]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ru.po
resync line numbers
[apt.git] / po / ru.po
CommitLineData
ea7fc98d
AL
1# translation of apt_ru.po to Russian
2# translation of apt_ru.po to Русский язык
3# translation of ru.po to Russian
89409d33 4# Russian messages for the apt suite.
ea7fc98d
AL
5# Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
6# Ilgiz Kalmetev <ilgiz@bashtelecom.ru>, 2002.
7# Tichomir Koryakov <Tichomir.Koryakov@usu.ru>, 2002.
8# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
9# Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
10# Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
89409d33
AL
11#
12msgid ""
13msgstr ""
ea7fc98d 14"Project-Id-Version: apt_ru\n"
38d608f4 15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ea7fc98d
AL
16"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n"
17"PO-Revision-Date: 2004-04-14 17:49+0300\n"
18"Last-Translator: Dmitry Astapov <adept@despammed.com>\n"
19"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
89409d33 20"MIME-Version: 1.0\n"
ea7fc98d 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
89409d33 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ea7fc98d
AL
23"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
89409d33 26
ea7fc98d 27#: cmdline/apt-cache.cc:135
89409d33
AL
28#, c-format
29msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
ea7fc98d 30msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
89409d33 31
ea7fc98d
AL
32#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
33#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
34#: cmdline/apt-cache.cc:1508
89409d33
AL
35#, c-format
36msgid "Unable to locate package %s"
ea7fc98d 37msgstr "Не могу найти пакет %s"
89409d33 38
ea7fc98d 39#: cmdline/apt-cache.cc:232
89409d33 40msgid "Total Package Names : "
ea7fc98d 41msgstr "Всего имён пакетов : "
89409d33 42
ea7fc98d 43#: cmdline/apt-cache.cc:272
89409d33 44msgid " Normal Packages: "
ea7fc98d 45msgstr " Нормальных пакетов: "
89409d33 46
ea7fc98d 47#: cmdline/apt-cache.cc:273
89409d33 48msgid " Pure Virtual Packages: "
ea7fc98d 49msgstr " Чисто виртуальных пакетов: "
89409d33 50
ea7fc98d 51#: cmdline/apt-cache.cc:274
89409d33 52msgid " Single Virtual Packages: "
ea7fc98d 53msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: "
89409d33 54
ea7fc98d 55#: cmdline/apt-cache.cc:275
89409d33 56msgid " Mixed Virtual Packages: "
ea7fc98d 57msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: "
89409d33 58
ea7fc98d 59#: cmdline/apt-cache.cc:276
89409d33 60msgid " Missing: "
ea7fc98d 61msgstr " Пропущено: "
89409d33 62
ea7fc98d 63#: cmdline/apt-cache.cc:278
89409d33 64msgid "Total Distinct Versions: "
ea7fc98d 65msgstr "Всего уникальных версий: "
89409d33 66
ea7fc98d 67#: cmdline/apt-cache.cc:280
89409d33 68msgid "Total Dependencies: "
ea7fc98d 69msgstr "Всего зависимостей: "
89409d33 70
ea7fc98d 71#: cmdline/apt-cache.cc:283
89409d33 72msgid "Total Ver/File relations: "
ea7fc98d 73msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
89409d33 74
ea7fc98d 75#: cmdline/apt-cache.cc:285
89409d33 76msgid "Total Provides Mappings: "
ea7fc98d 77msgstr "Всего отношений Provides: "
89409d33 78
ea7fc98d 79#: cmdline/apt-cache.cc:297
89409d33 80msgid "Total Globbed Strings: "
ea7fc98d 81msgstr "Всего развёрнутых строк: "
89409d33 82
ea7fc98d 83#: cmdline/apt-cache.cc:311
89409d33 84msgid "Total Dependency Version space: "
ea7fc98d 85msgstr "Всего информации о зависимостях: "
89409d33 86
ea7fc98d 87#: cmdline/apt-cache.cc:316
89409d33 88msgid "Total Slack space: "
ea7fc98d 89msgstr "Пустого места в кэше: "
89409d33 90
ea7fc98d 91#: cmdline/apt-cache.cc:324
89409d33 92msgid "Total Space Accounted for: "
ea7fc98d 93msgstr "Общее пространство посчитанное для: "
89409d33 94
ea7fc98d 95#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
89409d33
AL
96#, c-format
97msgid "Package file %s is out of sync."
ea7fc98d 98msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
89409d33 99
ea7fc98d 100#: cmdline/apt-cache.cc:1231
89409d33 101msgid "You must give exactly one pattern"
ea7fc98d 102msgstr "Вы должны задать ровно один шаблон"
89409d33 103
ea7fc98d 104#: cmdline/apt-cache.cc:1385
38d608f4 105msgid "No packages found"
ea7fc98d 106msgstr "Не найдено ни одного пакета"
38d608f4 107
ea7fc98d 108#: cmdline/apt-cache.cc:1462
89409d33 109msgid "Package Files:"
ea7fc98d 110msgstr "Списки пакетов:"
89409d33 111
ea7fc98d 112#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
89409d33 113msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
ea7fc98d 114msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
89409d33 115
ea7fc98d 116#: cmdline/apt-cache.cc:1470
89409d33
AL
117#, c-format
118msgid "%4i %s\n"
ffd71425 119msgstr "%4i %s\n"
89409d33
AL
120
121#. Show any packages have explicit pins
ea7fc98d 122#: cmdline/apt-cache.cc:1482
89409d33 123msgid "Pinned Packages:"
ea7fc98d 124msgstr "Зафиксированные пакеты:"
89409d33 125
ea7fc98d 126#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
89409d33 127msgid "(not found)"
ea7fc98d 128msgstr "(не найдено)"
89409d33
AL
129
130#. Installed version
ea7fc98d 131#: cmdline/apt-cache.cc:1515
89409d33 132msgid " Installed: "
ea7fc98d 133msgstr " Установлен: "
89409d33 134
ea7fc98d 135#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
89409d33 136msgid "(none)"
ea7fc98d 137msgstr "(отсутствует)"
89409d33 138
ffd71425 139#. Candidate Version
ea7fc98d 140#: cmdline/apt-cache.cc:1522
89409d33 141msgid " Candidate: "
ea7fc98d 142msgstr " Кандидат: "
89409d33 143
ea7fc98d 144#: cmdline/apt-cache.cc:1532
89409d33 145msgid " Package Pin: "
ea7fc98d 146msgstr " Фиксатор пакета: "
89409d33
AL
147
148#. Show the priority tables
ea7fc98d 149#: cmdline/apt-cache.cc:1541
89409d33 150msgid " Version Table:"
ea7fc98d 151msgstr " Таблица версий:"
89409d33 152
ea7fc98d 153#: cmdline/apt-cache.cc:1556
89409d33
AL
154#, c-format
155msgid " %4i %s\n"
5c44d98b 156msgstr " %4i %s\n"
89409d33 157
ea7fc98d
AL
158#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
159#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
160#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
89409d33
AL
161#, c-format
162msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
ea7fc98d 163msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
89409d33 164
ea7fc98d 165#: cmdline/apt-cache.cc:1653
89409d33
AL
166msgid ""
167"Usage: apt-cache [options] command\n"
38d608f4 168" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
89409d33
AL
169" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171"\n"
172"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173"cache files, and query information from them\n"
174"\n"
175"Commands:\n"
38d608f4 176" add - Add a package file to the source cache\n"
89409d33
AL
177" gencaches - Build both the package and source cache\n"
178" showpkg - Show some general information for a single package\n"
179" showsrc - Show source records\n"
180" stats - Show some basic statistics\n"
181" dump - Show the entire file in a terse form\n"
182" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183" unmet - Show unmet dependencies\n"
184" search - Search the package list for a regex pattern\n"
185" show - Show a readable record for the package\n"
186" depends - Show raw dependency information for a package\n"
38d608f4 187" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
89409d33
AL
188" pkgnames - List the names of all packages\n"
189" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
38d608f4 190" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
89409d33
AL
191" policy - Show policy settings\n"
192"\n"
193"Options:\n"
194" -h This help text.\n"
195" -p=? The package cache.\n"
196" -s=? The source cache.\n"
197" -q Disable progress indicator.\n"
198" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199" -c=? Read this configuration file\n"
200" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
202msgstr ""
ea7fc98d
AL
203"Использование: apt-cache [options] command\n"
204" или: apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
205" или: apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
206" или: apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
89409d33 207"\n"
ea7fc98d
AL
208"apt-cache - низкоуровневый инструмент, использующийся для управления\n"
209"двоичными кэш-файлами APT'а, а также для извлечения информации из них\n"
210"Команды:\n"
211" add - добавить файл пакета в кэш исходников\n"
212" gencaches - построить оба кэша пакетов - бинарных и с исходными текстами\n"
213" showpkg - общая информация о конкретном пакете\n"
214" stats - основная статистика\n"
215" dump - показать весь файл в сжатой форме\n"
216" dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов\n"
217" unmet - показать неудовлетворённые зависимости\n"
218" search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению\n"
219" show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме\n"
220" depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно\n"
221" rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета\n"
222" pkgnames - показать имена всех пакетов\n"
223" dotty - генерировать граф зависимостей пакетов в формате GraphVis\n"
224" xvcg - генерировать граф зависимостей пакетов в формате xvcg\n"
225" policy - показать текущую политику выбора пакетов\n"
89409d33 226"\n"
ea7fc98d
AL
227"Опции:\n"
228" -h Этот текст.\n"
229" -p=? Кэш пакетов.\n"
230" -s=? Кэш исходников.\n"
231" -q Не показывать индикатор прогресса.\n"
232" -i Показывать только важные зависимости для команды unmet.\n"
233" -c=? Читать указанный файл конфигурации.\n"
234" -o=? Установить произвольную опцию конфигурации, к примеру, -o dir::cache=/"
235"tmp\n"
236"Подробности в страницах руководства apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
89409d33 237
dc738e7a 238#: cmdline/apt-config.cc:41
89409d33 239msgid "Arguments not in pairs"
ea7fc98d 240msgstr "Непарные аргументы"
89409d33 241
dc738e7a 242#: cmdline/apt-config.cc:76
89409d33
AL
243msgid ""
244"Usage: apt-config [options] command\n"
245"\n"
246"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
247"\n"
248"Commands:\n"
249" shell - Shell mode\n"
250" dump - Show the configuration\n"
251"\n"
252"Options:\n"
253" -h This help text.\n"
254" -c=? Read this configuration file\n"
255" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
256msgstr ""
ea7fc98d 257"Использование: apt-config [options] command\n"
89409d33 258"\n"
ea7fc98d 259"apt-config - простой инструмент для чтения конфигурационного файла APT\n"
89409d33 260"\n"
ea7fc98d
AL
261"Команды:\n"
262" shell - режим shell\n"
263" dump - показать конфигурацию\n"
89409d33 264"\n"
ea7fc98d
AL
265"Опции:\n"
266" -h Этот текст.\n"
267" -с=? Читать указанный конфигурационный файл.\n"
268" -o=? Установить произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 269
dc738e7a 270#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
89409d33
AL
271#, c-format
272msgid "%s not a valid DEB package."
ea7fc98d 273msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
89409d33 274
dc738e7a 275#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
89409d33
AL
276msgid ""
277"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
278"\n"
279"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
280"from debian packages\n"
281"\n"
282"Options:\n"
283" -h This help text\n"
284" -t Set the temp dir\n"
285" -c=? Read this configuration file\n"
286" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
287msgstr ""
ea7fc98d 288"Использование: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
89409d33 289"\n"
ea7fc98d
AL
290"apt-extracttemplates извлекает из пакетов Дебиан конфигурационные скрипты\n"
291"и файлы-шаблоны\n"
89409d33 292"\n"
ea7fc98d
AL
293"Опции:\n"
294" -h Этот текст\n"
295" -t Установить каталог для временных файлов\n"
296" -c=? Читать указанный конфигурационный файл\n"
297" -o=? Указать произвольную опцию, к примеру, -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 298
38d608f4 299#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
89409d33
AL
300#, c-format
301msgid "Unable to write to %s"
ea7fc98d 302msgstr "Невозможно записать в %s"
89409d33 303
38d608f4 304#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
89409d33 305msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
ea7fc98d 306msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
89409d33 307
ea7fc98d 308#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
38d608f4 309msgid "Package extension list is too long"
ea7fc98d 310msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
38d608f4
AL
311
312#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
ea7fc98d
AL
313#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
314#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
38d608f4
AL
315#, c-format
316msgid "Error Processing directory %s"
ea7fc98d 317msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
38d608f4 318
ea7fc98d 319#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
38d608f4 320msgid "Source extension list is too long"
ea7fc98d 321msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов с исходными текстами, слишком длинен"
38d608f4 322
ea7fc98d 323#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
38d608f4 324msgid "Error writing header to contents file"
ea7fc98d 325msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
38d608f4 326
ea7fc98d 327#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
38d608f4
AL
328#, c-format
329msgid "Error Processing Contents %s"
ea7fc98d 330msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
38d608f4 331
ea7fc98d 332#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
38d608f4
AL
333msgid ""
334"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
335"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
336" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
337" contents path\n"
ea7fc98d 338" release path\n"
38d608f4
AL
339" generate config [groups]\n"
340" clean config\n"
341"\n"
342"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
343"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
344"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
345"\n"
346"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
347"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
348"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
349"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
350"\n"
351"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
352"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
353"\n"
354"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
355"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
356"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
357"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
358"Debian archive:\n"
359" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
360" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
361"\n"
362"Options:\n"
363" -h This help text\n"
364" --md5 Control MD5 generation\n"
365" -s=? Source override file\n"
366" -q Quiet\n"
367" -d=? Select the optional caching database\n"
368" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
369" --contents Control contents file generation\n"
370" -c=? Read this configuration file\n"
371" -o=? Set an arbitary configuration option"
372msgstr ""
ea7fc98d
AL
373"Использование: apt-ftparchive [options] command\n"
374"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
375" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
376" contents path\n"
377" release path\n"
378" generate config [groups]\n"
379" clean config\n"
380"\n"
381"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
382"множество стилей генерации: от полностью автоматической до замены функций\n"
383"пакетов dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
38d608f4 384"\n"
ea7fc98d
AL
385"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
386"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package\n"
387"включает в себя все управляющие записи всех пакетов. Кроме того, для каждого\n"
388"пакета указывает хэш MD5 и размер файла. Значения управляющих записей\n"
389"\"приоритет\" (Priority) и \"секция\" (Section) могут быть изменены путём\n"
390"указания файла переназначений (override)\n"
38d608f4 391"\n"
ea7fc98d
AL
392"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
393"каталогов, содержащих файлы .dscs.\n"
394"Для указания файла override в этом режиме можно использовать\n"
395"опцию --source-override.\n"
38d608f4 396"\n"
ea7fc98d
AL
397"Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
398"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
399"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
400"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был указан\n"
401"Pathprefix, то его значения добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
402"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
38d608f4
AL
403" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
404" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
ea7fc98d
AL
405"\n"
406"Опции:\n"
407" -h Этот текст\n"
408" --md5 Управление генерацией MD5-хэшей\n"
409" -s=? Указать файл перекрытий (override) для пакетов с исходными текстами\n"
410" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
411" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
412" --no-delink Включить режим отладки процессе удаления файлов\n"
413" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
414" (файла Contents)\n"
415" -c=? Использовать указанный конфигурационный файл\n"
416" -o=? Указать произвольную опцию"
417
418#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
38d608f4 419msgid "No selections matched"
ea7fc98d 420msgstr "Совпадений не обнаружено"
38d608f4 421
ea7fc98d 422#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
38d608f4
AL
423#, c-format
424msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
ea7fc98d 425msgstr "В группе пакетов `%s' отсутствуют некоторые файлы"
38d608f4
AL
426
427#: ftparchive/cachedb.cc:43
428#, c-format
429msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
ea7fc98d 430msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
38d608f4
AL
431
432#: ftparchive/cachedb.cc:59
433#, c-format
434msgid "Unable to open DB2 file %s"
ea7fc98d 435msgstr "Не удалось открыть DB2 файл %s"
38d608f4
AL
436
437#: ftparchive/cachedb.cc:99
438#, c-format
439msgid "File date has changed %s"
ea7fc98d 440msgstr "Дата файла %s изменилась"
38d608f4
AL
441
442#: ftparchive/cachedb.cc:140
443msgid "Archive has no control record"
ea7fc98d 444msgstr "В архиве нет поля control"
38d608f4
AL
445
446#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
447msgid "Unable to get a cursor"
ea7fc98d 448msgstr "Невозможно получить курсор"
38d608f4 449
ea7fc98d
AL
450#: ftparchive/writer.cc:79
451#, c-format
38d608f4 452msgid "W: Unable to read directory %s\n"
ea7fc98d 453msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
38d608f4 454
ea7fc98d
AL
455#: ftparchive/writer.cc:84
456#, c-format
38d608f4 457msgid "W: Unable to stat %s\n"
ea7fc98d 458msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
38d608f4 459
ea7fc98d 460#: ftparchive/writer.cc:126
38d608f4 461msgid "E: "
ea7fc98d 462msgstr "E: "
38d608f4 463
ea7fc98d 464#: ftparchive/writer.cc:128
38d608f4 465msgid "W: "
ea7fc98d 466msgstr "W: "
38d608f4 467
ea7fc98d 468#: ftparchive/writer.cc:135
38d608f4 469msgid "E: Errors apply to file "
ea7fc98d 470msgstr "E: Ошибки относятся к файлу '"
38d608f4 471
ea7fc98d 472#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
38d608f4
AL
473#, c-format
474msgid "Failed to resolve %s"
ea7fc98d 475msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
38d608f4 476
ea7fc98d 477#: ftparchive/writer.cc:164
38d608f4 478msgid "Tree walking failed"
ea7fc98d 479msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
38d608f4 480
ea7fc98d 481#: ftparchive/writer.cc:189
38d608f4
AL
482#, c-format
483msgid "Failed to open %s"
ea7fc98d 484msgstr "Не удалось открыть %s"
38d608f4 485
ea7fc98d 486#: ftparchive/writer.cc:246
38d608f4
AL
487#, c-format
488msgid " DeLink %s [%s]\n"
ea7fc98d 489msgstr "DeLink %s [%s]\n"
38d608f4 490
ea7fc98d
AL
491#: ftparchive/writer.cc:254
492#, c-format
38d608f4 493msgid "Failed to readlink %s"
ea7fc98d 494msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
38d608f4 495
ea7fc98d 496#: ftparchive/writer.cc:258
38d608f4
AL
497#, c-format
498msgid "Failed to unlink %s"
ea7fc98d 499msgstr "Не удалось удалить %s"
38d608f4 500
ea7fc98d 501#: ftparchive/writer.cc:265
38d608f4
AL
502#, c-format
503msgid "*** Failed to link %s to %s"
ea7fc98d 504msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
38d608f4 505
ea7fc98d
AL
506#: ftparchive/writer.cc:275
507#, c-format
38d608f4 508msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
ea7fc98d 509msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
38d608f4 510
ea7fc98d 511#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
38d608f4
AL
512#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
513#, c-format
514msgid "Failed to stat %s"
ea7fc98d 515msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
38d608f4 516
ea7fc98d 517#: ftparchive/writer.cc:378
38d608f4 518msgid "Archive had no package field"
ea7fc98d 519msgstr "В архиве нет поля package"
38d608f4 520
ea7fc98d
AL
521#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
522#, c-format
38d608f4 523msgid " %s has no override entry\n"
ea7fc98d 524msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
38d608f4 525
ea7fc98d
AL
526#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
527#, c-format
38d608f4 528msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
ea7fc98d 529msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
38d608f4
AL
530
531#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
532msgid "realloc - Failed to allocate memory"
ea7fc98d 533msgstr "realloc - не удалось выделить память"
38d608f4
AL
534
535#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
536#, c-format
537msgid "Unable to open %s"
ea7fc98d 538msgstr "Не удалось открыть %s"
38d608f4
AL
539
540#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
541#, c-format
542msgid "Malformed override %s line %lu #1"
ea7fc98d 543msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #1"
38d608f4
AL
544
545#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
546#, c-format
547msgid "Malformed override %s line %lu #2"
ea7fc98d 548msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #2"
38d608f4
AL
549
550#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
551#, c-format
552msgid "Malformed override %s line %lu #3"
ea7fc98d 553msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s на строке %lu #3"
38d608f4
AL
554
555#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
556#, c-format
557msgid "Failed to read the override file %s"
ea7fc98d 558msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override)%s"
38d608f4
AL
559
560#: ftparchive/multicompress.cc:75
561#, c-format
562msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
ea7fc98d 563msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
38d608f4
AL
564
565#: ftparchive/multicompress.cc:105
566#, c-format
567msgid "Compressed output %s needs a compression set"
ea7fc98d 568msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
38d608f4
AL
569
570#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
571msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
ea7fc98d 572msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
38d608f4
AL
573
574#: ftparchive/multicompress.cc:198
575msgid "Failed to create FILE*"
ea7fc98d 576msgstr "Не удалось создать FILE*"
38d608f4
AL
577
578#: ftparchive/multicompress.cc:201
579msgid "Failed to fork"
ea7fc98d 580msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
38d608f4
AL
581
582#: ftparchive/multicompress.cc:215
583msgid "Compress Child"
ea7fc98d 584msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
38d608f4
AL
585
586#: ftparchive/multicompress.cc:238
587#, c-format
588msgid "Internal Error, Failed to create %s"
ea7fc98d 589msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
38d608f4
AL
590
591#: ftparchive/multicompress.cc:289
592msgid "Failed to create subprocess IPC"
ea7fc98d 593msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
38d608f4
AL
594
595#: ftparchive/multicompress.cc:324
596msgid "Failed to exec compressor "
ea7fc98d 597msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
38d608f4
AL
598
599#: ftparchive/multicompress.cc:363
38d608f4 600msgid "decompressor"
ea7fc98d 601msgstr "декомпрессор"
38d608f4
AL
602
603#: ftparchive/multicompress.cc:406
604msgid "IO to subprocess/file failed"
ea7fc98d 605msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
38d608f4
AL
606
607#: ftparchive/multicompress.cc:458
608msgid "Failed to read while computing MD5"
ea7fc98d 609msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
38d608f4
AL
610
611#: ftparchive/multicompress.cc:475
ea7fc98d 612#, c-format
38d608f4 613msgid "Problem unlinking %s"
ea7fc98d 614msgstr "Не удалось удалить %s"
38d608f4
AL
615
616#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
617#, c-format
618msgid "Failed to rename %s to %s"
ea7fc98d 619msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
38d608f4 620
ea7fc98d 621#: cmdline/apt-get.cc:118
89409d33 622msgid "Y"
ea7fc98d 623msgstr "д"
89409d33 624
ea7fc98d 625#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
38d608f4
AL
626#, c-format
627msgid "Regex compilation error - %s"
ea7fc98d 628msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
38d608f4 629
ea7fc98d 630#: cmdline/apt-get.cc:235
ffd71425 631msgid "The following packages have unmet dependencies:"
ea7fc98d 632msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
89409d33 633
ea7fc98d 634#: cmdline/apt-get.cc:325
89409d33
AL
635#, c-format
636msgid "but %s is installed"
ea7fc98d 637msgstr "но %s уже установлен"
89409d33 638
ea7fc98d 639#: cmdline/apt-get.cc:327
89409d33
AL
640#, c-format
641msgid "but %s is to be installed"
ea7fc98d 642msgstr "но %s будет установлен"
89409d33 643
ea7fc98d 644#: cmdline/apt-get.cc:334
89409d33 645msgid "but it is not installable"
ea7fc98d 646msgstr "но он не может быть установлен"
89409d33 647
ea7fc98d 648#: cmdline/apt-get.cc:336
89409d33 649msgid "but it is a virtual package"
ea7fc98d 650msgstr "но это виртуальный пакет"
89409d33 651
ea7fc98d 652#: cmdline/apt-get.cc:339
89409d33 653msgid "but it is not installed"
ea7fc98d 654msgstr "но он не установлен"
89409d33 655
ea7fc98d 656#: cmdline/apt-get.cc:339
89409d33 657msgid "but it is not going to be installed"
ea7fc98d 658msgstr "но он не будет установлен"
89409d33 659
ea7fc98d 660#: cmdline/apt-get.cc:344
89409d33 661msgid " or"
ea7fc98d 662msgstr " или"
89409d33 663
ea7fc98d 664#: cmdline/apt-get.cc:373
89409d33 665msgid "The following NEW packages will be installed:"
ea7fc98d 666msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
89409d33 667
ea7fc98d 668#: cmdline/apt-get.cc:399
89409d33 669msgid "The following packages will be REMOVED:"
ea7fc98d 670msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
89409d33 671
ea7fc98d
AL
672#: cmdline/apt-get.cc:421
673msgid "The following packages have been kept back:"
674msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
89409d33 675
ea7fc98d
AL
676#: cmdline/apt-get.cc:442
677msgid "The following packages will be upgraded:"
678msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
89409d33 679
ea7fc98d
AL
680#: cmdline/apt-get.cc:463
681msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
682msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
89409d33 683
ea7fc98d 684#: cmdline/apt-get.cc:483
89409d33 685msgid "The following held packages will be changed:"
ea7fc98d 686msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
89409d33 687
ea7fc98d 688#: cmdline/apt-get.cc:536
89409d33
AL
689#, c-format
690msgid "%s (due to %s) "
ea7fc98d 691msgstr "%s (вследствие %s) "
89409d33 692
ea7fc98d 693#: cmdline/apt-get.cc:544
89409d33
AL
694msgid ""
695"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
696"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
697msgstr ""
ea7fc98d
AL
698"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены\n"
699"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
89409d33 700
ea7fc98d
AL
701#: cmdline/apt-get.cc:574
702#, c-format
79e91fa0 703msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
ea7fc98d 704msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
89409d33 705
ea7fc98d 706#: cmdline/apt-get.cc:578
89409d33
AL
707#, c-format
708msgid "%lu reinstalled, "
ea7fc98d 709msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
89409d33 710
ea7fc98d 711#: cmdline/apt-get.cc:580
89409d33
AL
712#, c-format
713msgid "%lu downgraded, "
ea7fc98d 714msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
89409d33 715
ea7fc98d 716#: cmdline/apt-get.cc:582
89409d33
AL
717#, c-format
718msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
ea7fc98d 719msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
89409d33 720
ea7fc98d
AL
721#: cmdline/apt-get.cc:586
722#, c-format
79e91fa0 723msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
ea7fc98d 724msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
89409d33 725
ea7fc98d 726#: cmdline/apt-get.cc:646
89409d33 727msgid "Correcting dependencies..."
ea7fc98d 728msgstr "Исправление зависимостей..."
89409d33 729
ea7fc98d 730#: cmdline/apt-get.cc:649
89409d33 731msgid " failed."
ea7fc98d 732msgstr " не удалось."
89409d33 733
ea7fc98d 734#: cmdline/apt-get.cc:652
89409d33 735msgid "Unable to correct dependencies"
ea7fc98d 736msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
89409d33 737
ea7fc98d 738#: cmdline/apt-get.cc:655
89409d33 739msgid "Unable to minimize the upgrade set"
ea7fc98d 740msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
89409d33 741
ea7fc98d 742#: cmdline/apt-get.cc:657
89409d33 743msgid " Done"
ea7fc98d 744msgstr " Готово"
89409d33 745
ea7fc98d 746#: cmdline/apt-get.cc:661
89409d33 747msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
ea7fc98d 748msgstr "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -f install'."
89409d33 749
ea7fc98d 750#: cmdline/apt-get.cc:664
89409d33 751msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
ea7fc98d 752msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
89409d33 753
ea7fc98d 754#: cmdline/apt-get.cc:718
89409d33 755msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
ea7fc98d 756msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
89409d33 757
ea7fc98d 758#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
89409d33 759msgid "Unable to lock the download directory"
ea7fc98d 760msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
89409d33 761
ea7fc98d 762#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
ffd71425 763#: apt-pkg/cachefile.cc:67
89409d33 764msgid "The list of sources could not be read."
ea7fc98d 765msgstr "Не читается перечень источников."
89409d33 766
ea7fc98d 767#: cmdline/apt-get.cc:774
89409d33 768#, c-format
ffd71425 769msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
ea7fc98d 770msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
89409d33 771
ea7fc98d 772#: cmdline/apt-get.cc:777
89409d33 773#, c-format
ffd71425 774msgid "Need to get %sB of archives.\n"
ea7fc98d 775msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
89409d33 776
ea7fc98d 777#: cmdline/apt-get.cc:782
89409d33 778#, c-format
ffd71425 779msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
ea7fc98d 780msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
89409d33 781
ea7fc98d 782#: cmdline/apt-get.cc:785
89409d33 783#, c-format
ffd71425 784msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
ea7fc98d 785msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
89409d33 786
ea7fc98d 787#: cmdline/apt-get.cc:802
89409d33 788#, c-format
ffd71425 789msgid "You don't have enough free space in %s."
ea7fc98d 790msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
89409d33 791
ea7fc98d 792#: cmdline/apt-get.cc:811
89409d33 793msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
ea7fc98d 794msgstr "Существуют проблемы, а опция -y использована без --force-yes"
89409d33 795
ea7fc98d 796#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
89409d33 797msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
ea7fc98d 798msgstr "Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная операция."
89409d33 799
ea7fc98d 800#: cmdline/apt-get.cc:819
89409d33 801msgid "Yes, do as I say!"
ea7fc98d 802msgstr "Да, делать, как я скажу!"
89409d33 803
ea7fc98d 804#: cmdline/apt-get.cc:821
89409d33
AL
805#, c-format
806msgid ""
807"You are about to do something potentially harmful\n"
808"To continue type in the phrase '%s'\n"
809" ?] "
810msgstr ""
ea7fc98d
AL
811"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия\n"
812"Чтобы продолжить, введите фразу: '%s'\n"
89409d33
AL
813" ?] "
814
ea7fc98d 815#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
89409d33 816msgid "Abort."
ea7fc98d 817msgstr "Аварийное завершение."
89409d33 818
ea7fc98d 819#: cmdline/apt-get.cc:842
89409d33 820msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
ea7fc98d 821msgstr "Хотите продолжить? [Д/н] "
89409d33 822
ea7fc98d 823#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
89409d33
AL
824#, c-format
825msgid "Failed to fetch %s %s\n"
ea7fc98d 826msgstr "Не удалось загрузить %s %s\n"
89409d33 827
ea7fc98d 828#: cmdline/apt-get.cc:929
89409d33 829msgid "Some files failed to download"
ea7fc98d 830msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
89409d33 831
ea7fc98d 832#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
89409d33 833msgid "Download complete and in download only mode"
ea7fc98d 834msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
89409d33 835
ea7fc98d 836#: cmdline/apt-get.cc:936
89409d33
AL
837msgid ""
838"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
839"missing?"
840msgstr ""
ea7fc98d
AL
841"Невозможно загрузить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
842"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
89409d33 843
ea7fc98d 844#: cmdline/apt-get.cc:940
89409d33 845msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
ea7fc98d 846msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
89409d33 847
ea7fc98d 848#: cmdline/apt-get.cc:945
89409d33 849msgid "Unable to correct missing packages."
ea7fc98d 850msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
89409d33 851
ea7fc98d 852#: cmdline/apt-get.cc:946
89409d33 853msgid "Aborting Install."
ea7fc98d 854msgstr "Аварийное завершение установки."
89409d33 855
ea7fc98d 856#: cmdline/apt-get.cc:979
89409d33
AL
857#, c-format
858msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
ea7fc98d 859msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
89409d33 860
ea7fc98d 861#: cmdline/apt-get.cc:989
89409d33
AL
862#, c-format
863msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
ea7fc98d 864msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
89409d33 865
ea7fc98d 866#: cmdline/apt-get.cc:1007
ffd71425 867#, c-format
89409d33 868msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
ea7fc98d 869msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
89409d33 870
ea7fc98d 871#: cmdline/apt-get.cc:1018
ffd71425 872#, c-format
89409d33 873msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
ea7fc98d 874msgstr "Пакет %s - виртуальный, его функции предоставляются пакетами:\n"
89409d33 875
ea7fc98d 876#: cmdline/apt-get.cc:1030
89409d33 877msgid " [Installed]"
ea7fc98d 878msgstr " [Установлен]"
89409d33 879
ea7fc98d 880#: cmdline/apt-get.cc:1035
89409d33 881msgid "You should explicitly select one to install."
ea7fc98d 882msgstr "Вы должны явно указать, какой именно вы хотите установить."
89409d33 883
ea7fc98d 884#: cmdline/apt-get.cc:1040
89409d33
AL
885#, c-format
886msgid ""
ea7fc98d
AL
887"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
888"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
889"is only available from another source\n"
89409d33 890msgstr ""
ea7fc98d
AL
891"Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
892"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
893"источников, не упомянутых в sources.list\n"
89409d33 894
38d608f4 895#: cmdline/apt-get.cc:1059
89409d33 896msgid "However the following packages replace it:"
ea7fc98d 897msgstr "Однако следующие пакеты могут его заменить:"
89409d33 898
38d608f4 899#: cmdline/apt-get.cc:1062
89409d33
AL
900#, c-format
901msgid "Package %s has no installation candidate"
ea7fc98d 902msgstr "Для пакета %s не найдены кандидаты на установку"
89409d33 903
38d608f4 904#: cmdline/apt-get.cc:1082
89409d33 905#, c-format
ffd71425 906msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
ea7fc98d 907msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n"
89409d33 908
38d608f4 909#: cmdline/apt-get.cc:1090
89409d33 910#, c-format
ffd71425 911msgid "%s is already the newest version.\n"
ea7fc98d 912msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
89409d33 913
38d608f4 914#: cmdline/apt-get.cc:1117
89409d33
AL
915#, c-format
916msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
ea7fc98d 917msgstr "Релиз '%s' для '%s' не найден"
89409d33 918
38d608f4 919#: cmdline/apt-get.cc:1119
89409d33
AL
920#, c-format
921msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
ea7fc98d 922msgstr "Версия '%s' для '%s' не найдена"
89409d33 923
38d608f4 924#: cmdline/apt-get.cc:1125
89409d33
AL
925#, c-format
926msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
ea7fc98d 927msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
89409d33 928
38d608f4 929#: cmdline/apt-get.cc:1235
89409d33 930msgid "The update command takes no arguments"
ea7fc98d 931msgstr "Команде update не нужны аргументы"
89409d33 932
38d608f4 933#: cmdline/apt-get.cc:1248
89409d33 934msgid "Unable to lock the list directory"
ea7fc98d 935msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
89409d33 936
38d608f4 937#: cmdline/apt-get.cc:1300
89409d33
AL
938msgid ""
939"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
940"used instead."
941msgstr ""
ea7fc98d
AL
942"Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
943"вместо них были использованы старые версии"
89409d33 944
38d608f4 945#: cmdline/apt-get.cc:1319
89409d33 946msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
ea7fc98d 947msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
89409d33 948
38d608f4 949#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
89409d33
AL
950#, c-format
951msgid "Couldn't find package %s"
ea7fc98d 952msgstr "Не могу найти пакет %s"
89409d33 953
38d608f4 954#: cmdline/apt-get.cc:1432
ffd71425
AL
955#, c-format
956msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
ea7fc98d 957msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
ffd71425 958
38d608f4 959#: cmdline/apt-get.cc:1462
89409d33 960msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
ea7fc98d 961msgstr "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -f install':"
89409d33 962
38d608f4 963#: cmdline/apt-get.cc:1465
89409d33
AL
964msgid ""
965"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
966"solution)."
967msgstr ""
ea7fc98d
AL
968"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
969"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
89409d33 970
38d608f4 971#: cmdline/apt-get.cc:1477
89409d33
AL
972msgid ""
973"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
974"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
975"distribution that some required packages have not yet been created\n"
976"or been moved out of Incoming."
977msgstr ""
ea7fc98d
AL
978"Некоторые пакеты невозможно установить. Возможно, Вы просите невозможного,\n"
979"или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
980"ещё не созданы или были удалены из Incoming."
89409d33 981
38d608f4 982#: cmdline/apt-get.cc:1485
89409d33
AL
983msgid ""
984"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
985"the package is simply not installable and a bug report against\n"
986"that package should be filed."
987msgstr ""
ea7fc98d
AL
988"Так как Вы просили выполнить только одну операцию, то вероятнее всего, что\n"
989"пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
990"Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
89409d33 991
38d608f4 992#: cmdline/apt-get.cc:1490
89409d33 993msgid "The following information may help to resolve the situation:"
ea7fc98d 994msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
89409d33 995
38d608f4 996#: cmdline/apt-get.cc:1493
ffd71425 997msgid "Broken packages"
ea7fc98d 998msgstr "Сломанные пакеты"
89409d33 999
38d608f4 1000#: cmdline/apt-get.cc:1519
89409d33 1001msgid "The following extra packages will be installed:"
ea7fc98d 1002msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
89409d33 1003
ea7fc98d 1004#: cmdline/apt-get.cc:1590
38d608f4 1005msgid "Suggested packages:"
ea7fc98d 1006msgstr "Настойчиво рекомендуемые пакеты:"
38d608f4 1007
ea7fc98d 1008#: cmdline/apt-get.cc:1591
38d608f4 1009msgid "Recommended packages:"
ea7fc98d 1010msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
38d608f4 1011
ea7fc98d 1012#: cmdline/apt-get.cc:1611
89409d33 1013msgid "Calculating Upgrade... "
ea7fc98d 1014msgstr "Рассчёт обновлений... "
89409d33 1015
ea7fc98d 1016#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
89409d33 1017msgid "Failed"
ea7fc98d 1018msgstr "Неудачно"
89409d33 1019
ea7fc98d 1020#: cmdline/apt-get.cc:1619
89409d33 1021msgid "Done"
ea7fc98d 1022msgstr "Готово"
89409d33 1023
ea7fc98d 1024#: cmdline/apt-get.cc:1792
89409d33 1025msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
ea7fc98d 1026msgstr "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные тексты"
89409d33 1027
ea7fc98d 1028#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
89409d33
AL
1029#, c-format
1030msgid "Unable to find a source package for %s"
ea7fc98d 1031msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
89409d33 1032
ea7fc98d 1033#: cmdline/apt-get.cc:1866
89409d33 1034#, c-format
ffd71425 1035msgid "You don't have enough free space in %s"
ea7fc98d 1036msgstr "Недостаточно места в %s"
89409d33 1037
ea7fc98d 1038#: cmdline/apt-get.cc:1871
ffd71425 1039#, c-format
89409d33 1040msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
ea7fc98d 1041msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
89409d33 1042
ea7fc98d 1043#: cmdline/apt-get.cc:1874
ffd71425 1044#, c-format
89409d33 1045msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
ea7fc98d 1046msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
89409d33 1047
ea7fc98d 1048#: cmdline/apt-get.cc:1880
89409d33
AL
1049#, c-format
1050msgid "Fetch Source %s\n"
ea7fc98d 1051msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
89409d33 1052
ea7fc98d 1053#: cmdline/apt-get.cc:1911
89409d33 1054msgid "Failed to fetch some archives."
ea7fc98d 1055msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
89409d33 1056
ea7fc98d 1057#: cmdline/apt-get.cc:1939
89409d33
AL
1058#, c-format
1059msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
ea7fc98d 1060msgstr "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся распакованные исходные тексты\n"
89409d33 1061
ea7fc98d 1062#: cmdline/apt-get.cc:1951
89409d33
AL
1063#, c-format
1064msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
ea7fc98d 1065msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
89409d33 1066
ea7fc98d 1067#: cmdline/apt-get.cc:1968
89409d33
AL
1068#, c-format
1069msgid "Build command '%s' failed.\n"
ea7fc98d 1070msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
89409d33 1071
ea7fc98d 1072#: cmdline/apt-get.cc:1987
89409d33 1073msgid "Child process failed"
ea7fc98d 1074msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
89409d33 1075
ea7fc98d 1076#: cmdline/apt-get.cc:2003
89409d33 1077msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
ea7fc98d 1078msgstr "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один пакет"
89409d33 1079
ea7fc98d 1080#: cmdline/apt-get.cc:2031
89409d33
AL
1081#, c-format
1082msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
ea7fc98d 1083msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
89409d33 1084
ea7fc98d 1085#: cmdline/apt-get.cc:2051
89409d33
AL
1086#, c-format
1087msgid "%s has no build depends.\n"
ea7fc98d 1088msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
89409d33 1089
ea7fc98d
AL
1090#: cmdline/apt-get.cc:2103
1091#, c-format
89409d33 1092msgid ""
38d608f4 1093"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
89409d33 1094"found"
ea7fc98d 1095msgstr "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не найден"
dc738e7a 1096
ea7fc98d
AL
1097#: cmdline/apt-get.cc:2155
1098#, c-format
38d608f4
AL
1099msgid ""
1100"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1101"package %s can satisfy version requirements"
1102msgstr ""
ea7fc98d
AL
1103"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
1104"версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
38d608f4 1105
ea7fc98d
AL
1106#: cmdline/apt-get.cc:2190
1107#, c-format
1108msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1109msgstr "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный пакет %s новее, чем надо"
1110
1111#: cmdline/apt-get.cc:2215
1112#, c-format
1113msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1114msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
89409d33 1115
ea7fc98d
AL
1116#: cmdline/apt-get.cc:2229
1117#, c-format
1118msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1119msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
1120
1121#: cmdline/apt-get.cc:2233
89409d33 1122msgid "Failed to process build dependencies"
ea7fc98d 1123msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
89409d33 1124
ea7fc98d 1125#: cmdline/apt-get.cc:2265
89409d33 1126msgid "Supported Modules:"
ea7fc98d 1127msgstr "Поддерживаемые модули:"
89409d33 1128
ea7fc98d 1129#: cmdline/apt-get.cc:2306
89409d33
AL
1130msgid ""
1131"Usage: apt-get [options] command\n"
1132" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1133" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1134"\n"
1135"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1136"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1137"and install.\n"
1138"\n"
1139"Commands:\n"
1140" update - Retrieve new lists of packages\n"
1141" upgrade - Perform an upgrade\n"
1142" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1143" remove - Remove packages\n"
1144" source - Download source archives\n"
1145" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1146" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1147" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1148" clean - Erase downloaded archive files\n"
1149" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1150" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1151"\n"
1152"Options:\n"
1153" -h This help text.\n"
1154" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1155" -qq No output except for errors\n"
1156" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1157" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1158" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1159" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1160" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1161" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1162" -b Build the source package after fetching it\n"
38d608f4 1163" -V Show verbose version numbers\n"
89409d33
AL
1164" -c=? Read this configuration file\n"
1165" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1166"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1167"pages for more information and options.\n"
1168" This APT has Super Cow Powers.\n"
1169msgstr ""
ea7fc98d
AL
1170"Использование: apt-get [options] command\n"
1171" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1172" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
89409d33 1173"\n"
ea7fc98d
AL
1174"apt-get - простой интерфейс командной строки для загрузки и\n"
1175"установки пакетов. Наиболее часто используемые команды - update \n"
1176"и install.\n"
89409d33 1177"\n"
ea7fc98d
AL
1178"Команды:\n"
1179" update - загрузить новые списки пакетов\n"
1180" upgrade - выполнить обновление пакетов\n"
1181" install - установить новые пакеты (имя пакета указывается\n"
1182" как libc6, а не libc6.deb)\n"
1183" remove - удалить пакеты\n"
1184" source - загрузить архивы с исходными текстами\n"
1185" build-dep - загрузить все необходимое для сборки указанного\n"
1186" пакета из исходных текстов\n"
1187" dist-upgrade - обновить всю систему, подробнее - в apt-get(8)\n"
1188" dselect-upgrade - руководствоваться выбором, сделанным в dselect'е\n"
1189" clean - удалить загруженные архивы\n"
1190" autoclean - удалить старые загруженные архивы\n"
1191" check - проверить наличие нарушенных зависимостей\n"
89409d33 1192"\n"
ea7fc98d
AL
1193"Опции:\n"
1194" -h Этот текст.\n"
1195" -q Выводить сообщения, пригодные для записи в файл журнала.\n"
1196" Не выводить индикатор прогресса\n"
1197" -qq Выводить только сообщения об ошибках\n"
1198" -d только загрузить - не устанавливать и не распаковывать архивы\n"
1199" -s Не выполнять действия на самом деле. Имитация работы\n"
1200" -y Отвечать \"Да\" на все вопросы. Сами вопросы при этом не выводятся\n"
1201" -f продолжать, даже если проверка целостности не прошла\n"
1202" -m продолжать, даже если местоположение архивов неизвестно\n"
1203" -u показывать список обновляемых пакетов\n"
1204" -b компилировать пакет из исходных текстов после их загрузки\n"
1205" -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
1206" -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
1207"Страницы руководства apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5)\n"
1208"содержат больше информации.\n"
89409d33
AL
1209" This APT has Super Cow Powers.\n"
1210
ffd71425
AL
1211#: cmdline/acqprogress.cc:55
1212msgid "Hit "
ea7fc98d 1213msgstr "В кэше "
ffd71425
AL
1214
1215#: cmdline/acqprogress.cc:79
1216msgid "Get:"
ea7fc98d 1217msgstr "Получено:"
ffd71425
AL
1218
1219#: cmdline/acqprogress.cc:110
1220msgid "Ign "
ea7fc98d 1221msgstr "Ign "
ffd71425
AL
1222
1223#: cmdline/acqprogress.cc:114
1224msgid "Err "
ea7fc98d 1225msgstr "Err "
ffd71425
AL
1226
1227#: cmdline/acqprogress.cc:135
1228#, c-format
1229msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
ea7fc98d 1230msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"
ffd71425
AL
1231
1232#: cmdline/acqprogress.cc:225
ea7fc98d 1233#, c-format
ffd71425 1234msgid " [Working]"
ea7fc98d 1235msgstr " [Ожидание]"
ffd71425
AL
1236
1237#: cmdline/acqprogress.cc:271
ea7fc98d 1238#, c-format
ffd71425 1239msgid ""
38d608f4
AL
1240"Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1241" '%s'\n"
1242"in the drive '%s' and press enter\n"
ffd71425 1243msgstr ""
ea7fc98d
AL
1244"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
1245"ввод\n"
ffd71425 1246
dc738e7a 1247#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
89409d33 1248msgid "Unknown package record!"
ea7fc98d 1249msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
89409d33 1250
dc738e7a 1251#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
89409d33
AL
1252msgid ""
1253"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1254"\n"
1255"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1256"to indicate what kind of file it is.\n"
1257"\n"
1258"Options:\n"
1259" -h This help text\n"
1260" -s Use source file sorting\n"
1261" -c=? Read this configuration file\n"
1262" -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1263msgstr ""
ea7fc98d 1264"Использование: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
89409d33 1265"\n"
ea7fc98d
AL
1266"apt-sortpkgs - простой инструмент для сортировки списков пакетов. Опция -s\n"
1267"используется, чтобы указать тип списка.\n"
89409d33 1268"\n"
ea7fc98d
AL
1269"Опции:\n"
1270" -h этот текст\n"
1271" -s сортировать список файлов с исходными текстами\n"
1272" -c=? читать указанный файл конфигурации\n"
1273" -o=? установить произвольную опцию, например, -o dir::cache=/tmp\n"
89409d33 1274
b895c792
AL
1275#: dselect/install:32
1276msgid "Bad default setting!"
ea7fc98d 1277msgstr "Неправильное значение по умолчанию!"
b895c792
AL
1278
1279#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1280#: dselect/install:104 dselect/update:45
1281msgid "Press enter to continue."
ea7fc98d 1282msgstr "Для продолжения нажмите ввод."
b895c792
AL
1283
1284#: dselect/install:100
1285msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
ea7fc98d 1286msgstr "Во время распаковки возникли ошибки. Будет продолжен процесс настройки"
b895c792
AL
1287
1288#: dselect/install:101
1289msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
ea7fc98d 1290msgstr "установленных пакетов. Это может привести к повторению ошибок или"
b895c792
AL
1291
1292#: dselect/install:102
1293msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
ea7fc98d 1294msgstr "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
b895c792
AL
1295
1296#: dselect/install:103
ea7fc98d
AL
1297msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1298msgstr "важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё раз"
b895c792
AL
1299
1300#: dselect/update:30
1301msgid "Merging Available information"
ea7fc98d 1302msgstr "Объединение информации о доступных пакетах"
b895c792 1303
ea7fc98d 1304#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
dc738e7a 1305msgid "Failed to create pipes"
ea7fc98d 1306msgstr "Не удалось создать порождённые процессы"
ffd71425 1307
ea7fc98d 1308#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
dc738e7a 1309msgid "Failed to exec gzip "
ea7fc98d 1310msgstr "Не удалось выполнить gzip "
ffd71425 1311
ea7fc98d 1312#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
dc738e7a 1313msgid "Corrupted archive"
ea7fc98d 1314msgstr "Повреждённый архив"
ffd71425 1315
ea7fc98d 1316#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
dc738e7a 1317msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
ea7fc98d 1318msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
ffd71425 1319
ea7fc98d
AL
1320#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1321#, c-format
ffe3adce 1322msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
ea7fc98d 1323msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
ffd71425 1324
dc738e7a
AL
1325#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1326msgid "Invalid archive signature"
ea7fc98d 1327msgstr "Неверная сигнатура архива"
ffd71425 1328
dc738e7a
AL
1329#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1330msgid "Error reading archive member header"
ea7fc98d 1331msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
ffd71425 1332
dc738e7a
AL
1333#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1334msgid "Invalid archive member header"
ea7fc98d 1335msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
ffd71425 1336
dc738e7a
AL
1337#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1338msgid "Archive is too short"
ea7fc98d 1339msgstr "Слишком короткий архив"
dc738e7a
AL
1340
1341#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1342msgid "Failed to read the archive headers"
ea7fc98d 1343msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
dc738e7a
AL
1344
1345#: apt-inst/filelist.cc:384
1346msgid "DropNode called on still linked node"
ea7fc98d 1347msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
dc738e7a
AL
1348
1349#: apt-inst/filelist.cc:416
1350msgid "Failed to locate the hash element!"
ea7fc98d 1351msgstr "Не удалось найти элемент хэша!"
dc738e7a
AL
1352
1353#: apt-inst/filelist.cc:463
dc738e7a 1354msgid "Failed to allocate diversion"
ea7fc98d 1355msgstr "Не удалось создать diversion"
dc738e7a
AL
1356
1357#: apt-inst/filelist.cc:468
1358msgid "Internal Error in AddDiversion"
ea7fc98d 1359msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
dc738e7a
AL
1360
1361#: apt-inst/filelist.cc:481
ea7fc98d 1362#, c-format
dc738e7a 1363msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
ea7fc98d 1364msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
89409d33 1365
dc738e7a 1366#: apt-inst/filelist.cc:510
89409d33 1367#, c-format
dc738e7a 1368msgid "Double add of diversion %s -> %s"
ea7fc98d 1369msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
ffd71425 1370
dc738e7a 1371#: apt-inst/filelist.cc:553
ffd71425 1372#, c-format
dc738e7a 1373msgid "Duplicate conf file %s/%s"
ea7fc98d 1374msgstr "Повторно указанный конфигурационный файл %s/%s"
ffd71425 1375
dc738e7a 1376#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
ffd71425 1377#, c-format
dc738e7a 1378msgid "Failed write file %s"
ea7fc98d 1379msgstr "Не удалось записать файл %s"
ffd71425 1380
dc738e7a 1381#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
ffd71425 1382#, c-format
dc738e7a 1383msgid "Failed to close file %s"
ea7fc98d 1384msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
ffd71425 1385
dc738e7a 1386#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
ea7fc98d 1387#, c-format
dc738e7a 1388msgid "The path %s is too long"
ea7fc98d 1389msgstr "Слишком длинный путь %s"
dc738e7a
AL
1390
1391#: apt-inst/extract.cc:127
ffd71425 1392#, c-format
dc738e7a 1393msgid "Unpacking %s more than once"
ea7fc98d 1394msgstr "Повторная распаковка %s"
ffd71425 1395
dc738e7a 1396#: apt-inst/extract.cc:137
ffd71425 1397#, c-format
dc738e7a 1398msgid "The directory %s is diverted"
ea7fc98d 1399msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
ffd71425 1400
dc738e7a 1401#: apt-inst/extract.cc:147
ffd71425 1402#, c-format
dc738e7a 1403msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
ea7fc98d 1404msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
ffd71425 1405
dc738e7a
AL
1406#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1407msgid "The diversion path is too long"
ea7fc98d 1408msgstr "Путь diversion слишком длинен"
dc738e7a
AL
1409
1410#: apt-inst/extract.cc:243
ffd71425 1411#, c-format
dc738e7a 1412msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
ea7fc98d 1413msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
89409d33 1414
dc738e7a
AL
1415#: apt-inst/extract.cc:283
1416msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
ea7fc98d 1417msgstr "Не удалось разместить узел в хэше"
dc738e7a
AL
1418
1419#: apt-inst/extract.cc:287
1420msgid "The path is too long"
ea7fc98d 1421msgstr "Путь слишком длинен"
dc738e7a
AL
1422
1423#: apt-inst/extract.cc:417
ffd71425 1424#, c-format
dc738e7a 1425msgid "Overwrite package match with no version for %s"
ea7fc98d 1426msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
ffd71425 1427
dc738e7a 1428#: apt-inst/extract.cc:434
ffd71425 1429#, c-format
dc738e7a 1430msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
ea7fc98d 1431msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
ffd71425 1432
38d608f4 1433#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
ea7fc98d 1434#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
89409d33
AL
1435#, c-format
1436msgid "Unable to read %s"
ea7fc98d 1437msgstr "Невозможно прочитать %s"
89409d33 1438
dc738e7a 1439#: apt-inst/extract.cc:494
ea7fc98d 1440#, c-format
dc738e7a 1441msgid "Unable to stat %s"
ea7fc98d 1442msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
89409d33 1443
dc738e7a 1444#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
89409d33 1445#, c-format
dc738e7a 1446msgid "Failed to remove %s"
ea7fc98d 1447msgstr "Не удалось удалить %s"
89409d33 1448
dc738e7a 1449#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
89409d33 1450#, c-format
dc738e7a 1451msgid "Unable to create %s"
ea7fc98d 1452msgstr "Не удалось создать %s"
89409d33 1453
dc738e7a 1454#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
89409d33 1455#, c-format
dc738e7a 1456msgid "Failed to stat %sinfo"
ea7fc98d 1457msgstr "Не удалось получить атрибуты %sinfo"
89409d33 1458
dc738e7a
AL
1459#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1460msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
ea7fc98d 1461msgstr "Каталоги info и temp должны находиться на одной файловой системе"
89409d33 1462
dc738e7a
AL
1463#. Build the status cache
1464#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1465#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
1466#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
1467msgid "Reading Package Lists"
ea7fc98d 1468msgstr "Чтение списков пакетов"
89409d33 1469
dc738e7a 1470#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
ffd71425 1471#, c-format
dc738e7a 1472msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
ea7fc98d 1473msgstr "Не удалось сменить текущий каталог на административный каталог %sinfo"
89409d33 1474
dc738e7a
AL
1475#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1476#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1477msgid "Internal Error getting a Package Name"
ea7fc98d 1478msgstr "Внутренняя ошибка при получении имени пакета"
89409d33 1479
dc738e7a 1480#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
dc738e7a 1481msgid "Reading File Listing"
ea7fc98d 1482msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
89409d33 1483
dc738e7a 1484#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
89409d33 1485#, c-format
dc738e7a
AL
1486msgid ""
1487"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1488"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1489"package!"
1490msgstr ""
ea7fc98d
AL
1491"Не удалось открыть список файлов '%sinfo/%s'. Если Вы не можете восстановить "
1492"его, то обнулите его и немедленно переустановите такую же версию пакета!"
89409d33 1493
dc738e7a 1494#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
ffd71425 1495#, c-format
dc738e7a 1496msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
ea7fc98d 1497msgstr "Ошибка чтения списка файлов %sinfo/%s"
ffd71425 1498
dc738e7a
AL
1499#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1500msgid "Internal Error getting a Node"
ea7fc98d 1501msgstr "Внутренняя ошибка при получении Node"
ffd71425 1502
dc738e7a 1503#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
ffd71425 1504#, c-format
dc738e7a 1505msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
ea7fc98d 1506msgstr "Не удалось открыть файл diversions %sdiversions"
ffd71425 1507
dc738e7a
AL
1508#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1509msgid "The diversion file is corrupted"
ea7fc98d 1510msgstr "Файл diversions повреждён"
ffd71425 1511
dc738e7a
AL
1512#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1513#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
ffd71425 1514#, c-format
dc738e7a 1515msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
ea7fc98d 1516msgstr "Неверная строка в файле diversions: %s"
89409d33 1517
dc738e7a
AL
1518#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1519msgid "Internal Error adding a diversion"
ea7fc98d 1520msgstr "Внутренняя ошибка при добавлении diversion"
89409d33 1521
dc738e7a
AL
1522#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1523msgid "The pkg cache must be initialize first"
ea7fc98d 1524msgstr "В первую очередь должен быть проинициализирован кэш пакетов"
89409d33 1525
dc738e7a 1526#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
dc738e7a 1527msgid "Reading File List"
ea7fc98d 1528msgstr "Чтение списка файлов в пакете"
dc738e7a
AL
1529
1530#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
ffd71425 1531#, c-format
dc738e7a 1532msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
ea7fc98d 1533msgstr "Не удалось найти заголовок Package:, смещение %lu"
89409d33 1534
dc738e7a 1535#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
89409d33 1536#, c-format
dc738e7a 1537msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
ea7fc98d 1538msgstr "Неверная секция ConfFile в status-файле. Смещение %lu"
89409d33 1539
dc738e7a 1540#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
ffd71425 1541#, c-format
dc738e7a 1542msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
ea7fc98d 1543msgstr "Ошибка чтения контрольной суммы. Смещение %lu"
89409d33 1544
dc738e7a 1545#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
ffd71425 1546#, c-format
dc738e7a 1547msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
ea7fc98d 1548msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s'"
89409d33 1549
dc738e7a 1550#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
ffd71425 1551#, c-format
dc738e7a 1552msgid "Internal Error, could not locate member %s"
ea7fc98d 1553msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть %s"
89409d33 1554
dc738e7a 1555#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
ea7fc98d 1556#, c-format
dc738e7a 1557msgid "Couldn't change to %s"
ea7fc98d 1558msgstr "Не могу перейти в каталог %s"
dc738e7a
AL
1559
1560#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
1561msgid "Internal Error, could not locate member"
ea7fc98d 1562msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть"
dc738e7a
AL
1563
1564#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
1565msgid "Failed to locate a valid control file"
ea7fc98d 1566msgstr "Не могу найти правильный control-файл"
dc738e7a
AL
1567
1568#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
1569msgid "Unparsible control file"
ea7fc98d 1570msgstr "Не могу прочесть содержимое control-файла"
dc738e7a 1571
38d608f4
AL
1572#: methods/cdrom.cc:113
1573#, c-format
1574msgid "Unable to read the cdrom database %s"
ea7fc98d 1575msgstr "Невозможно прочесть базу %s с CD"
38d608f4
AL
1576
1577#: methods/cdrom.cc:122
1578msgid ""
1579"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1580"cannot be used to add new CDs"
1581msgstr ""
ea7fc98d
AL
1582"Пожалуйста, используйте apt-cdrom, чтобы APT смог распознать данный CD. apt-"
1583"get update не используется для добавления нового CD"
38d608f4
AL
1584
1585#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1586msgid "Wrong CD"
ea7fc98d 1587msgstr "Ошибочный CD"
38d608f4
AL
1588
1589#: methods/cdrom.cc:163
1590#, c-format
1591msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
ea7fc98d 1592msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возможно он ещё используется."
38d608f4
AL
1593
1594#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
38d608f4 1595msgid "File not found"
ea7fc98d 1596msgstr "Файл не найден"
38d608f4
AL
1597
1598#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1599msgid "Failed to stat"
ea7fc98d 1600msgstr "Не удалось получить атрибуты"
38d608f4
AL
1601
1602#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1603msgid "Failed to set modification time"
ea7fc98d 1604msgstr "Не удалось установить время модификации"
38d608f4
AL
1605
1606#: methods/file.cc:42
1607msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
ea7fc98d 1608msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
38d608f4
AL
1609
1610#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1611#: methods/ftp.cc:162
1612msgid "Logging in"
ea7fc98d 1613msgstr "Вход в систему "
38d608f4
AL
1614
1615#: methods/ftp.cc:168
1616msgid "Unable to determine the peer name"
ea7fc98d 1617msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
38d608f4
AL
1618
1619#: methods/ftp.cc:173
1620msgid "Unable to determine the local name"
ea7fc98d 1621msgstr "Невозможно определить локальное имя"
38d608f4
AL
1622
1623#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1624#, c-format
1625msgid "Server refused our connection and said: %s"
ea7fc98d 1626msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
38d608f4
AL
1627
1628#: methods/ftp.cc:210
1629#, c-format
1630msgid "USER failed, server said: %s"
ea7fc98d 1631msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1632
1633#: methods/ftp.cc:217
1634#, c-format
1635msgid "PASS failed, server said: %s"
ea7fc98d 1636msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1637
1638#: methods/ftp.cc:237
1639msgid ""
1640"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1641"is empty."
1642msgstr ""
ea7fc98d
AL
1643"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
1644"ProxyLogin пуст."
38d608f4
AL
1645
1646#: methods/ftp.cc:265
1647#, c-format
1648msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
ea7fc98d 1649msgstr "Команда '%s' сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1650
1651#: methods/ftp.cc:291
1652#, c-format
1653msgid "TYPE failed, server said: %s"
ea7fc98d 1654msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1655
1656#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1657msgid "Connection timeout"
ea7fc98d 1658msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
38d608f4
AL
1659
1660#: methods/ftp.cc:335
1661msgid "Server closed the connection"
ea7fc98d 1662msgstr "Сервер прервал соединение"
38d608f4
AL
1663
1664#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
1665msgid "Read error"
ea7fc98d 1666msgstr "Ошибка чтения"
38d608f4
AL
1667
1668#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1669msgid "A response overflowed the buffer."
ea7fc98d 1670msgstr "Ответ переполнил буфер."
38d608f4
AL
1671
1672#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1673msgid "Protocol corruption"
ea7fc98d 1674msgstr "Искажение протокола"
38d608f4
AL
1675
1676#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
38d608f4 1677msgid "Write Error"
ea7fc98d 1678msgstr "Ошибка записи"
38d608f4
AL
1679
1680#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1681msgid "Could not create a socket"
ea7fc98d 1682msgstr "Не удалось создать сокет"
38d608f4
AL
1683
1684#: methods/ftp.cc:698
1685msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
ea7fc98d 1686msgstr "Не могу присоединиться к сокету данных, время на установление соединения истекло"
38d608f4
AL
1687
1688#: methods/ftp.cc:704
1689msgid "Could not connect passive socket."
ea7fc98d 1690msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
38d608f4
AL
1691
1692#: methods/ftp.cc:722
1693msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
ea7fc98d 1694msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
38d608f4
AL
1695
1696#: methods/ftp.cc:736
38d608f4 1697msgid "Could not bind a socket"
ea7fc98d 1698msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
38d608f4
AL
1699
1700#: methods/ftp.cc:740
1701msgid "Could not listen on the socket"
ea7fc98d 1702msgstr "Не могу принимать соединения на сокете"
38d608f4
AL
1703
1704#: methods/ftp.cc:747
1705msgid "Could not determine the socket's name"
ea7fc98d 1706msgstr "Не удалось определить имя сокета"
38d608f4
AL
1707
1708#: methods/ftp.cc:779
1709msgid "Unable to send PORT command"
ea7fc98d 1710msgstr "Невозможно послать команду PORT"
38d608f4
AL
1711
1712#: methods/ftp.cc:789
ea7fc98d 1713#, c-format
38d608f4 1714msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
ea7fc98d 1715msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
38d608f4
AL
1716
1717#: methods/ftp.cc:798
1718#, c-format
1719msgid "EPRT failed, server said: %s"
ea7fc98d 1720msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
38d608f4
AL
1721
1722#: methods/ftp.cc:818
1723msgid "Data socket connect timed out"
ea7fc98d 1724msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
38d608f4
AL
1725
1726#: methods/ftp.cc:825
1727msgid "Unable to accept connection"
ea7fc98d 1728msgstr "Невозможно принять соединение"
38d608f4
AL
1729
1730#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
38d608f4 1731msgid "Problem hashing file"
ea7fc98d 1732msgstr "Проблема при хэшировании файла"
38d608f4
AL
1733
1734#: methods/ftp.cc:877
1735#, c-format
1736msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
ea7fc98d 1737msgstr "Невозможно загрузить файл, сервер сообщил: '%s'"
38d608f4
AL
1738
1739#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1740msgid "Data socket timed out"
ea7fc98d 1741msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
38d608f4
AL
1742
1743#: methods/ftp.cc:922
1744#, c-format
1745msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
ea7fc98d 1746msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: '%s'"
38d608f4
AL
1747
1748#. Get the files information
1749#: methods/ftp.cc:997
1750msgid "Query"
ea7fc98d 1751msgstr "Запрос"
38d608f4
AL
1752
1753#: methods/ftp.cc:1104
1754msgid "Unable to invoke "
ea7fc98d 1755msgstr "Невозможно вызвать "
38d608f4
AL
1756
1757#: methods/connect.cc:64
1758#, c-format
1759msgid "Connecting to %s (%s)"
ea7fc98d 1760msgstr "Соединение с %s (%s)"
38d608f4
AL
1761
1762#: methods/connect.cc:71
1763#, c-format
1764msgid "[IP: %s %s]"
ea7fc98d 1765msgstr "[IP: %s %s]"
38d608f4
AL
1766
1767#: methods/connect.cc:80
1768#, c-format
1769msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
ea7fc98d 1770msgstr "Не удаётся создать сокет для %s (f=%u t=%u p=%u)"
38d608f4
AL
1771
1772#: methods/connect.cc:86
1773#, c-format
1774msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
ea7fc98d 1775msgstr "Невозможно инициализировать соединение с %s:%s (%s)."
38d608f4
AL
1776
1777#: methods/connect.cc:92
1778#, c-format
1779msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
ea7fc98d 1780msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s), connection timed out"
38d608f4
AL
1781
1782#: methods/connect.cc:104
1783#, c-format
1784msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
ea7fc98d 1785msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
38d608f4
AL
1786
1787#. We say this mainly because the pause here is for the
1788#. ssh connection that is still going
1789#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1790#, c-format
1791msgid "Connecting to %s"
ea7fc98d 1792msgstr "Соединение с %s"
38d608f4
AL
1793
1794#: methods/connect.cc:163
ea7fc98d 1795#, c-format
38d608f4 1796msgid "Could not resolve '%s'"
ea7fc98d 1797msgstr "Не могу найти IP адрес для %s"
38d608f4
AL
1798
1799#: methods/connect.cc:167
1800#, c-format
1801msgid "Temporary failure resolving '%s'"
ea7fc98d 1802msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
38d608f4
AL
1803
1804#: methods/connect.cc:169
1805#, c-format
1806msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
ea7fc98d 1807msgstr "Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
38d608f4
AL
1808
1809#: methods/connect.cc:216
1810#, c-format
1811msgid "Unable to connect to %s %s:"
ea7fc98d 1812msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
38d608f4
AL
1813
1814#: methods/gzip.cc:57
ea7fc98d 1815#, c-format
38d608f4 1816msgid "Couldn't open pipe for %s"
ea7fc98d 1817msgstr "Не могу породить процесс %s"
38d608f4
AL
1818
1819#: methods/gzip.cc:102
1820#, c-format
1821msgid "Read error from %s process"
ea7fc98d 1822msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
38d608f4
AL
1823
1824#: methods/http.cc:340
38d608f4 1825msgid "Waiting for headers"
ea7fc98d 1826msgstr "Ожидание заголовков"
38d608f4
AL
1827
1828#: methods/http.cc:486
1829#, c-format
1830msgid "Got a single header line over %u chars"
ea7fc98d 1831msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
38d608f4
AL
1832
1833#: methods/http.cc:494
1834msgid "Bad header line"
ea7fc98d 1835msgstr "Неверный заголовок"
38d608f4
AL
1836
1837#: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
1838msgid "The http server sent an invalid reply header"
ea7fc98d 1839msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
38d608f4
AL
1840
1841#: methods/http.cc:549
1842msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
ea7fc98d 1843msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
38d608f4
AL
1844
1845#: methods/http.cc:564
1846msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
ea7fc98d 1847msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
38d608f4
AL
1848
1849#: methods/http.cc:566
1850msgid "This http server has broken range support"
ea7fc98d 1851msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
38d608f4
AL
1852
1853#: methods/http.cc:590
1854msgid "Unknown date format"
ea7fc98d 1855msgstr "Неизвестный формат данных"
38d608f4
AL
1856
1857#: methods/http.cc:733
1858msgid "Select failed"
ea7fc98d 1859msgstr "Ошибка в select"
38d608f4
AL
1860
1861#: methods/http.cc:738
1862msgid "Connection timed out"
ea7fc98d 1863msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
38d608f4
AL
1864
1865#: methods/http.cc:761
1866msgid "Error writing to output file"
ea7fc98d 1867msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
38d608f4
AL
1868
1869#: methods/http.cc:789
1870msgid "Error writing to file"
ea7fc98d 1871msgstr "Ошибка записи в файл"
38d608f4
AL
1872
1873#: methods/http.cc:814
1874msgid "Error writing to the file"
ea7fc98d 1875msgstr "Ошибка записи в файл"
38d608f4
AL
1876
1877#: methods/http.cc:828
1878msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
ea7fc98d 1879msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
38d608f4
AL
1880
1881#: methods/http.cc:830
1882msgid "Error reading from server"
ea7fc98d 1883msgstr "Ошибка чтения с сервера"
38d608f4
AL
1884
1885#: methods/http.cc:1061
1886msgid "Bad header Data"
ea7fc98d 1887msgstr "Неверный заголовок данных"
38d608f4
AL
1888
1889#: methods/http.cc:1078
1890msgid "Connection failed"
ea7fc98d 1891msgstr "Соединение разорвано"
38d608f4
AL
1892
1893#: methods/http.cc:1169
1894msgid "Internal error"
ea7fc98d 1895msgstr "Внутренняя ошибка"
38d608f4 1896
dc738e7a
AL
1897#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1898msgid "Can't mmap an empty file"
ea7fc98d 1899msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
dc738e7a
AL
1900
1901#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1902#, c-format
1903msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
ea7fc98d 1904msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
dc738e7a
AL
1905
1906#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1907#, c-format
1908msgid "Selection %s not found"
ea7fc98d 1909msgstr "Не найдено: %s"
dc738e7a 1910
38d608f4
AL
1911#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1912#, c-format
1913msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
ea7fc98d 1914msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: '%c'"
38d608f4
AL
1915
1916#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
dc738e7a
AL
1917#, c-format
1918msgid "Opening configuration file %s"
ea7fc98d 1919msgstr "Открытие файла конфигурации %s"
dc738e7a 1920
38d608f4 1921#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:563
dc738e7a
AL
1922#, c-format
1923msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
ea7fc98d 1924msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
dc738e7a 1925
38d608f4 1926#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:582
dc738e7a
AL
1927#, c-format
1928msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
ea7fc98d 1929msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тэг"
dc738e7a 1930
38d608f4 1931#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:599
dc738e7a
AL
1932#, c-format
1933msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
ea7fc98d 1934msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
dc738e7a 1935
38d608f4 1936#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:639
dc738e7a
AL
1937#, c-format
1938msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1939msgstr ""
ea7fc98d
AL
1940"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
1941"уровне"
dc738e7a 1942
38d608f4 1943#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646
dc738e7a
AL
1944#, c-format
1945msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
ea7fc98d 1946msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
dc738e7a 1947
38d608f4 1948#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
dc738e7a
AL
1949#, c-format
1950msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
ea7fc98d 1951msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
dc738e7a 1952
38d608f4 1953#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
dc738e7a
AL
1954#, c-format
1955msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
ea7fc98d 1956msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива '%s'"
dc738e7a 1957
38d608f4 1958#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693
dc738e7a
AL
1959#, c-format
1960msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
ea7fc98d 1961msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
dc738e7a
AL
1962
1963#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
ea7fc98d 1964#, c-format
dc738e7a 1965msgid "%c%s... Error!"
ea7fc98d 1966msgstr "%c%s... Ошибка!"
dc738e7a
AL
1967
1968#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
ea7fc98d 1969#, c-format
dc738e7a 1970msgid "%c%s... Done"
ea7fc98d 1971msgstr "%c%s... Готово"
dc738e7a
AL
1972
1973#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1974#, c-format
1975msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
ea7fc98d 1976msgstr "Неизвестная опция командной строки '%c' [из %s]."
dc738e7a
AL
1977
1978#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1979#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1980#, c-format
1981msgid "Command line option %s is not understood"
ea7fc98d 1982msgstr "Не распознанная опция командной строки %s"
dc738e7a
AL
1983
1984#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1985#, c-format
1986msgid "Command line option %s is not boolean"
ea7fc98d 1987msgstr "Опция командной строки %s - не логический переключатель \"да/нет\""
dc738e7a
AL
1988
1989#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1990#, c-format
1991msgid "Option %s requires an argument."
ea7fc98d 1992msgstr "Опция %s требует аргумента."
dc738e7a
AL
1993
1994#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
ea7fc98d 1995#, c-format
38d608f4 1996msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
ea7fc98d 1997msgstr "Опция %s: значение должно иметь вид =<val>."
dc738e7a
AL
1998
1999#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2000#, c-format
2001msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
ea7fc98d 2002msgstr "Опция %s требует аргумент в виде целого числа, а не '%s'"
dc738e7a
AL
2003
2004#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2005#, c-format
2006msgid "Option '%s' is too long"
ea7fc98d 2007msgstr "Слишком длинная опция '%s'"
dc738e7a
AL
2008
2009#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2010#, c-format
2011msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
ea7fc98d 2012msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
dc738e7a
AL
2013
2014#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2015#, c-format
2016msgid "Invalid operation %s"
ea7fc98d 2017msgstr "Неверная операция %s"
dc738e7a
AL
2018
2019#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2020#, c-format
2021msgid "Unable to stat the mount point %s"
ea7fc98d 2022msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
dc738e7a 2023
ea7fc98d 2024#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
dc738e7a
AL
2025#, c-format
2026msgid "Unable to change to %s"
ea7fc98d 2027msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
dc738e7a
AL
2028
2029#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2030msgid "Failed to stat the cdrom"
ea7fc98d 2031msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
dc738e7a
AL
2032
2033#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2034#, c-format
2035msgid "Not using locking for read only lock file %s"
ea7fc98d 2036msgstr "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для чтения"
dc738e7a
AL
2037
2038#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2039#, c-format
2040msgid "Could not open lock file %s"
ea7fc98d 2041msgstr "Не могу открыть файл блокировки %s"
dc738e7a
AL
2042
2043#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2044#, c-format
2045msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
ea7fc98d 2046msgstr "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой системе nfs"
dc738e7a
AL
2047
2048#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2049#, c-format
2050msgid "Could not get lock %s"
ea7fc98d 2051msgstr "Не могу получить доступ к файлу блокировки %s"
dc738e7a
AL
2052
2053#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
2054#, c-format
2055msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
ea7fc98d 2056msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
dc738e7a
AL
2057
2058#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
2059#, c-format
2060msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
ea7fc98d 2061msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
dc738e7a
AL
2062
2063#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
2064#, c-format
2065msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
ea7fc98d 2066msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
dc738e7a
AL
2067
2068#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
2069#, c-format
2070msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
ea7fc98d 2071msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
dc738e7a
AL
2072
2073#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
2074#, c-format
2075msgid "Could not open file %s"
ea7fc98d 2076msgstr "Не могу открыть файл %s"
dc738e7a 2077
ffd71425 2078#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
89409d33 2079#, c-format
ffd71425 2080msgid "read, still have %lu to read but none left"
ea7fc98d 2081msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
ffd71425
AL
2082
2083#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
2084msgid "Write error"
ea7fc98d 2085msgstr "Ошибка записи"
ffd71425
AL
2086
2087#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
2088#, c-format
2089msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
ea7fc98d 2090msgstr "ошибка при записи, собирались записать ещё %lu байт, но не смогли"
ffd71425
AL
2091
2092#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
2093msgid "Problem closing the file"
ea7fc98d 2094msgstr "Проблема закрытия файла"
ffd71425
AL
2095
2096#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
2097msgid "Problem unlinking the file"
ea7fc98d 2098msgstr "Ошибка при удалении файла"
ffd71425
AL
2099
2100#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2101msgid "Problem syncing the file"
ea7fc98d 2102msgstr "Проблема при синхронизации файловых буферов с диском"
89409d33
AL
2103
2104#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2105msgid "Empty package cache"
ea7fc98d 2106msgstr "Кэш пакетов пуст"
89409d33
AL
2107
2108#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2109msgid "The package cache file is corrupted"
ea7fc98d 2110msgstr "Кэш пакетов повреждён"
89409d33
AL
2111
2112#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2113msgid "The package cache file is an incompatible version"
ea7fc98d 2114msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
89409d33
AL
2115
2116#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2117#, c-format
2118msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
ea7fc98d 2119msgstr "Данный APT не поддерживает Систему Версий '%s'"
89409d33
AL
2120
2121#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
38d608f4 2122msgid "The package cache was built for a different architecture"
ea7fc98d 2123msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
89409d33
AL
2124
2125#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2126msgid "Depends"
ea7fc98d 2127msgstr "Зависит"
89409d33
AL
2128
2129#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2130msgid "PreDepends"
ea7fc98d 2131msgstr "ПредЗависит"
89409d33
AL
2132
2133#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2134msgid "Suggests"
ea7fc98d 2135msgstr "Настойчиво рекомендует"
89409d33
AL
2136
2137#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2138msgid "Recommends"
ea7fc98d 2139msgstr "Рекомендует"
89409d33
AL
2140
2141#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2142msgid "Conflicts"
ea7fc98d 2143msgstr "Конфликтует"
89409d33
AL
2144
2145#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2146msgid "Replaces"
ea7fc98d 2147msgstr "Заменяет"
89409d33
AL
2148
2149#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2150msgid "Obsoletes"
ea7fc98d 2151msgstr "Замещает"
89409d33
AL
2152
2153#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2154msgid "important"
ea7fc98d 2155msgstr "важный"
89409d33
AL
2156
2157#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2158msgid "required"
ea7fc98d 2159msgstr "необходимый"
89409d33
AL
2160
2161#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2162msgid "standard"
ea7fc98d 2163msgstr "стандартный"
89409d33
AL
2164
2165#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2166msgid "optional"
ea7fc98d 2167msgstr "необязательный"
89409d33
AL
2168
2169#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2170msgid "extra"
ea7fc98d 2171msgstr "дополнительный"
89409d33 2172
ffd71425
AL
2173#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2174msgid "Building Dependency Tree"
ea7fc98d 2175msgstr "Построение дерева зависимостей"
89409d33 2176
ffd71425
AL
2177#: apt-pkg/depcache.cc:61
2178msgid "Candidate Versions"
ea7fc98d 2179msgstr "Версии-кандидаты"
89409d33 2180
ffd71425
AL
2181#: apt-pkg/depcache.cc:90
2182msgid "Dependency Generation"
ea7fc98d 2183msgstr "Генерирование зависимостей"
89409d33 2184
38d608f4 2185#: apt-pkg/tagfile.cc:71
89409d33 2186#, c-format
ffd71425 2187msgid "Unable to parse package file %s (1)"
ea7fc98d 2188msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (1)"
89409d33 2189
38d608f4 2190#: apt-pkg/tagfile.cc:158
89409d33 2191#, c-format
ffd71425 2192msgid "Unable to parse package file %s (2)"
ea7fc98d 2193msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
89409d33
AL
2194
2195#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
2196#, c-format
2197msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
ea7fc98d 2198msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
89409d33
AL
2199
2200#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2201#, c-format
2202msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
ea7fc98d 2203msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
89409d33
AL
2204
2205#: apt-pkg/sourcelist.cc:93
2206#, c-format
2207msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
ea7fc98d 2208msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
89409d33
AL
2209
2210#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2211#, c-format
2212msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
ea7fc98d 2213msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (Absolute dist)"
89409d33
AL
2214
2215#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2216#, c-format
2217msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
ea7fc98d 2218msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
89409d33 2219
ffd71425 2220#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
89409d33
AL
2221#, c-format
2222msgid "Vendor block %s is invalid"
ea7fc98d 2223msgstr "Неверный поставщик %s"
89409d33 2224
ffd71425 2225#: apt-pkg/sourcelist.cc:235
89409d33
AL
2226#, c-format
2227msgid "Opening %s"
ea7fc98d 2228msgstr "Открытие %s"
89409d33 2229
ffd71425
AL
2230#: apt-pkg/sourcelist.cc:249
2231#, c-format
2232msgid "Line %u too long in source list %s."
ea7fc98d 2233msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
ffd71425
AL
2234
2235#: apt-pkg/sourcelist.cc:266
89409d33
AL
2236#, c-format
2237msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
ea7fc98d 2238msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
89409d33 2239
ffd71425 2240#: apt-pkg/sourcelist.cc:270
89409d33
AL
2241#, c-format
2242msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
ea7fc98d 2243msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
89409d33 2244
ffd71425 2245#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
89409d33
AL
2246#, c-format
2247msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
ea7fc98d 2248msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
89409d33 2249
ffd71425 2250#: apt-pkg/sourcelist.cc:296
89409d33
AL
2251#, c-format
2252msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
ea7fc98d 2253msgstr "Неизвестный ID поставщика '%s' в строке %u списка источников %s"
89409d33 2254
ffd71425
AL
2255#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2256#, c-format
2257msgid ""
2258"This installation run will require temporarily removing the essential "
2259"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2260"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
ea7fc98d 2261msgstr "Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. Если Вы действительно хотите продолжить, включите опцию APT::Force-LoopBreak."
ffd71425
AL
2262
2263#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2264#, c-format
2265msgid "Index file type '%s' is not supported"
ea7fc98d 2266msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '%s'"
ffd71425 2267
dc738e7a 2268#: apt-pkg/algorithms.cc:238
ffd71425 2269#, c-format
ea7fc98d
AL
2270msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2271msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
ffd71425 2272
dc738e7a 2273#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
ffd71425
AL
2274msgid ""
2275"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2276"held packages."
ea7fc98d 2277msgstr "Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
ffd71425 2278
dc738e7a 2279#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
ffd71425 2280msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
ea7fc98d 2281msgstr "Невозможно исправить ошибки, у Вас отложены (held) битые пакеты."
ffd71425
AL
2282
2283#: apt-pkg/acquire.cc:61
2284#, c-format
2285msgid "Lists directory %spartial is missing."
ea7fc98d 2286msgstr "Каталог %spartial отсутствует."
ffd71425
AL
2287
2288#: apt-pkg/acquire.cc:65
2289#, c-format
2290msgid "Archive directory %spartial is missing."
ea7fc98d 2291msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
ffd71425
AL
2292
2293#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2294#, c-format
2295msgid "The method driver %s could not be found."
ea7fc98d 2296msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
ffd71425
AL
2297
2298#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2299#, c-format
2300msgid "Method %s did not start correctly"
ea7fc98d 2301msgstr "Метод %s запустился не корректно"
ffd71425 2302
38d608f4 2303#: apt-pkg/init.cc:119
ffd71425
AL
2304#, c-format
2305msgid "Packaging system '%s' is not supported"
ea7fc98d 2306msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
ffd71425 2307
38d608f4 2308#: apt-pkg/init.cc:135
ea7fc98d
AL
2309msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2310msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
ffd71425
AL
2311
2312#: apt-pkg/clean.cc:61
2313#, c-format
2314msgid "Unable to stat %s."
ea7fc98d 2315msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
ffd71425 2316
89409d33 2317#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
ffd71425 2318msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
ea7fc98d 2319msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пактов"
ffd71425
AL
2320
2321#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2322msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
ea7fc98d 2323msgstr "Списки пакетов или status-файл не могут быть открыты или прочитаны."
ffd71425
AL
2324
2325#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2326msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
ea7fc98d 2327msgstr "Вы можете запустить 'apt-get update' для исправления этих ошибок"
ffd71425
AL
2328
2329#: apt-pkg/policy.cc:269
2330msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
ea7fc98d 2331msgstr "Неверная запись в файле preferences: отсутствует заголовок Package"
ffd71425
AL
2332
2333#: apt-pkg/policy.cc:291
2334#, c-format
2335msgid "Did not understand pin type %s"
ea7fc98d 2336msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
ffd71425 2337
38d608f4
AL
2338#: apt-pkg/policy.cc:299
2339msgid "No priority (or zero) specified for pin"
ea7fc98d 2340msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
38d608f4 2341
ffd71425
AL
2342#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2343msgid "Cache has an incompatible versioning system"
ea7fc98d 2344msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
ffd71425
AL
2345
2346#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2347#, c-format
2348msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
ea7fc98d 2349msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewPackage)"
ffd71425
AL
2350
2351#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2352#, c-format
2353msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
ea7fc98d 2354msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage1)"
ffd71425
AL
2355
2356#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2357#, c-format
2358msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
ea7fc98d 2359msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage2)"
ffd71425
AL
2360
2361#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2362#, c-format
2363msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
ea7fc98d 2364msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewFileVer1)"
ffd71425
AL
2365
2366#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2367#, c-format
2368msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
ea7fc98d 2369msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion1)"
ffd71425
AL
2370
2371#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2372#, c-format
2373msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
ea7fc98d 2374msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (UsePackage3)"
ffd71425
AL
2375
2376#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2377#, c-format
2378msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
ea7fc98d 2379msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (NewVersion2)"
ffd71425
AL
2380
2381#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2382msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
ea7fc98d 2383msgstr "Превышено допустимое количество имён пакетов."
ffd71425
AL
2384
2385#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2386msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
ea7fc98d 2387msgstr "Превышено допустимое количество версий."
ffd71425
AL
2388
2389#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2390msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
ea7fc98d 2391msgstr "Превышено допустимое количество зависимостей."
ffd71425
AL
2392
2393#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2394#, c-format
2395msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
ea7fc98d 2396msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (FindPkg)"
ffd71425
AL
2397
2398#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2399#, c-format
2400msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
ea7fc98d 2401msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (CollectFileProvides)"
ffd71425
AL
2402
2403#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2404#, c-format
2405msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
ea7fc98d 2406msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
ffd71425
AL
2407
2408#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2409#, c-format
2410msgid "Couldn't stat source package list %s"
ea7fc98d 2411msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов с исходными текстами %s"
ffd71425 2412
ffd71425
AL
2413#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2414msgid "Collecting File Provides"
ea7fc98d 2415msgstr "Сбор информации о Provides"
89409d33 2416
ffd71425
AL
2417#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
2418msgid "IO Error saving source cache"
ea7fc98d 2419msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш исходных текстов"
ffd71425
AL
2420
2421#: apt-pkg/acquire-item.cc:124
89409d33 2422#, c-format
ffd71425 2423msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
ea7fc98d 2424msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
89409d33 2425
ffd71425 2426#: apt-pkg/acquire-item.cc:353
89409d33 2427#, c-format
ffd71425
AL
2428msgid ""
2429"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2430"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2431msgstr ""
ea7fc98d
AL
2432"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может "
2433"означать, что Вам придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
ffd71425
AL
2434
2435#: apt-pkg/acquire-item.cc:388
2436#, c-format
2437msgid ""
2438"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2439"manually fix this package."
2440msgstr ""
ea7fc98d
AL
2441"Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может "
2442"означать, что Вам придётся вручную исправить этот пакет."
ffd71425
AL
2443
2444#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
2445#, c-format
ea7fc98d
AL
2446msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2447msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
ffd71425
AL
2448
2449#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
2450msgid "Size mismatch"
ea7fc98d 2451msgstr "Не совпадает размер"
ffd71425
AL
2452
2453#: apt-pkg/acquire-item.cc:511
2454msgid "MD5Sum mismatch"
ea7fc98d 2455msgstr "MD5Sum не совпадает"
ffd71425 2456
38d608f4
AL
2457#: methods/rsh.cc:264
2458msgid "File Not Found"
ea7fc98d 2459msgstr "Файл не найден"
ffe3adce 2460
38d608f4
AL
2461#: methods/rsh.cc:330
2462msgid "Connection closed prematurely"
ea7fc98d 2463msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
89409d33 2464