]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
844afb62 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # This file is put in the public domain. | |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: apt_po.pot\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
3483c747 | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-27 17:32+0200\n" |
7ea7ba53 | 10 | "PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n" |
844afb62 | 11 | "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" | |
17 | "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
18 | "X-Poedit-Country: Bhutan\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
20 | ||
09d057db | 21 | #: cmdline/apt-cache.cc:141 |
844afb62 | 22 | #, c-format |
67f393ab | 23 | msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" |
24 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n" | |
844afb62 | 25 | |
09d057db | 26 | #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 |
3d1e70d3 | 27 | #: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 |
09d057db | 28 | #: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 |
844afb62 | 29 | #, c-format |
67f393ab | 30 | msgid "Unable to locate package %s" |
31 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 32 | |
09d057db | 33 | #: cmdline/apt-cache.cc:245 |
12bffed7 | 34 | msgid "Total package names: " |
67f393ab | 35 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:" |
844afb62 | 36 | |
09d057db | 37 | #: cmdline/apt-cache.cc:285 |
67f393ab | 38 | msgid " Normal packages: " |
39 | msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 40 | |
09d057db | 41 | #: cmdline/apt-cache.cc:286 |
67f393ab | 42 | msgid " Pure virtual packages: " |
43 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:" | |
844afb62 | 44 | |
09d057db | 45 | #: cmdline/apt-cache.cc:287 |
67f393ab | 46 | msgid " Single virtual packages: " |
47 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:" | |
844afb62 | 48 | |
09d057db | 49 | #: cmdline/apt-cache.cc:288 |
67f393ab | 50 | msgid " Mixed virtual packages: " |
51 | msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:" | |
844afb62 | 52 | |
09d057db | 53 | #: cmdline/apt-cache.cc:289 |
67f393ab | 54 | msgid " Missing: " |
55 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:" | |
844afb62 | 56 | |
09d057db | 57 | #: cmdline/apt-cache.cc:291 |
67f393ab | 58 | msgid "Total distinct versions: " |
59 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" | |
844afb62 | 60 | |
09d057db | 61 | #: cmdline/apt-cache.cc:293 |
67f393ab | 62 | #, fuzzy |
12bffed7 | 63 | msgid "Total distinct descriptions: " |
67f393ab | 64 | msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:" |
844afb62 | 65 | |
09d057db | 66 | #: cmdline/apt-cache.cc:295 |
67f393ab | 67 | msgid "Total dependencies: " |
68 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 69 | |
09d057db | 70 | #: cmdline/apt-cache.cc:298 |
67f393ab | 71 | msgid "Total ver/file relations: " |
72 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 73 | |
09d057db | 74 | #: cmdline/apt-cache.cc:300 |
67f393ab | 75 | #, fuzzy |
76 | msgid "Total Desc/File relations: " | |
77 | msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 78 | |
09d057db | 79 | #: cmdline/apt-cache.cc:302 |
67f393ab | 80 | msgid "Total Provides mappings: " |
81 | msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:" | |
de5a560a | 82 | |
09d057db | 83 | #: cmdline/apt-cache.cc:314 |
67f393ab | 84 | msgid "Total globbed strings: " |
85 | msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 86 | |
09d057db | 87 | #: cmdline/apt-cache.cc:328 |
67f393ab | 88 | msgid "Total dependency version space: " |
89 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 90 | |
09d057db | 91 | #: cmdline/apt-cache.cc:333 |
67f393ab | 92 | msgid "Total slack space: " |
93 | msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:" | |
de5a560a | 94 | |
09d057db | 95 | #: cmdline/apt-cache.cc:341 |
67f393ab | 96 | msgid "Total space accounted for: " |
97 | msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:" | |
844afb62 | 98 | |
3d1e70d3 | 99 | #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 |
67f393ab | 100 | #, c-format |
101 | msgid "Package file %s is out of sync." | |
102 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 103 | |
09d057db | 104 | #: cmdline/apt-cache.cc:1297 |
67f393ab | 105 | msgid "You must give exactly one pattern" |
106 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ" | |
de5a560a | 107 | |
09d057db | 108 | #: cmdline/apt-cache.cc:1451 |
67f393ab | 109 | msgid "No packages found" |
110 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
de5a560a | 111 | |
09d057db | 112 | #: cmdline/apt-cache.cc:1528 |
67f393ab | 113 | msgid "Package files:" |
114 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
de5a560a | 115 | |
09d057db | 116 | #: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 |
67f393ab | 117 | msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" |
118 | msgstr "" | |
119 | "འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 120 | |
67f393ab | 121 | #. Show any packages have explicit pins |
09d057db | 122 | #: cmdline/apt-cache.cc:1549 |
67f393ab | 123 | msgid "Pinned packages:" |
124 | msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 125 | |
09d057db | 126 | #: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 |
67f393ab | 127 | msgid "(not found)" |
128 | msgstr "(མ་ཐོབ།)" | |
de5a560a | 129 | |
67f393ab | 130 | #. Installed version |
09d057db | 131 | #: cmdline/apt-cache.cc:1582 |
67f393ab | 132 | msgid " Installed: " |
133 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 134 | |
09d057db | 135 | #: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 |
67f393ab | 136 | msgid "(none)" |
137 | msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
844afb62 | 138 | |
67f393ab | 139 | #. Candidate Version |
09d057db | 140 | #: cmdline/apt-cache.cc:1589 |
67f393ab | 141 | msgid " Candidate: " |
142 | msgstr "མི་ངོ:" | |
844afb62 | 143 | |
09d057db | 144 | #: cmdline/apt-cache.cc:1599 |
67f393ab | 145 | msgid " Package pin: " |
146 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:" | |
844afb62 | 147 | |
67f393ab | 148 | #. Show the priority tables |
09d057db | 149 | #: cmdline/apt-cache.cc:1608 |
67f393ab | 150 | msgid " Version table:" |
151 | msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:" | |
844afb62 | 152 | |
09d057db | 153 | #: cmdline/apt-cache.cc:1623 |
844afb62 | 154 | #, c-format |
67f393ab | 155 | msgid " %4i %s\n" |
156 | msgstr "%4i %s\n" | |
844afb62 | 157 | |
3d1e70d3 | 158 | #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 |
0e1423ae | 159 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 |
66a9a58e | 160 | #: cmdline/apt-get.cc:2651 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 |
67f393ab | 161 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 162 | msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" |
67f393ab | 163 | msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n" |
844afb62 | 164 | |
3d1e70d3 | 165 | #: cmdline/apt-cache.cc:1725 |
6c0bed9d | 166 | #, fuzzy |
67f393ab | 167 | msgid "" |
168 | "Usage: apt-cache [options] command\n" | |
169 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
170 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
171 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
172 | "\n" | |
173 | "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" | |
174 | "cache files, and query information from them\n" | |
175 | "\n" | |
176 | "Commands:\n" | |
177 | " add - Add a package file to the source cache\n" | |
178 | " gencaches - Build both the package and source cache\n" | |
179 | " showpkg - Show some general information for a single package\n" | |
180 | " showsrc - Show source records\n" | |
181 | " stats - Show some basic statistics\n" | |
182 | " dump - Show the entire file in a terse form\n" | |
183 | " dumpavail - Print an available file to stdout\n" | |
184 | " unmet - Show unmet dependencies\n" | |
185 | " search - Search the package list for a regex pattern\n" | |
186 | " show - Show a readable record for the package\n" | |
187 | " depends - Show raw dependency information for a package\n" | |
188 | " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" | |
6c0bed9d | 189 | " pkgnames - List the names of all packages in the system\n" |
190 | " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" | |
67f393ab | 191 | " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" |
192 | " policy - Show policy settings\n" | |
193 | "\n" | |
194 | "Options:\n" | |
195 | " -h This help text.\n" | |
196 | " -p=? The package cache.\n" | |
197 | " -s=? The source cache.\n" | |
198 | " -q Disable progress indicator.\n" | |
199 | " -i Show only important deps for the unmet command.\n" | |
200 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
201 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
202 | "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" | |
203 | msgstr "" | |
204 | "ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n" | |
205 | " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" | |
206 | " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
207 | " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
208 | " apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n" | |
209 | "་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་" | |
210 | "ལུ་ཨིན།\n" | |
211 | "cache files, and query information from them\n" | |
212 | "\n" | |
213 | "བརྡ་བཀོད:\n" | |
214 | " add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n" | |
215 | " gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
216 | " showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
217 | " showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
218 | " stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
219 | " dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
220 | " dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
221 | " unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
222 | " search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
223 | " show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
224 | " depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
225 | " rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
226 | " pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
227 | " dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
228 | " xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
229 | " policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
230 | "\n" | |
231 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
232 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n" | |
233 | " -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
234 | " -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n" | |
235 | " -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n" | |
236 | " -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n" | |
237 | " -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n" | |
238 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::" | |
239 | "cache=/tmp\n" | |
240 | " ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n" | |
844afb62 | 241 | |
3d1e70d3 | 242 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 |
3483c747 | 243 | #, fuzzy |
244 | msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" | |
67f393ab | 245 | msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།" |
844afb62 | 246 | |
3d1e70d3 | 247 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 |
67f393ab | 248 | msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" |
249 | msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
844afb62 | 250 | |
3d1e70d3 | 251 | #: cmdline/apt-cdrom.cc:114 |
67f393ab | 252 | msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." |
253 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།" | |
844afb62 | 254 | |
67f393ab | 255 | #: cmdline/apt-config.cc:41 |
256 | msgid "Arguments not in pairs" | |
257 | msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 258 | |
67f393ab | 259 | #: cmdline/apt-config.cc:76 |
260 | msgid "" | |
261 | "Usage: apt-config [options] command\n" | |
262 | "\n" | |
263 | "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" | |
264 | "\n" | |
265 | "Commands:\n" | |
266 | " shell - Shell mode\n" | |
267 | " dump - Show the configuration\n" | |
268 | "\n" | |
269 | "Options:\n" | |
270 | " -h This help text.\n" | |
271 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
272 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
273 | msgstr "" | |
274 | "ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n" | |
275 | "\n" | |
276 | "apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
277 | "\n" | |
278 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n" | |
279 | " shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" | |
280 | " dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n" | |
281 | "\n" | |
282 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
283 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
284 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
285 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 286 | |
67f393ab | 287 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 |
de5a560a | 288 | #, c-format |
67f393ab | 289 | msgid "%s not a valid DEB package." |
290 | msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།" | |
844afb62 | 291 | |
67f393ab | 292 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 |
293 | msgid "" | |
294 | "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
295 | "\n" | |
296 | "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" | |
297 | "from debian packages\n" | |
298 | "\n" | |
299 | "Options:\n" | |
300 | " -h This help text\n" | |
301 | " -t Set the temp dir\n" | |
302 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
303 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
304 | msgstr "" | |
305 | "ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" | |
306 | "\n" | |
307 | "apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n" | |
308 | "རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n" | |
309 | "གདམ་ཁ་ཚུ།\n" | |
310 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
311 | " -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
312 | " -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
313 | " -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་" | |
314 | "བཟུམ།\n" | |
844afb62 | 315 | |
3d1e70d3 | 316 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830 |
de5a560a | 317 | #, c-format |
67f393ab | 318 | msgid "Unable to write to %s" |
319 | msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 320 | |
67f393ab | 321 | #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 |
322 | msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" | |
323 | msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?" | |
844afb62 | 324 | |
0e1423ae | 325 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 |
67f393ab | 326 | msgid "Package extension list is too long" |
327 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 328 | |
0e1423ae | 329 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 |
330 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 | |
331 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 | |
844afb62 | 332 | #, c-format |
67f393ab | 333 | msgid "Error processing directory %s" |
334 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
844afb62 | 335 | |
0e1423ae | 336 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 |
67f393ab | 337 | msgid "Source extension list is too long" |
338 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།" | |
844afb62 | 339 | |
0e1423ae | 340 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 |
67f393ab | 341 | msgid "Error writing header to contents file" |
342 | msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག" | |
844afb62 | 343 | |
0e1423ae | 344 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 |
844afb62 | 345 | #, c-format |
67f393ab | 346 | msgid "Error processing contents %s" |
347 | msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།" | |
844afb62 | 348 | |
0e1423ae | 349 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 |
844afb62 | 350 | msgid "" |
67f393ab | 351 | "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" |
352 | "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
353 | " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
354 | " contents path\n" | |
355 | " release path\n" | |
356 | " generate config [groups]\n" | |
357 | " clean config\n" | |
358 | "\n" | |
359 | "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" | |
360 | "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" | |
361 | "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" | |
362 | "\n" | |
363 | "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" | |
364 | "Package file contains the contents of all the control fields from\n" | |
365 | "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" | |
366 | "is supported to force the value of Priority and Section.\n" | |
367 | "\n" | |
368 | "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" | |
369 | "The --source-override option can be used to specify a src override file\n" | |
370 | "\n" | |
371 | "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" | |
372 | "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" | |
373 | "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" | |
374 | "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" | |
375 | "Debian archive:\n" | |
376 | " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
377 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
378 | "\n" | |
379 | "Options:\n" | |
380 | " -h This help text\n" | |
381 | " --md5 Control MD5 generation\n" | |
382 | " -s=? Source override file\n" | |
383 | " -q Quiet\n" | |
384 | " -d=? Select the optional caching database\n" | |
385 | " --no-delink Enable delinking debug mode\n" | |
386 | " --contents Control contents file generation\n" | |
387 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
388 | " -o=? Set an arbitrary configuration option" | |
389 | msgstr "" | |
390 | "ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n" | |
391 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
392 | "sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" | |
393 | " contents path\n" | |
394 | " release path\n" | |
395 | " generate config [groups]\n" | |
396 | " clean config\n" | |
397 | "\n" | |
398 | "apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་" | |
399 | "ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ " | |
400 | "རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་" | |
401 | "ཨིན།\n" | |
402 | "\n" | |
403 | "apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། " | |
404 | "ཐུམ་སྒྲིལ་\n" | |
405 | " ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་" | |
406 | "རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n" | |
407 | "གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
408 | "\n" | |
409 | "འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་" | |
410 | "བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
411 | " --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" | |
412 | "འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n" | |
413 | "\n" | |
414 | "'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་" | |
415 | "ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n" | |
416 | "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n" | |
417 | "ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་" | |
418 | "ལེན་བཟུམ:\n" | |
419 | "apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" | |
420 | " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" | |
421 | "\n" | |
422 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
423 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
424 | " --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
425 | " -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n" | |
426 | " -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n" | |
427 | " -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n" | |
428 | " --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n" | |
429 | " --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n" | |
430 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
431 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
844afb62 | 432 | |
0e1423ae | 433 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 |
67f393ab | 434 | msgid "No selections matched" |
435 | msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" | |
7ea7ba53 | 436 | |
0e1423ae | 437 | #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 |
844afb62 | 438 | #, c-format |
67f393ab | 439 | msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" |
440 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
844afb62 | 441 | |
0e1423ae | 442 | #: ftparchive/cachedb.cc:43 |
67f393ab | 443 | #, c-format |
444 | msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" | |
445 | msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།" | |
844afb62 | 446 | |
0e1423ae | 447 | #: ftparchive/cachedb.cc:61 |
67f393ab | 448 | #, c-format |
449 | msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" | |
450 | msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
844afb62 | 451 | |
0e1423ae | 452 | #: ftparchive/cachedb.cc:72 |
67f393ab | 453 | msgid "" |
454 | "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " | |
455 | "remove and re-create the database." | |
456 | msgstr "" | |
457 | "ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་" | |
458 | "པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། " | |
844afb62 | 459 | |
0e1423ae | 460 | #: ftparchive/cachedb.cc:77 |
67f393ab | 461 | #, c-format |
462 | msgid "Unable to open DB file %s: %s" | |
463 | msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 464 | |
0e1423ae | 465 | #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 |
466 | #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 | |
67f393ab | 467 | #, c-format |
468 | msgid "Failed to stat %s" | |
469 | msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 470 | |
0e1423ae | 471 | #: ftparchive/cachedb.cc:238 |
67f393ab | 472 | msgid "Archive has no control record" |
473 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 474 | |
0e1423ae | 475 | #: ftparchive/cachedb.cc:444 |
67f393ab | 476 | msgid "Unable to get a cursor" |
477 | msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 478 | |
0e1423ae | 479 | #: ftparchive/writer.cc:76 |
67f393ab | 480 | #, c-format |
481 | msgid "W: Unable to read directory %s\n" | |
482 | msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 483 | |
0e1423ae | 484 | #: ftparchive/writer.cc:81 |
67f393ab | 485 | #, c-format |
486 | msgid "W: Unable to stat %s\n" | |
487 | msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
844afb62 | 488 | |
0e1423ae | 489 | #: ftparchive/writer.cc:132 |
67f393ab | 490 | msgid "E: " |
491 | msgstr "ཨི:" | |
844afb62 | 492 | |
0e1423ae | 493 | #: ftparchive/writer.cc:134 |
67f393ab | 494 | msgid "W: " |
495 | msgstr "ཌབ་ལུ:" | |
844afb62 | 496 | |
0e1423ae | 497 | #: ftparchive/writer.cc:141 |
67f393ab | 498 | msgid "E: Errors apply to file " |
499 | msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
844afb62 | 500 | |
0e1423ae | 501 | #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 |
67f393ab | 502 | #, c-format |
503 | msgid "Failed to resolve %s" | |
504 | msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 505 | |
0e1423ae | 506 | #: ftparchive/writer.cc:170 |
67f393ab | 507 | msgid "Tree walking failed" |
508 | msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 509 | |
0e1423ae | 510 | #: ftparchive/writer.cc:195 |
67f393ab | 511 | #, c-format |
512 | msgid "Failed to open %s" | |
513 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 514 | |
0e1423ae | 515 | #: ftparchive/writer.cc:254 |
67f393ab | 516 | #, c-format |
517 | msgid " DeLink %s [%s]\n" | |
518 | msgstr " DeLink %s [%s]\n" | |
844afb62 | 519 | |
0e1423ae | 520 | #: ftparchive/writer.cc:262 |
844afb62 | 521 | #, c-format |
67f393ab | 522 | msgid "Failed to readlink %s" |
523 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 524 | |
0e1423ae | 525 | #: ftparchive/writer.cc:266 |
844afb62 | 526 | #, c-format |
67f393ab | 527 | msgid "Failed to unlink %s" |
528 | msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 529 | |
0e1423ae | 530 | #: ftparchive/writer.cc:273 |
7ea7ba53 | 531 | #, c-format |
67f393ab | 532 | msgid "*** Failed to link %s to %s" |
533 | msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
de5a560a | 534 | |
0e1423ae | 535 | #: ftparchive/writer.cc:283 |
de5a560a | 536 | #, c-format |
67f393ab | 537 | msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" |
538 | msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n" | |
de5a560a | 539 | |
0e1423ae | 540 | #: ftparchive/writer.cc:387 |
67f393ab | 541 | msgid "Archive had no package field" |
542 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།" | |
7ea7ba53 | 543 | |
0e1423ae | 544 | #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 |
7ea7ba53 | 545 | #, c-format |
67f393ab | 546 | msgid " %s has no override entry\n" |
547 | msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" | |
7ea7ba53 | 548 | |
0e1423ae | 549 | #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 |
844afb62 | 550 | #, c-format |
67f393ab | 551 | msgid " %s maintainer is %s not %s\n" |
552 | msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n" | |
844afb62 | 553 | |
0e1423ae | 554 | #: ftparchive/writer.cc:620 |
844afb62 | 555 | #, c-format |
67f393ab | 556 | msgid " %s has no source override entry\n" |
557 | msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n" | |
844afb62 | 558 | |
0e1423ae | 559 | #: ftparchive/writer.cc:624 |
844afb62 | 560 | #, c-format |
67f393ab | 561 | msgid " %s has no binary override entry either\n" |
562 | msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n" | |
844afb62 | 563 | |
0e1423ae | 564 | #: ftparchive/contents.cc:321 |
844afb62 | 565 | #, c-format |
67f393ab | 566 | msgid "Internal error, could not locate member %s" |
567 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 568 | |
0e1423ae | 569 | #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 |
67f393ab | 570 | msgid "realloc - Failed to allocate memory" |
571 | msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 572 | |
0e1423ae | 573 | #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 |
844afb62 | 574 | #, c-format |
67f393ab | 575 | msgid "Unable to open %s" |
576 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 577 | |
0e1423ae | 578 | #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 |
844afb62 | 579 | #, c-format |
67f393ab | 580 | msgid "Malformed override %s line %lu #1" |
581 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1" | |
844afb62 | 582 | |
0e1423ae | 583 | #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 |
844afb62 | 584 | #, c-format |
67f393ab | 585 | msgid "Malformed override %s line %lu #2" |
586 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2" | |
844afb62 | 587 | |
0e1423ae | 588 | #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 |
de5a560a | 589 | #, c-format |
67f393ab | 590 | msgid "Malformed override %s line %lu #3" |
591 | msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3" | |
844afb62 | 592 | |
0e1423ae | 593 | #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 |
de5a560a | 594 | #, c-format |
67f393ab | 595 | msgid "Failed to read the override file %s" |
596 | msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 597 | |
0e1423ae | 598 | #: ftparchive/multicompress.cc:72 |
de5a560a | 599 | #, c-format |
67f393ab | 600 | msgid "Unknown compression algorithm '%s'" |
601 | msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'" | |
844afb62 | 602 | |
0e1423ae | 603 | #: ftparchive/multicompress.cc:102 |
844afb62 | 604 | #, c-format |
67f393ab | 605 | msgid "Compressed output %s needs a compression set" |
606 | msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག" | |
844afb62 | 607 | |
0e1423ae | 608 | #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 |
67f393ab | 609 | msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" |
610 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 611 | |
0e1423ae | 612 | #: ftparchive/multicompress.cc:195 |
67f393ab | 613 | msgid "Failed to create FILE*" |
614 | msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 615 | |
0e1423ae | 616 | #: ftparchive/multicompress.cc:198 |
67f393ab | 617 | msgid "Failed to fork" |
618 | msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 619 | |
0e1423ae | 620 | #: ftparchive/multicompress.cc:212 |
67f393ab | 621 | msgid "Compress child" |
622 | msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 623 | |
0e1423ae | 624 | #: ftparchive/multicompress.cc:235 |
de5a560a | 625 | #, c-format |
67f393ab | 626 | msgid "Internal error, failed to create %s" |
627 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 628 | |
0e1423ae | 629 | #: ftparchive/multicompress.cc:286 |
67f393ab | 630 | msgid "Failed to create subprocess IPC" |
631 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 632 | |
0e1423ae | 633 | #: ftparchive/multicompress.cc:321 |
67f393ab | 634 | msgid "Failed to exec compressor " |
635 | msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 636 | |
0e1423ae | 637 | #: ftparchive/multicompress.cc:360 |
67f393ab | 638 | msgid "decompressor" |
639 | msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།" | |
844afb62 | 640 | |
0e1423ae | 641 | #: ftparchive/multicompress.cc:403 |
67f393ab | 642 | msgid "IO to subprocess/file failed" |
643 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 644 | |
0e1423ae | 645 | #: ftparchive/multicompress.cc:455 |
67f393ab | 646 | msgid "Failed to read while computing MD5" |
647 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 648 | |
0e1423ae | 649 | #: ftparchive/multicompress.cc:472 |
844afb62 | 650 | #, c-format |
67f393ab | 651 | msgid "Problem unlinking %s" |
652 | msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 653 | |
0e1423ae | 654 | #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 |
844afb62 | 655 | #, c-format |
67f393ab | 656 | msgid "Failed to rename %s to %s" |
657 | msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 658 | |
09d057db | 659 | #: cmdline/apt-get.cc:127 |
67f393ab | 660 | msgid "Y" |
661 | msgstr "ཝའི།" | |
844afb62 | 662 | |
66a9a58e | 663 | #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1720 |
de5a560a | 664 | #, c-format |
67f393ab | 665 | msgid "Regex compilation error - %s" |
666 | msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s" | |
844afb62 | 667 | |
09d057db | 668 | #: cmdline/apt-get.cc:244 |
67f393ab | 669 | msgid "The following packages have unmet dependencies:" |
670 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:" | |
844afb62 | 671 | |
09d057db | 672 | #: cmdline/apt-get.cc:334 |
de5a560a | 673 | #, c-format |
67f393ab | 674 | msgid "but %s is installed" |
675 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 676 | |
09d057db | 677 | #: cmdline/apt-get.cc:336 |
de5a560a | 678 | #, c-format |
67f393ab | 679 | msgid "but %s is to be installed" |
680 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
844afb62 | 681 | |
09d057db | 682 | #: cmdline/apt-get.cc:343 |
67f393ab | 683 | msgid "but it is not installable" |
684 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 685 | |
09d057db | 686 | #: cmdline/apt-get.cc:345 |
67f393ab | 687 | msgid "but it is a virtual package" |
688 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 689 | |
09d057db | 690 | #: cmdline/apt-get.cc:348 |
67f393ab | 691 | msgid "but it is not installed" |
692 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 693 | |
09d057db | 694 | #: cmdline/apt-get.cc:348 |
67f393ab | 695 | msgid "but it is not going to be installed" |
696 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 697 | |
09d057db | 698 | #: cmdline/apt-get.cc:353 |
67f393ab | 699 | msgid " or" |
700 | msgstr "ཡང་ན།" | |
844afb62 | 701 | |
09d057db | 702 | #: cmdline/apt-get.cc:382 |
67f393ab | 703 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
704 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 705 | |
09d057db | 706 | #: cmdline/apt-get.cc:408 |
67f393ab | 707 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
708 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:" | |
844afb62 | 709 | |
09d057db | 710 | #: cmdline/apt-get.cc:430 |
67f393ab | 711 | msgid "The following packages have been kept back:" |
712 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:" | |
844afb62 | 713 | |
09d057db | 714 | #: cmdline/apt-get.cc:451 |
67f393ab | 715 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
716 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 717 | |
09d057db | 718 | #: cmdline/apt-get.cc:472 |
67f393ab | 719 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
720 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 721 | |
09d057db | 722 | #: cmdline/apt-get.cc:492 |
67f393ab | 723 | msgid "The following held packages will be changed:" |
724 | msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:" | |
725 | ||
09d057db | 726 | #: cmdline/apt-get.cc:545 |
844afb62 | 727 | #, c-format |
67f393ab | 728 | msgid "%s (due to %s) " |
729 | msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)" | |
844afb62 | 730 | |
09d057db | 731 | #: cmdline/apt-get.cc:553 |
67f393ab | 732 | msgid "" |
733 | "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" | |
734 | "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" | |
735 | msgstr "" | |
736 | "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n" | |
737 | "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!" | |
844afb62 | 738 | |
09d057db | 739 | #: cmdline/apt-get.cc:584 |
67f393ab | 740 | #, c-format |
741 | msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " | |
742 | msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 743 | |
09d057db | 744 | #: cmdline/apt-get.cc:588 |
67f393ab | 745 | #, c-format |
746 | msgid "%lu reinstalled, " | |
747 | msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 748 | |
09d057db | 749 | #: cmdline/apt-get.cc:590 |
67f393ab | 750 | #, c-format |
751 | msgid "%lu downgraded, " | |
752 | msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།" | |
844afb62 | 753 | |
09d057db | 754 | #: cmdline/apt-get.cc:592 |
67f393ab | 755 | #, c-format |
756 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" | |
757 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 758 | |
09d057db | 759 | #: cmdline/apt-get.cc:596 |
67f393ab | 760 | #, c-format |
761 | msgid "%lu not fully installed or removed.\n" | |
762 | msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
844afb62 | 763 | |
3d1e70d3 | 764 | #: cmdline/apt-get.cc:669 |
67f393ab | 765 | msgid "Correcting dependencies..." |
766 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 767 | |
3d1e70d3 | 768 | #: cmdline/apt-get.cc:672 |
67f393ab | 769 | msgid " failed." |
770 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 771 | |
3d1e70d3 | 772 | #: cmdline/apt-get.cc:675 |
67f393ab | 773 | msgid "Unable to correct dependencies" |
774 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 775 | |
3d1e70d3 | 776 | #: cmdline/apt-get.cc:678 |
67f393ab | 777 | msgid "Unable to minimize the upgrade set" |
778 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 779 | |
3d1e70d3 | 780 | #: cmdline/apt-get.cc:680 |
67f393ab | 781 | msgid " Done" |
782 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 783 | |
3d1e70d3 | 784 | #: cmdline/apt-get.cc:684 |
67f393ab | 785 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." |
786 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
844afb62 | 787 | |
3d1e70d3 | 788 | #: cmdline/apt-get.cc:687 |
67f393ab | 789 | msgid "Unmet dependencies. Try using -f." |
790 | msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
844afb62 | 791 | |
3d1e70d3 | 792 | #: cmdline/apt-get.cc:712 |
67f393ab | 793 | msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" |
794 | msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།" | |
844afb62 | 795 | |
3d1e70d3 | 796 | #: cmdline/apt-get.cc:716 |
67f393ab | 797 | msgid "Authentication warning overridden.\n" |
798 | msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 799 | |
3d1e70d3 | 800 | #: cmdline/apt-get.cc:723 |
67f393ab | 801 | msgid "Install these packages without verification [y/N]? " |
802 | msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? " | |
844afb62 | 803 | |
3d1e70d3 | 804 | #: cmdline/apt-get.cc:725 |
67f393ab | 805 | msgid "Some packages could not be authenticated" |
806 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 807 | |
3d1e70d3 | 808 | #: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886 |
67f393ab | 809 | msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" |
810 | msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 811 | |
3d1e70d3 | 812 | #: cmdline/apt-get.cc:775 |
67f393ab | 813 | msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" |
814 | msgstr "" | |
815 | "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་" | |
816 | "ཡོད!" | |
844afb62 | 817 | |
3d1e70d3 | 818 | #: cmdline/apt-get.cc:784 |
67f393ab | 819 | msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." |
820 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 821 | |
3d1e70d3 | 822 | #: cmdline/apt-get.cc:795 |
67f393ab | 823 | msgid "Internal error, Ordering didn't finish" |
824 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།" | |
844afb62 | 825 | |
66a9a58e | 826 | #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2095 |
67f393ab | 827 | msgid "Unable to lock the download directory" |
828 | msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 829 | |
66a9a58e | 830 | #: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2392 |
ab231908 | 831 | #: apt-pkg/cachefile.cc:65 |
67f393ab | 832 | msgid "The list of sources could not be read." |
833 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 834 | |
3d1e70d3 | 835 | #: cmdline/apt-get.cc:836 |
67f393ab | 836 | msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" |
837 | msgstr "" | |
838 | "ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་" | |
839 | "བས།" | |
844afb62 | 840 | |
3d1e70d3 | 841 | #: cmdline/apt-get.cc:841 |
844afb62 | 842 | #, c-format |
67f393ab | 843 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" |
844 | msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n" | |
844afb62 | 845 | |
3d1e70d3 | 846 | #: cmdline/apt-get.cc:844 |
844afb62 | 847 | #, c-format |
67f393ab | 848 | msgid "Need to get %sB of archives.\n" |
849 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n" | |
844afb62 | 850 | |
3d1e70d3 | 851 | #: cmdline/apt-get.cc:849 |
0e1423ae | 852 | #, fuzzy, c-format |
853 | msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" | |
67f393ab | 854 | msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n" |
844afb62 | 855 | |
3d1e70d3 | 856 | #: cmdline/apt-get.cc:852 |
0e1423ae | 857 | #, fuzzy, c-format |
858 | msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" | |
67f393ab | 859 | msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n" |
844afb62 | 860 | |
66a9a58e | 861 | #: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2238 |
de5a560a | 862 | #, c-format |
67f393ab | 863 | msgid "Couldn't determine free space in %s" |
864 | msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་" | |
844afb62 | 865 | |
3d1e70d3 | 866 | #: cmdline/apt-get.cc:876 |
de5a560a | 867 | #, c-format |
67f393ab | 868 | msgid "You don't have enough free space in %s." |
869 | msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 870 | |
3d1e70d3 | 871 | #: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912 |
67f393ab | 872 | msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." |
873 | msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།" | |
844afb62 | 874 | |
3d1e70d3 | 875 | #: cmdline/apt-get.cc:894 |
67f393ab | 876 | msgid "Yes, do as I say!" |
877 | msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!" | |
844afb62 | 878 | |
3d1e70d3 | 879 | #: cmdline/apt-get.cc:896 |
844afb62 | 880 | #, c-format |
de5a560a | 881 | msgid "" |
67f393ab | 882 | "You are about to do something potentially harmful.\n" |
883 | "To continue type in the phrase '%s'\n" | |
884 | " ?] " | |
844afb62 | 885 | msgstr "" |
67f393ab | 886 | "ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n" |
887 | "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" | |
888 | " ?] " | |
844afb62 | 889 | |
3d1e70d3 | 890 | #: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921 |
67f393ab | 891 | msgid "Abort." |
892 | msgstr "བར་བཤོལ་འབད།" | |
893 | ||
3d1e70d3 | 894 | #: cmdline/apt-get.cc:917 |
67f393ab | 895 | msgid "Do you want to continue [Y/n]? " |
896 | msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?" | |
844afb62 | 897 | |
66a9a58e | 898 | #: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2289 apt-pkg/algorithms.cc:1389 |
844afb62 | 899 | #, c-format |
67f393ab | 900 | msgid "Failed to fetch %s %s\n" |
901 | msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 902 | |
3d1e70d3 | 903 | #: cmdline/apt-get.cc:1007 |
67f393ab | 904 | msgid "Some files failed to download" |
905 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
906 | ||
66a9a58e | 907 | #: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2298 |
67f393ab | 908 | msgid "Download complete and in download only mode" |
909 | msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།" | |
910 | ||
3d1e70d3 | 911 | #: cmdline/apt-get.cc:1014 |
844afb62 | 912 | msgid "" |
67f393ab | 913 | "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" |
914 | "missing?" | |
844afb62 | 915 | msgstr "" |
67f393ab | 916 | "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-" |
917 | "missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?" | |
844afb62 | 918 | |
3d1e70d3 | 919 | #: cmdline/apt-get.cc:1018 |
67f393ab | 920 | msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" |
921 | msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 922 | |
3d1e70d3 | 923 | #: cmdline/apt-get.cc:1023 |
67f393ab | 924 | msgid "Unable to correct missing packages." |
925 | msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
844afb62 | 926 | |
3d1e70d3 | 927 | #: cmdline/apt-get.cc:1024 |
67f393ab | 928 | msgid "Aborting install." |
929 | msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 930 | |
66a9a58e | 931 | #: cmdline/apt-get.cc:1082 |
844afb62 | 932 | #, c-format |
67f393ab | 933 | msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" |
934 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
844afb62 | 935 | |
66a9a58e | 936 | #: cmdline/apt-get.cc:1093 |
844afb62 | 937 | #, c-format |
67f393ab | 938 | msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" |
939 | msgstr "" | |
940 | "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་" | |
941 | "འབད་བས།\n" | |
844afb62 | 942 | |
66a9a58e | 943 | #: cmdline/apt-get.cc:1111 |
844afb62 | 944 | #, c-format |
67f393ab | 945 | msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" |
946 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n" | |
844afb62 | 947 | |
66a9a58e | 948 | #: cmdline/apt-get.cc:1122 |
844afb62 | 949 | #, c-format |
67f393ab | 950 | msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" |
951 | msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 952 | |
66a9a58e | 953 | #: cmdline/apt-get.cc:1134 |
67f393ab | 954 | msgid " [Installed]" |
955 | msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]" | |
844afb62 | 956 | |
66a9a58e | 957 | #: cmdline/apt-get.cc:1139 |
67f393ab | 958 | msgid "You should explicitly select one to install." |
959 | msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ" | |
844afb62 | 960 | |
66a9a58e | 961 | #: cmdline/apt-get.cc:1144 |
de5a560a | 962 | #, c-format |
67f393ab | 963 | msgid "" |
964 | "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" | |
965 | "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" | |
966 | "is only available from another source\n" | |
844afb62 | 967 | msgstr "" |
67f393ab | 968 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n" |
969 | "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n" | |
970 | "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n" | |
844afb62 | 971 | |
66a9a58e | 972 | #: cmdline/apt-get.cc:1163 |
67f393ab | 973 | msgid "However the following packages replace it:" |
974 | msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:" | |
844afb62 | 975 | |
66a9a58e | 976 | #: cmdline/apt-get.cc:1166 |
de5a560a | 977 | #, c-format |
67f393ab | 978 | msgid "Package %s has no installation candidate" |
979 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 980 | |
66a9a58e | 981 | #: cmdline/apt-get.cc:1186 |
de5a560a | 982 | #, c-format |
67f393ab | 983 | msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" |
984 | msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n" | |
844afb62 | 985 | |
66a9a58e | 986 | #: cmdline/apt-get.cc:1194 |
844afb62 | 987 | #, c-format |
67f393ab | 988 | msgid "%s is already the newest version.\n" |
989 | msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 990 | |
66a9a58e | 991 | #: cmdline/apt-get.cc:1223 |
844afb62 | 992 | #, c-format |
67f393ab | 993 | msgid "Release '%s' for '%s' was not found" |
994 | msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 995 | |
66a9a58e | 996 | #: cmdline/apt-get.cc:1225 |
844afb62 | 997 | #, c-format |
67f393ab | 998 | msgid "Version '%s' for '%s' was not found" |
999 | msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 1000 | |
66a9a58e | 1001 | #: cmdline/apt-get.cc:1231 |
844afb62 | 1002 | #, c-format |
67f393ab | 1003 | msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" |
1004 | msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n" | |
844afb62 | 1005 | |
66a9a58e | 1006 | #: cmdline/apt-get.cc:1348 |
8e947fe1 | 1007 | #, c-format |
1008 | msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
66a9a58e | 1011 | #: cmdline/apt-get.cc:1385 |
67f393ab | 1012 | msgid "The update command takes no arguments" |
1013 | msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།" | |
844afb62 | 1014 | |
66a9a58e | 1015 | #: cmdline/apt-get.cc:1398 |
67f393ab | 1016 | msgid "Unable to lock the list directory" |
1017 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1018 | |
66a9a58e | 1019 | #: cmdline/apt-get.cc:1454 |
67f393ab | 1020 | msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" |
1021 | msgstr "" | |
de5a560a | 1022 | |
66a9a58e | 1023 | #: cmdline/apt-get.cc:1503 |
de5a560a | 1024 | #, fuzzy |
67f393ab | 1025 | msgid "" |
1026 | "The following packages were automatically installed and are no longer " | |
1027 | "required:" | |
1028 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
de5a560a | 1029 | |
66a9a58e | 1030 | #: cmdline/apt-get.cc:1505 |
3d1e70d3 | 1031 | #, fuzzy, c-format |
1032 | msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" | |
1033 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
1034 | ||
66a9a58e | 1035 | #: cmdline/apt-get.cc:1506 |
67f393ab | 1036 | msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." |
1037 | msgstr "" | |
844afb62 | 1038 | |
66a9a58e | 1039 | #: cmdline/apt-get.cc:1511 |
67f393ab | 1040 | msgid "" |
1041 | "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" | |
1042 | "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." | |
1043 | msgstr "" | |
844afb62 | 1044 | |
6c0bed9d | 1045 | #. |
1046 | #. if (Packages == 1) | |
1047 | #. { | |
1048 | #. c1out << endl; | |
1049 | #. c1out << | |
1050 | #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
1051 | #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
1052 | #. "that package should be filed.") << endl; | |
1053 | #. } | |
1054 | #. | |
66a9a58e | 1055 | #: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-get.cc:1804 |
67f393ab | 1056 | msgid "The following information may help to resolve the situation:" |
1057 | msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1058 | |
66a9a58e | 1059 | #: cmdline/apt-get.cc:1518 |
67f393ab | 1060 | #, fuzzy |
1061 | msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" | |
1062 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1063 | |
66a9a58e | 1064 | #: cmdline/apt-get.cc:1537 |
67f393ab | 1065 | msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" |
1066 | msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1067 | |
66a9a58e | 1068 | #: cmdline/apt-get.cc:1592 |
67f393ab | 1069 | #, fuzzy, c-format |
1070 | msgid "Couldn't find task %s" | |
1071 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1072 | |
66a9a58e | 1073 | #: cmdline/apt-get.cc:1707 cmdline/apt-get.cc:1743 |
844afb62 | 1074 | #, c-format |
67f393ab | 1075 | msgid "Couldn't find package %s" |
1076 | msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1077 | |
66a9a58e | 1078 | #: cmdline/apt-get.cc:1730 |
844afb62 | 1079 | #, c-format |
67f393ab | 1080 | msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" |
1081 | msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 1082 | |
66a9a58e | 1083 | #: cmdline/apt-get.cc:1761 |
67f393ab | 1084 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1085 | msgid "%s set to manually installed.\n" |
67f393ab | 1086 | msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" |
de5a560a | 1087 | |
66a9a58e | 1088 | #: cmdline/apt-get.cc:1774 |
67f393ab | 1089 | msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" |
1090 | msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:" | |
de5a560a | 1091 | |
66a9a58e | 1092 | #: cmdline/apt-get.cc:1777 |
844afb62 | 1093 | msgid "" |
67f393ab | 1094 | "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " |
1095 | "solution)." | |
de5a560a | 1096 | msgstr "" |
67f393ab | 1097 | "མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" |
1098 | "(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)" | |
844afb62 | 1099 | |
66a9a58e | 1100 | #: cmdline/apt-get.cc:1789 |
844afb62 | 1101 | msgid "" |
67f393ab | 1102 | "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" |
1103 | "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" | |
1104 | "distribution that some required packages have not yet been created\n" | |
1105 | "or been moved out of Incoming." | |
844afb62 | 1106 | msgstr "" |
67f393ab | 1107 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་" |
1108 | "འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་" | |
1109 | "འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 1110 | |
66a9a58e | 1111 | #: cmdline/apt-get.cc:1807 |
67f393ab | 1112 | msgid "Broken packages" |
1113 | msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།" | |
844afb62 | 1114 | |
66a9a58e | 1115 | #: cmdline/apt-get.cc:1836 |
67f393ab | 1116 | msgid "The following extra packages will be installed:" |
1117 | msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:" | |
844afb62 | 1118 | |
66a9a58e | 1119 | #: cmdline/apt-get.cc:1925 |
67f393ab | 1120 | msgid "Suggested packages:" |
1121 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
844afb62 | 1122 | |
66a9a58e | 1123 | #: cmdline/apt-get.cc:1926 |
67f393ab | 1124 | msgid "Recommended packages:" |
1125 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:" | |
de5a560a | 1126 | |
66a9a58e | 1127 | #: cmdline/apt-get.cc:1955 |
67f393ab | 1128 | msgid "Calculating upgrade... " |
1129 | msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... " | |
844afb62 | 1130 | |
66a9a58e | 1131 | #: cmdline/apt-get.cc:1958 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112 |
67f393ab | 1132 | msgid "Failed" |
1133 | msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1134 | |
66a9a58e | 1135 | #: cmdline/apt-get.cc:1963 |
67f393ab | 1136 | msgid "Done" |
1137 | msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
844afb62 | 1138 | |
66a9a58e | 1139 | #: cmdline/apt-get.cc:2030 cmdline/apt-get.cc:2038 |
67f393ab | 1140 | msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" |
1141 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།" | |
844afb62 | 1142 | |
66a9a58e | 1143 | #: cmdline/apt-get.cc:2138 |
67f393ab | 1144 | msgid "Must specify at least one package to fetch source for" |
1145 | msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ" | |
844afb62 | 1146 | |
66a9a58e | 1147 | #: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-get.cc:2410 |
67f393ab | 1148 | #, c-format |
1149 | msgid "Unable to find a source package for %s" | |
1150 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ" | |
844afb62 | 1151 | |
66a9a58e | 1152 | #: cmdline/apt-get.cc:2217 |
67f393ab | 1153 | #, c-format |
1154 | msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" | |
1155 | msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n" | |
844afb62 | 1156 | |
66a9a58e | 1157 | #: cmdline/apt-get.cc:2248 |
844afb62 | 1158 | #, c-format |
67f393ab | 1159 | msgid "You don't have enough free space in %s" |
1160 | msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་" | |
844afb62 | 1161 | |
66a9a58e | 1162 | #: cmdline/apt-get.cc:2254 |
67f393ab | 1163 | #, c-format |
1164 | msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" | |
1165 | msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n" | |
844afb62 | 1166 | |
66a9a58e | 1167 | #: cmdline/apt-get.cc:2257 |
67f393ab | 1168 | #, c-format |
1169 | msgid "Need to get %sB of source archives.\n" | |
1170 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n" | |
844afb62 | 1171 | |
66a9a58e | 1172 | #: cmdline/apt-get.cc:2263 |
67f393ab | 1173 | #, c-format |
1174 | msgid "Fetch source %s\n" | |
1175 | msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n" | |
844afb62 | 1176 | |
66a9a58e | 1177 | #: cmdline/apt-get.cc:2294 |
67f393ab | 1178 | msgid "Failed to fetch some archives." |
1179 | msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1180 | |
66a9a58e | 1181 | #: cmdline/apt-get.cc:2322 |
de5a560a | 1182 | #, c-format |
67f393ab | 1183 | msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" |
1184 | msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 1185 | |
66a9a58e | 1186 | #: cmdline/apt-get.cc:2334 |
de5a560a | 1187 | #, c-format |
67f393ab | 1188 | msgid "Unpack command '%s' failed.\n" |
1189 | msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1190 | |
66a9a58e | 1191 | #: cmdline/apt-get.cc:2335 |
de5a560a | 1192 | #, c-format |
67f393ab | 1193 | msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" |
1194 | msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n" | |
de5a560a | 1195 | |
66a9a58e | 1196 | #: cmdline/apt-get.cc:2352 |
de5a560a | 1197 | #, c-format |
67f393ab | 1198 | msgid "Build command '%s' failed.\n" |
1199 | msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 1200 | |
66a9a58e | 1201 | #: cmdline/apt-get.cc:2371 |
67f393ab | 1202 | msgid "Child process failed" |
1203 | msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1204 | |
66a9a58e | 1205 | #: cmdline/apt-get.cc:2387 |
67f393ab | 1206 | msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" |
1207 | msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ" | |
de5a560a | 1208 | |
66a9a58e | 1209 | #: cmdline/apt-get.cc:2415 |
de5a560a | 1210 | #, c-format |
67f393ab | 1211 | msgid "Unable to get build-dependency information for %s" |
1212 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1213 | |
66a9a58e | 1214 | #: cmdline/apt-get.cc:2435 |
de5a560a | 1215 | #, c-format |
67f393ab | 1216 | msgid "%s has no build depends.\n" |
1217 | msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n" | |
de5a560a | 1218 | |
66a9a58e | 1219 | #: cmdline/apt-get.cc:2487 |
de5a560a | 1220 | #, c-format |
67f393ab | 1221 | msgid "" |
1222 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " | |
1223 | "found" | |
1224 | msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1225 | |
66a9a58e | 1226 | #: cmdline/apt-get.cc:2540 |
67f393ab | 1227 | #, c-format |
1228 | msgid "" | |
1229 | "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " | |
1230 | "package %s can satisfy version requirements" | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | "%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་" | |
1233 | "ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།" | |
de5a560a | 1234 | |
66a9a58e | 1235 | #: cmdline/apt-get.cc:2576 |
de5a560a | 1236 | #, c-format |
67f393ab | 1237 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" |
1238 | msgstr "" | |
1239 | "%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་" | |
1240 | "སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1241 | |
66a9a58e | 1242 | #: cmdline/apt-get.cc:2603 |
de5a560a | 1243 | #, c-format |
67f393ab | 1244 | msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" |
1245 | msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 1246 | |
66a9a58e | 1247 | #: cmdline/apt-get.cc:2619 |
de5a560a | 1248 | #, c-format |
67f393ab | 1249 | msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." |
1250 | msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།" | |
1251 | ||
66a9a58e | 1252 | #: cmdline/apt-get.cc:2624 |
67f393ab | 1253 | msgid "Failed to process build dependencies" |
1254 | msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1255 | ||
66a9a58e | 1256 | #: cmdline/apt-get.cc:2656 |
67f393ab | 1257 | msgid "Supported modules:" |
1258 | msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:" | |
1259 | ||
66a9a58e | 1260 | #: cmdline/apt-get.cc:2697 |
67f393ab | 1261 | #, fuzzy |
1262 | msgid "" | |
1263 | "Usage: apt-get [options] command\n" | |
1264 | " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1265 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1266 | "\n" | |
1267 | "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" | |
1268 | "installing packages. The most frequently used commands are update\n" | |
1269 | "and install.\n" | |
1270 | "\n" | |
1271 | "Commands:\n" | |
1272 | " update - Retrieve new lists of packages\n" | |
1273 | " upgrade - Perform an upgrade\n" | |
1274 | " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" | |
1275 | " remove - Remove packages\n" | |
12bffed7 | 1276 | " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" |
8e947fe1 | 1277 | " purge - Remove packages and config files\n" |
67f393ab | 1278 | " source - Download source archives\n" |
1279 | " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" | |
1280 | " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" | |
1281 | " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" | |
1282 | " clean - Erase downloaded archive files\n" | |
1283 | " autoclean - Erase old downloaded archive files\n" | |
1284 | " check - Verify that there are no broken dependencies\n" | |
1285 | "\n" | |
1286 | "Options:\n" | |
1287 | " -h This help text.\n" | |
1288 | " -q Loggable output - no progress indicator\n" | |
1289 | " -qq No output except for errors\n" | |
1290 | " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" | |
1291 | " -s No-act. Perform ordering simulation\n" | |
1292 | " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" | |
ab231908 | 1293 | " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" |
67f393ab | 1294 | " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" |
1295 | " -u Show a list of upgraded packages as well\n" | |
1296 | " -b Build the source package after fetching it\n" | |
1297 | " -V Show verbose version numbers\n" | |
1298 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1299 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
1300 | "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" | |
1301 | "pages for more information and options.\n" | |
1302 | " This APT has Super Cow Powers.\n" | |
1303 | msgstr "" | |
1304 | "ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n" | |
1305 | "apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1306 | " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" | |
1307 | "\n" | |
1308 | "apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n" | |
1309 | "གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་" | |
1310 | "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n" | |
1311 | " དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n" | |
1312 | "\n" | |
1313 | "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n" | |
1314 | " update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1315 | " upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n" | |
1316 | " install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་" | |
1317 | "ཨིན།\n" | |
1318 | " remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1319 | " source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1320 | " build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་" | |
1321 | "ཨིན།\n" | |
1322 | " dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n" | |
1323 | " dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1324 | " clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1325 | " autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n" | |
1326 | " check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1327 | "\n" | |
1328 | "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" | |
1329 | " -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1330 | " -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n" | |
1331 | " -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n" | |
1332 | " -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n" | |
1333 | " -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n" | |
1334 | " -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n" | |
1335 | " -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1336 | " -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n" | |
1337 | " -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n" | |
1338 | " -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n" | |
1339 | " -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n" | |
1340 | " -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n" | |
1341 | " -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n" | |
1342 | "བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)" | |
1343 | "ལག་ཐོག་\n" | |
1344 | "ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n" | |
1345 | " འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n" | |
1346 | ||
66a9a58e | 1347 | #: cmdline/apt-get.cc:2864 |
09d057db | 1348 | msgid "" |
1349 | "NOTE: This is only a simulation!\n" | |
1350 | " apt-get needs root privileges for real execution.\n" | |
1351 | " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" | |
1352 | " so don't depend on the relevance to the real current situation!" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
67f393ab | 1355 | #: cmdline/acqprogress.cc:55 |
1356 | msgid "Hit " | |
1357 | msgstr "ཨེབ།" | |
1358 | ||
1359 | #: cmdline/acqprogress.cc:79 | |
1360 | msgid "Get:" | |
1361 | msgstr "ལེན:" | |
1362 | ||
1363 | #: cmdline/acqprogress.cc:110 | |
1364 | msgid "Ign " | |
1365 | msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:" | |
1366 | ||
1367 | #: cmdline/acqprogress.cc:114 | |
1368 | msgid "Err " | |
1369 | msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།" | |
de5a560a | 1370 | |
67f393ab | 1371 | #: cmdline/acqprogress.cc:135 |
de5a560a | 1372 | #, c-format |
67f393ab | 1373 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
1374 | msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 1375 | |
67f393ab | 1376 | #: cmdline/acqprogress.cc:225 |
de5a560a | 1377 | #, c-format |
67f393ab | 1378 | msgid " [Working]" |
1379 | msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]" | |
de5a560a | 1380 | |
67f393ab | 1381 | #: cmdline/acqprogress.cc:271 |
de5a560a | 1382 | #, c-format |
67f393ab | 1383 | msgid "" |
1384 | "Media change: please insert the disc labeled\n" | |
1385 | " '%s'\n" | |
1386 | "in the drive '%s' and press enter\n" | |
1387 | msgstr "" | |
1388 | "བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n" | |
1389 | " '%s'\n" | |
1390 | "འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n" | |
de5a560a | 1391 | |
67f393ab | 1392 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 |
1393 | msgid "Unknown package record!" | |
1394 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།" | |
1395 | ||
1396 | #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 | |
1397 | msgid "" | |
1398 | "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" | |
1399 | "\n" | |
1400 | "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" | |
1401 | "to indicate what kind of file it is.\n" | |
1402 | "\n" | |
1403 | "Options:\n" | |
1404 | " -h This help text\n" | |
1405 | " -s Use source file sorting\n" | |
1406 | " -c=? Read this configuration file\n" | |
1407 | " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" | |
844afb62 | 1408 | msgstr "" |
67f393ab | 1409 | "ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" |
1410 | "\n" | |
1411 | "apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s " | |
1412 | "གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n" | |
1413 | "་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
1414 | "\n" | |
1415 | "གདམ་ཁ་ཚུ:\n" | |
1416 | " -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
1417 | " -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n" | |
1418 | " -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n" | |
1419 | " -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/" | |
1420 | "tmp\n" | |
844afb62 | 1421 | |
67f393ab | 1422 | #: dselect/install:32 |
1423 | msgid "Bad default setting!" | |
1424 | msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!" | |
de5a560a | 1425 | |
8f30b478 | 1426 | #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 |
1427 | #: dselect/install:105 dselect/update:45 | |
67f393ab | 1428 | msgid "Press enter to continue." |
1429 | msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།" | |
de5a560a | 1430 | |
8f30b478 | 1431 | #: dselect/install:91 |
1432 | msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1435 | #: dselect/install:101 | |
3483c747 | 1436 | #, fuzzy |
1437 | msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" | |
67f393ab | 1438 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་" |
1439 | ||
8f30b478 | 1440 | #: dselect/install:102 |
3483c747 | 1441 | #, fuzzy |
1442 | msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" | |
67f393ab | 1443 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་" |
1444 | ||
8f30b478 | 1445 | #: dselect/install:103 |
67f393ab | 1446 | msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" |
1447 | msgstr "" | |
1448 | "ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། " | |
1449 | "འདི་དེ་བཏུབ་པས་" | |
1450 | ||
8f30b478 | 1451 | #: dselect/install:104 |
67f393ab | 1452 | msgid "" |
1453 | "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | "འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ " | |
1456 | "[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།" | |
844afb62 | 1457 | |
67f393ab | 1458 | #: dselect/update:30 |
1459 | msgid "Merging available information" | |
1460 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
1461 | ||
0e1423ae | 1462 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 |
844afb62 | 1463 | msgid "Failed to create pipes" |
1464 | msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1465 | ||
0e1423ae | 1466 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 |
844afb62 | 1467 | msgid "Failed to exec gzip " |
1468 | msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1469 | ||
0e1423ae | 1470 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 |
844afb62 | 1471 | msgid "Corrupted archive" |
1472 | msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།" | |
1473 | ||
0e1423ae | 1474 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 |
844afb62 | 1475 | msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" |
1476 | msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག" | |
1477 | ||
0e1423ae | 1478 | #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 |
844afb62 | 1479 | #, c-format |
1480 | msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" | |
1481 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།" | |
1482 | ||
0e1423ae | 1483 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 |
844afb62 | 1484 | msgid "Invalid archive signature" |
1485 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
1486 | ||
0e1423ae | 1487 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 |
844afb62 | 1488 | msgid "Error reading archive member header" |
1489 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
1490 | ||
66a9a58e | 1491 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 |
1492 | #, fuzzy, c-format | |
1493 | msgid "Invalid archive member header %s" | |
1494 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1495 | ||
1496 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 | |
844afb62 | 1497 | msgid "Invalid archive member header" |
1498 | msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་" | |
1499 | ||
0e1423ae | 1500 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 |
844afb62 | 1501 | msgid "Archive is too short" |
1502 | msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག" | |
1503 | ||
0e1423ae | 1504 | #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 |
844afb62 | 1505 | msgid "Failed to read the archive headers" |
1506 | msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1507 | ||
0e1423ae | 1508 | #: apt-inst/filelist.cc:380 |
844afb62 | 1509 | msgid "DropNode called on still linked node" |
1510 | msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།" | |
1511 | ||
0e1423ae | 1512 | #: apt-inst/filelist.cc:412 |
844afb62 | 1513 | msgid "Failed to locate the hash element!" |
1514 | msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!" | |
1515 | ||
0e1423ae | 1516 | #: apt-inst/filelist.cc:459 |
844afb62 | 1517 | msgid "Failed to allocate diversion" |
1518 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1519 | ||
0e1423ae | 1520 | #: apt-inst/filelist.cc:464 |
844afb62 | 1521 | msgid "Internal error in AddDiversion" |
1522 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
1523 | ||
0e1423ae | 1524 | #: apt-inst/filelist.cc:477 |
844afb62 | 1525 | #, c-format |
1526 | msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" | |
1527 | msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།" | |
1528 | ||
0e1423ae | 1529 | #: apt-inst/filelist.cc:506 |
844afb62 | 1530 | #, c-format |
1531 | msgid "Double add of diversion %s -> %s" | |
1532 | msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།" | |
1533 | ||
0e1423ae | 1534 | #: apt-inst/filelist.cc:549 |
844afb62 | 1535 | #, c-format |
1536 | msgid "Duplicate conf file %s/%s" | |
1537 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།" | |
1538 | ||
0e1423ae | 1539 | #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 |
844afb62 | 1540 | #, c-format |
1541 | msgid "Failed to write file %s" | |
1542 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1543 | ||
0e1423ae | 1544 | #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 |
844afb62 | 1545 | #, c-format |
1546 | msgid "Failed to close file %s" | |
1547 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1548 | ||
0e1423ae | 1549 | #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 |
844afb62 | 1550 | #, c-format |
1551 | msgid "The path %s is too long" | |
1552 | msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
1553 | ||
0e1423ae | 1554 | #: apt-inst/extract.cc:124 |
844afb62 | 1555 | #, c-format |
1556 | msgid "Unpacking %s more than once" | |
1557 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག" | |
1558 | ||
0e1423ae | 1559 | #: apt-inst/extract.cc:134 |
844afb62 | 1560 | #, c-format |
1561 | msgid "The directory %s is diverted" | |
1562 | msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།" | |
1563 | ||
0e1423ae | 1564 | #: apt-inst/extract.cc:144 |
844afb62 | 1565 | #, c-format |
1566 | msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" | |
1567 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།" | |
1568 | ||
0e1423ae | 1569 | #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 |
844afb62 | 1570 | msgid "The diversion path is too long" |
1571 | msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།" | |
1572 | ||
0e1423ae | 1573 | #: apt-inst/extract.cc:240 |
844afb62 | 1574 | #, c-format |
1575 | msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" | |
1576 | msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1577 | ||
0e1423ae | 1578 | #: apt-inst/extract.cc:280 |
844afb62 | 1579 | msgid "Failed to locate node in its hash bucket" |
1580 | msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1581 | ||
0e1423ae | 1582 | #: apt-inst/extract.cc:284 |
844afb62 | 1583 | msgid "The path is too long" |
1584 | msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
1585 | ||
0e1423ae | 1586 | #: apt-inst/extract.cc:414 |
844afb62 | 1587 | #, c-format |
1588 | msgid "Overwrite package match with no version for %s" | |
1589 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།" | |
1590 | ||
0e1423ae | 1591 | #: apt-inst/extract.cc:431 |
844afb62 | 1592 | #, c-format |
1593 | msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" | |
1594 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།" | |
1595 | ||
3d1e70d3 | 1596 | #. Only warn if there are no sources.list.d. |
1597 | #. Only warn if there is no sources.list file. | |
66a9a58e | 1598 | #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 |
3d1e70d3 | 1599 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 |
1600 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 | |
1601 | #: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33 | |
1602 | #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 | |
67f393ab | 1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Unable to read %s" | |
1605 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
1606 | ||
0e1423ae | 1607 | #: apt-inst/extract.cc:491 |
844afb62 | 1608 | #, c-format |
1609 | msgid "Unable to stat %s" | |
1610 | msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1611 | ||
0e1423ae | 1612 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 |
844afb62 | 1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Failed to remove %s" | |
1615 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1616 | ||
0e1423ae | 1617 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 |
844afb62 | 1618 | #, c-format |
1619 | msgid "Unable to create %s" | |
1620 | msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1621 | ||
0e1423ae | 1622 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 |
844afb62 | 1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Failed to stat %sinfo" | |
1625 | msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1626 | ||
0e1423ae | 1627 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 |
844afb62 | 1628 | msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" |
1629 | msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།" | |
1630 | ||
67f393ab | 1631 | #. Build the status cache |
3d1e70d3 | 1632 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 |
1633 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837 | |
1634 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961 | |
67f393ab | 1635 | msgid "Reading package lists" |
1636 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1637 | ||
0e1423ae | 1638 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 |
67f393ab | 1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" | |
844afb62 | 1641 | msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" |
1642 | ||
0e1423ae | 1643 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 |
1644 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 | |
844afb62 | 1645 | msgid "Internal error getting a package name" |
1646 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།" | |
1647 | ||
0e1423ae | 1648 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 |
844afb62 | 1649 | msgid "Reading file listing" |
1650 | msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།" | |
1651 | ||
0e1423ae | 1652 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 |
844afb62 | 1653 | #, c-format |
1654 | msgid "" | |
1655 | "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " | |
1656 | "then make it empty and immediately re-install the same version of the " | |
1657 | "package!" | |
1658 | msgstr "" | |
1659 | "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་" | |
1660 | "ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།" | |
1661 | ||
0e1423ae | 1662 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 |
844afb62 | 1663 | #, c-format |
1664 | msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" | |
1665 | msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1666 | ||
0e1423ae | 1667 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 |
844afb62 | 1668 | msgid "Internal error getting a node" |
1669 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།" | |
1670 | ||
0e1423ae | 1671 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 |
844afb62 | 1672 | #, c-format |
1673 | msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" | |
1674 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
1675 | ||
0e1423ae | 1676 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 |
844afb62 | 1677 | msgid "The diversion file is corrupted" |
1678 | msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག" | |
1679 | ||
0e1423ae | 1680 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 |
1681 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 | |
844afb62 | 1682 | #, c-format |
1683 | msgid "Invalid line in the diversion file: %s" | |
1684 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག" | |
1685 | ||
0e1423ae | 1686 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 |
844afb62 | 1687 | msgid "Internal error adding a diversion" |
1688 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།" | |
1689 | ||
0e1423ae | 1690 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 |
844afb62 | 1691 | msgid "The pkg cache must be initialized first" |
1692 | msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ" | |
1693 | ||
0e1423ae | 1694 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 |
844afb62 | 1695 | #, c-format |
1696 | msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" | |
1697 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu" | |
1698 | ||
0e1423ae | 1699 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 |
de5a560a | 1700 | #, c-format |
1701 | msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" | |
1702 | msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1703 | |
0e1423ae | 1704 | #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 |
844afb62 | 1705 | #, c-format |
de5a560a | 1706 | msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" |
1707 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu" | |
844afb62 | 1708 | |
0e1423ae | 1709 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 |
844afb62 | 1710 | #, c-format |
de5a560a | 1711 | msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" |
1712 | msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།" | |
844afb62 | 1713 | |
0e1423ae | 1714 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 |
de5a560a | 1715 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 1716 | msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" |
de5a560a | 1717 | msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག" |
1718 | ||
0e1423ae | 1719 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 |
844afb62 | 1720 | #, c-format |
de5a560a | 1721 | msgid "Couldn't change to %s" |
1722 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1723 | |
0e1423ae | 1724 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:140 |
de5a560a | 1725 | msgid "Internal error, could not locate member" |
1726 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1727 | |
0e1423ae | 1728 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:173 |
de5a560a | 1729 | msgid "Failed to locate a valid control file" |
1730 | msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
1731 | ||
0e1423ae | 1732 | #: apt-inst/deb/debfile.cc:258 |
de5a560a | 1733 | msgid "Unparsable control file" |
1734 | msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།" | |
1735 | ||
3d1e70d3 | 1736 | #: methods/cdrom.cc:200 |
844afb62 | 1737 | #, c-format |
67f393ab | 1738 | msgid "Unable to read the cdrom database %s" |
1739 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1740 | |
3d1e70d3 | 1741 | #: methods/cdrom.cc:209 |
67f393ab | 1742 | msgid "" |
1743 | "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " | |
1744 | "cannot be used to add new CD-ROMs" | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | "འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་" | |
1747 | "འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།" | |
844afb62 | 1748 | |
3d1e70d3 | 1749 | #: methods/cdrom.cc:219 |
67f393ab | 1750 | msgid "Wrong CD-ROM" |
1751 | msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།" | |
844afb62 | 1752 | |
3d1e70d3 | 1753 | #: methods/cdrom.cc:245 |
67f393ab | 1754 | #, c-format |
1755 | msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." | |
1756 | msgstr "" | |
1757 | "%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
844afb62 | 1758 | |
3d1e70d3 | 1759 | #: methods/cdrom.cc:250 |
67f393ab | 1760 | msgid "Disk not found." |
1761 | msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1762 | |
3d1e70d3 | 1763 | #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 |
67f393ab | 1764 | msgid "File not found" |
1765 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 1766 | |
0e1423ae | 1767 | #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 |
1768 | #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 | |
67f393ab | 1769 | msgid "Failed to stat" |
1770 | msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1771 | |
0e1423ae | 1772 | #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 |
67f393ab | 1773 | msgid "Failed to set modification time" |
1774 | msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 1775 | |
67f393ab | 1776 | #: methods/file.cc:44 |
1777 | msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" | |
1778 | msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།" | |
844afb62 | 1779 | |
67f393ab | 1780 | #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. |
3d1e70d3 | 1781 | #: methods/ftp.cc:167 |
67f393ab | 1782 | msgid "Logging in" |
1783 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 1784 | |
3d1e70d3 | 1785 | #: methods/ftp.cc:173 |
67f393ab | 1786 | msgid "Unable to determine the peer name" |
1787 | msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1788 | |
3d1e70d3 | 1789 | #: methods/ftp.cc:178 |
67f393ab | 1790 | msgid "Unable to determine the local name" |
1791 | msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 1792 | |
3d1e70d3 | 1793 | #: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237 |
844afb62 | 1794 | #, c-format |
67f393ab | 1795 | msgid "The server refused the connection and said: %s" |
1796 | msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s" | |
844afb62 | 1797 | |
3d1e70d3 | 1798 | #: methods/ftp.cc:215 |
67f393ab | 1799 | #, c-format |
1800 | msgid "USER failed, server said: %s" | |
1801 | msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1802 | |
3d1e70d3 | 1803 | #: methods/ftp.cc:222 |
67f393ab | 1804 | #, c-format |
1805 | msgid "PASS failed, server said: %s" | |
1806 | msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s" | |
844afb62 | 1807 | |
3d1e70d3 | 1808 | #: methods/ftp.cc:242 |
67f393ab | 1809 | msgid "" |
1810 | "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " | |
1811 | "is empty." | |
de5a560a | 1812 | msgstr "" |
67f393ab | 1813 | "པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::" |
1814 | "ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།" | |
de5a560a | 1815 | |
3d1e70d3 | 1816 | #: methods/ftp.cc:270 |
844afb62 | 1817 | #, c-format |
67f393ab | 1818 | msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" |
1819 | msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1820 | |
3d1e70d3 | 1821 | #: methods/ftp.cc:296 |
67f393ab | 1822 | #, c-format |
1823 | msgid "TYPE failed, server said: %s" | |
1824 | msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s" | |
844afb62 | 1825 | |
3d1e70d3 | 1826 | #: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 |
67f393ab | 1827 | msgid "Connection timeout" |
1828 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས" | |
de5a560a | 1829 | |
3d1e70d3 | 1830 | #: methods/ftp.cc:340 |
67f393ab | 1831 | msgid "Server closed the connection" |
1832 | msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1833 | |
3d1e70d3 | 1834 | #: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 |
67f393ab | 1835 | msgid "Read error" |
1836 | msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།" | |
de5a560a | 1837 | |
3d1e70d3 | 1838 | #: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197 |
67f393ab | 1839 | msgid "A response overflowed the buffer." |
1840 | msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 1841 | |
3d1e70d3 | 1842 | #: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379 |
67f393ab | 1843 | msgid "Protocol corruption" |
1844 | msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།" | |
de5a560a | 1845 | |
3d1e70d3 | 1846 | #: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 |
67f393ab | 1847 | msgid "Write error" |
1848 | msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
de5a560a | 1849 | |
3d1e70d3 | 1850 | #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734 |
67f393ab | 1851 | msgid "Could not create a socket" |
1852 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 1853 | |
3d1e70d3 | 1854 | #: methods/ftp.cc:703 |
67f393ab | 1855 | msgid "Could not connect data socket, connection timed out" |
1856 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
de5a560a | 1857 | |
3d1e70d3 | 1858 | #: methods/ftp.cc:709 |
67f393ab | 1859 | msgid "Could not connect passive socket." |
1860 | msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1861 | |
3d1e70d3 | 1862 | #: methods/ftp.cc:727 |
67f393ab | 1863 | msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" |
1864 | msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1865 | |
3d1e70d3 | 1866 | #: methods/ftp.cc:741 |
67f393ab | 1867 | msgid "Could not bind a socket" |
1868 | msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1869 | |
3d1e70d3 | 1870 | #: methods/ftp.cc:745 |
67f393ab | 1871 | msgid "Could not listen on the socket" |
1872 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1873 | |
3d1e70d3 | 1874 | #: methods/ftp.cc:752 |
67f393ab | 1875 | msgid "Could not determine the socket's name" |
1876 | msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1877 | |
3d1e70d3 | 1878 | #: methods/ftp.cc:784 |
67f393ab | 1879 | msgid "Unable to send PORT command" |
1880 | msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1881 | |
3d1e70d3 | 1882 | #: methods/ftp.cc:794 |
844afb62 | 1883 | #, c-format |
67f393ab | 1884 | msgid "Unknown address family %u (AF_*)" |
1885 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)" | |
844afb62 | 1886 | |
3d1e70d3 | 1887 | #: methods/ftp.cc:803 |
844afb62 | 1888 | #, c-format |
67f393ab | 1889 | msgid "EPRT failed, server said: %s" |
1890 | msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s" | |
844afb62 | 1891 | |
3d1e70d3 | 1892 | #: methods/ftp.cc:823 |
67f393ab | 1893 | msgid "Data socket connect timed out" |
1894 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 1895 | |
3d1e70d3 | 1896 | #: methods/ftp.cc:830 |
67f393ab | 1897 | msgid "Unable to accept connection" |
1898 | msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1899 | |
3d1e70d3 | 1900 | #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303 |
67f393ab | 1901 | msgid "Problem hashing file" |
1902 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 1903 | |
3d1e70d3 | 1904 | #: methods/ftp.cc:882 |
67f393ab | 1905 | #, c-format |
1906 | msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" | |
1907 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས" | |
844afb62 | 1908 | |
3d1e70d3 | 1909 | #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322 |
67f393ab | 1910 | msgid "Data socket timed out" |
1911 | msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 1912 | |
3d1e70d3 | 1913 | #: methods/ftp.cc:927 |
844afb62 | 1914 | #, c-format |
67f393ab | 1915 | msgid "Data transfer failed, server said '%s'" |
1916 | msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།" | |
1917 | ||
1918 | #. Get the files information | |
3d1e70d3 | 1919 | #: methods/ftp.cc:1002 |
67f393ab | 1920 | msgid "Query" |
1921 | msgstr "འདྲི་དཔྱད།" | |
844afb62 | 1922 | |
3d1e70d3 | 1923 | #: methods/ftp.cc:1114 |
67f393ab | 1924 | msgid "Unable to invoke " |
1925 | msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
1926 | ||
ab231908 | 1927 | #: methods/connect.cc:70 |
844afb62 | 1928 | #, c-format |
67f393ab | 1929 | msgid "Connecting to %s (%s)" |
1930 | msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 1931 | |
ab231908 | 1932 | #: methods/connect.cc:81 |
844afb62 | 1933 | #, c-format |
67f393ab | 1934 | msgid "[IP: %s %s]" |
1935 | msgstr "[IP: %s %s]" | |
844afb62 | 1936 | |
ab231908 | 1937 | #: methods/connect.cc:90 |
67f393ab | 1938 | #, c-format |
1939 | msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" | |
1940 | msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1941 | |
ab231908 | 1942 | #: methods/connect.cc:96 |
844afb62 | 1943 | #, c-format |
67f393ab | 1944 | msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." |
1945 | msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1946 | |
ab231908 | 1947 | #: methods/connect.cc:104 |
67f393ab | 1948 | #, c-format |
1949 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" | |
1950 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
844afb62 | 1951 | |
ab231908 | 1952 | #: methods/connect.cc:119 |
67f393ab | 1953 | #, c-format |
1954 | msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." | |
1955 | msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1956 | |
67f393ab | 1957 | #. We say this mainly because the pause here is for the |
1958 | #. ssh connection that is still going | |
ab231908 | 1959 | #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 |
de5a560a | 1960 | #, c-format |
67f393ab | 1961 | msgid "Connecting to %s" |
1962 | msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།" | |
844afb62 | 1963 | |
ab231908 | 1964 | #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 |
de5a560a | 1965 | #, c-format |
67f393ab | 1966 | msgid "Could not resolve '%s'" |
1967 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1968 | |
ab231908 | 1969 | #: methods/connect.cc:190 |
67f393ab | 1970 | #, c-format |
1971 | msgid "Temporary failure resolving '%s'" | |
1972 | msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།" | |
844afb62 | 1973 | |
ab231908 | 1974 | #: methods/connect.cc:193 |
67f393ab | 1975 | #, c-format |
1976 | msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" | |
1977 | msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" | |
844afb62 | 1978 | |
ab231908 | 1979 | #: methods/connect.cc:240 |
3483c747 | 1980 | #, fuzzy, c-format |
1981 | msgid "Unable to connect to %s:%s:" | |
67f393ab | 1982 | msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" |
844afb62 | 1983 | |
8e947fe1 | 1984 | #: methods/gpgv.cc:71 |
de5a560a | 1985 | #, c-format |
67f393ab | 1986 | msgid "Couldn't access keyring: '%s'" |
1987 | msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 1988 | |
8e947fe1 | 1989 | #: methods/gpgv.cc:107 |
67f393ab | 1990 | msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." |
1991 | msgstr "" | |
1992 | "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་" | |
1993 | "འཐོན་དོ།" | |
844afb62 | 1994 | |
8e947fe1 | 1995 | #: methods/gpgv.cc:223 |
67f393ab | 1996 | msgid "" |
1997 | "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་" | |
2000 | "མ་ཚུགས?!" | |
2001 | ||
8e947fe1 | 2002 | #: methods/gpgv.cc:228 |
67f393ab | 2003 | msgid "At least one invalid signature was encountered." |
2004 | msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2005 | |
8e947fe1 | 2006 | #: methods/gpgv.cc:232 |
de5a560a | 2007 | #, c-format |
dac98b4b | 2008 | msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" |
67f393ab | 2009 | msgstr "" |
ab231908 | 2010 | "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)" |
67f393ab | 2011 | |
8e947fe1 | 2012 | #: methods/gpgv.cc:237 |
67f393ab | 2013 | msgid "Unknown error executing gpgv" |
2014 | msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།" | |
2015 | ||
8e947fe1 | 2016 | #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 |
67f393ab | 2017 | msgid "The following signatures were invalid:\n" |
2018 | msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n" | |
2019 | ||
8e947fe1 | 2020 | #: methods/gpgv.cc:285 |
67f393ab | 2021 | msgid "" |
2022 | "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " | |
2023 | "available:\n" | |
2024 | msgstr "" | |
2025 | "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2026 | |
67f393ab | 2027 | #: methods/gzip.cc:64 |
de5a560a | 2028 | #, c-format |
67f393ab | 2029 | msgid "Couldn't open pipe for %s" |
2030 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2031 | |
67f393ab | 2032 | #: methods/gzip.cc:109 |
de5a560a | 2033 | #, c-format |
67f393ab | 2034 | msgid "Read error from %s process" |
2035 | msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག" | |
844afb62 | 2036 | |
3d1e70d3 | 2037 | #: methods/http.cc:384 |
67f393ab | 2038 | msgid "Waiting for headers" |
2039 | msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།" | |
2040 | ||
3d1e70d3 | 2041 | #: methods/http.cc:530 |
de5a560a | 2042 | #, c-format |
67f393ab | 2043 | msgid "Got a single header line over %u chars" |
2044 | msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།" | |
2045 | ||
3d1e70d3 | 2046 | #: methods/http.cc:538 |
67f393ab | 2047 | msgid "Bad header line" |
2048 | msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།" | |
2049 | ||
3d1e70d3 | 2050 | #: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564 |
67f393ab | 2051 | msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" |
2052 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2053 | ||
3d1e70d3 | 2054 | #: methods/http.cc:593 |
67f393ab | 2055 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" |
2056 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2057 | ||
3d1e70d3 | 2058 | #: methods/http.cc:608 |
67f393ab | 2059 | msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" |
2060 | msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
2061 | ||
3d1e70d3 | 2062 | #: methods/http.cc:610 |
67f393ab | 2063 | msgid "This HTTP server has broken range support" |
2064 | msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག" | |
2065 | ||
3d1e70d3 | 2066 | #: methods/http.cc:634 |
67f393ab | 2067 | msgid "Unknown date format" |
2068 | msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག" | |
2069 | ||
3d1e70d3 | 2070 | #: methods/http.cc:787 |
67f393ab | 2071 | msgid "Select failed" |
2072 | msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2073 | ||
3d1e70d3 | 2074 | #: methods/http.cc:792 |
67f393ab | 2075 | msgid "Connection timed out" |
2076 | msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།" | |
2077 | ||
3d1e70d3 | 2078 | #: methods/http.cc:815 |
67f393ab | 2079 | msgid "Error writing to output file" |
2080 | msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2081 | ||
3d1e70d3 | 2082 | #: methods/http.cc:846 |
67f393ab | 2083 | msgid "Error writing to file" |
2084 | msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2085 | ||
3d1e70d3 | 2086 | #: methods/http.cc:874 |
67f393ab | 2087 | msgid "Error writing to the file" |
2088 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2089 | ||
3d1e70d3 | 2090 | #: methods/http.cc:888 |
67f393ab | 2091 | msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" |
2092 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།" | |
2093 | ||
3d1e70d3 | 2094 | #: methods/http.cc:890 |
67f393ab | 2095 | msgid "Error reading from server" |
2096 | msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།" | |
2097 | ||
3d1e70d3 | 2098 | #: methods/http.cc:981 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 |
08f8455c | 2099 | #, fuzzy |
2100 | msgid "Failed to truncate file" | |
2101 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2102 | ||
3d1e70d3 | 2103 | #: methods/http.cc:1146 |
67f393ab | 2104 | msgid "Bad header data" |
2105 | msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།" | |
2106 | ||
3d1e70d3 | 2107 | #: methods/http.cc:1163 methods/http.cc:1218 |
67f393ab | 2108 | msgid "Connection failed" |
2109 | msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
2110 | ||
3d1e70d3 | 2111 | #: methods/http.cc:1310 |
67f393ab | 2112 | msgid "Internal error" |
2113 | msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།" | |
2114 | ||
3d1e70d3 | 2115 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 |
67f393ab | 2116 | msgid "Can't mmap an empty file" |
2117 | msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2118 | |
3d1e70d3 | 2119 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 |
de5a560a | 2120 | #, c-format |
67f393ab | 2121 | msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" |
2122 | msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2123 | |
3d1e70d3 | 2124 | #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 |
d9199d6e | 2125 | #, c-format |
2126 | msgid "" | |
2127 | "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " | |
2128 | "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" | |
08f8455c | 2129 | msgstr "" |
2130 | ||
8e947fe1 | 2131 | #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds |
66a9a58e | 2132 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 |
8e947fe1 | 2133 | #, c-format |
2134 | msgid "%lid %lih %limin %lis" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | #. h means hours, min means minutes, s means seconds | |
66a9a58e | 2138 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353 |
8e947fe1 | 2139 | #, c-format |
2140 | msgid "%lih %limin %lis" | |
2141 | msgstr "" | |
2142 | ||
2143 | #. min means minutes, s means seconds | |
66a9a58e | 2144 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360 |
8e947fe1 | 2145 | #, c-format |
2146 | msgid "%limin %lis" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
2149 | #. s means seconds | |
66a9a58e | 2150 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365 |
8e947fe1 | 2151 | #, c-format |
2152 | msgid "%lis" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
66a9a58e | 2155 | #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040 |
67f393ab | 2156 | #, c-format |
2157 | msgid "Selection %s not found" | |
2158 | msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2159 | |
66a9a58e | 2160 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458 |
844afb62 | 2161 | #, c-format |
67f393ab | 2162 | msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" |
2163 | msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'" | |
844afb62 | 2164 | |
66a9a58e | 2165 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 |
844afb62 | 2166 | #, c-format |
67f393ab | 2167 | msgid "Opening configuration file %s" |
2168 | msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
2169 | ||
66a9a58e | 2170 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 |
844afb62 | 2171 | #, c-format |
67f393ab | 2172 | msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." |
2173 | msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2174 | |
66a9a58e | 2175 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 |
844afb62 | 2176 | #, c-format |
67f393ab | 2177 | msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" |
2178 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།" | |
844afb62 | 2179 | |
66a9a58e | 2180 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 |
844afb62 | 2181 | #, c-format |
67f393ab | 2182 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" |
2183 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2184 | |
66a9a58e | 2185 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760 |
67f393ab | 2186 | #, c-format |
2187 | msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" | |
2188 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2189 | |
66a9a58e | 2190 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 |
844afb62 | 2191 | #, c-format |
67f393ab | 2192 | msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" |
2193 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2194 | |
66a9a58e | 2195 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 |
844afb62 | 2196 | #, c-format |
67f393ab | 2197 | msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" |
2198 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།" | |
844afb62 | 2199 | |
66a9a58e | 2200 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780 |
844afb62 | 2201 | #, c-format |
67f393ab | 2202 | msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" |
2203 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།" | |
844afb62 | 2204 | |
66a9a58e | 2205 | #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831 |
844afb62 | 2206 | #, c-format |
67f393ab | 2207 | msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" |
2208 | msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།" | |
844afb62 | 2209 | |
67f393ab | 2210 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 |
844afb62 | 2211 | #, c-format |
67f393ab | 2212 | msgid "%c%s... Error!" |
2213 | msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!" | |
844afb62 | 2214 | |
67f393ab | 2215 | #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 |
844afb62 | 2216 | #, c-format |
67f393ab | 2217 | msgid "%c%s... Done" |
2218 | msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།" | |
844afb62 | 2219 | |
0e1423ae | 2220 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 |
844afb62 | 2221 | #, c-format |
67f393ab | 2222 | msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." |
2223 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2224 | |
0e1423ae | 2225 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 |
2226 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 | |
67f393ab | 2227 | #, c-format |
2228 | msgid "Command line option %s is not understood" | |
2229 | msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
844afb62 | 2230 | |
0e1423ae | 2231 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 |
67f393ab | 2232 | #, c-format |
2233 | msgid "Command line option %s is not boolean" | |
2234 | msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།" | |
844afb62 | 2235 | |
67f393ab | 2236 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 |
2237 | #, c-format | |
2238 | msgid "Option %s requires an argument." | |
2239 | msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།" | |
844afb62 | 2240 | |
67f393ab | 2241 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 |
844afb62 | 2242 | #, c-format |
67f393ab | 2243 | msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." |
2244 | msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2245 | |
0e1423ae | 2246 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 |
67f393ab | 2247 | #, c-format |
2248 | msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" | |
2249 | msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན" | |
844afb62 | 2250 | |
0e1423ae | 2251 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 |
67f393ab | 2252 | #, c-format |
2253 | msgid "Option '%s' is too long" | |
2254 | msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག" | |
844afb62 | 2255 | |
0e1423ae | 2256 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 |
67f393ab | 2257 | #, c-format |
2258 | msgid "Sense %s is not understood, try true or false." | |
2259 | msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།" | |
844afb62 | 2260 | |
0e1423ae | 2261 | #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 |
67f393ab | 2262 | #, c-format |
2263 | msgid "Invalid operation %s" | |
2264 | msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s" | |
844afb62 | 2265 | |
0e1423ae | 2266 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 |
67f393ab | 2267 | #, c-format |
2268 | msgid "Unable to stat the mount point %s" | |
2269 | msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2270 | |
3d1e70d3 | 2271 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 |
2272 | #: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 | |
844afb62 | 2273 | #, c-format |
67f393ab | 2274 | msgid "Unable to change to %s" |
2275 | msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2276 | |
3d1e70d3 | 2277 | #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195 |
67f393ab | 2278 | msgid "Failed to stat the cdrom" |
2279 | msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2280 | |
e01c08b0 | 2281 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 |
844afb62 | 2282 | #, c-format |
67f393ab | 2283 | msgid "Not using locking for read only lock file %s" |
2284 | msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2285 | |
e01c08b0 | 2286 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 |
67f393ab | 2287 | #, c-format |
2288 | msgid "Could not open lock file %s" | |
2289 | msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2290 | |
e01c08b0 | 2291 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 |
844afb62 | 2292 | #, c-format |
67f393ab | 2293 | msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" |
2294 | msgstr "" | |
2295 | "ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།" | |
844afb62 | 2296 | |
e01c08b0 | 2297 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 |
844afb62 | 2298 | #, c-format |
67f393ab | 2299 | msgid "Could not get lock %s" |
2300 | msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2301 | |
e01c08b0 | 2302 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 |
67f393ab | 2303 | #, c-format |
2304 | msgid "Waited for %s but it wasn't there" | |
2305 | msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2306 | |
3d1e70d3 | 2307 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456 |
67f393ab | 2308 | #, c-format |
2309 | msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." | |
2310 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2311 | |
3d1e70d3 | 2312 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458 |
09d057db | 2313 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2314 | msgid "Sub-process %s received signal %u." |
2315 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
2316 | ||
3d1e70d3 | 2317 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 |
67f393ab | 2318 | #, c-format |
2319 | msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" | |
2320 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2321 | |
3d1e70d3 | 2322 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464 |
67f393ab | 2323 | #, c-format |
2324 | msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" | |
2325 | msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
de5a560a | 2326 | |
3d1e70d3 | 2327 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 |
67f393ab | 2328 | #, c-format |
2329 | msgid "Could not open file %s" | |
2330 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2331 | |
3d1e70d3 | 2332 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564 |
67f393ab | 2333 | #, c-format |
2334 | msgid "read, still have %lu to read but none left" | |
2335 | msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག" | |
de5a560a | 2336 | |
3d1e70d3 | 2337 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594 |
67f393ab | 2338 | #, c-format |
2339 | msgid "write, still have %lu to write but couldn't" | |
2340 | msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 2341 | |
3d1e70d3 | 2342 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669 |
67f393ab | 2343 | msgid "Problem closing the file" |
2344 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
de5a560a | 2345 | |
3d1e70d3 | 2346 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 |
67f393ab | 2347 | msgid "Problem unlinking the file" |
2348 | msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2349 | |
3d1e70d3 | 2350 | #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686 |
67f393ab | 2351 | msgid "Problem syncing the file" |
2352 | msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།" | |
844afb62 | 2353 | |
09d057db | 2354 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:133 |
67f393ab | 2355 | msgid "Empty package cache" |
2356 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།" | |
844afb62 | 2357 | |
09d057db | 2358 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:139 |
67f393ab | 2359 | msgid "The package cache file is corrupted" |
2360 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2361 | |
09d057db | 2362 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:144 |
67f393ab | 2363 | msgid "The package cache file is an incompatible version" |
2364 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2365 | |
09d057db | 2366 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:149 |
844afb62 | 2367 | #, c-format |
67f393ab | 2368 | msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" |
2369 | msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2370 | |
09d057db | 2371 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:154 |
67f393ab | 2372 | msgid "The package cache was built for a different architecture" |
2373 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།" | |
844afb62 | 2374 | |
09d057db | 2375 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
67f393ab | 2376 | msgid "Depends" |
2377 | msgstr "རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2378 | |
09d057db | 2379 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
67f393ab | 2380 | msgid "PreDepends" |
2381 | msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2382 | |
09d057db | 2383 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:225 |
67f393ab | 2384 | msgid "Suggests" |
2385 | msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2386 | |
09d057db | 2387 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
67f393ab | 2388 | msgid "Recommends" |
2389 | msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2390 | |
09d057db | 2391 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
67f393ab | 2392 | msgid "Conflicts" |
2393 | msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2394 | |
09d057db | 2395 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 |
67f393ab | 2396 | msgid "Replaces" |
2397 | msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2398 | |
09d057db | 2399 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 |
67f393ab | 2400 | msgid "Obsoletes" |
2401 | msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2402 | |
09d057db | 2403 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 |
67f393ab | 2404 | msgid "Breaks" |
2405 | msgstr "" | |
844afb62 | 2406 | |
09d057db | 2407 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:227 |
2408 | msgid "Enhances" | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
2411 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 | |
67f393ab | 2412 | msgid "important" |
2413 | msgstr "གལ་ཅན།" | |
844afb62 | 2414 | |
09d057db | 2415 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
67f393ab | 2416 | msgid "required" |
2417 | msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2418 | |
09d057db | 2419 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:238 |
67f393ab | 2420 | msgid "standard" |
2421 | msgstr "ཚད་ལྡན།" | |
844afb62 | 2422 | |
09d057db | 2423 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 |
67f393ab | 2424 | msgid "optional" |
2425 | msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།" | |
844afb62 | 2426 | |
09d057db | 2427 | #: apt-pkg/pkgcache.cc:239 |
67f393ab | 2428 | msgid "extra" |
2429 | msgstr "ཐེབས།" | |
844afb62 | 2430 | |
09d057db | 2431 | #: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 |
67f393ab | 2432 | msgid "Building dependency tree" |
2433 | msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2434 | |
09d057db | 2435 | #: apt-pkg/depcache.cc:124 |
67f393ab | 2436 | msgid "Candidate versions" |
2437 | msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།" | |
844afb62 | 2438 | |
09d057db | 2439 | #: apt-pkg/depcache.cc:153 |
67f393ab | 2440 | msgid "Dependency generation" |
2441 | msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།" | |
844afb62 | 2442 | |
3d1e70d3 | 2443 | #: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 |
67f393ab | 2444 | #, fuzzy |
2445 | msgid "Reading state information" | |
2446 | msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2447 | |
3d1e70d3 | 2448 | #: apt-pkg/depcache.cc:223 |
67f393ab | 2449 | #, fuzzy, c-format |
2450 | msgid "Failed to open StateFile %s" | |
2451 | msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
844afb62 | 2452 | |
3d1e70d3 | 2453 | #: apt-pkg/depcache.cc:229 |
67f393ab | 2454 | #, fuzzy, c-format |
2455 | msgid "Failed to write temporary StateFile %s" | |
2456 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
844afb62 | 2457 | |
0e1423ae | 2458 | #: apt-pkg/tagfile.cc:102 |
67f393ab | 2459 | #, c-format |
2460 | msgid "Unable to parse package file %s (1)" | |
2461 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2462 | |
0e1423ae | 2463 | #: apt-pkg/tagfile.cc:189 |
844afb62 | 2464 | #, c-format |
67f393ab | 2465 | msgid "Unable to parse package file %s (2)" |
2466 | msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2467 | |
0e1423ae | 2468 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:90 |
844afb62 | 2469 | #, c-format |
67f393ab | 2470 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" |
2471 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2472 | |
0e1423ae | 2473 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 |
844afb62 | 2474 | #, c-format |
67f393ab | 2475 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" |
2476 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2477 | |
0e1423ae | 2478 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:95 |
844afb62 | 2479 | #, c-format |
67f393ab | 2480 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" |
2481 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2482 | |
0e1423ae | 2483 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:101 |
844afb62 | 2484 | #, c-format |
67f393ab | 2485 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" |
2486 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2487 | |
0e1423ae | 2488 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:108 |
844afb62 | 2489 | #, c-format |
67f393ab | 2490 | msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" |
2491 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།" | |
844afb62 | 2492 | |
3d1e70d3 | 2493 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:206 |
67f393ab | 2494 | #, c-format |
2495 | msgid "Opening %s" | |
2496 | msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།" | |
844afb62 | 2497 | |
3d1e70d3 | 2498 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445 |
67f393ab | 2499 | #, c-format |
2500 | msgid "Line %u too long in source list %s." | |
2501 | msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག" | |
844afb62 | 2502 | |
3d1e70d3 | 2503 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:243 |
844afb62 | 2504 | #, c-format |
67f393ab | 2505 | msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" |
2506 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2507 | |
3d1e70d3 | 2508 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:247 |
67f393ab | 2509 | #, c-format |
2510 | msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" | |
2511 | msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།" | |
844afb62 | 2512 | |
3d1e70d3 | 2513 | #: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258 |
67f393ab | 2514 | #, c-format |
2515 | msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" | |
2516 | msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།" | |
844afb62 | 2517 | |
66a9a58e | 2518 | #: apt-pkg/packagemanager.cc:436 |
844afb62 | 2519 | #, c-format |
67f393ab | 2520 | msgid "" |
2521 | "This installation run will require temporarily removing the essential " | |
2522 | "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " | |
2523 | "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | "མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་" | |
2526 | "སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ " | |
2527 | "འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་" | |
2528 | "ལྡན་བཟོ།" | |
844afb62 | 2529 | |
0e1423ae | 2530 | #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 |
67f393ab | 2531 | #, c-format |
2532 | msgid "Index file type '%s' is not supported" | |
2533 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2534 | |
08f8455c | 2535 | #: apt-pkg/algorithms.cc:248 |
67f393ab | 2536 | #, c-format |
2537 | msgid "" | |
2538 | "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་" | |
2541 | "མ་ཐོབ།" | |
844afb62 | 2542 | |
3d1e70d3 | 2543 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1138 |
844afb62 | 2544 | msgid "" |
67f393ab | 2545 | "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " |
2546 | "held packages." | |
844afb62 | 2547 | msgstr "" |
67f393ab | 2548 | "འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་" |
2549 | "སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།" | |
844afb62 | 2550 | |
3d1e70d3 | 2551 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1140 |
67f393ab | 2552 | msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." |
2553 | msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག" | |
844afb62 | 2554 | |
3d1e70d3 | 2555 | #: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417 |
ab231908 OS |
2556 | msgid "" |
2557 | "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " | |
2558 | "used instead." | |
2559 | msgstr "" | |
2560 | "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་" | |
2561 | "རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག" | |
2562 | ||
09d057db | 2563 | #: apt-pkg/acquire.cc:60 |
67f393ab | 2564 | #, c-format |
2565 | msgid "Lists directory %spartial is missing." | |
2566 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 2567 | |
09d057db | 2568 | #: apt-pkg/acquire.cc:64 |
67f393ab | 2569 | #, c-format |
2570 | msgid "Archive directory %spartial is missing." | |
2571 | msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག" | |
844afb62 | 2572 | |
67f393ab | 2573 | #. only show the ETA if it makes sense |
2574 | #. two days | |
3d1e70d3 | 2575 | #: apt-pkg/acquire.cc:826 |
844afb62 | 2576 | #, c-format |
67f393ab | 2577 | msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" |
2578 | msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)" | |
844afb62 | 2579 | |
3d1e70d3 | 2580 | #: apt-pkg/acquire.cc:828 |
844afb62 | 2581 | #, c-format |
67f393ab | 2582 | msgid "Retrieving file %li of %li" |
2583 | msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li" | |
844afb62 | 2584 | |
0e1423ae | 2585 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 |
844afb62 | 2586 | #, c-format |
67f393ab | 2587 | msgid "The method driver %s could not be found." |
2588 | msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།" | |
844afb62 | 2589 | |
0e1423ae | 2590 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 |
844afb62 | 2591 | #, c-format |
67f393ab | 2592 | msgid "Method %s did not start correctly" |
2593 | msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།" | |
844afb62 | 2594 | |
8e947fe1 | 2595 | #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 |
67f393ab | 2596 | #, c-format |
2597 | msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." | |
2598 | msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་" | |
844afb62 | 2599 | |
3d1e70d3 | 2600 | #: apt-pkg/init.cc:132 |
67f393ab | 2601 | #, c-format |
2602 | msgid "Packaging system '%s' is not supported" | |
2603 | msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
844afb62 | 2604 | |
3d1e70d3 | 2605 | #: apt-pkg/init.cc:148 |
67f393ab | 2606 | msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" |
2607 | msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།" | |
2608 | ||
3d1e70d3 | 2609 | #: apt-pkg/clean.cc:56 |
844afb62 | 2610 | #, c-format |
67f393ab | 2611 | msgid "Unable to stat %s." |
2612 | msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2613 | ||
0e1423ae | 2614 | #: apt-pkg/srcrecords.cc:44 |
67f393ab | 2615 | msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" |
844afb62 | 2616 | msgstr "" |
67f393ab | 2617 | "ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ" |
844afb62 | 2618 | |
ab231908 | 2619 | #: apt-pkg/cachefile.cc:71 |
67f393ab | 2620 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
2621 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2622 | |
ab231908 | 2623 | #: apt-pkg/cachefile.cc:75 |
67f393ab | 2624 | msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" |
2625 | msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།" | |
2626 | ||
3d1e70d3 | 2627 | #: apt-pkg/policy.cc:347 |
09d057db | 2628 | #, fuzzy, c-format |
09d057db | 2629 | msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" |
67f393ab | 2630 | msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག" |
2631 | ||
3d1e70d3 | 2632 | #: apt-pkg/policy.cc:369 |
844afb62 | 2633 | #, c-format |
67f393ab | 2634 | msgid "Did not understand pin type %s" |
2635 | msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" | |
2636 | ||
3d1e70d3 | 2637 | #: apt-pkg/policy.cc:377 |
67f393ab | 2638 | msgid "No priority (or zero) specified for pin" |
2639 | msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" | |
2640 | ||
3d1e70d3 | 2641 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 |
67f393ab | 2642 | msgid "Cache has an incompatible versioning system" |
2643 | msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག" | |
2644 | ||
3d1e70d3 | 2645 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 |
67f393ab | 2646 | #, c-format |
2647 | msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" | |
2648 | msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
2649 | ||
3d1e70d3 | 2650 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132 |
67f393ab | 2651 | #, c-format |
2652 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" | |
2653 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2654 | |
3d1e70d3 | 2655 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166 |
67f393ab | 2656 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2657 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" |
67f393ab | 2658 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2659 | |
3d1e70d3 | 2660 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191 |
844afb62 | 2661 | #, c-format |
67f393ab | 2662 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" |
2663 | msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག" | |
844afb62 | 2664 | |
3d1e70d3 | 2665 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195 |
844afb62 | 2666 | #, c-format |
67f393ab | 2667 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" |
2668 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2669 | |
3d1e70d3 | 2670 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226 |
844afb62 | 2671 | #, c-format |
67f393ab | 2672 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" |
2673 | msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2674 | |
3d1e70d3 | 2675 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230 |
844afb62 | 2676 | #, c-format |
67f393ab | 2677 | msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" |
2678 | msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2679 | |
3d1e70d3 | 2680 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 |
67f393ab | 2681 | #, c-format |
2682 | msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" | |
2683 | msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2684 | |
3d1e70d3 | 2685 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 |
67f393ab | 2686 | #, fuzzy, c-format |
0e1423ae | 2687 | msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" |
67f393ab | 2688 | msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" |
844afb62 | 2689 | |
3d1e70d3 | 2690 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 |
67f393ab | 2691 | msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." |
2692 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2693 | |
3d1e70d3 | 2694 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 |
67f393ab | 2695 | msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." |
2696 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2697 | |
3d1e70d3 | 2698 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 |
de5a560a | 2699 | #, fuzzy |
67f393ab | 2700 | msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." |
2701 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2702 | |
3d1e70d3 | 2703 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 |
67f393ab | 2704 | msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." |
2705 | msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག" | |
844afb62 | 2706 | |
3d1e70d3 | 2707 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 |
67f393ab | 2708 | #, c-format |
2709 | msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" | |
2710 | msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2711 | |
3d1e70d3 | 2712 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314 |
67f393ab | 2713 | #, c-format |
2714 | msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" | |
2715 | msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 2716 | |
3d1e70d3 | 2717 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 |
67f393ab | 2718 | #, c-format |
2719 | msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" | |
2720 | msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།" | |
844afb62 | 2721 | |
3d1e70d3 | 2722 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693 |
67f393ab | 2723 | #, c-format |
2724 | msgid "Couldn't stat source package list %s" | |
2725 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
844afb62 | 2726 | |
3d1e70d3 | 2727 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778 |
67f393ab | 2728 | msgid "Collecting File Provides" |
2729 | msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2730 | |
3d1e70d3 | 2731 | #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914 |
67f393ab | 2732 | msgid "IO Error saving source cache" |
2733 | msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2734 | |
3d1e70d3 | 2735 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:128 |
de5a560a | 2736 | #, c-format |
67f393ab | 2737 | msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." |
2738 | msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
844afb62 | 2739 | |
3d1e70d3 | 2740 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:395 |
67f393ab | 2741 | msgid "MD5Sum mismatch" |
2742 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
844afb62 | 2743 | |
3d1e70d3 | 2744 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 |
0e1423ae | 2745 | #, fuzzy |
2746 | msgid "Hash Sum mismatch" | |
2747 | msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།" | |
2748 | ||
3d1e70d3 | 2749 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 |
67f393ab | 2750 | msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" |
2751 | msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n" | |
844afb62 | 2752 | |
3d1e70d3 | 2753 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 |
67f393ab | 2754 | #, c-format |
844afb62 | 2755 | msgid "" |
67f393ab | 2756 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
2757 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" | |
844afb62 | 2758 | msgstr "" |
67f393ab | 2759 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2760 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)" | |
844afb62 | 2761 | |
3d1e70d3 | 2762 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 |
67f393ab | 2763 | #, c-format |
844afb62 | 2764 | msgid "" |
67f393ab | 2765 | "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " |
2766 | "manually fix this package." | |
844afb62 | 2767 | msgstr "" |
67f393ab | 2768 | " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ " |
2769 | "འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག " | |
844afb62 | 2770 | |
3d1e70d3 | 2771 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 |
67f393ab | 2772 | #, c-format |
844afb62 | 2773 | msgid "" |
67f393ab | 2774 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
844afb62 | 2775 | msgstr "" |
67f393ab | 2776 | "ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།" |
844afb62 | 2777 | |
3d1e70d3 | 2778 | #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 |
67f393ab | 2779 | msgid "Size mismatch" |
2780 | msgstr "ཚད་མ་མཐུན།" | |
844afb62 | 2781 | |
09d057db | 2782 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:40 |
2783 | #, fuzzy, c-format | |
09d057db | 2784 | msgid "Unable to parse Release file %s" |
2785 | msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2786 | ||
2787 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:47 | |
2788 | #, fuzzy, c-format | |
09d057db | 2789 | msgid "No sections in Release file %s" |
2790 | msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n" | |
2791 | ||
2792 | #: apt-pkg/indexrecords.cc:81 | |
2793 | #, c-format | |
2794 | msgid "No Hash entry in Release file %s" | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | ||
67f393ab | 2797 | #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 |
2798 | #, c-format | |
2799 | msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" | |
2800 | msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག" | |
844afb62 | 2801 | |
3d1e70d3 | 2802 | #: apt-pkg/cdrom.cc:525 |
67f393ab | 2803 | #, c-format |
2804 | msgid "" | |
2805 | "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2806 | "Mounting CD-ROM\n" | |
2807 | msgstr "" | |
2808 | " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
2809 | "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n" | |
844afb62 | 2810 | |
3d1e70d3 | 2811 | #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622 |
67f393ab | 2812 | msgid "Identifying.. " |
2813 | msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.." | |
844afb62 | 2814 | |
3d1e70d3 | 2815 | #: apt-pkg/cdrom.cc:559 |
0e1423ae | 2816 | #, c-format |
2817 | msgid "Stored label: %s\n" | |
67f393ab | 2818 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" |
844afb62 | 2819 | |
3d1e70d3 | 2820 | #: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836 |
0e1423ae | 2821 | #, fuzzy |
2822 | msgid "Unmounting CD-ROM...\n" | |
2823 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..." | |
2824 | ||
3d1e70d3 | 2825 | #: apt-pkg/cdrom.cc:585 |
67f393ab | 2826 | #, c-format |
2827 | msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" | |
2828 | msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n" | |
844afb62 | 2829 | |
3d1e70d3 | 2830 | #: apt-pkg/cdrom.cc:603 |
67f393ab | 2831 | msgid "Unmounting CD-ROM\n" |
2832 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n" | |
de5a560a | 2833 | |
3d1e70d3 | 2834 | #: apt-pkg/cdrom.cc:607 |
67f393ab | 2835 | msgid "Waiting for disc...\n" |
2836 | msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n" | |
844afb62 | 2837 | |
67f393ab | 2838 | #. Mount the new CDROM |
3d1e70d3 | 2839 | #: apt-pkg/cdrom.cc:615 |
67f393ab | 2840 | msgid "Mounting CD-ROM...\n" |
2841 | msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n" | |
844afb62 | 2842 | |
3d1e70d3 | 2843 | #: apt-pkg/cdrom.cc:633 |
67f393ab | 2844 | msgid "Scanning disc for index files..\n" |
2845 | msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n" | |
844afb62 | 2846 | |
3d1e70d3 | 2847 | #: apt-pkg/cdrom.cc:673 |
67f393ab | 2848 | #, fuzzy, c-format |
2849 | msgid "" | |
93730c1c | 2850 | "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" |
2851 | "zu signatures\n" | |
67f393ab | 2852 | msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" |
844afb62 | 2853 | |
3d1e70d3 | 2854 | #: apt-pkg/cdrom.cc:684 |
09d057db | 2855 | msgid "" |
2856 | "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " | |
2857 | "wrong architecture?" | |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
3d1e70d3 | 2860 | #: apt-pkg/cdrom.cc:710 |
67f393ab | 2861 | #, fuzzy, c-format |
2862 | msgid "Found label '%s'\n" | |
2863 | msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
844afb62 | 2864 | |
3d1e70d3 | 2865 | #: apt-pkg/cdrom.cc:739 |
67f393ab | 2866 | msgid "That is not a valid name, try again.\n" |
2867 | msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" | |
844afb62 | 2868 | |
3d1e70d3 | 2869 | #: apt-pkg/cdrom.cc:755 |
de5a560a | 2870 | #, c-format |
67f393ab | 2871 | msgid "" |
2872 | "This disc is called: \n" | |
2873 | "'%s'\n" | |
2874 | msgstr "" | |
2875 | "ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
2876 | "'%s'\n" | |
844afb62 | 2877 | |
3d1e70d3 | 2878 | #: apt-pkg/cdrom.cc:759 |
67f393ab | 2879 | msgid "Copying package lists..." |
2880 | msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..." | |
844afb62 | 2881 | |
3d1e70d3 | 2882 | #: apt-pkg/cdrom.cc:785 |
67f393ab | 2883 | msgid "Writing new source list\n" |
2884 | msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n" | |
2885 | ||
3d1e70d3 | 2886 | #: apt-pkg/cdrom.cc:794 |
67f393ab | 2887 | msgid "Source list entries for this disc are:\n" |
2888 | msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n" | |
2889 | ||
3d1e70d3 | 2890 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 |
844afb62 | 2891 | #, c-format |
67f393ab | 2892 | msgid "Wrote %i records.\n" |
2893 | msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 2894 | |
3d1e70d3 | 2895 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 |
844afb62 | 2896 | #, c-format |
67f393ab | 2897 | msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" |
2898 | msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n" | |
844afb62 | 2899 | |
3d1e70d3 | 2900 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 |
844afb62 | 2901 | #, c-format |
67f393ab | 2902 | msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" |
2903 | msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
844afb62 | 2904 | |
3d1e70d3 | 2905 | #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 |
844afb62 | 2906 | #, c-format |
67f393ab | 2907 | msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" |
2908 | msgstr "" | |
2909 | "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་" | |
2910 | "ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
de5a560a | 2911 | |
08f8455c | 2912 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 |
2913 | #, fuzzy, c-format | |
2914 | msgid "Installing %s" | |
2915 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
2916 | ||
66a9a58e | 2917 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 |
08f8455c | 2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Configuring %s" | |
2920 | msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
2921 | ||
66a9a58e | 2922 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 |
08f8455c | 2923 | #, c-format |
2924 | msgid "Removing %s" | |
2925 | msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།" | |
2926 | ||
2927 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 | |
2928 | #, c-format | |
2929 | msgid "Running post-installation trigger %s" | |
2930 | msgstr "" | |
2931 | ||
66a9a58e | 2932 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 |
0e1423ae | 2933 | #, fuzzy, c-format |
2934 | msgid "Directory '%s' missing" | |
2935 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག" | |
2936 | ||
66a9a58e | 2937 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653 |
67f393ab | 2938 | #, c-format |
2939 | msgid "Preparing %s" | |
2940 | msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 2941 | |
66a9a58e | 2942 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 |
67f393ab | 2943 | #, c-format |
2944 | msgid "Unpacking %s" | |
2945 | msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2946 | |
66a9a58e | 2947 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659 |
844afb62 | 2948 | #, c-format |
67f393ab | 2949 | msgid "Preparing to configure %s" |
2950 | msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2951 | |
66a9a58e | 2952 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 |
844afb62 | 2953 | #, c-format |
67f393ab | 2954 | msgid "Installed %s" |
2955 | msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།" | |
844afb62 | 2956 | |
66a9a58e | 2957 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666 |
844afb62 | 2958 | #, c-format |
67f393ab | 2959 | msgid "Preparing for removal of %s" |
2960 | msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
844afb62 | 2961 | |
66a9a58e | 2962 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 |
844afb62 | 2963 | #, c-format |
67f393ab | 2964 | msgid "Removed %s" |
2965 | msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s" | |
844afb62 | 2966 | |
66a9a58e | 2967 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673 |
844afb62 | 2968 | #, c-format |
67f393ab | 2969 | msgid "Preparing to completely remove %s" |
2970 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།" | |
de5a560a | 2971 | |
66a9a58e | 2972 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 |
67f393ab | 2973 | #, c-format |
2974 | msgid "Completely removed %s" | |
2975 | msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།" | |
de5a560a | 2976 | |
66a9a58e | 2977 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878 |
0e1423ae | 2978 | msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" |
2979 | msgstr "" | |
de5a560a | 2980 | |
66a9a58e | 2981 | #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907 |
09d057db | 2982 | msgid "Running dpkg" |
2983 | msgstr "" | |
2984 | ||
2985 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 | |
2986 | #, c-format | |
2987 | msgid "" | |
2988 | "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " | |
2989 | "it?" | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | ||
2992 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 | |
2993 | #, fuzzy, c-format | |
09d057db | 2994 | msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" |
2995 | msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
2996 | ||
2997 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 | |
2998 | msgid "" | |
2999 | "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " | |
3000 | "the problem. " | |
3001 | msgstr "" | |
3002 | ||
8e947fe1 | 3003 | #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 |
3004 | msgid "Not locked" | |
3005 | msgstr "" | |
3006 | ||
67f393ab | 3007 | #: methods/rred.cc:219 |
de5a560a | 3008 | #, fuzzy |
67f393ab | 3009 | msgid "Could not patch file" |
3010 | msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
de5a560a | 3011 | |
0e1423ae | 3012 | #: methods/rsh.cc:330 |
3013 | msgid "Connection closed prematurely" | |
3014 | msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།" | |
de5a560a | 3015 | |
09d057db | 3016 | #~ msgid "%4i %s\n" |
3017 | #~ msgstr "%4i %s\n" | |
3018 | ||
3019 | #, fuzzy | |
3020 | #~ msgid "Processing triggers for %s" | |
3021 | #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
3022 | ||
6c0bed9d | 3023 | #~ msgid "" |
3024 | #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" | |
3025 | #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n" | |
3026 | #~ "that package should be filed." | |
3027 | #~ msgstr "" | |
3028 | #~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་" | |
3029 | #~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ" | |
3030 | ||
ab231908 OS |
3031 | #, fuzzy |
3032 | #~ msgid "Line %d too long (max %lu)" | |
3033 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
3034 | ||
67f393ab | 3035 | #, fuzzy |
0e1423ae | 3036 | #~ msgid "Line %d too long (max %d)" |
3037 | #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)" | |
844afb62 | 3038 | |
0e1423ae | 3039 | #, fuzzy |
3040 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" | |
3041 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
844afb62 | 3042 | |
0e1423ae | 3043 | #, fuzzy |
3044 | #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" | |
3045 | #~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" | |
de5a560a | 3046 | |
0e1423ae | 3047 | #, fuzzy |
3048 | #~ msgid "Stored label: %s \n" | |
3049 | #~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n" | |
de5a560a | 3050 | |
0e1423ae | 3051 | #, fuzzy |
3052 | #~ msgid "" | |
3053 | #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" | |
3054 | #~ "i signatures\n" | |
3055 | #~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n" | |
de5a560a | 3056 | |
0e1423ae | 3057 | #, fuzzy |
3058 | #~ msgid "openpty failed\n" | |
3059 | #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" | |
7ea7ba53 | 3060 | |
3061 | #~ msgid "File date has changed %s" | |
3062 | #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག" |