"
2788msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2789
67f393ab 2790#: apt-pkg/cdrom.cc:710 apt-pkg/cdrom.cc:708 apt-pkg/cdrom.cc:715
2791#, fuzzy, c-format
2792msgid "Found label '%s'\n"
2793msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2794
67f393ab 2795#: apt-pkg/cdrom.cc:739 apt-pkg/cdrom.cc:737 apt-pkg/cdrom.cc:744
2796msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2797msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2798
67f393ab 2799#: apt-pkg/cdrom.cc:755 apt-pkg/cdrom.cc:753 apt-pkg/cdrom.cc:760
de5a560a 2800#, c-format
67f393ab 2801msgid ""
2802"This disc is called: \n"
2803"'%s'\n"
2804msgstr ""
2805"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2806"'%s'\n"
844afb62 2807
67f393ab 2808#: apt-pkg/cdrom.cc:759 apt-pkg/cdrom.cc:757 apt-pkg/cdrom.cc:764
2809msgid "Copying package lists..."
2810msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2811
67f393ab 2812#: apt-pkg/cdrom.cc:785 apt-pkg/cdrom.cc:783 apt-pkg/cdrom.cc:790
2813msgid "Writing new source list\n"
2814msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2815
2816#: apt-pkg/cdrom.cc:794 apt-pkg/cdrom.cc:792 apt-pkg/cdrom.cc:799
2817msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2818msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2819
2820#: apt-pkg/cdrom.cc:836 apt-pkg/cdrom.cc:834 apt-pkg/cdrom.cc:570
2821#: apt-pkg/cdrom.cc:841
2822#, fuzzy
2823msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2824msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2825
2826#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 apt-pkg/indexcopy.cc:823
844afb62 2827#, c-format
67f393ab 2828msgid "Wrote %i records.\n"
2829msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2830
67f393ab 2831#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 apt-pkg/indexcopy.cc:825
844afb62 2832#, c-format
67f393ab 2833msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2834msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2835
67f393ab 2836#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 apt-pkg/indexcopy.cc:828
844afb62 2837#, c-format
67f393ab 2838msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2839msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2840
67f393ab 2841#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 apt-pkg/indexcopy.cc:831
844afb62 2842#, c-format
67f393ab 2843msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2844msgstr ""
2845"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2846"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 2847
67f393ab 2848#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522
2849#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
2850#, c-format
2851msgid "Preparing %s"
2852msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2853
67f393ab 2854#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523
2855#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
2856#, c-format
2857msgid "Unpacking %s"
2858msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2859
67f393ab 2860#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528
2861#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
844afb62 2862#, c-format
67f393ab 2863msgid "Preparing to configure %s"
2864msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2865
67f393ab 2866#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529
2867#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
844afb62 2868#, c-format
67f393ab 2869msgid "Configuring %s"
2870msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2871
67f393ab 2872#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530
2873#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
844afb62 2874#, c-format
67f393ab 2875msgid "Installed %s"
2876msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 2877
67f393ab 2878#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
2879#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2880#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
844afb62 2881#, c-format
67f393ab 2882msgid "Preparing for removal of %s"
2883msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2884
67f393ab 2885#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
2886#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
844afb62 2887#, c-format
67f393ab 2888msgid "Removing %s"
2889msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
844afb62 2890
67f393ab 2891#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
2892#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
844afb62 2893#, c-format
67f393ab 2894msgid "Removed %s"
2895msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 2896
67f393ab 2897#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
2898#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
844afb62 2899#, c-format
67f393ab 2900msgid "Preparing to completely remove %s"
2901msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2902
67f393ab 2903#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
2904#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2905#, c-format
2906msgid "Completely removed %s"
2907msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 2908
67f393ab 2909#: methods/rsh.cc:330
2910msgid "Connection closed prematurely"
2911msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 2912
67f393ab 2913#: methods/rred.cc:219
de5a560a 2914#, fuzzy
67f393ab 2915msgid "Could not patch file"
2916msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2917
67f393ab 2918#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2919#, fuzzy, c-format
2920msgid "Line %d too long (max %u)"
2921msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
de5a560a 2922
67f393ab 2923#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2924#, fuzzy, c-format
2925msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2926msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 2927
67f393ab 2928#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2931msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 2932
67f393ab 2933#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
2934#: apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2935#, fuzzy
2936msgid "Hash Sum mismatch"
2937msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2938
67f393ab 2939#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
2940#, fuzzy, c-format
2941msgid "Directory '%s' missing"
2942msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2943
67f393ab 2944#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
2945#, fuzzy, c-format
2946msgid "openpty failed\n"
2947msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2948
67f393ab 2949#: apt-pkg/cdrom.cc:563
844afb62 2950#, c-format
67f393ab 2951msgid "Stored label: %s\n"
2952msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 2953
67f393ab 2954#: apt-pkg/cdrom.cc:678
2955#, fuzzy, c-format
de5a560a 2956msgid ""
67f393ab 2957"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
2958"signatures\n"
2959msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 2960
67f393ab 2961#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2962#, fuzzy, c-format
2963msgid "Processing triggers for %s"
2964msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
de5a560a 2965
67f393ab 2966#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
2967msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
de5a560a 2968msgstr ""
7ea7ba53 2969
2970#~ msgid "File date has changed %s"
2971#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"