]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
French translation update was reported in the BTS
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6c0bed9d 9"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
67f393ab 21#: cmdline/apt-cache.cc:143
844afb62 22#, c-format
67f393ab 23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 25
67f393ab 26#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
27#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
28#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
844afb62 29#, c-format
67f393ab 30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 32
67f393ab 33#: cmdline/apt-cache.cc:247
12bffed7 34msgid "Total package names: "
67f393ab 35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 36
67f393ab 37#: cmdline/apt-cache.cc:287
38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 40
67f393ab 41#: cmdline/apt-cache.cc:288
42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 44
67f393ab 45#: cmdline/apt-cache.cc:289
46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 48
67f393ab 49#: cmdline/apt-cache.cc:290
50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 52
67f393ab 53#: cmdline/apt-cache.cc:291
54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 56
67f393ab 57#: cmdline/apt-cache.cc:293
58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 60
67f393ab 61#: cmdline/apt-cache.cc:295
62#, fuzzy
12bffed7 63msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 65
67f393ab 66#: cmdline/apt-cache.cc:297
67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 69
67f393ab 70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 73
67f393ab 74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 78
67f393ab 79#: cmdline/apt-cache.cc:304
80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 82
67f393ab 83#: cmdline/apt-cache.cc:316
84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 86
67f393ab 87#: cmdline/apt-cache.cc:330
88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 90
67f393ab 91#: cmdline/apt-cache.cc:335
92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 94
67f393ab 95#: cmdline/apt-cache.cc:343
96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 98
67f393ab 99#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
67f393ab 104#: cmdline/apt-cache.cc:1293
105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
67f393ab 108#: cmdline/apt-cache.cc:1447
109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 111
67f393ab 112#: cmdline/apt-cache.cc:1524
113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 115
67f393ab 116#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 120
67f393ab 121#: cmdline/apt-cache.cc:1532
122#, c-format
123msgid "%4i %s\n"
124msgstr "%4i %s\n"
de5a560a 125
67f393ab 126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1544
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 130
67f393ab 131#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
132msgid "(not found)"
133msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 134
67f393ab 135#. Installed version
136#: cmdline/apt-cache.cc:1577
137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 139
67f393ab 140#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
141msgid "(none)"
142msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 143
67f393ab 144#. Candidate Version
145#: cmdline/apt-cache.cc:1584
146msgid " Candidate: "
147msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 148
67f393ab 149#: cmdline/apt-cache.cc:1594
150msgid " Package pin: "
151msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 152
67f393ab 153#. Show the priority tables
154#: cmdline/apt-cache.cc:1603
155msgid " Version table:"
156msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 157
67f393ab 158#: cmdline/apt-cache.cc:1618
844afb62 159#, c-format
67f393ab 160msgid " %4i %s\n"
161msgstr "%4i %s\n"
844afb62 162
67f393ab 163#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae 164#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
6c0bed9d 165#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 166#, fuzzy, c-format
0e1423ae 167msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 168msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 169
67f393ab 170#: cmdline/apt-cache.cc:1721
6c0bed9d 171#, fuzzy
67f393ab 172msgid ""
173"Usage: apt-cache [options] command\n"
174" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
177"\n"
178"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
179"cache files, and query information from them\n"
180"\n"
181"Commands:\n"
182" add - Add a package file to the source cache\n"
183" gencaches - Build both the package and source cache\n"
184" showpkg - Show some general information for a single package\n"
185" showsrc - Show source records\n"
186" stats - Show some basic statistics\n"
187" dump - Show the entire file in a terse form\n"
188" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
189" unmet - Show unmet dependencies\n"
190" search - Search the package list for a regex pattern\n"
191" show - Show a readable record for the package\n"
192" depends - Show raw dependency information for a package\n"
193" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 194" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
195" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 196" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
197" policy - Show policy settings\n"
198"\n"
199"Options:\n"
200" -h This help text.\n"
201" -p=? The package cache.\n"
202" -s=? The source cache.\n"
203" -q Disable progress indicator.\n"
204" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
205" -c=? Read this configuration file\n"
206" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
207"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
208msgstr ""
209"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
210" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
211" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
212" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
213" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
214"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
215"ལུ་ཨིན།\n"
216"cache files, and query information from them\n"
217"\n"
218"བརྡ་བཀོད:\n"
219" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
220" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
221" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
226" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
227" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
228" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
229" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
230" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
231" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
232" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
233" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
234" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
235"\n"
236"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
237" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
238" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
239" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
240" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
241" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
242" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
243" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
244"cache=/tmp\n"
245" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 246
67f393ab 247#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
248msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
249msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 250
67f393ab 251#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
252msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
253msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 254
67f393ab 255#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
256msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
257msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 258
67f393ab 259#: cmdline/apt-config.cc:41
260msgid "Arguments not in pairs"
261msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 262
67f393ab 263#: cmdline/apt-config.cc:76
264msgid ""
265"Usage: apt-config [options] command\n"
266"\n"
267"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
268"\n"
269"Commands:\n"
270" shell - Shell mode\n"
271" dump - Show the configuration\n"
272"\n"
273"Options:\n"
274" -h This help text.\n"
275" -c=? Read this configuration file\n"
276" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
277msgstr ""
278"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
279"\n"
280"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
281"\n"
282"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
283" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
284" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
285"\n"
286"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
287" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
288" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
289" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 290
67f393ab 291#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 292#, c-format
67f393ab 293msgid "%s not a valid DEB package."
294msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 295
67f393ab 296#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
297msgid ""
298"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
299"\n"
300"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
301"from debian packages\n"
302"\n"
303"Options:\n"
304" -h This help text\n"
305" -t Set the temp dir\n"
306" -c=? Read this configuration file\n"
307" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
308msgstr ""
309"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
310"\n"
311"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
312"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
313"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
314" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
315" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
316" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
317" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
318"བཟུམ།\n"
844afb62 319
08f8455c 320#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
de5a560a 321#, c-format
67f393ab 322msgid "Unable to write to %s"
323msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 324
67f393ab 325#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
326msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
327msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 328
0e1423ae 329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab 330msgid "Package extension list is too long"
331msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 332
0e1423ae 333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
844afb62 336#, c-format
67f393ab 337msgid "Error processing directory %s"
338msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 339
0e1423ae 340#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab 341msgid "Source extension list is too long"
342msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 343
0e1423ae 344#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab 345msgid "Error writing header to contents file"
346msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 347
0e1423ae 348#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
844afb62 349#, c-format
67f393ab 350msgid "Error processing contents %s"
351msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 352
0e1423ae 353#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
844afb62 354msgid ""
67f393ab 355"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
356"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
357" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
358" contents path\n"
359" release path\n"
360" generate config [groups]\n"
361" clean config\n"
362"\n"
363"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
364"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
365"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
366"\n"
367"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
368"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
369"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
370"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
371"\n"
372"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
373"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
374"\n"
375"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
376"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
377"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
378"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
379"Debian archive:\n"
380" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
381" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
382"\n"
383"Options:\n"
384" -h This help text\n"
385" --md5 Control MD5 generation\n"
386" -s=? Source override file\n"
387" -q Quiet\n"
388" -d=? Select the optional caching database\n"
389" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
390" --contents Control contents file generation\n"
391" -c=? Read this configuration file\n"
392" -o=? Set an arbitrary configuration option"
393msgstr ""
394"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
395"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
396"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
397" contents path\n"
398" release path\n"
399" generate config [groups]\n"
400" clean config\n"
401"\n"
402"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
403"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
404"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
405"ཨིན།\n"
406"\n"
407"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
408"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
409" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
410"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
411"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
412"\n"
413"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
414"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
415" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
416"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
417"\n"
418"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
419"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
420"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
421"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
422"ལེན་བཟུམ:\n"
423"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
424" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
425"\n"
426"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
427" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
428" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
429" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
430" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
431" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
432" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
433" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
434" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
435" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 436
0e1423ae 437#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab 438msgid "No selections matched"
439msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 440
0e1423ae 441#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
844afb62 442#, c-format
67f393ab 443msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
444msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 445
0e1423ae 446#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 447#, c-format
448msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
449msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 450
0e1423ae 451#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 452#, c-format
453msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
454msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 455
0e1423ae 456#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab 457msgid ""
458"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
459"remove and re-create the database."
460msgstr ""
461"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
462"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 463
0e1423ae 464#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 465#, c-format
466msgid "Unable to open DB file %s: %s"
467msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 468
0e1423ae 469#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
470#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 471#, c-format
472msgid "Failed to stat %s"
473msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 474
0e1423ae 475#: ftparchive/cachedb.cc:238
67f393ab 476msgid "Archive has no control record"
477msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 478
0e1423ae 479#: ftparchive/cachedb.cc:444
67f393ab 480msgid "Unable to get a cursor"
481msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 482
0e1423ae 483#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab 484#, c-format
485msgid "W: Unable to read directory %s\n"
486msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 487
0e1423ae 488#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab 489#, c-format
490msgid "W: Unable to stat %s\n"
491msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 492
0e1423ae 493#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab 494msgid "E: "
495msgstr "ཨི:"
844afb62 496
0e1423ae 497#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 498msgid "W: "
499msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 500
0e1423ae 501#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 502msgid "E: Errors apply to file "
503msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 504
0e1423ae 505#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab 506#, c-format
507msgid "Failed to resolve %s"
508msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 509
0e1423ae 510#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab 511msgid "Tree walking failed"
512msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 513
0e1423ae 514#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab 515#, c-format
516msgid "Failed to open %s"
517msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 518
0e1423ae 519#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab 520#, c-format
521msgid " DeLink %s [%s]\n"
522msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 523
0e1423ae 524#: ftparchive/writer.cc:262
844afb62 525#, c-format
67f393ab 526msgid "Failed to readlink %s"
527msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 528
0e1423ae 529#: ftparchive/writer.cc:266
844afb62 530#, c-format
67f393ab 531msgid "Failed to unlink %s"
532msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 533
0e1423ae 534#: ftparchive/writer.cc:273
7ea7ba53 535#, c-format
67f393ab 536msgid "*** Failed to link %s to %s"
537msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 538
0e1423ae 539#: ftparchive/writer.cc:283
de5a560a 540#, c-format
67f393ab 541msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
542msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 543
0e1423ae 544#: ftparchive/writer.cc:387
67f393ab 545msgid "Archive had no package field"
546msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 547
0e1423ae 548#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
7ea7ba53 549#, c-format
67f393ab 550msgid " %s has no override entry\n"
551msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 552
0e1423ae 553#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
844afb62 554#, c-format
67f393ab 555msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
556msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 557
0e1423ae 558#: ftparchive/writer.cc:620
844afb62 559#, c-format
67f393ab 560msgid " %s has no source override entry\n"
561msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 562
0e1423ae 563#: ftparchive/writer.cc:624
844afb62 564#, c-format
67f393ab 565msgid " %s has no binary override entry either\n"
566msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 567
0e1423ae 568#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 569#, c-format
67f393ab 570msgid "Internal error, could not locate member %s"
571msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 572
0e1423ae 573#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 574msgid "realloc - Failed to allocate memory"
575msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 576
0e1423ae 577#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 578#, c-format
67f393ab 579msgid "Unable to open %s"
580msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 581
0e1423ae 582#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 583#, c-format
67f393ab 584msgid "Malformed override %s line %lu #1"
585msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 586
0e1423ae 587#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 588#, c-format
67f393ab 589msgid "Malformed override %s line %lu #2"
590msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 591
0e1423ae 592#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 593#, c-format
67f393ab 594msgid "Malformed override %s line %lu #3"
595msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 596
0e1423ae 597#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 598#, c-format
67f393ab 599msgid "Failed to read the override file %s"
600msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 601
0e1423ae 602#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 603#, c-format
67f393ab 604msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
605msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 606
0e1423ae 607#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 608#, c-format
67f393ab 609msgid "Compressed output %s needs a compression set"
610msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 611
0e1423ae 612#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 613msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
614msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 615
0e1423ae 616#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 617msgid "Failed to create FILE*"
618msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 619
0e1423ae 620#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 621msgid "Failed to fork"
622msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 623
0e1423ae 624#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 625msgid "Compress child"
626msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 627
0e1423ae 628#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 629#, c-format
67f393ab 630msgid "Internal error, failed to create %s"
631msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 632
0e1423ae 633#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 634msgid "Failed to create subprocess IPC"
635msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 636
0e1423ae 637#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 638msgid "Failed to exec compressor "
639msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 640
0e1423ae 641#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 642msgid "decompressor"
643msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 644
0e1423ae 645#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 646msgid "IO to subprocess/file failed"
647msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 648
0e1423ae 649#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 650msgid "Failed to read while computing MD5"
651msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 652
0e1423ae 653#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 654#, c-format
67f393ab 655msgid "Problem unlinking %s"
656msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 657
0e1423ae 658#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 659#, c-format
67f393ab 660msgid "Failed to rename %s to %s"
661msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 662
0e1423ae 663#: cmdline/apt-get.cc:124
67f393ab 664msgid "Y"
665msgstr "ཝའི།"
844afb62 666
a0a89abd 667#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
de5a560a 668#, c-format
67f393ab 669msgid "Regex compilation error - %s"
670msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 671
0e1423ae 672#: cmdline/apt-get.cc:241
67f393ab 673msgid "The following packages have unmet dependencies:"
674msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 675
0e1423ae 676#: cmdline/apt-get.cc:331
de5a560a 677#, c-format
67f393ab 678msgid "but %s is installed"
679msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 680
0e1423ae 681#: cmdline/apt-get.cc:333
de5a560a 682#, c-format
67f393ab 683msgid "but %s is to be installed"
684msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 685
0e1423ae 686#: cmdline/apt-get.cc:340
67f393ab 687msgid "but it is not installable"
688msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 689
0e1423ae 690#: cmdline/apt-get.cc:342
67f393ab 691msgid "but it is a virtual package"
692msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 693
0e1423ae 694#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 695msgid "but it is not installed"
696msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 697
0e1423ae 698#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 699msgid "but it is not going to be installed"
700msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 701
0e1423ae 702#: cmdline/apt-get.cc:350
67f393ab 703msgid " or"
704msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 705
0e1423ae 706#: cmdline/apt-get.cc:379
67f393ab 707msgid "The following NEW packages will be installed:"
708msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 709
0e1423ae 710#: cmdline/apt-get.cc:405
67f393ab 711msgid "The following packages will be REMOVED:"
712msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 713
0e1423ae 714#: cmdline/apt-get.cc:427
67f393ab 715msgid "The following packages have been kept back:"
716msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 717
0e1423ae 718#: cmdline/apt-get.cc:448
67f393ab 719msgid "The following packages will be upgraded:"
720msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 721
0e1423ae 722#: cmdline/apt-get.cc:469
67f393ab 723msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
724msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 725
0e1423ae 726#: cmdline/apt-get.cc:489
67f393ab 727msgid "The following held packages will be changed:"
728msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
729
0e1423ae 730#: cmdline/apt-get.cc:542
844afb62 731#, c-format
67f393ab 732msgid "%s (due to %s) "
733msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 734
0e1423ae 735#: cmdline/apt-get.cc:550
67f393ab 736msgid ""
737"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
738"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
739msgstr ""
740"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
741"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 742
0e1423ae 743#: cmdline/apt-get.cc:581
67f393ab 744#, c-format
745msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
746msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 747
0e1423ae 748#: cmdline/apt-get.cc:585
67f393ab 749#, c-format
750msgid "%lu reinstalled, "
751msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 752
0e1423ae 753#: cmdline/apt-get.cc:587
67f393ab 754#, c-format
755msgid "%lu downgraded, "
756msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 757
0e1423ae 758#: cmdline/apt-get.cc:589
67f393ab 759#, c-format
760msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
761msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 762
0e1423ae 763#: cmdline/apt-get.cc:593
67f393ab 764#, c-format
765msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
766msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 767
0e1423ae 768#: cmdline/apt-get.cc:667
67f393ab 769msgid "Correcting dependencies..."
770msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 771
0e1423ae 772#: cmdline/apt-get.cc:670
67f393ab 773msgid " failed."
774msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 775
0e1423ae 776#: cmdline/apt-get.cc:673
67f393ab 777msgid "Unable to correct dependencies"
778msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 779
0e1423ae 780#: cmdline/apt-get.cc:676
67f393ab 781msgid "Unable to minimize the upgrade set"
782msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 783
0e1423ae 784#: cmdline/apt-get.cc:678
67f393ab 785msgid " Done"
786msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 787
0e1423ae 788#: cmdline/apt-get.cc:682
67f393ab 789msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
790msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 791
0e1423ae 792#: cmdline/apt-get.cc:685
67f393ab 793msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
794msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 795
0e1423ae 796#: cmdline/apt-get.cc:707
67f393ab 797msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
798msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 799
0e1423ae 800#: cmdline/apt-get.cc:711
67f393ab 801msgid "Authentication warning overridden.\n"
802msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 803
0e1423ae 804#: cmdline/apt-get.cc:718
67f393ab 805msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
806msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 807
0e1423ae 808#: cmdline/apt-get.cc:720
67f393ab 809msgid "Some packages could not be authenticated"
810msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 811
0e1423ae 812#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
67f393ab 813msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
814msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 815
0e1423ae 816#: cmdline/apt-get.cc:773
67f393ab 817msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
818msgstr ""
819"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
820"ཡོད!"
844afb62 821
0e1423ae 822#: cmdline/apt-get.cc:782
67f393ab 823msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
824msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 825
0e1423ae 826#: cmdline/apt-get.cc:793
67f393ab 827msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
828msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 829
6c0bed9d 830#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
67f393ab 831msgid "Unable to lock the download directory"
832msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 833
6c0bed9d 834#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
ab231908 835#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 836msgid "The list of sources could not be read."
837msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 838
0e1423ae 839#: cmdline/apt-get.cc:834
67f393ab 840msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
841msgstr ""
842"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
843"བས།"
844afb62 844
0e1423ae 845#: cmdline/apt-get.cc:839
844afb62 846#, c-format
67f393ab 847msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
848msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 849
0e1423ae 850#: cmdline/apt-get.cc:842
844afb62 851#, c-format
67f393ab 852msgid "Need to get %sB of archives.\n"
853msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 854
0e1423ae 855#: cmdline/apt-get.cc:847
856#, fuzzy, c-format
857msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 858msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 859
0e1423ae 860#: cmdline/apt-get.cc:850
861#, fuzzy, c-format
862msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 863msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 864
6c0bed9d 865#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
de5a560a 866#, c-format
67f393ab 867msgid "Couldn't determine free space in %s"
868msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 869
0e1423ae 870#: cmdline/apt-get.cc:871
de5a560a 871#, c-format
67f393ab 872msgid "You don't have enough free space in %s."
873msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 874
0e1423ae 875#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
67f393ab 876msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
877msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 878
0e1423ae 879#: cmdline/apt-get.cc:889
67f393ab 880msgid "Yes, do as I say!"
881msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 882
0e1423ae 883#: cmdline/apt-get.cc:891
844afb62 884#, c-format
de5a560a 885msgid ""
67f393ab 886"You are about to do something potentially harmful.\n"
887"To continue type in the phrase '%s'\n"
888" ?] "
844afb62 889msgstr ""
67f393ab 890"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
891"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
892" ?] "
844afb62 893
0e1423ae 894#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
67f393ab 895msgid "Abort."
896msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
897
0e1423ae 898#: cmdline/apt-get.cc:912
67f393ab 899msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
900msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 901
6c0bed9d 902#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
844afb62 903#, c-format
67f393ab 904msgid "Failed to fetch %s %s\n"
905msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 906
0e1423ae 907#: cmdline/apt-get.cc:1002
67f393ab 908msgid "Some files failed to download"
909msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
910
6c0bed9d 911#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
67f393ab 912msgid "Download complete and in download only mode"
913msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
914
0e1423ae 915#: cmdline/apt-get.cc:1009
844afb62 916msgid ""
67f393ab 917"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
918"missing?"
844afb62 919msgstr ""
67f393ab 920"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
921"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 922
0e1423ae 923#: cmdline/apt-get.cc:1013
67f393ab 924msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
925msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 926
0e1423ae 927#: cmdline/apt-get.cc:1018
67f393ab 928msgid "Unable to correct missing packages."
929msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 930
0e1423ae 931#: cmdline/apt-get.cc:1019
67f393ab 932msgid "Aborting install."
933msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 934
0e1423ae 935#: cmdline/apt-get.cc:1053
844afb62 936#, c-format
67f393ab 937msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
938msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 939
0e1423ae 940#: cmdline/apt-get.cc:1063
844afb62 941#, c-format
67f393ab 942msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
943msgstr ""
944"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
945"འབད་བས།\n"
844afb62 946
0e1423ae 947#: cmdline/apt-get.cc:1081
844afb62 948#, c-format
67f393ab 949msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
950msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 951
0e1423ae 952#: cmdline/apt-get.cc:1092
844afb62 953#, c-format
67f393ab 954msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
955msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 956
0e1423ae 957#: cmdline/apt-get.cc:1104
67f393ab 958msgid " [Installed]"
959msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 960
0e1423ae 961#: cmdline/apt-get.cc:1109
67f393ab 962msgid "You should explicitly select one to install."
963msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62 964
0e1423ae 965#: cmdline/apt-get.cc:1114
de5a560a 966#, c-format
67f393ab 967msgid ""
968"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
969"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
970"is only available from another source\n"
844afb62 971msgstr ""
67f393ab 972"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
973"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
974"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 975
0e1423ae 976#: cmdline/apt-get.cc:1133
67f393ab 977msgid "However the following packages replace it:"
978msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 979
0e1423ae 980#: cmdline/apt-get.cc:1136
de5a560a 981#, c-format
67f393ab 982msgid "Package %s has no installation candidate"
983msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62 984
0e1423ae 985#: cmdline/apt-get.cc:1156
de5a560a 986#, c-format
67f393ab 987msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
988msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62 989
0e1423ae 990#: cmdline/apt-get.cc:1164
844afb62 991#, c-format
67f393ab 992msgid "%s is already the newest version.\n"
993msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 994
0e1423ae 995#: cmdline/apt-get.cc:1193
844afb62 996#, c-format
67f393ab 997msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
998msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 999
0e1423ae 1000#: cmdline/apt-get.cc:1195
844afb62 1001#, c-format
67f393ab 1002msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1003msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 1004
0e1423ae 1005#: cmdline/apt-get.cc:1201
844afb62 1006#, c-format
67f393ab 1007msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1008msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb62 1009
0e1423ae 1010#: cmdline/apt-get.cc:1338
67f393ab 1011msgid "The update command takes no arguments"
1012msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1013
0e1423ae 1014#: cmdline/apt-get.cc:1351
67f393ab 1015msgid "Unable to lock the list directory"
1016msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1017
a0a89abd 1018#: cmdline/apt-get.cc:1403
67f393ab 1019msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1020msgstr ""
de5a560a 1021
a0a89abd 1022#: cmdline/apt-get.cc:1435
de5a560a 1023#, fuzzy
67f393ab 1024msgid ""
1025"The following packages were automatically installed and are no longer "
1026"required:"
1027msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1028
a0a89abd 1029#: cmdline/apt-get.cc:1437
67f393ab 1030msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1031msgstr ""
844afb62 1032
a0a89abd 1033#: cmdline/apt-get.cc:1442
67f393ab 1034msgid ""
1035"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1036"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1037msgstr ""
844afb62 1038
6c0bed9d 1039#.
1040#. if (Packages == 1)
1041#. {
1042#. c1out << endl;
1043#. c1out <<
1044#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1045#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1046#. "that package should be filed.") << endl;
1047#. }
1048#.
1049#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
67f393ab 1050msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1051msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1052
a0a89abd 1053#: cmdline/apt-get.cc:1449
67f393ab 1054#, fuzzy
1055msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1056msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1057
a0a89abd 1058#: cmdline/apt-get.cc:1468
67f393ab 1059msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1060msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1061
a0a89abd 1062#: cmdline/apt-get.cc:1523
67f393ab 1063#, fuzzy, c-format
1064msgid "Couldn't find task %s"
1065msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1066
a0a89abd 1067#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
844afb62 1068#, c-format
67f393ab 1069msgid "Couldn't find package %s"
1070msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1071
a0a89abd 1072#: cmdline/apt-get.cc:1661
844afb62 1073#, c-format
67f393ab 1074msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1075msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 1076
a0a89abd 1077#: cmdline/apt-get.cc:1692
67f393ab 1078#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1079msgid "%s set to manually installed.\n"
67f393ab 1080msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a 1081
a0a89abd 1082#: cmdline/apt-get.cc:1705
67f393ab 1083msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1084msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1085
a0a89abd 1086#: cmdline/apt-get.cc:1708
844afb62 1087msgid ""
67f393ab 1088"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1089"solution)."
de5a560a 1090msgstr ""
67f393ab 1091"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1092"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1093
a0a89abd 1094#: cmdline/apt-get.cc:1720
844afb62 1095msgid ""
67f393ab 1096"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1097"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1098"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1099"or been moved out of Incoming."
844afb62 1100msgstr ""
67f393ab 1101"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1102"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1103"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1104
6c0bed9d 1105#: cmdline/apt-get.cc:1738
67f393ab 1106msgid "Broken packages"
1107msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1108
6c0bed9d 1109#: cmdline/apt-get.cc:1767
67f393ab 1110msgid "The following extra packages will be installed:"
1111msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1112
6c0bed9d 1113#: cmdline/apt-get.cc:1856
67f393ab 1114msgid "Suggested packages:"
1115msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1116
6c0bed9d 1117#: cmdline/apt-get.cc:1857
67f393ab 1118msgid "Recommended packages:"
1119msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1120
6c0bed9d 1121#: cmdline/apt-get.cc:1885
67f393ab 1122msgid "Calculating upgrade... "
1123msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1124
6c0bed9d 1125#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
67f393ab 1126msgid "Failed"
1127msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1128
6c0bed9d 1129#: cmdline/apt-get.cc:1893
67f393ab 1130msgid "Done"
1131msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1132
6c0bed9d 1133#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
67f393ab 1134msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1135msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1136
6c0bed9d 1137#: cmdline/apt-get.cc:2068
67f393ab 1138msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1139msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1140
6c0bed9d 1141#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
67f393ab 1142#, c-format
1143msgid "Unable to find a source package for %s"
1144msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1145
6c0bed9d 1146#: cmdline/apt-get.cc:2147
67f393ab 1147#, c-format
1148msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1149msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1150
6c0bed9d 1151#: cmdline/apt-get.cc:2175
844afb62 1152#, c-format
67f393ab 1153msgid "You don't have enough free space in %s"
1154msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1155
6c0bed9d 1156#: cmdline/apt-get.cc:2181
67f393ab 1157#, c-format
1158msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1159msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1160
6c0bed9d 1161#: cmdline/apt-get.cc:2184
67f393ab 1162#, c-format
1163msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1164msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1165
6c0bed9d 1166#: cmdline/apt-get.cc:2190
67f393ab 1167#, c-format
1168msgid "Fetch source %s\n"
1169msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1170
6c0bed9d 1171#: cmdline/apt-get.cc:2221
67f393ab 1172msgid "Failed to fetch some archives."
1173msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1174
6c0bed9d 1175#: cmdline/apt-get.cc:2249
de5a560a 1176#, c-format
67f393ab 1177msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1178msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1179
6c0bed9d 1180#: cmdline/apt-get.cc:2261
de5a560a 1181#, c-format
67f393ab 1182msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1183msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1184
6c0bed9d 1185#: cmdline/apt-get.cc:2262
de5a560a 1186#, c-format
67f393ab 1187msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1188msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1189
6c0bed9d 1190#: cmdline/apt-get.cc:2279
de5a560a 1191#, c-format
67f393ab 1192msgid "Build command '%s' failed.\n"
1193msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1194
6c0bed9d 1195#: cmdline/apt-get.cc:2298
67f393ab 1196msgid "Child process failed"
1197msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1198
6c0bed9d 1199#: cmdline/apt-get.cc:2314
67f393ab 1200msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1201msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1202
6c0bed9d 1203#: cmdline/apt-get.cc:2342
de5a560a 1204#, c-format
67f393ab 1205msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1206msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1207
6c0bed9d 1208#: cmdline/apt-get.cc:2362
de5a560a 1209#, c-format
67f393ab 1210msgid "%s has no build depends.\n"
1211msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1212
6c0bed9d 1213#: cmdline/apt-get.cc:2414
de5a560a 1214#, c-format
67f393ab 1215msgid ""
1216"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1217"found"
1218msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1219
6c0bed9d 1220#: cmdline/apt-get.cc:2467
67f393ab 1221#, c-format
1222msgid ""
1223"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1224"package %s can satisfy version requirements"
1225msgstr ""
1226"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1227"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1228
6c0bed9d 1229#: cmdline/apt-get.cc:2503
de5a560a 1230#, c-format
67f393ab 1231msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1232msgstr ""
1233"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1234"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1235
6c0bed9d 1236#: cmdline/apt-get.cc:2528
de5a560a 1237#, c-format
67f393ab 1238msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1239msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1240
6c0bed9d 1241#: cmdline/apt-get.cc:2542
de5a560a 1242#, c-format
67f393ab 1243msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1244msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1245
6c0bed9d 1246#: cmdline/apt-get.cc:2546
67f393ab 1247msgid "Failed to process build dependencies"
1248msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1249
6c0bed9d 1250#: cmdline/apt-get.cc:2578
67f393ab 1251msgid "Supported modules:"
1252msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1253
6c0bed9d 1254#: cmdline/apt-get.cc:2619
67f393ab 1255#, fuzzy
1256msgid ""
1257"Usage: apt-get [options] command\n"
1258" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1259" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1260"\n"
1261"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1262"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1263"and install.\n"
1264"\n"
1265"Commands:\n"
1266" update - Retrieve new lists of packages\n"
1267" upgrade - Perform an upgrade\n"
1268" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1269" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1270" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
0e1423ae 1271" purge - Remove and purge packages\n"
67f393ab 1272" source - Download source archives\n"
1273" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1274" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1275" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1276" clean - Erase downloaded archive files\n"
1277" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1278" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1279"\n"
1280"Options:\n"
1281" -h This help text.\n"
1282" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1283" -qq No output except for errors\n"
1284" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1285" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1286" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1287" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1288" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1289" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1290" -b Build the source package after fetching it\n"
1291" -V Show verbose version numbers\n"
1292" -c=? Read this configuration file\n"
1293" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1294"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1295"pages for more information and options.\n"
1296" This APT has Super Cow Powers.\n"
1297msgstr ""
1298"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1299"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1300" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1301"\n"
1302"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1303"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1304"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1305" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1306"\n"
1307"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1308" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1309" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1310" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1311"ཨིན།\n"
1312" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1313" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1314" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1315"ཨིན།\n"
1316" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1317" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1318" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1319" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1320" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1321"\n"
1322"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1323" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1324" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1325" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1326" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1327" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1328" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1329" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1330" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1331" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1332" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1333" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1334" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1335" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1336"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1337"ལག་ཐོག་\n"
1338"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1339" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1340
1341#: cmdline/acqprogress.cc:55
1342msgid "Hit "
1343msgstr "ཨེབ།"
1344
1345#: cmdline/acqprogress.cc:79
1346msgid "Get:"
1347msgstr "ལེན:"
1348
1349#: cmdline/acqprogress.cc:110
1350msgid "Ign "
1351msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1352
1353#: cmdline/acqprogress.cc:114
1354msgid "Err "
1355msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1356
67f393ab 1357#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1358#, c-format
67f393ab 1359msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1360msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1361
67f393ab 1362#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1363#, c-format
67f393ab 1364msgid " [Working]"
1365msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1366
67f393ab 1367#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1368#, c-format
67f393ab 1369msgid ""
1370"Media change: please insert the disc labeled\n"
1371" '%s'\n"
1372"in the drive '%s' and press enter\n"
1373msgstr ""
1374"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1375" '%s'\n"
1376"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1377
67f393ab 1378#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1379msgid "Unknown package record!"
1380msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1381
1382#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1383msgid ""
1384"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1385"\n"
1386"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1387"to indicate what kind of file it is.\n"
1388"\n"
1389"Options:\n"
1390" -h This help text\n"
1391" -s Use source file sorting\n"
1392" -c=? Read this configuration file\n"
1393" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1394msgstr ""
67f393ab 1395"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1396"\n"
1397"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1398"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1399"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1400"\n"
1401"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1402" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1403" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1404" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1405" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1406"tmp\n"
844afb62 1407
67f393ab 1408#: dselect/install:32
1409msgid "Bad default setting!"
1410msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1411
8f30b478 1412#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1413#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1414msgid "Press enter to continue."
1415msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1416
8f30b478 1417#: dselect/install:91
1418msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1419msgstr ""
1420
1421#: dselect/install:101
67f393ab 1422msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1423msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1424
8f30b478 1425#: dselect/install:102
67f393ab 1426msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1427msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1428
8f30b478 1429#: dselect/install:103
67f393ab 1430msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1431msgstr ""
1432"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1433"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1434
8f30b478 1435#: dselect/install:104
67f393ab 1436msgid ""
1437"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1438msgstr ""
1439"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1440"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1441
67f393ab 1442#: dselect/update:30
1443msgid "Merging available information"
1444msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1445
0e1423ae 1446#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1447msgid "Failed to create pipes"
1448msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1449
0e1423ae 1450#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1451msgid "Failed to exec gzip "
1452msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1453
0e1423ae 1454#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1455msgid "Corrupted archive"
1456msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1457
0e1423ae 1458#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1459msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1460msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1461
0e1423ae 1462#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1463#, c-format
1464msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1465msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1466
0e1423ae 1467#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1468msgid "Invalid archive signature"
1469msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1470
0e1423ae 1471#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1472msgid "Error reading archive member header"
1473msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1474
0e1423ae 1475#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1476msgid "Invalid archive member header"
1477msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1478
0e1423ae 1479#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1480msgid "Archive is too short"
1481msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1482
0e1423ae 1483#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1484msgid "Failed to read the archive headers"
1485msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1486
0e1423ae 1487#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1488msgid "DropNode called on still linked node"
1489msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1490
0e1423ae 1491#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1492msgid "Failed to locate the hash element!"
1493msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1494
0e1423ae 1495#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1496msgid "Failed to allocate diversion"
1497msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1498
0e1423ae 1499#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1500msgid "Internal error in AddDiversion"
1501msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1502
0e1423ae 1503#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1504#, c-format
1505msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1506msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1507
0e1423ae 1508#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1509#, c-format
1510msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1511msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1512
0e1423ae 1513#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1514#, c-format
1515msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1516msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1517
0e1423ae 1518#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1519#, c-format
1520msgid "Failed to write file %s"
1521msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1522
0e1423ae 1523#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1524#, c-format
1525msgid "Failed to close file %s"
1526msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1527
0e1423ae 1528#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1529#, c-format
1530msgid "The path %s is too long"
1531msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1532
0e1423ae 1533#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1534#, c-format
1535msgid "Unpacking %s more than once"
1536msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1537
0e1423ae 1538#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1539#, c-format
1540msgid "The directory %s is diverted"
1541msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1542
0e1423ae 1543#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1544#, c-format
1545msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1546msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1547
0e1423ae 1548#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1549msgid "The diversion path is too long"
1550msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1551
0e1423ae 1552#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1553#, c-format
1554msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1555msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1556
0e1423ae 1557#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1558msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1559msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1560
0e1423ae 1561#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1562msgid "The path is too long"
1563msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1564
0e1423ae 1565#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1566#, c-format
1567msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1568msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1569
0e1423ae 1570#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1571#, c-format
1572msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1573msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1574
ab231908 1575#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
0e1423ae 1576#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1577#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
67f393ab 1578#, c-format
1579msgid "Unable to read %s"
1580msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1581
0e1423ae 1582#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1583#, c-format
1584msgid "Unable to stat %s"
1585msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1586
0e1423ae 1587#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1588#, c-format
1589msgid "Failed to remove %s"
1590msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1591
0e1423ae 1592#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1593#, c-format
1594msgid "Unable to create %s"
1595msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1596
0e1423ae 1597#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1598#, c-format
1599msgid "Failed to stat %sinfo"
1600msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1601
0e1423ae 1602#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1603msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1604msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1605
67f393ab 1606#. Build the status cache
08f8455c 1607#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1608#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1609#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
67f393ab 1610msgid "Reading package lists"
1611msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1612
0e1423ae 1613#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1614#, c-format
1615msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1616msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1617
0e1423ae 1618#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1619#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1620msgid "Internal error getting a package name"
1621msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1622
0e1423ae 1623#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1624msgid "Reading file listing"
1625msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1626
0e1423ae 1627#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1628#, c-format
1629msgid ""
1630"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1631"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1632"package!"
1633msgstr ""
1634"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1635"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1636
0e1423ae 1637#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1638#, c-format
1639msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1640msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1641
0e1423ae 1642#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1643msgid "Internal error getting a node"
1644msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1645
0e1423ae 1646#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1647#, c-format
1648msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1649msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1650
0e1423ae 1651#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1652msgid "The diversion file is corrupted"
1653msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1654
0e1423ae 1655#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1656#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1657#, c-format
1658msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1659msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1660
0e1423ae 1661#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1662msgid "Internal error adding a diversion"
1663msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1664
0e1423ae 1665#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1666msgid "The pkg cache must be initialized first"
1667msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1668
0e1423ae 1669#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1670#, c-format
1671msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1672msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1673
0e1423ae 1674#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1675#, c-format
1676msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1677msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1678
0e1423ae 1679#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1680#, c-format
de5a560a 1681msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1682msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1683
0e1423ae 1684#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1685#, c-format
de5a560a 1686msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1687msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1688
0e1423ae 1689#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1690#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1691msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1692msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1693
0e1423ae 1694#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1695#, c-format
de5a560a 1696msgid "Couldn't change to %s"
1697msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1698
0e1423ae 1699#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1700msgid "Internal error, could not locate member"
1701msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1702
0e1423ae 1703#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1704msgid "Failed to locate a valid control file"
1705msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1706
0e1423ae 1707#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1708msgid "Unparsable control file"
1709msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1710
67f393ab 1711#: methods/cdrom.cc:114
844afb62 1712#, c-format
67f393ab 1713msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1714msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1715
67f393ab 1716#: methods/cdrom.cc:123
1717msgid ""
1718"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1719"cannot be used to add new CD-ROMs"
1720msgstr ""
1721"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1722"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1723
67f393ab 1724#: methods/cdrom.cc:131
1725msgid "Wrong CD-ROM"
1726msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1727
67f393ab 1728#: methods/cdrom.cc:166
1729#, c-format
1730msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1731msgstr ""
1732"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1733
67f393ab 1734#: methods/cdrom.cc:171
1735msgid "Disk not found."
1736msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1737
67f393ab 1738#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1739msgid "File not found"
1740msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1741
0e1423ae 1742#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1743#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
67f393ab 1744msgid "Failed to stat"
1745msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1746
0e1423ae 1747#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
67f393ab 1748msgid "Failed to set modification time"
1749msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1750
67f393ab 1751#: methods/file.cc:44
1752msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1753msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1754
67f393ab 1755#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1756#: methods/ftp.cc:162
1757msgid "Logging in"
1758msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1759
67f393ab 1760#: methods/ftp.cc:168
1761msgid "Unable to determine the peer name"
1762msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1763
67f393ab 1764#: methods/ftp.cc:173
1765msgid "Unable to determine the local name"
1766msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1767
67f393ab 1768#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
844afb62 1769#, c-format
67f393ab 1770msgid "The server refused the connection and said: %s"
1771msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1772
67f393ab 1773#: methods/ftp.cc:210
1774#, c-format
1775msgid "USER failed, server said: %s"
1776msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1777
67f393ab 1778#: methods/ftp.cc:217
1779#, c-format
1780msgid "PASS failed, server said: %s"
1781msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1782
67f393ab 1783#: methods/ftp.cc:237
1784msgid ""
1785"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1786"is empty."
de5a560a 1787msgstr ""
67f393ab 1788"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1789"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1790
67f393ab 1791#: methods/ftp.cc:265
844afb62 1792#, c-format
67f393ab 1793msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1794msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1795
67f393ab 1796#: methods/ftp.cc:291
1797#, c-format
1798msgid "TYPE failed, server said: %s"
1799msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1800
67f393ab 1801#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1802msgid "Connection timeout"
1803msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1804
67f393ab 1805#: methods/ftp.cc:335
1806msgid "Server closed the connection"
1807msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1808
e01c08b0 1809#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1810msgid "Read error"
1811msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1812
67f393ab 1813#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1814msgid "A response overflowed the buffer."
1815msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1816
67f393ab 1817#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1818msgid "Protocol corruption"
1819msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1820
e01c08b0 1821#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1822msgid "Write error"
1823msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1824
67f393ab 1825#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1826msgid "Could not create a socket"
1827msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1828
67f393ab 1829#: methods/ftp.cc:698
1830msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1831msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1832
67f393ab 1833#: methods/ftp.cc:704
1834msgid "Could not connect passive socket."
1835msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1836
67f393ab 1837#: methods/ftp.cc:722
1838msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1839msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1840
67f393ab 1841#: methods/ftp.cc:736
1842msgid "Could not bind a socket"
1843msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1844
67f393ab 1845#: methods/ftp.cc:740
1846msgid "Could not listen on the socket"
1847msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1848
67f393ab 1849#: methods/ftp.cc:747
1850msgid "Could not determine the socket's name"
1851msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1852
67f393ab 1853#: methods/ftp.cc:779
1854msgid "Unable to send PORT command"
1855msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1856
67f393ab 1857#: methods/ftp.cc:789
844afb62 1858#, c-format
67f393ab 1859msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1860msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1861
67f393ab 1862#: methods/ftp.cc:798
844afb62 1863#, c-format
67f393ab 1864msgid "EPRT failed, server said: %s"
1865msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1866
67f393ab 1867#: methods/ftp.cc:818
1868msgid "Data socket connect timed out"
1869msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1870
67f393ab 1871#: methods/ftp.cc:825
1872msgid "Unable to accept connection"
1873msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1874
08f8455c 1875#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1876msgid "Problem hashing file"
1877msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1878
67f393ab 1879#: methods/ftp.cc:877
1880#, c-format
1881msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1882msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1883
67f393ab 1884#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1885msgid "Data socket timed out"
1886msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1887
67f393ab 1888#: methods/ftp.cc:922
844afb62 1889#, c-format
67f393ab 1890msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1891msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1892
1893#. Get the files information
1894#: methods/ftp.cc:997
1895msgid "Query"
1896msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1897
67f393ab 1898#: methods/ftp.cc:1109
1899msgid "Unable to invoke "
1900msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1901
ab231908 1902#: methods/connect.cc:70
844afb62 1903#, c-format
67f393ab 1904msgid "Connecting to %s (%s)"
1905msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1906
ab231908 1907#: methods/connect.cc:81
844afb62 1908#, c-format
67f393ab 1909msgid "[IP: %s %s]"
1910msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 1911
ab231908 1912#: methods/connect.cc:90
67f393ab 1913#, c-format
1914msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1915msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1916
ab231908 1917#: methods/connect.cc:96
844afb62 1918#, c-format
67f393ab 1919msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1920msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1921
ab231908 1922#: methods/connect.cc:104
67f393ab 1923#, c-format
1924msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1925msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1926
ab231908 1927#: methods/connect.cc:119
67f393ab 1928#, c-format
1929msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1930msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1931
67f393ab 1932#. We say this mainly because the pause here is for the
1933#. ssh connection that is still going
ab231908 1934#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1935#, c-format
67f393ab 1936msgid "Connecting to %s"
1937msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1938
ab231908 1939#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
de5a560a 1940#, c-format
67f393ab 1941msgid "Could not resolve '%s'"
1942msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1943
ab231908 1944#: methods/connect.cc:190
67f393ab 1945#, c-format
1946msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1947msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 1948
ab231908 1949#: methods/connect.cc:193
67f393ab 1950#, c-format
1951msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1952msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 1953
ab231908 1954#: methods/connect.cc:240
67f393ab 1955#, c-format
1956msgid "Unable to connect to %s %s:"
1957msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1958
67f393ab 1959#: methods/gpgv.cc:65
de5a560a 1960#, c-format
67f393ab 1961msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1962msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1963
0e1423ae 1964#: methods/gpgv.cc:101
67f393ab 1965msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1966msgstr ""
1967"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
1968"འཐོན་དོ།"
844afb62 1969
0e1423ae 1970#: methods/gpgv.cc:205
67f393ab 1971msgid ""
1972"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1973msgstr ""
1974"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1975"མ་ཚུགས?!"
1976
0e1423ae 1977#: methods/gpgv.cc:210
67f393ab 1978msgid "At least one invalid signature was encountered."
1979msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1980
0e1423ae 1981#: methods/gpgv.cc:214
de5a560a 1982#, c-format
dac98b4b 1983msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 1984msgstr ""
ab231908 1985"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 1986
0e1423ae 1987#: methods/gpgv.cc:219
67f393ab 1988msgid "Unknown error executing gpgv"
1989msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
1990
0e1423ae 1991#: methods/gpgv.cc:250
67f393ab 1992msgid "The following signatures were invalid:\n"
1993msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
1994
0e1423ae 1995#: methods/gpgv.cc:257
67f393ab 1996msgid ""
1997"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1998"available:\n"
1999msgstr ""
2000"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2001
67f393ab 2002#: methods/gzip.cc:64
de5a560a 2003#, c-format
67f393ab 2004msgid "Couldn't open pipe for %s"
2005msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2006
67f393ab 2007#: methods/gzip.cc:109
de5a560a 2008#, c-format
67f393ab 2009msgid "Read error from %s process"
2010msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb62 2011
0e1423ae 2012#: methods/http.cc:377
67f393ab 2013msgid "Waiting for headers"
2014msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2015
0e1423ae 2016#: methods/http.cc:523
de5a560a 2017#, c-format
67f393ab 2018msgid "Got a single header line over %u chars"
2019msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2020
0e1423ae 2021#: methods/http.cc:531
67f393ab 2022msgid "Bad header line"
2023msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2024
0e1423ae 2025#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
67f393ab 2026msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2027msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2028
0e1423ae 2029#: methods/http.cc:586
67f393ab 2030msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2031msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2032
0e1423ae 2033#: methods/http.cc:601
67f393ab 2034msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2035msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2036
0e1423ae 2037#: methods/http.cc:603
67f393ab 2038msgid "This HTTP server has broken range support"
2039msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2040
0e1423ae 2041#: methods/http.cc:627
67f393ab 2042msgid "Unknown date format"
2043msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2044
0e1423ae 2045#: methods/http.cc:774
67f393ab 2046msgid "Select failed"
2047msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2048
0e1423ae 2049#: methods/http.cc:779
67f393ab 2050msgid "Connection timed out"
2051msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2052
0e1423ae 2053#: methods/http.cc:802
67f393ab 2054msgid "Error writing to output file"
2055msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2056
0e1423ae 2057#: methods/http.cc:833
67f393ab 2058msgid "Error writing to file"
2059msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2060
0e1423ae 2061#: methods/http.cc:861
67f393ab 2062msgid "Error writing to the file"
2063msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2064
0e1423ae 2065#: methods/http.cc:875
67f393ab 2066msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2067msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2068
0e1423ae 2069#: methods/http.cc:877
67f393ab 2070msgid "Error reading from server"
2071msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2072
08f8455c 2073#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
2074#, fuzzy
2075msgid "Failed to truncate file"
2076msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2077
2078#: methods/http.cc:1105
67f393ab 2079msgid "Bad header data"
2080msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2081
08f8455c 2082#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
67f393ab 2083msgid "Connection failed"
2084msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2085
08f8455c 2086#: methods/http.cc:1229
67f393ab 2087msgid "Internal error"
2088msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2089
67f393ab 2090#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2091msgid "Can't mmap an empty file"
2092msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2093
67f393ab 2094#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
de5a560a 2095#, c-format
67f393ab 2096msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2097msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2098
d9199d6e 2099#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
2100#, c-format
2101msgid ""
2102"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2103"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2104msgstr ""
2105
ab231908 2106#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
67f393ab 2107#, c-format
2108msgid "Selection %s not found"
2109msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2110
0e1423ae 2111#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
844afb62 2112#, c-format
67f393ab 2113msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2114msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2115
0e1423ae 2116#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
844afb62 2117#, c-format
67f393ab 2118msgid "Opening configuration file %s"
2119msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2120
ab231908 2121#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
844afb62 2122#, c-format
67f393ab 2123msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2124msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2125
ab231908 2126#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
844afb62 2127#, c-format
67f393ab 2128msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2129msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2130
ab231908 2131#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
844afb62 2132#, c-format
67f393ab 2133msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2134msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2135
ab231908 2136#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
67f393ab 2137#, c-format
2138msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2139msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2140
ab231908 2141#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
844afb62 2142#, c-format
67f393ab 2143msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2144msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2145
ab231908 2146#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
844afb62 2147#, c-format
67f393ab 2148msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2149msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2150
ab231908 2151#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
844afb62 2152#, c-format
67f393ab 2153msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2154msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2155
ab231908 2156#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
844afb62 2157#, c-format
67f393ab 2158msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2159msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2160
67f393ab 2161#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2162#, c-format
67f393ab 2163msgid "%c%s... Error!"
2164msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2165
67f393ab 2166#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2167#, c-format
67f393ab 2168msgid "%c%s... Done"
2169msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2170
0e1423ae 2171#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2172#, c-format
67f393ab 2173msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2174msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2175
0e1423ae 2176#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2177#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2178#, c-format
2179msgid "Command line option %s is not understood"
2180msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2181
0e1423ae 2182#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2183#, c-format
2184msgid "Command line option %s is not boolean"
2185msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2186
67f393ab 2187#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2188#, c-format
2189msgid "Option %s requires an argument."
2190msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2191
67f393ab 2192#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb62 2193#, c-format
67f393ab 2194msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2195msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2196
0e1423ae 2197#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
67f393ab 2198#, c-format
2199msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2200msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2201
0e1423ae 2202#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
67f393ab 2203#, c-format
2204msgid "Option '%s' is too long"
2205msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2206
0e1423ae 2207#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
67f393ab 2208#, c-format
2209msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2210msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2211
0e1423ae 2212#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
67f393ab 2213#, c-format
2214msgid "Invalid operation %s"
2215msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2216
0e1423ae 2217#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2218#, c-format
2219msgid "Unable to stat the mount point %s"
2220msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2221
08f8455c 2222#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2223#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
844afb62 2224#, c-format
67f393ab 2225msgid "Unable to change to %s"
2226msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2227
08f8455c 2228#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
67f393ab 2229msgid "Failed to stat the cdrom"
2230msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2231
e01c08b0 2232#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
844afb62 2233#, c-format
67f393ab 2234msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2235msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2236
e01c08b0 2237#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
67f393ab 2238#, c-format
2239msgid "Could not open lock file %s"
2240msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2241
e01c08b0 2242#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
844afb62 2243#, c-format
67f393ab 2244msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2245msgstr ""
2246"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2247
e01c08b0 2248#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
844afb62 2249#, c-format
67f393ab 2250msgid "Could not get lock %s"
2251msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2252
e01c08b0 2253#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
67f393ab 2254#, c-format
2255msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2256msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2257
e01c08b0 2258#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
67f393ab 2259#, c-format
2260msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2261msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2262
e01c08b0 2263#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
67f393ab 2264#, c-format
2265msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2266msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2267
e01c08b0 2268#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
67f393ab 2269#, c-format
2270msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2271msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2272
e01c08b0 2273#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
67f393ab 2274#, c-format
2275msgid "Could not open file %s"
2276msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2277
e01c08b0 2278#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
67f393ab 2279#, c-format
2280msgid "read, still have %lu to read but none left"
2281msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2282
e01c08b0 2283#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
67f393ab 2284#, c-format
2285msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2286msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2287
e01c08b0 2288#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
67f393ab 2289msgid "Problem closing the file"
2290msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2291
e01c08b0 2292#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
67f393ab 2293msgid "Problem unlinking the file"
2294msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2295
e01c08b0 2296#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
67f393ab 2297msgid "Problem syncing the file"
2298msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2299
67f393ab 2300#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2301msgid "Empty package cache"
2302msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2303
67f393ab 2304#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2305msgid "The package cache file is corrupted"
2306msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2307
67f393ab 2308#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2309msgid "The package cache file is an incompatible version"
2310msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2311
67f393ab 2312#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
844afb62 2313#, c-format
67f393ab 2314msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2315msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2316
67f393ab 2317#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2318msgid "The package cache was built for a different architecture"
2319msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2320
67f393ab 2321#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2322msgid "Depends"
2323msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2324
67f393ab 2325#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2326msgid "PreDepends"
2327msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2328
67f393ab 2329#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2330msgid "Suggests"
2331msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2332
67f393ab 2333#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2334msgid "Recommends"
2335msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2336
67f393ab 2337#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2338msgid "Conflicts"
2339msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2340
67f393ab 2341#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2342msgid "Replaces"
2343msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2344
67f393ab 2345#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2346msgid "Obsoletes"
2347msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2348
67f393ab 2349#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2350msgid "Breaks"
2351msgstr ""
844afb62 2352
67f393ab 2353#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2354msgid "important"
2355msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2356
67f393ab 2357#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2358msgid "required"
2359msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2360
67f393ab 2361#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2362msgid "standard"
2363msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2364
67f393ab 2365#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2366msgid "optional"
2367msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2368
67f393ab 2369#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2370msgid "extra"
2371msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2372
0e1423ae 2373#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
67f393ab 2374msgid "Building dependency tree"
2375msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2376
0e1423ae 2377#: apt-pkg/depcache.cc:122
67f393ab 2378msgid "Candidate versions"
2379msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2380
0e1423ae 2381#: apt-pkg/depcache.cc:151
67f393ab 2382msgid "Dependency generation"
2383msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2384
0e1423ae 2385#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
67f393ab 2386#, fuzzy
2387msgid "Reading state information"
2388msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2389
0e1423ae 2390#: apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2391#, fuzzy, c-format
2392msgid "Failed to open StateFile %s"
2393msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2394
0e1423ae 2395#: apt-pkg/depcache.cc:225
67f393ab 2396#, fuzzy, c-format
2397msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2398msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2399
0e1423ae 2400#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2401#, c-format
2402msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2403msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2404
0e1423ae 2405#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2406#, c-format
67f393ab 2407msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2408msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2409
0e1423ae 2410#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
844afb62 2411#, c-format
67f393ab 2412msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2413msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2414
0e1423ae 2415#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
844afb62 2416#, c-format
67f393ab 2417msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2418msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2419
0e1423ae 2420#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
844afb62 2421#, c-format
67f393ab 2422msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2423msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2424
0e1423ae 2425#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb62 2426#, c-format
67f393ab 2427msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2428msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2429
0e1423ae 2430#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
844afb62 2431#, c-format
67f393ab 2432msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2433msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2434
0e1423ae 2435#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
67f393ab 2436#, c-format
2437msgid "Opening %s"
2438msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2439
0e1423ae 2440#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
67f393ab 2441#, c-format
2442msgid "Line %u too long in source list %s."
2443msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2444
0e1423ae 2445#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
844afb62 2446#, c-format
67f393ab 2447msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2448msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2449
0e1423ae 2450#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
67f393ab 2451#, c-format
2452msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2453msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2454
67f393ab 2455#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2456#, c-format
2457msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2458msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2459
ab231908 2460#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
844afb62 2461#, c-format
67f393ab 2462msgid ""
2463"This installation run will require temporarily removing the essential "
2464"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2465"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2466msgstr ""
2467"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2468"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2469"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2470"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2471
0e1423ae 2472#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2473#, c-format
2474msgid "Index file type '%s' is not supported"
2475msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2476
08f8455c 2477#: apt-pkg/algorithms.cc:248
67f393ab 2478#, c-format
2479msgid ""
2480"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2481msgstr ""
2482"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2483"མ་ཐོབ།"
844afb62 2484
08f8455c 2485#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
844afb62 2486msgid ""
67f393ab 2487"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2488"held packages."
844afb62 2489msgstr ""
67f393ab 2490"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2491"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2492
08f8455c 2493#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
67f393ab 2494msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2495msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2496
08f8455c 2497#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
ab231908
OS
2498msgid ""
2499"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2500"used instead."
2501msgstr ""
2502"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2503"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2504
0e1423ae 2505#: apt-pkg/acquire.cc:59
67f393ab 2506#, c-format
2507msgid "Lists directory %spartial is missing."
2508msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2509
0e1423ae 2510#: apt-pkg/acquire.cc:63
67f393ab 2511#, c-format
2512msgid "Archive directory %spartial is missing."
2513msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2514
67f393ab 2515#. only show the ETA if it makes sense
2516#. two days
08f8455c 2517#: apt-pkg/acquire.cc:828
844afb62 2518#, c-format
67f393ab 2519msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2520msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2521
08f8455c 2522#: apt-pkg/acquire.cc:830
844afb62 2523#, c-format
67f393ab 2524msgid "Retrieving file %li of %li"
2525msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2526
0e1423ae 2527#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2528#, c-format
67f393ab 2529msgid "The method driver %s could not be found."
2530msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2531
0e1423ae 2532#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2533#, c-format
67f393ab 2534msgid "Method %s did not start correctly"
2535msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2536
ab231908 2537#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
67f393ab 2538#, c-format
2539msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2540msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2541
0e1423ae 2542#: apt-pkg/init.cc:124
67f393ab 2543#, c-format
2544msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2545msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2546
0e1423ae 2547#: apt-pkg/init.cc:140
67f393ab 2548msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2549msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2550
0e1423ae 2551#: apt-pkg/clean.cc:57
844afb62 2552#, c-format
67f393ab 2553msgid "Unable to stat %s."
2554msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2555
0e1423ae 2556#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2557msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2558msgstr ""
67f393ab 2559"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2560
ab231908 2561#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2562msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2563msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2564
ab231908 2565#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2566msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2567msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2568
0e1423ae 2569#: apt-pkg/policy.cc:267
67f393ab 2570msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2571msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2572
0e1423ae 2573#: apt-pkg/policy.cc:289
844afb62 2574#, c-format
67f393ab 2575msgid "Did not understand pin type %s"
2576msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2577
0e1423ae 2578#: apt-pkg/policy.cc:297
67f393ab 2579msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2580msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2581
0e1423ae 2582#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
67f393ab 2583msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2584msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2585
0e1423ae 2586#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
67f393ab 2587#, c-format
2588msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2589msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2590
0e1423ae 2591#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
67f393ab 2592#, c-format
2593msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2594msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2595
08f8455c 2596#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
67f393ab 2597#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2598msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2599msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2600
08f8455c 2601#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
844afb62 2602#, c-format
67f393ab 2603msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2604msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2605
08f8455c 2606#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
844afb62 2607#, c-format
67f393ab 2608msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2609msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2610
08f8455c 2611#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
844afb62 2612#, c-format
67f393ab 2613msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2614msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2615
08f8455c 2616#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
844afb62 2617#, c-format
67f393ab 2618msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2619msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2620
08f8455c 2621#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
67f393ab 2622#, c-format
2623msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2624msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2625
08f8455c 2626#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
67f393ab 2627#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2628msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2629msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2630
08f8455c 2631#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
67f393ab 2632msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2633msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2634
08f8455c 2635#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
67f393ab 2636msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2637msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2638
08f8455c 2639#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
de5a560a 2640#, fuzzy
67f393ab 2641msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2642msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2643
08f8455c 2644#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
67f393ab 2645msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2646msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2647
08f8455c 2648#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
67f393ab 2649#, c-format
2650msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2651msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2652
08f8455c 2653#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
67f393ab 2654#, c-format
2655msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2656msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2657
08f8455c 2658#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
67f393ab 2659#, c-format
2660msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2661msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2662
08f8455c 2663#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
67f393ab 2664#, c-format
2665msgid "Couldn't stat source package list %s"
2666msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2667
08f8455c 2668#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
67f393ab 2669msgid "Collecting File Provides"
2670msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2671
08f8455c 2672#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
67f393ab 2673msgid "IO Error saving source cache"
2674msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2675
67f393ab 2676#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
de5a560a 2677#, c-format
67f393ab 2678msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2679msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2680
0e1423ae 2681#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
67f393ab 2682msgid "MD5Sum mismatch"
2683msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2684
6c0bed9d 2685#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
0e1423ae 2686#, fuzzy
2687msgid "Hash Sum mismatch"
2688msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2689
6c0bed9d 2690#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
67f393ab 2691msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2692msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2693
6c0bed9d 2694#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
67f393ab 2695#, c-format
844afb62 2696msgid ""
67f393ab 2697"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2698"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2699msgstr ""
67f393ab 2700" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2701"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2702
6c0bed9d 2703#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
67f393ab 2704#, c-format
844afb62 2705msgid ""
67f393ab 2706"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2707"manually fix this package."
844afb62 2708msgstr ""
67f393ab 2709" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2710"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2711
6c0bed9d 2712#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
67f393ab 2713#, c-format
844afb62 2714msgid ""
67f393ab 2715"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2716msgstr ""
67f393ab 2717"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2718
6c0bed9d 2719#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
67f393ab 2720msgid "Size mismatch"
2721msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2722
67f393ab 2723#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2724#, c-format
2725msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2726msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2727
0e1423ae 2728#: apt-pkg/cdrom.cc:529
67f393ab 2729#, c-format
2730msgid ""
2731"Using CD-ROM mount point %s\n"
2732"Mounting CD-ROM\n"
2733msgstr ""
2734" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2735"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2736
0e1423ae 2737#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
67f393ab 2738msgid "Identifying.. "
2739msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2740
0e1423ae 2741#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2742#, c-format
2743msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2744msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2745
0e1423ae 2746#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2747#, fuzzy
2748msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2749msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2750
2751#: apt-pkg/cdrom.cc:590
67f393ab 2752#, c-format
2753msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2754msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 2755
0e1423ae 2756#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 2757msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2758msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 2759
0e1423ae 2760#: apt-pkg/cdrom.cc:612
67f393ab 2761msgid "Waiting for disc...\n"
2762msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2763
67f393ab 2764#. Mount the new CDROM
0e1423ae 2765#: apt-pkg/cdrom.cc:620
67f393ab 2766msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2767msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2768
0e1423ae 2769#: apt-pkg/cdrom.cc:638
67f393ab 2770msgid "Scanning disc for index files..\n"
2771msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 2772
0e1423ae 2773#: apt-pkg/cdrom.cc:678
67f393ab 2774#, fuzzy, c-format
2775msgid ""
93730c1c 2776"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2777"zu signatures\n"
67f393ab 2778msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2779
0e1423ae 2780#: apt-pkg/cdrom.cc:715
67f393ab 2781#, fuzzy, c-format
2782msgid "Found label '%s'\n"
2783msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2784
0e1423ae 2785#: apt-pkg/cdrom.cc:744
67f393ab 2786msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2787msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2788
0e1423ae 2789#: apt-pkg/cdrom.cc:760
de5a560a 2790#, c-format
67f393ab 2791msgid ""
2792"This disc is called: \n"
2793"'%s'\n"
2794msgstr ""
2795"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2796"'%s'\n"
844afb62 2797
0e1423ae 2798#: apt-pkg/cdrom.cc:764
67f393ab 2799msgid "Copying package lists..."
2800msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2801
0e1423ae 2802#: apt-pkg/cdrom.cc:790
67f393ab 2803msgid "Writing new source list\n"
2804msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2805
0e1423ae 2806#: apt-pkg/cdrom.cc:799
67f393ab 2807msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2808msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2809
0e1423ae 2810#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
844afb62 2811#, c-format
67f393ab 2812msgid "Wrote %i records.\n"
2813msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2814
0e1423ae 2815#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
844afb62 2816#, c-format
67f393ab 2817msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2818msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2819
0e1423ae 2820#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
844afb62 2821#, c-format
67f393ab 2822msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2823msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2824
0e1423ae 2825#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
844afb62 2826#, c-format
67f393ab 2827msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2828msgstr ""
2829"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2830"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 2831
08f8455c 2832#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2833#, fuzzy, c-format
2834msgid "Installing %s"
2835msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
2836
2837#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
2838#, c-format
2839msgid "Configuring %s"
2840msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
2841
2842#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
2843#, c-format
2844msgid "Removing %s"
2845msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
2846
2847#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2848#, c-format
2849msgid "Running post-installation trigger %s"
2850msgstr ""
2851
2852#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
0e1423ae 2853#, fuzzy, c-format
2854msgid "Directory '%s' missing"
2855msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2856
08f8455c 2857#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
67f393ab 2858#, c-format
2859msgid "Preparing %s"
2860msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2861
08f8455c 2862#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
67f393ab 2863#, c-format
2864msgid "Unpacking %s"
2865msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2866
08f8455c 2867#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
844afb62 2868#, c-format
67f393ab 2869msgid "Preparing to configure %s"
2870msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2871
08f8455c 2872#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
0e1423ae 2873#, fuzzy, c-format
2874msgid "Processing triggers for %s"
2875msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
2876
08f8455c 2877#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
844afb62 2878#, c-format
67f393ab 2879msgid "Installed %s"
2880msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 2881
08f8455c 2882#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2883#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
844afb62 2884#, c-format
67f393ab 2885msgid "Preparing for removal of %s"
2886msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2887
08f8455c 2888#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
844afb62 2889#, c-format
67f393ab 2890msgid "Removed %s"
2891msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 2892
08f8455c 2893#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
844afb62 2894#, c-format
67f393ab 2895msgid "Preparing to completely remove %s"
2896msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2897
08f8455c 2898#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
67f393ab 2899#, c-format
2900msgid "Completely removed %s"
2901msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 2902
6c0bed9d 2903#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
0e1423ae 2904msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2905msgstr ""
de5a560a 2906
67f393ab 2907#: methods/rred.cc:219
de5a560a 2908#, fuzzy
67f393ab 2909msgid "Could not patch file"
2910msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2911
0e1423ae 2912#: methods/rsh.cc:330
2913msgid "Connection closed prematurely"
2914msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 2915
6c0bed9d 2916#~ msgid ""
2917#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
2918#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
2919#~ "that package should be filed."
2920#~ msgstr ""
2921#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
2922#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
2923
ab231908
OS
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
2926#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
2927
67f393ab 2928#, fuzzy
0e1423ae 2929#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
2930#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 2931
0e1423ae 2932#, fuzzy
2933#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2934#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2935
0e1423ae 2936#, fuzzy
2937#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2938#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 2939
0e1423ae 2940#, fuzzy
2941#~ msgid "Stored label: %s \n"
2942#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 2943
0e1423ae 2944#, fuzzy
2945#~ msgid ""
2946#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
2947#~ "i signatures\n"
2948#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 2949
0e1423ae 2950#, fuzzy
2951#~ msgid "openpty failed\n"
2952#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 2953
2954#~ msgid "File date has changed %s"
2955#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"