]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
* apt-pkg/init.cc:
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
4948a1ba 1# Kurdish translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
12"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:143
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr ""
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:247
31msgid "Total package names : "
32msgstr "Navên paketan bi giştî :"
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:287
35msgid " Normal packages: "
36msgstr " Pakêtên normal:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:288
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:289
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:290
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:291
51msgid " Missing: "
52msgstr " Winda: "
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:293
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:295
59#, fuzzy
60msgid "Total Distinct Descriptions: "
61msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
62
63#: cmdline/apt-cache.cc:297
64msgid "Total dependencies: "
65msgstr "Bindestên giştî:"
66
67#: cmdline/apt-cache.cc:300
68msgid "Total ver/file relations: "
69msgstr ""
70
71#: cmdline/apt-cache.cc:302
72#, fuzzy
73msgid "Total Desc/File relations: "
74msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
75
76#: cmdline/apt-cache.cc:304
77msgid "Total Provides mappings: "
78msgstr ""
79
80#: cmdline/apt-cache.cc:316
81msgid "Total globbed strings: "
82msgstr ""
83
84#: cmdline/apt-cache.cc:330
85msgid "Total dependency version space: "
86msgstr ""
87
88#: cmdline/apt-cache.cc:335
89msgid "Total slack space: "
90msgstr "Cihê giştî yê sist:"
91
92#: cmdline/apt-cache.cc:343
93msgid "Total space accounted for: "
94msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
95
96#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
97#, c-format
98msgid "Package file %s is out of sync."
99msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
100
101#: cmdline/apt-cache.cc:1293
102msgid "You must give exactly one pattern"
103msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
104
105#: cmdline/apt-cache.cc:1447
106msgid "No packages found"
107msgstr "Pakêt nayên dîtin"
108
109#: cmdline/apt-cache.cc:1524
110msgid "Package files:"
111msgstr "Pelgehên Pakêt:"
112
113#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
114msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
115msgstr ""
116
117#: cmdline/apt-cache.cc:1532
118#, c-format
119msgid "%4i %s\n"
120msgstr "%4i %s\n"
121
122#. Show any packages have explicit pins
123#: cmdline/apt-cache.cc:1544
124msgid "Pinned packages:"
125msgstr ""
126
127#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
128msgid "(not found)"
129msgstr "(nehate dîtin)"
130
131#. Installed version
132#: cmdline/apt-cache.cc:1577
133msgid " Installed: "
134msgstr " Sazkirî: "
135
136#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
137msgid "(none)"
138msgstr "(ne tiştek)"
139
140#. Candidate Version
141#: cmdline/apt-cache.cc:1584
142msgid " Candidate: "
143msgstr " Berendam: "
144
145#: cmdline/apt-cache.cc:1594
146msgid " Package pin: "
147msgstr " Destika pakêtê:"
148
149#. Show the priority tables
150#: cmdline/apt-cache.cc:1603
151msgid " Version table:"
152msgstr " Tabloya guhertoyan:"
153
154#: cmdline/apt-cache.cc:1618
155#, c-format
156msgid " %4i %s\n"
157msgstr " %4i %s\n"
158
159#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
160#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
161#: cmdline/apt-get.cc:2583 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
162#, c-format
163msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
164msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
165
166#: cmdline/apt-cache.cc:1721
167msgid ""
168"Usage: apt-cache [options] command\n"
169" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
171" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172"\n"
173"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
174"cache files, and query information from them\n"
175"\n"
176"Commands:\n"
177" add - Add a package file to the source cache\n"
178" gencaches - Build both the package and source cache\n"
179" showpkg - Show some general information for a single package\n"
180" showsrc - Show source records\n"
181" stats - Show some basic statistics\n"
182" dump - Show the entire file in a terse form\n"
183" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
184" unmet - Show unmet dependencies\n"
185" search - Search the package list for a regex pattern\n"
186" show - Show a readable record for the package\n"
187" depends - Show raw dependency information for a package\n"
188" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
189" pkgnames - List the names of all packages\n"
190" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
191" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192" policy - Show policy settings\n"
193"\n"
194"Options:\n"
195" -h This help text.\n"
196" -p=? The package cache.\n"
197" -s=? The source cache.\n"
198" -q Disable progress indicator.\n"
199" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200" -c=? Read this configuration file\n"
201" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203msgstr ""
204
205#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
206msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
207msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
208
209#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
210msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
211msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
212
213#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
214msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
215msgstr ""
216
217#: cmdline/apt-config.cc:41
218msgid "Arguments not in pairs"
219msgstr ""
220
221#: cmdline/apt-config.cc:76
222msgid ""
223"Usage: apt-config [options] command\n"
224"\n"
225"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
226"\n"
227"Commands:\n"
228" shell - Shell mode\n"
229" dump - Show the configuration\n"
230"\n"
231"Options:\n"
232" -h This help text.\n"
233" -c=? Read this configuration file\n"
234" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
235msgstr ""
236"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
237"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
238"\n"
239"Ferman\n"
240" shell - moda shell\n"
241" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
242"\n"
243"Vebijark:\n"
244" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
245" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
246" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
247"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
248
249#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
250#, c-format
251msgid "%s not a valid DEB package."
252msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
253
254#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
255msgid ""
256"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
257"\n"
258"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
259"from debian packages\n"
260"\n"
261"Options:\n"
262" -h This help text\n"
263" -t Set the temp dir\n"
264" -c=? Read this configuration file\n"
265" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
266msgstr ""
267
268#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
269#, c-format
270msgid "Unable to write to %s"
271msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
272
273#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
274msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
275msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
276
277#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
278msgid "Package extension list is too long"
279msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
280
281#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
283#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
284#, c-format
285msgid "Error processing directory %s"
286msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
287
288#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
289msgid "Source extension list is too long"
290msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
291
292#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
293msgid "Error writing header to contents file"
294msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
295
296#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
297#, c-format
298msgid "Error processing contents %s"
299msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
300
301#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
302msgid ""
303"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
304"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
305" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
306" contents path\n"
307" release path\n"
308" generate config [groups]\n"
309" clean config\n"
310"\n"
311"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
312"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
313"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
314"\n"
315"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
316"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
317"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
318"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
319"\n"
320"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
321"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
322"\n"
323"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
324"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
325"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
326"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
327"Debian archive:\n"
328" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
329" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
330"\n"
331"Options:\n"
332" -h This help text\n"
333" --md5 Control MD5 generation\n"
334" -s=? Source override file\n"
335" -q Quiet\n"
336" -d=? Select the optional caching database\n"
337" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
338" --contents Control contents file generation\n"
339" -c=? Read this configuration file\n"
340" -o=? Set an arbitrary configuration option"
341msgstr ""
342
343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
344msgid "No selections matched"
345msgstr ""
346
347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
348#, c-format
349msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
350msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
351
352#: ftparchive/cachedb.cc:43
353#, c-format
354msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
355msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
356
357#: ftparchive/cachedb.cc:61
358#, c-format
359msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
360msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
361
362#: ftparchive/cachedb.cc:72
363msgid ""
364"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
365"remove and re-create the database."
366msgstr ""
367
368#: ftparchive/cachedb.cc:77
369#, c-format
370msgid "Unable to open DB file %s: %s"
371msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
372
373#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
374#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
375#, c-format
376msgid "Failed to stat %s"
377msgstr ""
378
379#: ftparchive/cachedb.cc:238
380msgid "Archive has no control record"
381msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
382
383#: ftparchive/cachedb.cc:444
384msgid "Unable to get a cursor"
385msgstr ""
386
387#: ftparchive/writer.cc:75
388#, c-format
389msgid "W: Unable to read directory %s\n"
390msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
391
392#: ftparchive/writer.cc:80
393#, c-format
394msgid "W: Unable to stat %s\n"
395msgstr ""
396
397#: ftparchive/writer.cc:131
398msgid "E: "
399msgstr "E: "
400
401#: ftparchive/writer.cc:133
402msgid "W: "
403msgstr "W: "
404
405#: ftparchive/writer.cc:140
406msgid "E: Errors apply to file "
407msgstr ""
408
409#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
410#, c-format
411msgid "Failed to resolve %s"
412msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
413
414#: ftparchive/writer.cc:169
415msgid "Tree walking failed"
416msgstr ""
417
418#: ftparchive/writer.cc:194
419#, c-format
420msgid "Failed to open %s"
421msgstr "%s venebû"
422
423#: ftparchive/writer.cc:253
424#, c-format
425msgid " DeLink %s [%s]\n"
426msgstr ""
427
428#: ftparchive/writer.cc:261
429#, c-format
430msgid "Failed to readlink %s"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:265
434#, c-format
435msgid "Failed to unlink %s"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:272
439#, c-format
440msgid "*** Failed to link %s to %s"
441msgstr ""
442
443#: ftparchive/writer.cc:282
444#, c-format
445msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
446msgstr ""
447
448#: ftparchive/writer.cc:386
449msgid "Archive had no package field"
450msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
451
452#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
453#, c-format
454msgid " %s has no override entry\n"
455msgstr ""
456
457#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
458#, c-format
459msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
460msgstr ""
461
462#: ftparchive/writer.cc:619
463#, c-format
464msgid " %s has no source override entry\n"
465msgstr ""
466
467#: ftparchive/writer.cc:623
468#, c-format
469msgid " %s has no binary override entry either\n"
470msgstr ""
471
472#: ftparchive/contents.cc:317
473#, c-format
474msgid "Internal error, could not locate member %s"
475msgstr ""
476
477#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
478msgid "realloc - Failed to allocate memory"
479msgstr ""
480
481#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
482#, c-format
483msgid "Unable to open %s"
484msgstr "%s venebû"
485
486#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
487#, c-format
488msgid "Malformed override %s line %lu #1"
489msgstr ""
490
491#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
492#, c-format
493msgid "Malformed override %s line %lu #2"
494msgstr ""
495
496#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
497#, c-format
498msgid "Malformed override %s line %lu #3"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
502#, c-format
503msgid "Failed to read the override file %s"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:71
507#, c-format
508msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
509msgstr ""
510
511#: ftparchive/multicompress.cc:101
512#, c-format
513msgid "Compressed output %s needs a compression set"
514msgstr ""
515
516#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
517msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
518msgstr ""
519
520#: ftparchive/multicompress.cc:194
521msgid "Failed to create FILE*"
522msgstr ""
523
524#: ftparchive/multicompress.cc:197
525msgid "Failed to fork"
526msgstr ""
527
528#: ftparchive/multicompress.cc:211
529msgid "Compress child"
530msgstr ""
531
532#: ftparchive/multicompress.cc:234
533#, c-format
534msgid "Internal error, failed to create %s"
535msgstr ""
536
537#: ftparchive/multicompress.cc:285
538msgid "Failed to create subprocess IPC"
539msgstr ""
540
541#: ftparchive/multicompress.cc:320
542msgid "Failed to exec compressor "
543msgstr ""
544
545#: ftparchive/multicompress.cc:359
546msgid "decompressor"
547msgstr ""
548
549#: ftparchive/multicompress.cc:402
550msgid "IO to subprocess/file failed"
551msgstr ""
552
553#: ftparchive/multicompress.cc:454
554msgid "Failed to read while computing MD5"
555msgstr ""
556
557#: ftparchive/multicompress.cc:471
558#, c-format
559msgid "Problem unlinking %s"
560msgstr ""
561
562#: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
563#, c-format
564msgid "Failed to rename %s to %s"
565msgstr ""
566
567#: cmdline/apt-get.cc:121
568msgid "Y"
569msgstr "E"
570
571#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671
572#, c-format
573msgid "Regex compilation error - %s"
574msgstr ""
575
576#: cmdline/apt-get.cc:238
577msgid "The following packages have unmet dependencies:"
578msgstr ""
579
580#: cmdline/apt-get.cc:328
581#, c-format
582msgid "but %s is installed"
583msgstr "lê %s sazkirî ye"
584
585#: cmdline/apt-get.cc:330
586#, c-format
587msgid "but %s is to be installed"
588msgstr "lê %s dê were sazkirin"
589
590#: cmdline/apt-get.cc:337
591msgid "but it is not installable"
592msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
593
594#: cmdline/apt-get.cc:339
595msgid "but it is a virtual package"
596msgstr "lê paketeke farazî ye"
597
598#: cmdline/apt-get.cc:342
599msgid "but it is not installed"
600msgstr "lê ne sazkirî ye"
601
602#: cmdline/apt-get.cc:342
603msgid "but it is not going to be installed"
604msgstr "lê dê neyê sazkirin"
605
606#: cmdline/apt-get.cc:347
607msgid " or"
608msgstr " û"
609
610#: cmdline/apt-get.cc:376
611msgid "The following NEW packages will be installed:"
612msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
613
614#: cmdline/apt-get.cc:402
615msgid "The following packages will be REMOVED:"
616msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
617
618#: cmdline/apt-get.cc:424
619msgid "The following packages have been kept back:"
620msgstr ""
621
622#: cmdline/apt-get.cc:445
623msgid "The following packages will be upgraded:"
624msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
625
626#: cmdline/apt-get.cc:466
627msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
628msgstr ""
629
630#: cmdline/apt-get.cc:486
631msgid "The following held packages will be changed:"
632msgstr ""
633
634#: cmdline/apt-get.cc:539
635#, c-format
636msgid "%s (due to %s) "
637msgstr "%s (ji ber %s)"
638
639#: cmdline/apt-get.cc:547
640msgid ""
641"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
642"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
643msgstr ""
644
645#: cmdline/apt-get.cc:578
646#, c-format
647msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
648msgstr ""
649
650#: cmdline/apt-get.cc:582
651#, c-format
652msgid "%lu reinstalled, "
653msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
654
655#: cmdline/apt-get.cc:584
656#, c-format
657msgid "%lu downgraded, "
658msgstr ""
659
660#: cmdline/apt-get.cc:586
661#, c-format
662msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
663msgstr ""
664
665#: cmdline/apt-get.cc:590
666#, c-format
667msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
668msgstr ""
669
670#: cmdline/apt-get.cc:664
671msgid "Correcting dependencies..."
672msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
673
674#: cmdline/apt-get.cc:667
675msgid " failed."
676msgstr " neserketî."
677
678#: cmdline/apt-get.cc:670
679msgid "Unable to correct dependencies"
680msgstr ""
681
682#: cmdline/apt-get.cc:673
683msgid "Unable to minimize the upgrade set"
684msgstr ""
685
686#: cmdline/apt-get.cc:675
687msgid " Done"
688msgstr " Temam"
689
690#: cmdline/apt-get.cc:679
691msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
692msgstr ""
693
694#: cmdline/apt-get.cc:682
695msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
696msgstr ""
697
698#: cmdline/apt-get.cc:704
699msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
700msgstr ""
701
702#: cmdline/apt-get.cc:708
703msgid "Authentication warning overridden.\n"
704msgstr ""
705
706#: cmdline/apt-get.cc:715
707msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
708msgstr ""
709
710#: cmdline/apt-get.cc:717
711msgid "Some packages could not be authenticated"
712msgstr ""
713
714#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
715msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
716msgstr ""
717
718#: cmdline/apt-get.cc:770
719msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
720msgstr ""
721
722#: cmdline/apt-get.cc:779
723msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
724msgstr ""
725
726#: cmdline/apt-get.cc:790
727msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
728msgstr ""
729
730#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042
731msgid "Unable to lock the download directory"
732msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
733
734#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2331
735#: apt-pkg/cachefile.cc:63
736msgid "The list of sources could not be read."
737msgstr ""
738
739#: cmdline/apt-get.cc:831
740msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
741msgstr ""
742
743#: cmdline/apt-get.cc:836
744#, c-format
745msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
746msgstr ""
747
748#: cmdline/apt-get.cc:839
749#, c-format
750msgid "Need to get %sB of archives.\n"
751msgstr ""
752
753#: cmdline/apt-get.cc:844
754#, c-format
755msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
756msgstr ""
757
758#: cmdline/apt-get.cc:847
759#, c-format
760msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
761msgstr ""
762
763#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2185
764#, c-format
765msgid "Couldn't determine free space in %s"
766msgstr ""
767
768#: cmdline/apt-get.cc:864
769#, c-format
770msgid "You don't have enough free space in %s."
771msgstr ""
772
773#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
774msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
775msgstr ""
776
777#: cmdline/apt-get.cc:881
778msgid "Yes, do as I say!"
779msgstr ""
780
781#: cmdline/apt-get.cc:883
782#, c-format
783msgid ""
784"You are about to do something potentially harmful.\n"
785"To continue type in the phrase '%s'\n"
786" ?] "
787msgstr ""
788
789#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
790msgid "Abort."
791msgstr ""
792
793#: cmdline/apt-get.cc:904
794msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
795msgstr ""
796
797#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2228
798#, c-format
799msgid "Failed to fetch %s %s\n"
800msgstr ""
801
802#: cmdline/apt-get.cc:994
803msgid "Some files failed to download"
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2237
807msgid "Download complete and in download only mode"
808msgstr ""
809
810#: cmdline/apt-get.cc:1001
811msgid ""
812"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
813"missing?"
814msgstr ""
815
816#: cmdline/apt-get.cc:1005
817msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
818msgstr ""
819
820#: cmdline/apt-get.cc:1010
821msgid "Unable to correct missing packages."
822msgstr ""
823
824#: cmdline/apt-get.cc:1011
825msgid "Aborting install."
826msgstr ""
827
828#: cmdline/apt-get.cc:1045
829#, c-format
830msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
831msgstr ""
832
833#: cmdline/apt-get.cc:1055
834#, c-format
835msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
836msgstr ""
837
838#: cmdline/apt-get.cc:1073
839#, c-format
840msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
841msgstr ""
842
843#: cmdline/apt-get.cc:1084
844#, c-format
845msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
846msgstr ""
847
848#: cmdline/apt-get.cc:1096
849msgid " [Installed]"
850msgstr " [Sazkirî]"
851
852#: cmdline/apt-get.cc:1101
853msgid "You should explicitly select one to install."
854msgstr ""
855
856#: cmdline/apt-get.cc:1106
857#, c-format
858msgid ""
859"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
860"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
861"is only available from another source\n"
862msgstr ""
863
864#: cmdline/apt-get.cc:1125
865msgid "However the following packages replace it:"
866msgstr ""
867
868#: cmdline/apt-get.cc:1128
869#, c-format
870msgid "Package %s has no installation candidate"
871msgstr ""
872
873#: cmdline/apt-get.cc:1148
874#, c-format
875msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
876msgstr ""
877
878#: cmdline/apt-get.cc:1156
879#, c-format
880msgid "%s is already the newest version.\n"
881msgstr ""
882
883#: cmdline/apt-get.cc:1185
884#, c-format
885msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
886msgstr ""
887
888#: cmdline/apt-get.cc:1187
889#, c-format
890msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
891msgstr ""
892
893#: cmdline/apt-get.cc:1193
894#, c-format
895msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
896msgstr ""
897
898#: cmdline/apt-get.cc:1330
899msgid "The update command takes no arguments"
900msgstr ""
901
902#: cmdline/apt-get.cc:1343
903msgid "Unable to lock the list directory"
904msgstr ""
905
906#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
907msgid ""
908"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
909"used instead."
910msgstr ""
911
912#: cmdline/apt-get.cc:1433
913msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
914msgstr ""
915
916#: cmdline/apt-get.cc:1465
917#, fuzzy
918msgid ""
919"The following packages were automatically installed and are no longer "
920"required:"
921msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
922
923#: cmdline/apt-get.cc:1467
924msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
925msgstr ""
926
927#: cmdline/apt-get.cc:1472
928msgid ""
929"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
930"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
931msgstr ""
932
933#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
934msgid "The following information may help to resolve the situation:"
935msgstr ""
936
937#: cmdline/apt-get.cc:1479
938msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
939msgstr ""
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1498
942msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
943msgstr ""
944
945#: cmdline/apt-get.cc:1543
946#, fuzzy, c-format
947msgid "Couldn't find task %s"
948msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
949
950#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
951#, c-format
952msgid "Couldn't find package %s"
953msgstr ""
954
955#: cmdline/apt-get.cc:1681
956#, c-format
957msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
958msgstr ""
959
960#: cmdline/apt-get.cc:1711
961#, fuzzy, c-format
962msgid "%s set to manual installed.\n"
963msgstr "lê %s dê were sazkirin"
964
965#: cmdline/apt-get.cc:1724
966msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
967msgstr ""
968
969#: cmdline/apt-get.cc:1727
970msgid ""
971"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
972"solution)."
973msgstr ""
974
975#: cmdline/apt-get.cc:1739
976msgid ""
977"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
978"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
979"distribution that some required packages have not yet been created\n"
980"or been moved out of Incoming."
981msgstr ""
982
983#: cmdline/apt-get.cc:1747
984msgid ""
985"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
986"the package is simply not installable and a bug report against\n"
987"that package should be filed."
988msgstr ""
989
990#: cmdline/apt-get.cc:1755
991msgid "Broken packages"
992msgstr "Paketên şikestî"
993
994#: cmdline/apt-get.cc:1784
995msgid "The following extra packages will be installed:"
996msgstr ""
997
998#: cmdline/apt-get.cc:1873
999msgid "Suggested packages:"
1000msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
1001
1002#: cmdline/apt-get.cc:1874
1003msgid "Recommended packages:"
1004msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
1005
1006#: cmdline/apt-get.cc:1902
1007msgid "Calculating upgrade... "
1008msgstr ""
1009
1010#: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1011msgid "Failed"
1012msgstr "Serneket"
1013
1014#: cmdline/apt-get.cc:1910
1015msgid "Done"
1016msgstr "Temam"
1017
1018#: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985
1019msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1020msgstr ""
1021
1022#: cmdline/apt-get.cc:2085
1023msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1024msgstr ""
1025
1026#: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2349
1027#, c-format
1028msgid "Unable to find a source package for %s"
1029msgstr ""
1030
1031#: cmdline/apt-get.cc:2164
1032#, c-format
1033msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1034msgstr ""
1035
1036#: cmdline/apt-get.cc:2188
1037#, c-format
1038msgid "You don't have enough free space in %s"
1039msgstr ""
1040
1041#: cmdline/apt-get.cc:2193
1042#, c-format
1043msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: cmdline/apt-get.cc:2196
1047#, c-format
1048msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1049msgstr ""
1050
1051#: cmdline/apt-get.cc:2202
1052#, c-format
1053msgid "Fetch source %s\n"
1054msgstr ""
1055
1056#: cmdline/apt-get.cc:2233
1057msgid "Failed to fetch some archives."
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2261
1061#, c-format
1062msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1063msgstr ""
1064
1065#: cmdline/apt-get.cc:2273
1066#, c-format
1067msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: cmdline/apt-get.cc:2274
1071#, c-format
1072msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1073msgstr ""
1074
1075#: cmdline/apt-get.cc:2291
1076#, c-format
1077msgid "Build command '%s' failed.\n"
1078msgstr ""
1079
1080#: cmdline/apt-get.cc:2310
1081msgid "Child process failed"
1082msgstr ""
1083
1084#: cmdline/apt-get.cc:2326
1085msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1086msgstr ""
1087
1088#: cmdline/apt-get.cc:2354
1089#, c-format
1090msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1091msgstr ""
1092
1093#: cmdline/apt-get.cc:2374
1094#, c-format
1095msgid "%s has no build depends.\n"
1096msgstr ""
1097
1098#: cmdline/apt-get.cc:2426
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1102"found"
1103msgstr ""
1104
1105#: cmdline/apt-get.cc:2478
1106#, c-format
1107msgid ""
1108"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1109"package %s can satisfy version requirements"
1110msgstr ""
1111
1112#: cmdline/apt-get.cc:2513
1113#, c-format
1114msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1115msgstr ""
1116
1117#: cmdline/apt-get.cc:2538
1118#, c-format
1119msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1120msgstr ""
1121
1122#: cmdline/apt-get.cc:2552
1123#, c-format
1124msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1125msgstr ""
1126
1127#: cmdline/apt-get.cc:2556
1128msgid "Failed to process build dependencies"
1129msgstr ""
1130
1131#: cmdline/apt-get.cc:2588
1132msgid "Supported modules:"
1133msgstr ""
1134
1135#: cmdline/apt-get.cc:2629
1136msgid ""
1137"Usage: apt-get [options] command\n"
1138" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1139" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1140"\n"
1141"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1142"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1143"and install.\n"
1144"\n"
1145"Commands:\n"
1146" update - Retrieve new lists of packages\n"
1147" upgrade - Perform an upgrade\n"
1148" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1149" remove - Remove packages\n"
1150" purge - Remove and purge packages\n"
1151" source - Download source archives\n"
1152" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1153" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1154" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1155" clean - Erase downloaded archive files\n"
1156" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1157" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1158"\n"
1159"Options:\n"
1160" -h This help text.\n"
1161" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1162" -qq No output except for errors\n"
1163" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1164" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1165" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1166" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1167" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1168" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1169" -b Build the source package after fetching it\n"
1170" -V Show verbose version numbers\n"
1171" -c=? Read this configuration file\n"
1172" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1173"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1174"pages for more information and options.\n"
1175" This APT has Super Cow Powers.\n"
1176msgstr ""
1177
1178#: cmdline/acqprogress.cc:55
1179msgid "Hit "
1180msgstr ""
1181
1182#: cmdline/acqprogress.cc:79
1183msgid "Get:"
1184msgstr ""
1185
1186#: cmdline/acqprogress.cc:110
1187msgid "Ign "
1188msgstr ""
1189
1190#: cmdline/acqprogress.cc:114
1191msgid "Err "
1192msgstr ""
1193
1194#: cmdline/acqprogress.cc:135
1195#, c-format
1196msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1197msgstr ""
1198
1199#: cmdline/acqprogress.cc:225
1200#, c-format
1201msgid " [Working]"
1202msgstr " [Dixebite]"
1203
1204#: cmdline/acqprogress.cc:271
1205#, c-format
1206msgid ""
1207"Media change: please insert the disc labeled\n"
1208" '%s'\n"
1209"in the drive '%s' and press enter\n"
1210msgstr ""
1211
1212#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1213msgid "Unknown package record!"
1214msgstr ""
1215
1216#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1217msgid ""
1218"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1219"\n"
1220"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1221"to indicate what kind of file it is.\n"
1222"\n"
1223"Options:\n"
1224" -h This help text\n"
1225" -s Use source file sorting\n"
1226" -c=? Read this configuration file\n"
1227" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1228msgstr ""
1229
1230#: dselect/install:32
1231msgid "Bad default setting!"
1232msgstr ""
1233
1234#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1235#: dselect/install:104 dselect/update:45
1236msgid "Press enter to continue."
1237msgstr ""
1238
1239#: dselect/install:100
1240msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1241msgstr ""
1242
1243#: dselect/install:101
1244msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1245msgstr ""
1246
1247#: dselect/install:102
1248msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1249msgstr ""
1250
1251#: dselect/install:103
1252msgid ""
1253"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1254msgstr ""
1255
1256#: dselect/update:30
1257msgid "Merging available information"
1258msgstr ""
1259
1260#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1261#, fuzzy
1262msgid "Failed to create pipes"
1263msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1264
1265#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1266#, fuzzy
1267msgid "Failed to exec gzip "
1268msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1269
1270#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1271msgid "Corrupted archive"
1272msgstr ""
1273
1274#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1275msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1276msgstr ""
1277
1278#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1279#, c-format
1280msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1281msgstr ""
1282
1283#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1284msgid "Invalid archive signature"
1285msgstr ""
1286
1287#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1288msgid "Error reading archive member header"
1289msgstr ""
1290
1291#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1292msgid "Invalid archive member header"
1293msgstr ""
1294
1295#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1296#, fuzzy
1297msgid "Archive is too short"
1298msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1299
1300#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1301msgid "Failed to read the archive headers"
1302msgstr ""
1303
1304#: apt-inst/filelist.cc:380
1305msgid "DropNode called on still linked node"
1306msgstr ""
1307
1308#: apt-inst/filelist.cc:412
1309msgid "Failed to locate the hash element!"
1310msgstr ""
1311
1312#: apt-inst/filelist.cc:459
1313#, fuzzy
1314msgid "Failed to allocate diversion"
1315msgstr "%s venebû"
1316
1317#: apt-inst/filelist.cc:464
1318msgid "Internal error in AddDiversion"
1319msgstr ""
1320
1321#: apt-inst/filelist.cc:477
1322#, c-format
1323msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1324msgstr ""
1325
1326#: apt-inst/filelist.cc:506
1327#, c-format
1328msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1329msgstr ""
1330
1331#: apt-inst/filelist.cc:549
1332#, c-format
1333msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1334msgstr ""
1335
1336#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1337#, fuzzy, c-format
1338msgid "Failed to write file %s"
1339msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1340
1341#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1342#, fuzzy, c-format
1343msgid "Failed to close file %s"
1344msgstr "%s venebû"
1345
1346#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1347#, fuzzy, c-format
1348msgid "The path %s is too long"
1349msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1350
1351#: apt-inst/extract.cc:124
1352#, c-format
1353msgid "Unpacking %s more than once"
1354msgstr ""
1355
1356#: apt-inst/extract.cc:134
1357#, c-format
1358msgid "The directory %s is diverted"
1359msgstr ""
1360
1361#: apt-inst/extract.cc:144
1362#, c-format
1363msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1364msgstr ""
1365
1366#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1367#, fuzzy
1368msgid "The diversion path is too long"
1369msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1370
1371#: apt-inst/extract.cc:240
1372#, c-format
1373msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1374msgstr ""
1375
1376#: apt-inst/extract.cc:280
1377msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1378msgstr ""
1379
1380#: apt-inst/extract.cc:284
1381msgid "The path is too long"
1382msgstr ""
1383
1384#: apt-inst/extract.cc:414
1385#, c-format
1386msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1387msgstr ""
1388
1389#: apt-inst/extract.cc:431
1390#, c-format
1391msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1392msgstr ""
1393
1394#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747
1395#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1396#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1397#, fuzzy, c-format
1398msgid "Unable to read %s"
1399msgstr "%s venebû"
1400
1401#: apt-inst/extract.cc:491
1402#, fuzzy, c-format
1403msgid "Unable to stat %s"
1404msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1405
1406#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1407#, fuzzy, c-format
1408msgid "Failed to remove %s"
1409msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1410
1411#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1412#, fuzzy, c-format
1413msgid "Unable to create %s"
1414msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1415
1416#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1417#, fuzzy, c-format
1418msgid "Failed to stat %sinfo"
1419msgstr "%s venebû"
1420
1421#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1422msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1423msgstr ""
1424
1425#. Build the status cache
1426#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1427#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1428#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1429#, fuzzy
1430msgid "Reading package lists"
1431msgstr "Paketên şikestî"
1432
1433#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1434#, c-format
1435msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1436msgstr ""
1437
1438#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1439#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1440msgid "Internal error getting a package name"
1441msgstr ""
1442
1443#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1444msgid "Reading file listing"
1445msgstr ""
1446
1447#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1448#, c-format
1449msgid ""
1450"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1451"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1452"package!"
1453msgstr ""
1454
1455#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1456#, c-format
1457msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1458msgstr ""
1459
1460#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1461msgid "Internal error getting a node"
1462msgstr ""
1463
1464#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1465#, c-format
1466msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1467msgstr ""
1468
1469#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1470msgid "The diversion file is corrupted"
1471msgstr ""
1472
1473#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1474#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1475#, c-format
1476msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1477msgstr ""
1478
1479#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1480msgid "Internal error adding a diversion"
1481msgstr ""
1482
1483#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1484msgid "The pkg cache must be initialized first"
1485msgstr ""
1486
1487#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1488#, c-format
1489msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1490msgstr ""
1491
1492#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1493#, c-format
1494msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1495msgstr ""
1496
1497#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1498#, c-format
1499msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1500msgstr ""
1501
1502#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1503#, c-format
1504msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1505msgstr ""
1506
1507#: apt-inst/deb/debfile.cc:48
1508#, c-format
1509msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1510msgstr ""
1511
1512#: apt-inst/deb/debfile.cc:108
1513#, c-format
1514msgid "Couldn't change to %s"
1515msgstr ""
1516
1517#: apt-inst/deb/debfile.cc:134
1518msgid "Internal error, could not locate member"
1519msgstr ""
1520
1521#: apt-inst/deb/debfile.cc:167
1522msgid "Failed to locate a valid control file"
1523msgstr ""
1524
1525#: apt-inst/deb/debfile.cc:252
1526msgid "Unparsable control file"
1527msgstr ""
1528
1529#: methods/cdrom.cc:114
1530#, fuzzy, c-format
1531msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1532msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1533
1534#: methods/cdrom.cc:123
1535msgid ""
1536"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1537"cannot be used to add new CD-ROMs"
1538msgstr ""
1539
1540#: methods/cdrom.cc:131
1541msgid "Wrong CD-ROM"
1542msgstr ""
1543
1544#: methods/cdrom.cc:166
1545#, c-format
1546msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1547msgstr ""
1548
1549#: methods/cdrom.cc:171
1550#, fuzzy
1551msgid "Disk not found."
1552msgstr "(nehate dîtin)"
1553
1554#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1555#, fuzzy
1556msgid "File not found"
1557msgstr "(nehate dîtin)"
1558
1559#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1560#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1561#, fuzzy
1562msgid "Failed to stat"
1563msgstr "%s venebû"
1564
1565#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1566#: methods/rred.cc:240
1567msgid "Failed to set modification time"
1568msgstr ""
1569
1570#: methods/file.cc:44
1571msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1572msgstr ""
1573
1574#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1575#: methods/ftp.cc:162
1576msgid "Logging in"
1577msgstr ""
1578
1579#: methods/ftp.cc:168
1580msgid "Unable to determine the peer name"
1581msgstr ""
1582
1583#: methods/ftp.cc:173
1584#, fuzzy
1585msgid "Unable to determine the local name"
1586msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1587
1588#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1589#, c-format
1590msgid "The server refused the connection and said: %s"
1591msgstr ""
1592
1593#: methods/ftp.cc:210
1594#, c-format
1595msgid "USER failed, server said: %s"
1596msgstr ""
1597
1598#: methods/ftp.cc:217
1599#, c-format
1600msgid "PASS failed, server said: %s"
1601msgstr ""
1602
1603#: methods/ftp.cc:237
1604msgid ""
1605"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1606"is empty."
1607msgstr ""
1608
1609#: methods/ftp.cc:265
1610#, c-format
1611msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1612msgstr ""
1613
1614#: methods/ftp.cc:291
1615#, c-format
1616msgid "TYPE failed, server said: %s"
1617msgstr ""
1618
1619#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1620msgid "Connection timeout"
1621msgstr ""
1622
1623#: methods/ftp.cc:335
1624msgid "Server closed the connection"
1625msgstr ""
1626
1627#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
1628msgid "Read error"
1629msgstr ""
1630
1631#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1632msgid "A response overflowed the buffer."
1633msgstr ""
1634
1635#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1636msgid "Protocol corruption"
1637msgstr ""
1638
1639#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
1640msgid "Write error"
1641msgstr ""
1642
1643#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1644msgid "Could not create a socket"
1645msgstr ""
1646
1647#: methods/ftp.cc:698
1648msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1649msgstr ""
1650
1651#: methods/ftp.cc:704
1652msgid "Could not connect passive socket."
1653msgstr ""
1654
1655#: methods/ftp.cc:722
1656msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1657msgstr ""
1658
1659#: methods/ftp.cc:736
1660msgid "Could not bind a socket"
1661msgstr ""
1662
1663#: methods/ftp.cc:740
1664msgid "Could not listen on the socket"
1665msgstr ""
1666
1667#: methods/ftp.cc:747
1668msgid "Could not determine the socket's name"
1669msgstr ""
1670
1671#: methods/ftp.cc:779
1672msgid "Unable to send PORT command"
1673msgstr ""
1674
1675#: methods/ftp.cc:789
1676#, c-format
1677msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1678msgstr ""
1679
1680#: methods/ftp.cc:798
1681#, c-format
1682msgid "EPRT failed, server said: %s"
1683msgstr ""
1684
1685#: methods/ftp.cc:818
1686msgid "Data socket connect timed out"
1687msgstr ""
1688
1689#: methods/ftp.cc:825
1690msgid "Unable to accept connection"
1691msgstr ""
1692
1693#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1694msgid "Problem hashing file"
1695msgstr ""
1696
1697#: methods/ftp.cc:877
1698#, fuzzy, c-format
1699msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1700msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1701
1702#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1703msgid "Data socket timed out"
1704msgstr ""
1705
1706#: methods/ftp.cc:922
1707#, c-format
1708msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1709msgstr ""
1710
1711#. Get the files information
1712#: methods/ftp.cc:997
1713msgid "Query"
1714msgstr ""
1715
1716#: methods/ftp.cc:1109
1717#, fuzzy
1718msgid "Unable to invoke "
1719msgstr "%s venebû"
1720
1721#: methods/connect.cc:64
1722#, c-format
1723msgid "Connecting to %s (%s)"
1724msgstr ""
1725
1726#: methods/connect.cc:71
1727#, c-format
1728msgid "[IP: %s %s]"
1729msgstr ""
1730
1731#: methods/connect.cc:80
1732#, c-format
1733msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1734msgstr ""
1735
1736#: methods/connect.cc:86
1737#, c-format
1738msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1739msgstr ""
1740
1741#: methods/connect.cc:93
1742#, c-format
1743msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1744msgstr ""
1745
1746#: methods/connect.cc:108
1747#, c-format
1748msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1749msgstr ""
1750
1751#. We say this mainly because the pause here is for the
1752#. ssh connection that is still going
1753#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1754#, c-format
1755msgid "Connecting to %s"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/connect.cc:167
1759#, fuzzy, c-format
1760msgid "Could not resolve '%s'"
1761msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1762
1763#: methods/connect.cc:173
1764#, c-format
1765msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1766msgstr ""
1767
1768#: methods/connect.cc:176
1769#, c-format
1770msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1771msgstr ""
1772
1773#: methods/connect.cc:223
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid "Unable to connect to %s %s:"
1776msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1777
1778#: methods/gpgv.cc:65
1779#, c-format
1780msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1781msgstr ""
1782
1783#: methods/gpgv.cc:100
1784msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1785msgstr ""
1786
1787#: methods/gpgv.cc:204
1788msgid ""
1789"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1790msgstr ""
1791
1792#: methods/gpgv.cc:209
1793msgid "At least one invalid signature was encountered."
1794msgstr ""
1795
1796#: methods/gpgv.cc:213
1797#, c-format
1798msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1799msgstr ""
1800
1801#: methods/gpgv.cc:218
1802msgid "Unknown error executing gpgv"
1803msgstr ""
1804
1805#: methods/gpgv.cc:249
1806#, fuzzy
1807msgid "The following signatures were invalid:\n"
1808msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1809
1810#: methods/gpgv.cc:256
1811msgid ""
1812"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1813"available:\n"
1814msgstr ""
1815
1816#: methods/gzip.cc:64
1817#, c-format
1818msgid "Couldn't open pipe for %s"
1819msgstr ""
1820
1821#: methods/gzip.cc:109
1822#, c-format
1823msgid "Read error from %s process"
1824msgstr ""
1825
1826#: methods/http.cc:377
1827msgid "Waiting for headers"
1828msgstr ""
1829
1830#: methods/http.cc:523
1831#, c-format
1832msgid "Got a single header line over %u chars"
1833msgstr ""
1834
1835#: methods/http.cc:531
1836msgid "Bad header line"
1837msgstr ""
1838
1839#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1840msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1841msgstr ""
1842
1843#: methods/http.cc:586
1844msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1845msgstr ""
1846
1847#: methods/http.cc:601
1848msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1849msgstr ""
1850
1851#: methods/http.cc:603
1852msgid "This HTTP server has broken range support"
1853msgstr ""
1854
1855#: methods/http.cc:627
1856msgid "Unknown date format"
1857msgstr ""
1858
1859#: methods/http.cc:774
1860#, fuzzy
1861msgid "Select failed"
1862msgstr " neserketî."
1863
1864#: methods/http.cc:779
1865msgid "Connection timed out"
1866msgstr ""
1867
1868#: methods/http.cc:802
1869#, fuzzy
1870msgid "Error writing to output file"
1871msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1872
1873#: methods/http.cc:833
1874#, fuzzy
1875msgid "Error writing to file"
1876msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1877
1878#: methods/http.cc:861
1879#, fuzzy
1880msgid "Error writing to the file"
1881msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1882
1883#: methods/http.cc:875
1884msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1885msgstr ""
1886
1887#: methods/http.cc:877
1888msgid "Error reading from server"
1889msgstr ""
1890
1891#: methods/http.cc:1108
1892msgid "Bad header data"
1893msgstr ""
1894
1895#: methods/http.cc:1125
1896msgid "Connection failed"
1897msgstr ""
1898
1899#: methods/http.cc:1216
1900msgid "Internal error"
1901msgstr ""
1902
1903#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
1904msgid "Can't mmap an empty file"
1905msgstr ""
1906
1907#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
1908#, c-format
1909msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1910msgstr ""
1911
1912#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
1913#, c-format
1914msgid "Selection %s not found"
1915msgstr ""
1916
1917#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433
1918#, c-format
1919msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1920msgstr ""
1921
1922#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
1923#, c-format
1924msgid "Opening configuration file %s"
1925msgstr ""
1926
1927#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509
1928#, c-format
1929msgid "Line %d too long (max %d)"
1930msgstr ""
1931
1932#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
1933#, c-format
1934msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1935msgstr ""
1936
1937#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624
1938#, c-format
1939msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1940msgstr ""
1941
1942#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641
1943#, c-format
1944msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1945msgstr ""
1946
1947#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
1948#, c-format
1949msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1950msgstr ""
1951
1952#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688
1953#, c-format
1954msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1955msgstr ""
1956
1957#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
1958#, c-format
1959msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1960msgstr ""
1961
1962#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
1963#, c-format
1964msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1965msgstr ""
1966
1967#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
1968#, c-format
1969msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1970msgstr ""
1971
1972#: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
1973#, c-format
1974msgid "%c%s... Error!"
1975msgstr ""
1976
1977#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1978#, c-format
1979msgid "%c%s... Done"
1980msgstr ""
1981
1982#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1983#, c-format
1984msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1985msgstr ""
1986
1987#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1988#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1989#, c-format
1990msgid "Command line option %s is not understood"
1991msgstr ""
1992
1993#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1994#, c-format
1995msgid "Command line option %s is not boolean"
1996msgstr ""
1997
1998#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1999#, c-format
2000msgid "Option %s requires an argument."
2001msgstr ""
2002
2003#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2004#, c-format
2005msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2006msgstr ""
2007
2008#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2009#, c-format
2010msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2011msgstr ""
2012
2013#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2014#, fuzzy, c-format
2015msgid "Option '%s' is too long"
2016msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
2017
2018#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2019#, c-format
2020msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2021msgstr ""
2022
2023#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2024#, c-format
2025msgid "Invalid operation %s"
2026msgstr ""
2027
2028#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2029#, fuzzy, c-format
2030msgid "Unable to stat the mount point %s"
2031msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2032
2033#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2034#, fuzzy, c-format
2035msgid "Unable to change to %s"
2036msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2037
2038#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2039msgid "Failed to stat the cdrom"
2040msgstr ""
2041
2042#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2043#, c-format
2044msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2045msgstr ""
2046
2047#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2048#, fuzzy, c-format
2049msgid "Could not open lock file %s"
2050msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2051
2052#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2053#, c-format
2054msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2055msgstr ""
2056
2057#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2058#, c-format
2059msgid "Could not get lock %s"
2060msgstr ""
2061
2062#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
2063#, c-format
2064msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2065msgstr ""
2066
2067#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
2068#, c-format
2069msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2070msgstr ""
2071
2072#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
2073#, c-format
2074msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2075msgstr ""
2076
2077#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2078#, c-format
2079msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2080msgstr ""
2081
2082#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
2083#, fuzzy, c-format
2084msgid "Could not open file %s"
2085msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2086
2087#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
2088#, c-format
2089msgid "read, still have %lu to read but none left"
2090msgstr ""
2091
2092#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
2093#, c-format
2094msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2095msgstr ""
2096
2097#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2098msgid "Problem closing the file"
2099msgstr ""
2100
2101#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
2102msgid "Problem unlinking the file"
2103msgstr ""
2104
2105#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
2106msgid "Problem syncing the file"
2107msgstr ""
2108
2109#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2110msgid "Empty package cache"
2111msgstr ""
2112
2113#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2114msgid "The package cache file is corrupted"
2115msgstr ""
2116
2117#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2118msgid "The package cache file is an incompatible version"
2119msgstr ""
2120
2121#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2122#, c-format
2123msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2124msgstr ""
2125
2126#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2127msgid "The package cache was built for a different architecture"
2128msgstr ""
2129
2130#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2131msgid "Depends"
2132msgstr ""
2133
2134#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2135msgid "PreDepends"
2136msgstr ""
2137
2138#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2139msgid "Suggests"
2140msgstr ""
2141
2142#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2143#, fuzzy
2144msgid "Recommends"
2145msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
2146
2147#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2148msgid "Conflicts"
2149msgstr ""
2150
2151#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2152msgid "Replaces"
2153msgstr ""
2154
2155#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2156msgid "Obsoletes"
2157msgstr ""
2158
2159#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2160msgid "Breaks"
2161msgstr ""
2162
2163#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2164msgid "important"
2165msgstr ""
2166
2167#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2168msgid "required"
2169msgstr ""
2170
2171#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2172msgid "standard"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2176msgid "optional"
2177msgstr ""
2178
2179#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2180msgid "extra"
2181msgstr ""
2182
2183#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
2184msgid "Building dependency tree"
2185msgstr ""
2186
2187#: apt-pkg/depcache.cc:101
2188#, fuzzy
2189msgid "Candidate versions"
2190msgstr " Berendam: "
2191
2192#: apt-pkg/depcache.cc:130
2193msgid "Dependency generation"
2194msgstr ""
2195
2196#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
2197msgid "Reading state information"
2198msgstr ""
2199
2200#: apt-pkg/depcache.cc:198
2201#, fuzzy, c-format
2202msgid "Failed to open StateFile %s"
2203msgstr "%s venebû"
2204
2205#: apt-pkg/depcache.cc:204
2206#, fuzzy, c-format
2207msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2208msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
2209
2210#: apt-pkg/tagfile.cc:102
2211#, fuzzy, c-format
2212msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2213msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2214
2215#: apt-pkg/tagfile.cc:189
2216#, fuzzy, c-format
2217msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2218msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2219
2220#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2221#, c-format
2222msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2223msgstr ""
2224
2225#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2226#, c-format
2227msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2228msgstr ""
2229
2230#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2231#, c-format
2232msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2233msgstr ""
2234
2235#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2236#, c-format
2237msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2238msgstr ""
2239
2240#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2241#, c-format
2242msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2243msgstr ""
2244
2245#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2246#, c-format
2247msgid "Opening %s"
2248msgstr ""
2249
2250#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2251#, c-format
2252msgid "Line %u too long in source list %s."
2253msgstr ""
2254
2255#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2256#, c-format
2257msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2258msgstr ""
2259
2260#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2261#, c-format
2262msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2263msgstr ""
2264
2265#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2266#, c-format
2267msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2268msgstr ""
2269
2270#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
2271#, c-format
2272msgid ""
2273"This installation run will require temporarily removing the essential "
2274"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2275"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2276msgstr ""
2277
2278#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2279#, c-format
2280msgid "Index file type '%s' is not supported"
2281msgstr ""
2282
2283#: apt-pkg/algorithms.cc:247
2284#, c-format
2285msgid ""
2286"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-pkg/algorithms.cc:1103
2290msgid ""
2291"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2292"held packages."
2293msgstr ""
2294
2295#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2296msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2297msgstr ""
2298
2299#: apt-pkg/acquire.cc:59
2300#, c-format
2301msgid "Lists directory %spartial is missing."
2302msgstr ""
2303
2304#: apt-pkg/acquire.cc:63
2305#, c-format
2306msgid "Archive directory %spartial is missing."
2307msgstr ""
2308
2309#. only show the ETA if it makes sense
2310#. two days
2311#: apt-pkg/acquire.cc:827
2312#, c-format
2313msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2314msgstr ""
2315
2316#: apt-pkg/acquire.cc:829
2317#, c-format
2318msgid "Retrieving file %li of %li"
2319msgstr ""
2320
2321#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2322#, c-format
2323msgid "The method driver %s could not be found."
2324msgstr ""
2325
2326#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2327#, c-format
2328msgid "Method %s did not start correctly"
2329msgstr ""
2330
2331#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
2332#, fuzzy, c-format
2333msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2334msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
2335
2336#: apt-pkg/init.cc:126
2337#, c-format
2338msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2339msgstr ""
2340
2341#: apt-pkg/init.cc:142
2342msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2343msgstr ""
2344
2345#: apt-pkg/clean.cc:57
2346#, fuzzy, c-format
2347msgid "Unable to stat %s."
2348msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2349
2350#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2351msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2352msgstr ""
2353
2354#: apt-pkg/cachefile.cc:69
2355msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2356msgstr ""
2357
2358#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2359msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2360msgstr ""
2361
2362#: apt-pkg/policy.cc:267
2363msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/policy.cc:289
2367#, c-format
2368msgid "Did not understand pin type %s"
2369msgstr ""
2370
2371#: apt-pkg/policy.cc:297
2372msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2373msgstr ""
2374
2375#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2376msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2380#, c-format
2381msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2382msgstr ""
2383
2384#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2385#, c-format
2386msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2387msgstr ""
2388
2389#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2390#, c-format
2391msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2392msgstr ""
2393
2394#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2395#, c-format
2396msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2397msgstr ""
2398
2399#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2400#, c-format
2401msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2402msgstr ""
2403
2404#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2405#, c-format
2406msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2410#, c-format
2411msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2412msgstr ""
2413
2414#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2415#, c-format
2416msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2417msgstr ""
2418
2419#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2420#, c-format
2421msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2422msgstr ""
2423
2424#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2425msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2426msgstr ""
2427
2428#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2429msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2430msgstr ""
2431
2432#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2433msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2434msgstr ""
2435
2436#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2437msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2438msgstr ""
2439
2440#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2441#, c-format
2442msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2443msgstr ""
2444
2445#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2446#, c-format
2447msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2448msgstr ""
2449
2450#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2451#, c-format
2452msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2453msgstr ""
2454
2455#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2456#, c-format
2457msgid "Couldn't stat source package list %s"
2458msgstr ""
2459
2460#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2461msgid "Collecting File Provides"
2462msgstr ""
2463
2464#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2465msgid "IO Error saving source cache"
2466msgstr ""
2467
2468#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2469#, c-format
2470msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2471msgstr ""
2472
2473#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
2474#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2475msgid "MD5Sum mismatch"
2476msgstr ""
2477
2478#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2479msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2480msgstr ""
2481
2482#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
2483#, c-format
2484msgid ""
2485"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2486"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
2490#, c-format
2491msgid ""
2492"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2493"manually fix this package."
2494msgstr ""
2495
2496#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
2497#, c-format
2498msgid ""
2499"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2500msgstr ""
2501
2502#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
2503msgid "Size mismatch"
2504msgstr ""
2505
2506#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2507#, c-format
2508msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2509msgstr ""
2510
2511#: apt-pkg/cdrom.cc:529
2512#, c-format
2513msgid ""
2514"Using CD-ROM mount point %s\n"
2515"Mounting CD-ROM\n"
2516msgstr ""
2517
2518#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
2519msgid "Identifying.. "
2520msgstr ""
2521
2522#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2523#, c-format
2524msgid "Stored label: %s \n"
2525msgstr ""
2526
2527#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2528#, c-format
2529msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2530msgstr ""
2531
2532#: apt-pkg/cdrom.cc:601
2533msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2534msgstr ""
2535
2536#: apt-pkg/cdrom.cc:605
2537msgid "Waiting for disc...\n"
2538msgstr ""
2539
2540#. Mount the new CDROM
2541#: apt-pkg/cdrom.cc:613
2542msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2543msgstr ""
2544
2545#: apt-pkg/cdrom.cc:631
2546msgid "Scanning disc for index files..\n"
2547msgstr ""
2548
2549#: apt-pkg/cdrom.cc:671
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2553"signatures\n"
2554msgstr ""
2555
2556#: apt-pkg/cdrom.cc:708
2557#, c-format
2558msgid "Found label '%s'\n"
2559msgstr ""
2560
2561#: apt-pkg/cdrom.cc:737
2562msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2563msgstr ""
2564
2565#: apt-pkg/cdrom.cc:753
2566#, c-format
2567msgid ""
2568"This disc is called: \n"
2569"'%s'\n"
2570msgstr ""
2571
2572#: apt-pkg/cdrom.cc:757
2573msgid "Copying package lists..."
2574msgstr ""
2575
2576#: apt-pkg/cdrom.cc:783
2577msgid "Writing new source list\n"
2578msgstr ""
2579
2580#: apt-pkg/cdrom.cc:792
2581msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2582msgstr ""
2583
2584#: apt-pkg/cdrom.cc:834
2585msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2586msgstr ""
2587
2588#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
2589#, c-format
2590msgid "Wrote %i records.\n"
2591msgstr ""
2592
2593#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
2594#, c-format
2595msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2596msgstr ""
2597
2598#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2599#, c-format
2600msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2601msgstr ""
2602
2603#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
2604#, c-format
2605msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2606msgstr ""
2607
2608#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
2609#, c-format
2610msgid "Preparing %s"
2611msgstr ""
2612
2613#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
2614#, c-format
2615msgid "Unpacking %s"
2616msgstr ""
2617
2618#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
2619#, c-format
2620msgid "Preparing to configure %s"
2621msgstr ""
2622
2623#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
2624#, c-format
2625msgid "Configuring %s"
2626msgstr ""
2627
2628#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
2629#, fuzzy, c-format
2630msgid "Installed %s"
2631msgstr " Sazkirî: "
2632
2633#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
2634#, c-format
2635msgid "Preparing for removal of %s"
2636msgstr ""
2637
2638#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
2639#, c-format
2640msgid "Removing %s"
2641msgstr ""
2642
2643#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
2644#, c-format
2645msgid "Removed %s"
2646msgstr ""
2647
2648#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
2649#, c-format
2650msgid "Preparing to completely remove %s"
2651msgstr ""
2652
2653#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
2654#, c-format
2655msgid "Completely removed %s"
2656msgstr ""
2657
2658#: methods/rred.cc:219
2659#, fuzzy
2660msgid "Could not patch file"
2661msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2662
2663#: methods/rsh.cc:330
2664msgid "Connection closed prematurely"
2665msgstr ""