]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
071fa62e DK |
1 | # Translation of apt package man pages |
2 | # Copyright (C) 2000 Debian Italian l10n team <debian-l10n-italian@lists.debian.org> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the apt package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>, 2000 | |
7 | # | |
8 | #, fuzzy | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: \n" | |
b81dbe40 | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:41+0300\n" |
071fa62e DK |
13 | "PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n" |
14 | "Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>\n" | |
15 | "Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
20 | #. type: TH | |
21 | #: apt.8:17 | |
22 | #, no-wrap | |
23 | msgid "apt" | |
24 | msgstr "apt" | |
25 | ||
26 | #. type: TH | |
27 | #: apt.8:17 | |
28 | #, no-wrap | |
29 | msgid "16 June 1998" | |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | #. type: TH | |
33 | #: apt.8:17 | |
34 | #, no-wrap | |
35 | msgid "Debian GNU/Linux" | |
36 | msgstr "" | |
37 | ||
38 | #. type: SH | |
39 | #: apt.8:18 | |
40 | #, no-wrap | |
41 | msgid "NAME" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
44 | #. type: Plain text | |
45 | #: apt.8:20 | |
46 | msgid "apt - Advanced Package Tool" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #. type: SH | |
50 | #: apt.8:20 | |
51 | #, no-wrap | |
52 | msgid "SYNOPSIS" | |
53 | msgstr "" | |
54 | ||
55 | #. type: Plain text | |
56 | #: apt.8:22 | |
57 | msgid "B<apt>" | |
58 | msgstr "" | |
59 | ||
60 | #. type: SH | |
61 | #: apt.8:22 | |
62 | #, no-wrap | |
63 | msgid "DESCRIPTION" | |
64 | msgstr "" | |
65 | ||
66 | #. type: Plain text | |
67 | #: apt.8:31 | |
68 | msgid "" | |
69 | "APT is a management system for software packages. For normal day to day " | |
70 | "package management there are several frontends available, such as B<aptitude>" | |
71 | "(8) for the command line or B<synaptic>(8) for the X Window System. Some " | |
72 | "options are only implemented in B<apt-get>(8) though." | |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #. type: SH | |
76 | #: apt.8:31 | |
77 | #, no-wrap | |
78 | msgid "OPTIONS" | |
79 | msgstr "" | |
80 | ||
81 | #. type: Plain text | |
82 | #: apt.8:33 apt.8:35 | |
83 | msgid "None." | |
84 | msgstr "" | |
85 | ||
86 | #. type: SH | |
87 | #: apt.8:33 | |
88 | #, no-wrap | |
89 | msgid "FILES" | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #. type: SH | |
93 | #: apt.8:35 | |
94 | #, no-wrap | |
95 | msgid "SEE ALSO" | |
96 | msgstr "" | |
97 | ||
98 | #. type: Plain text | |
99 | #: apt.8:42 | |
100 | msgid "" | |
101 | "B<apt-cache>(8), B<apt-get>(8), B<apt.conf>(5), B<sources.list>(5), " | |
102 | "B<apt_preferences>(5), B<apt-secure>(8)" | |
103 | msgstr "" | |
104 | ||
105 | #. type: SH | |
106 | #: apt.8:42 | |
107 | #, no-wrap | |
108 | msgid "DIAGNOSTICS" | |
109 | msgstr "" | |
110 | ||
111 | #. type: Plain text | |
112 | #: apt.8:44 | |
113 | msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error." | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | #. type: SH | |
117 | #: apt.8:44 | |
118 | #, no-wrap | |
119 | msgid "BUGS" | |
120 | msgstr "" | |
121 | ||
122 | #. type: Plain text | |
123 | #: apt.8:46 | |
124 | msgid "This manpage isn't even started." | |
125 | msgstr "" | |
126 | ||
127 | #. type: Plain text | |
128 | #: apt.8:55 | |
129 | msgid "" | |
130 | "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in " | |
131 | "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the " | |
132 | "B<reportbug>(1) command." | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
135 | #. type: SH | |
136 | #: apt.8:55 | |
137 | #, no-wrap | |
138 | msgid "AUTHOR" | |
139 | msgstr "" | |
140 | ||
141 | #. type: Plain text | |
142 | #: apt.8:56 | |
143 | msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>." | |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
146 | #. type: Plain text | |
147 | #: apt.ent:2 | |
148 | msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->" | |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
151 | #. type: Plain text | |
152 | #: apt.ent:10 | |
153 | msgid "" | |
154 | "<!-- Some common paths.. --> <!ENTITY docdir \"/usr/share/doc/apt/\"> <!" | |
155 | "ENTITY guidesdir \"/usr/share/doc/apt-doc/\"> <!ENTITY configureindex " | |
156 | "\"<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</filename>\"> <!ENTITY " | |
157 | "aptconfdir \"<filename>/etc/apt.conf</filename>\"> <!ENTITY statedir \"/var/" | |
158 | "lib/apt\"> <!ENTITY cachedir \"/var/cache/apt\">" | |
159 | msgstr "" | |
160 | ||
161 | #. type: Plain text | |
162 | #: apt.ent:17 | |
163 | #, no-wrap | |
164 | msgid "" | |
165 | "<!-- Cross references to other man pages -->\n" | |
166 | "<!ENTITY apt-conf \"<citerefentry>\n" | |
167 | " <refentrytitle><filename>apt.conf</filename></refentrytitle>\n" | |
168 | " <manvolnum>5</manvolnum>\n" | |
169 | " </citerefentry>\"\n" | |
170 | ">\n" | |
171 | msgstr "" | |
172 | ||
173 | #. type: Plain text | |
174 | #: apt.ent:23 | |
175 | #, no-wrap | |
176 | msgid "" | |
177 | "<!ENTITY apt-get \"<citerefentry>\n" | |
178 | " <refentrytitle><command>apt-get</command></refentrytitle>\n" | |
179 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
180 | " </citerefentry>\"\n" | |
181 | ">\n" | |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
184 | #. type: Plain text | |
185 | #: apt.ent:29 | |
186 | #, no-wrap | |
187 | msgid "" | |
188 | "<!ENTITY apt-config \"<citerefentry>\n" | |
189 | " <refentrytitle><command>apt-config</command></refentrytitle>\n" | |
190 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
191 | " </citerefentry>\"\n" | |
192 | ">\n" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | #. type: Plain text | |
196 | #: apt.ent:35 | |
197 | #, no-wrap | |
198 | msgid "" | |
199 | "<!ENTITY apt-cdrom \"<citerefentry>\n" | |
200 | " <refentrytitle><command>apt-cdrom</command></refentrytitle>\n" | |
201 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
202 | " </citerefentry>\"\n" | |
203 | ">\n" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #. type: Plain text | |
207 | #: apt.ent:41 | |
208 | #, no-wrap | |
209 | msgid "" | |
210 | "<!ENTITY apt-cache \"<citerefentry>\n" | |
211 | " <refentrytitle><command>apt-cache</command></refentrytitle>\n" | |
212 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
213 | " </citerefentry>\"\n" | |
214 | ">\n" | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #. type: Plain text | |
218 | #: apt.ent:47 | |
219 | #, no-wrap | |
220 | msgid "" | |
221 | "<!ENTITY apt-preferences \"<citerefentry>\n" | |
222 | " <refentrytitle><command>apt_preferences</command></refentrytitle>\n" | |
223 | " <manvolnum>5</manvolnum>\n" | |
224 | " </citerefentry>\"\n" | |
225 | ">\n" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
228 | #. type: Plain text | |
229 | #: apt.ent:53 | |
230 | #, no-wrap | |
231 | msgid "" | |
232 | "<!ENTITY apt-key \"<citerefentry>\n" | |
233 | " <refentrytitle><command>apt-key</command></refentrytitle>\n" | |
234 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
235 | " </citerefentry>\"\n" | |
236 | ">\n" | |
237 | msgstr "" | |
238 | ||
239 | #. type: Plain text | |
240 | #: apt.ent:59 | |
241 | #, no-wrap | |
242 | msgid "" | |
243 | "<!ENTITY apt-secure \"<citerefentry>\n" | |
244 | " <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle>\n" | |
245 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
246 | " </citerefentry>\"\n" | |
247 | ">\n" | |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
250 | #. type: Plain text | |
251 | #: apt.ent:65 | |
252 | #, no-wrap | |
253 | msgid "" | |
254 | "<!ENTITY apt-ftparchive \"<citerefentry>\n" | |
255 | " <refentrytitle><filename>apt-ftparchive</filename></refentrytitle>\n" | |
256 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
257 | " </citerefentry>\"\n" | |
258 | ">\n" | |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
261 | #. type: Plain text | |
262 | #: apt.ent:72 | |
263 | #, no-wrap | |
264 | msgid "" | |
265 | "<!ENTITY sources-list \"<citerefentry>\n" | |
266 | " <refentrytitle><filename>sources.list</filename></refentrytitle>\n" | |
267 | " <manvolnum>5</manvolnum>\n" | |
268 | " </citerefentry>\"\n" | |
269 | ">\n" | |
270 | msgstr "" | |
271 | ||
272 | #. type: Plain text | |
273 | #: apt.ent:78 | |
274 | #, no-wrap | |
275 | msgid "" | |
276 | "<!ENTITY reportbug \"<citerefentry>\n" | |
277 | " <refentrytitle><command>reportbug</command></refentrytitle>\n" | |
278 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
279 | " </citerefentry>\"\n" | |
280 | ">\n" | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
283 | #. type: Plain text | |
284 | #: apt.ent:84 | |
285 | #, no-wrap | |
286 | msgid "" | |
287 | "<!ENTITY dpkg \"<citerefentry>\n" | |
288 | " <refentrytitle><command>dpkg</command></refentrytitle>\n" | |
289 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
290 | " </citerefentry>\"\n" | |
291 | ">\n" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
294 | #. type: Plain text | |
295 | #: apt.ent:90 | |
296 | #, no-wrap | |
297 | msgid "" | |
298 | "<!ENTITY dpkg-buildpackage \"<citerefentry>\n" | |
299 | " <refentrytitle><command>dpkg-buildpackage</command></refentrytitle>\n" | |
300 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
301 | " </citerefentry>\"\n" | |
302 | ">\n" | |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
305 | #. type: Plain text | |
306 | #: apt.ent:96 | |
307 | #, no-wrap | |
308 | msgid "" | |
309 | "<!ENTITY gzip \"<citerefentry>\n" | |
310 | " <refentrytitle><command>gzip</command></refentrytitle>\n" | |
311 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
312 | " </citerefentry>\"\n" | |
313 | ">\n" | |
314 | msgstr "" | |
315 | ||
316 | #. type: Plain text | |
317 | #: apt.ent:102 | |
318 | #, no-wrap | |
319 | msgid "" | |
320 | "<!ENTITY dpkg-scanpackages \"<citerefentry>\n" | |
321 | " <refentrytitle><command>dpkg-scanpackages</command></refentrytitle>\n" | |
322 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
323 | " </citerefentry>\"\n" | |
324 | ">\n" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
327 | #. type: Plain text | |
328 | #: apt.ent:108 | |
329 | #, no-wrap | |
330 | msgid "" | |
331 | "<!ENTITY dpkg-scansources \"<citerefentry>\n" | |
332 | " <refentrytitle><command>dpkg-scansources</command></refentrytitle>\n" | |
333 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
334 | " </citerefentry>\"\n" | |
335 | ">\n" | |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
338 | #. type: Plain text | |
339 | #: apt.ent:114 | |
340 | #, no-wrap | |
341 | msgid "" | |
342 | "<!ENTITY dselect \"<citerefentry>\n" | |
343 | " <refentrytitle><command>dselect</command></refentrytitle>\n" | |
344 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
345 | " </citerefentry>\"\n" | |
346 | ">\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #. type: Plain text | |
350 | #: apt.ent:120 | |
351 | #, no-wrap | |
352 | msgid "" | |
353 | "<!ENTITY aptitude \"<citerefentry>\n" | |
354 | " <refentrytitle><command>aptitude</command></refentrytitle>\n" | |
355 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
356 | " </citerefentry>\"\n" | |
357 | ">\n" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
360 | #. type: Plain text | |
361 | #: apt.ent:126 | |
362 | #, no-wrap | |
363 | msgid "" | |
364 | "<!ENTITY synaptic \"<citerefentry>\n" | |
365 | " <refentrytitle><command>synaptic</command></refentrytitle>\n" | |
366 | " <manvolnum>8</manvolnum>\n" | |
367 | " </citerefentry>\"\n" | |
368 | ">\n" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #. type: Plain text | |
372 | #: apt.ent:132 | |
373 | #, no-wrap | |
374 | msgid "" | |
375 | "<!ENTITY debsign \"<citerefentry>\n" | |
376 | " <refentrytitle><command>debsign</command></refentrytitle>\n" | |
377 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
378 | " </citerefentry>\"\n" | |
379 | ">\n" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #. type: Plain text | |
383 | #: apt.ent:138 | |
384 | #, no-wrap | |
385 | msgid "" | |
386 | "<!ENTITY debsig-verify \"<citerefentry>\n" | |
387 | " <refentrytitle><command>debsig-verify</command></refentrytitle>\n" | |
388 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
389 | " </citerefentry>\"\n" | |
390 | ">\n" | |
391 | msgstr "" | |
392 | ||
393 | #. type: Plain text | |
394 | #: apt.ent:144 | |
395 | #, no-wrap | |
396 | msgid "" | |
397 | "<!ENTITY gpg \"<citerefentry>\n" | |
398 | " <refentrytitle><command>gpg</command></refentrytitle>\n" | |
399 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
400 | " </citerefentry>\"\n" | |
401 | ">\n" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #. type: Plain text | |
405 | #: apt.ent:150 | |
406 | #, no-wrap | |
407 | msgid "" | |
408 | "<!ENTITY gnome-apt \"<citerefentry>\n" | |
409 | " <refentrytitle><command>gnome-apt</command></refentrytitle>\n" | |
410 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
411 | " </citerefentry>\"\n" | |
412 | ">\n" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #. type: Plain text | |
416 | #: apt.ent:156 | |
417 | #, no-wrap | |
418 | msgid "" | |
419 | "<!ENTITY wajig \"<citerefentry>\n" | |
420 | " <refentrytitle><command>wajig</command></refentrytitle>\n" | |
421 | " <manvolnum>1</manvolnum>\n" | |
422 | " </citerefentry>\"\n" | |
423 | ">\n" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
426 | #. type: Plain text | |
427 | #: apt.ent:168 | |
428 | #, no-wrap | |
429 | msgid "" | |
430 | "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n" | |
431 | "<!ENTITY apt-docinfo \"\n" | |
432 | " <refentryinfo>\n" | |
433 | " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n" | |
434 | " <author>\n" | |
435 | " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n" | |
436 | " <contrib></contrib>\n" | |
437 | " </author>\n" | |
438 | " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n" | |
439 | " <date>28 October 2008</date>\n" | |
440 | " <productname>Linux</productname>\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
443 | #. type: Plain text | |
444 | #: apt.ent:171 | |
445 | #, no-wrap | |
446 | msgid "" | |
447 | " </refentryinfo>\n" | |
448 | "\"> \n" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #. type: Plain text | |
452 | #: apt.ent:177 | |
453 | #, no-wrap | |
454 | msgid "" | |
455 | "<!ENTITY apt-email \"\n" | |
456 | " <address>\n" | |
457 | " <email>apt@packages.debian.org</email>\n" | |
458 | " </address>\n" | |
459 | "\">\n" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #. type: Plain text | |
463 | #: apt.ent:185 | |
464 | #, no-wrap | |
465 | msgid "" | |
466 | "<!ENTITY apt-author.jgunthorpe \"\n" | |
467 | " <author>\n" | |
468 | " <firstname>Jason</firstname>\n" | |
469 | " <surname>Gunthorpe</surname>\n" | |
470 | " <contrib></contrib>\n" | |
471 | " </author>\n" | |
472 | "\">\n" | |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
475 | #. type: Plain text | |
476 | #: apt.ent:193 | |
477 | #, no-wrap | |
478 | msgid "" | |
479 | "<!ENTITY apt-author.moconnor \"\n" | |
480 | " <author>\n" | |
481 | " <firstname>Mike</firstname>\n" | |
482 | " <surname>O'Connor</surname>\n" | |
483 | " <contrib></contrib>\n" | |
484 | " </author>\n" | |
485 | "\">\n" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
488 | #. type: Plain text | |
489 | #: apt.ent:200 | |
490 | #, no-wrap | |
491 | msgid "" | |
492 | "<!ENTITY apt-author.team \"\n" | |
493 | " <author>\n" | |
494 | " <othername>APT team</othername>\n" | |
495 | " <contrib></contrib>\n" | |
496 | " </author>\n" | |
497 | "\">\n" | |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
500 | #. type: Plain text | |
501 | #: apt.ent:204 apt.ent:215 | |
502 | #, no-wrap | |
503 | msgid "" | |
504 | "<!ENTITY apt-product \"\n" | |
505 | " <productname>Linux</productname>\n" | |
506 | "\">\n" | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #. type: Plain text | |
510 | #: apt.ent:211 | |
511 | #, no-wrap | |
512 | msgid "" | |
513 | "<!ENTITY apt-copyright \"\n" | |
514 | " <copyright>\n" | |
515 | " <holder>Jason Gunthorpe</holder>\n" | |
516 | " <year>1998-2001</year>\n" | |
517 | " </copyright>\n" | |
518 | "\">\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #. type: Plain text | |
522 | #: apt.ent:221 | |
523 | #, no-wrap | |
524 | msgid "" | |
525 | "<!ENTITY apt-qapage \"\n" | |
526 | "\t<para>\n" | |
527 | "\t\t<ulink url='http://packages.qa.debian.org/a/apt.html'>QA Page</ulink>\n" | |
528 | "\t</para>\n" | |
529 | "\">\n" | |
530 | msgstr "" | |
531 | ||
532 | #. type: Plain text | |
533 | #: apt.ent:232 | |
534 | #, no-wrap | |
535 | msgid "" | |
536 | "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n" | |
537 | "<!ENTITY manbugs \"\n" | |
538 | " <refsect1><title>Bugs</title>\n" | |
539 | " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>. \n" | |
540 | " If you wish to report a bug in APT, please see\n" | |
541 | " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n" | |
542 | " &reportbug; command.\n" | |
543 | " </para>\n" | |
544 | " </refsect1>\n" | |
545 | "\">\n" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
548 | #. type: Plain text | |
549 | #: apt.ent:240 | |
550 | #, no-wrap | |
551 | msgid "" | |
552 | "<!-- Boiler plate Author section -->\n" | |
553 | "<!ENTITY manauthor \"\n" | |
554 | " <refsect1><title>Author</title>\n" | |
555 | " <para>APT was written by the APT team <email>apt@packages.debian.org</email>.\n" | |
556 | " </para>\n" | |
557 | " </refsect1>\n" | |
558 | "\">\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #. type: Plain text | |
562 | #: apt.ent:250 | |
563 | #, no-wrap | |
564 | msgid "" | |
565 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
566 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
567 | "<!ENTITY apt-commonoptions \"\n" | |
568 | " <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n" | |
569 | " <term><option>--help</option></term>\n" | |
570 | " <listitem><para>Show a short usage summary.\n" | |
571 | " </para>\n" | |
572 | " </listitem>\n" | |
573 | " </varlistentry>\n" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
576 | #. type: Plain text | |
577 | #: apt.ent:258 | |
578 | #, no-wrap | |
579 | msgid "" | |
580 | " <varlistentry>\n" | |
581 | " <term><option>-v</option></term>\n" | |
582 | " <term><option>--version</option></term>\n" | |
583 | " <listitem><para>Show the program version.\n" | |
584 | " </para>\n" | |
585 | " </listitem>\n" | |
586 | " </varlistentry>\n" | |
587 | msgstr "" | |
588 | ||
589 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 590 | #: apt.ent:270 |
071fa62e DK |
591 | #, no-wrap |
592 | msgid "" | |
593 | " <varlistentry>\n" | |
594 | " <term><option>-c</option></term>\n" | |
595 | " <term><option>--config-file</option></term>\n" | |
596 | " <listitem><para>Configuration File; Specify a configuration file to use. \n" | |
597 | " The program will read the default configuration file and then this \n" | |
b81dbe40 DK |
598 | " configuration file. If configuration settings need to be set before the\n" |
599 | " default configuration files are parsed specify a file with the <envar>APT_CONFIG</envar>\n" | |
600 | " environment variable. See &apt-conf; for syntax information.\n" | |
071fa62e DK |
601 | " </para>\n" |
602 | " </listitem>\n" | |
603 | " </varlistentry>\n" | |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
606 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 607 | #: apt.ent:282 |
071fa62e DK |
608 | #, no-wrap |
609 | msgid "" | |
610 | " <varlistentry>\n" | |
611 | " <term><option>-o</option></term>\n" | |
612 | " <term><option>--option</option></term>\n" | |
613 | " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n" | |
614 | " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n" | |
615 | " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n" | |
616 | " times to set different options.\n" | |
617 | " </para>\n" | |
618 | " </listitem>\n" | |
619 | " </varlistentry>\n" | |
620 | "\">\n" | |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
623 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 624 | #: apt.ent:293 |
071fa62e DK |
625 | #, no-wrap |
626 | msgid "" | |
627 | "<!-- Should be used within the option section of the text to\n" | |
628 | " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n" | |
629 | "<!ENTITY apt-cmdblurb \"\n" | |
630 | " <para>All command line options may be set using the configuration file, the\n" | |
631 | " descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n" | |
632 | " options you can override the config file by using something like \n" | |
633 | " <option>-f-</option>,<option>--no-f</option>, <option>-f=no</option>\n" | |
634 | " or several other variations.\n" | |
635 | " </para>\n" | |
636 | "\">\n" | |
637 | msgstr "" | |
638 | ||
639 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 640 | #: apt.ent:299 |
071fa62e DK |
641 | #, no-wrap |
642 | msgid "" | |
643 | "<!ENTITY file-aptconf \"\n" | |
644 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>\n" | |
645 | " <listitem><para>APT configuration file.\n" | |
646 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.</para></listitem>\n" | |
647 | " </varlistentry>\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
650 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 651 | #: apt.ent:305 |
071fa62e DK |
652 | #, no-wrap |
653 | msgid "" | |
654 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n" | |
655 | " <listitem><para>APT configuration file fragments.\n" | |
656 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.</para></listitem>\n" | |
657 | " </varlistentry>\n" | |
658 | "\">\n" | |
659 | msgstr "" | |
660 | ||
661 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 662 | #: apt.ent:311 |
071fa62e DK |
663 | #, no-wrap |
664 | msgid "" | |
665 | "<!ENTITY file-cachearchives \"\n" | |
666 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>\n" | |
667 | " <listitem><para>Storage area for retrieved package files.\n" | |
668 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n" | |
669 | " </varlistentry>\n" | |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
672 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 673 | #: apt.ent:317 |
071fa62e DK |
674 | #, no-wrap |
675 | msgid "" | |
676 | " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n" | |
677 | " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n" | |
678 | " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n" | |
679 | " </varlistentry>\n" | |
680 | "\">\n" | |
681 | msgstr "" | |
682 | ||
683 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 684 | #: apt.ent:327 |
071fa62e DK |
685 | #, no-wrap |
686 | msgid "" | |
687 | "<!ENTITY file-preferences \"\n" | |
688 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>\n" | |
689 | " <listitem><para>Version preferences file.\n" | |
690 | " This is where you would specify "pinning",\n" | |
691 | " i.e. a preference to get certain packages\n" | |
692 | " from a separate source\n" | |
693 | " or from a different version of a distribution.\n" | |
694 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.</para></listitem>\n" | |
695 | " </varlistentry>\n" | |
696 | msgstr "" | |
697 | ||
698 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 699 | #: apt.ent:333 |
071fa62e DK |
700 | #, no-wrap |
701 | msgid "" | |
702 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n" | |
703 | " <listitem><para>File fragments for the version preferences.\n" | |
704 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::PreferencesParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
705 | " </varlistentry>\n" | |
706 | "\">\n" | |
707 | msgstr "" | |
708 | ||
709 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 710 | #: apt.ent:339 |
071fa62e DK |
711 | #, no-wrap |
712 | msgid "" | |
713 | "<!ENTITY file-sourceslist \"\n" | |
714 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n" | |
715 | " <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n" | |
716 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n" | |
717 | " </varlistentry>\n" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 721 | #: apt.ent:345 |
071fa62e DK |
722 | #, no-wrap |
723 | msgid "" | |
724 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n" | |
725 | " <listitem><para>File fragments for locations to fetch packages from.\n" | |
726 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
727 | " </varlistentry>\n" | |
728 | "\">\n" | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 732 | #: apt.ent:352 |
071fa62e DK |
733 | #, no-wrap |
734 | msgid "" | |
735 | "<!ENTITY file-statelists \"\n" | |
736 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>\n" | |
737 | " <listitem><para>Storage area for state information for each package resource specified in\n" | |
738 | " &sources-list;\n" | |
739 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n" | |
740 | " </varlistentry>\n" | |
741 | msgstr "" | |
742 | ||
743 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 744 | #: apt.ent:358 |
071fa62e DK |
745 | #, no-wrap |
746 | msgid "" | |
747 | " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n" | |
748 | " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n" | |
749 | " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n" | |
750 | " </varlistentry>\n" | |
751 | "\">\n" | |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
b39c1859 | 754 | #. type: Plain text |
b81dbe40 | 755 | #: apt.ent:364 |
b39c1859 MV |
756 | #, no-wrap |
757 | msgid "" | |
758 | "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n" | |
759 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term>\n" | |
760 | " <listitem><para>Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.\n" | |
761 | " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Trusted</literal>.</para></listitem>\n" | |
762 | " </varlistentry>\n" | |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
765 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 766 | #: apt.ent:371 |
b39c1859 MV |
767 | #, no-wrap |
768 | msgid "" | |
769 | " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n" | |
770 | " <listitem><para>File fragments for the trusted keys, additional keyrings can\n" | |
771 | " be stored here (by other packages or the administrator).\n" | |
772 | " Configuration Item <literal>Dir::Etc::TrustedParts</literal>.</para></listitem>\n" | |
773 | " </varlistentry>\n" | |
774 | "\">\n" | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
777 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 778 | #: apt.ent:375 |
d8b3cbb6 DK |
779 | #, no-wrap |
780 | msgid "" | |
781 | "<!-- TRANSLATOR: This is the section header for the following paragraphs - comparable\n" | |
782 | " to the other headers like NAME and DESCRIPTION and should therefore be uppercase. -->\n" | |
783 | "<!ENTITY translation-title \"TRANSLATION\">\n" | |
b39c1859 MV |
784 | msgstr "" |
785 | ||
786 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 787 | #: apt.ent:384 |
b39c1859 MV |
788 | #, no-wrap |
789 | msgid "" | |
d8b3cbb6 | 790 | "<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has contributed\n" |
b39c1859 MV |
791 | " to the translation in the past, who is responsible now and maybe further information\n" |
792 | " specially related to your translation. -->\n" | |
793 | "<!ENTITY translation-holder \"\n" | |
794 | " The english translation was done by John Doe <email>john@doe.org</email> in 2009,\n" | |
795 | " 2010 and Daniela Acme <email>daniela@acme.us</email> in 2010 together with the\n" | |
796 | " Debian Dummy l10n Team <email>debian-l10n-dummy@lists.debian.org</email>.\n" | |
797 | "\">\n" | |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
800 | #. type: Plain text | |
b81dbe40 | 801 | #: apt.ent:394 |
b39c1859 MV |
802 | #, no-wrap |
803 | msgid "" | |
804 | "<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n" | |
d8b3cbb6 DK |
805 | " in a shipped manpage newer/modified paragraphs will maybe appear in english in\n" |
806 | " the generated manpage. This sentence is therefore here to tell the reader that this\n" | |
807 | " is not a mistake by the translator - obviously the target is that at least for stable\n" | |
808 | " releases this sentence is not needed. :) -->\n" | |
b39c1859 MV |
809 | "<!ENTITY translation-english \"\n" |
810 | " Note that this translated document may contain untranslated parts.\n" | |
811 | " This is done on purpose, to avoid losing content when the\n" | |
812 | " translation is lagging behind the original content.\n" | |
813 | "\">\n" | |
814 | msgstr "" | |
815 | ||
071fa62e DK |
816 | #. The last update date |
817 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
818 | #: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13 | |
a0895a74 | 819 | #: apt-sortpkgs.1.xml:13 sources.list.5.xml:13 |
071fa62e DK |
820 | msgid "" |
821 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 " | |
822 | "February 2004</date>" | |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
825 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
826 | #: apt-cache.8.xml:22 apt-cache.8.xml:29 | |
827 | #, fuzzy | |
828 | msgid "apt-cache" | |
829 | msgstr "apt-get" | |
830 | ||
831 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> | |
832 | #: apt-cache.8.xml:23 apt-cdrom.8.xml:22 apt-config.8.xml:23 apt-get.8.xml:23 | |
833 | #: apt-key.8.xml:15 apt-mark.8.xml:23 apt-secure.8.xml:15 | |
834 | msgid "8" | |
835 | msgstr "" | |
836 | ||
837 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> | |
838 | #: apt-cache.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:23 apt-config.8.xml:24 | |
839 | #: apt-extracttemplates.1.xml:24 apt-ftparchive.1.xml:24 apt-get.8.xml:24 | |
840 | #: apt-key.8.xml:16 apt-mark.8.xml:24 apt-secure.8.xml:16 | |
841 | #: apt-sortpkgs.1.xml:24 apt.conf.5.xml:30 apt_preferences.5.xml:23 | |
842 | #: sources.list.5.xml:24 | |
843 | msgid "APT" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
847 | #: apt-cache.8.xml:30 | |
848 | msgid "APT package handling utility -- cache manipulator" | |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
851 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
852 | #: apt-cache.8.xml:36 | |
853 | msgid "" | |
854 | "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-" | |
855 | "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-" | |
856 | "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> " | |
857 | "<arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</" | |
858 | "replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice=" | |
859 | "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " | |
860 | "<arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" | |
861 | "replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</" | |
862 | "arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</" | |
863 | "replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" | |
864 | "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice=" | |
865 | "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " | |
866 | "<arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" | |
867 | "replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain" | |
868 | "\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice=" | |
869 | "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " | |
870 | "<arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</" | |
871 | "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" | |
872 | "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice=" | |
873 | "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </group>" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
876 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
877 | #: apt-cache.8.xml:62 apt-cdrom.8.xml:47 apt-config.8.xml:47 | |
0fd68707 | 878 | #: apt-extracttemplates.1.xml:43 apt-ftparchive.1.xml:56 apt-get.8.xml:125 |
b39c1859 | 879 | #: apt-key.8.xml:35 apt-mark.8.xml:52 apt-secure.8.xml:40 |
071fa62e DK |
880 | #: apt-sortpkgs.1.xml:44 apt.conf.5.xml:39 apt_preferences.5.xml:33 |
881 | #: sources.list.5.xml:33 | |
882 | msgid "Description" | |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
885 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
886 | #: apt-cache.8.xml:63 | |
887 | msgid "" | |
888 | "<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's " | |
889 | "package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of " | |
890 | "the system but does provide operations to search and generate interesting " | |
891 | "output from the package metadata." | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
895 | #: apt-cache.8.xml:68 apt-get.8.xml:131 | |
896 | msgid "" | |
897 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, " | |
898 | "one of the commands below must be present." | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
901 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
902 | #: apt-cache.8.xml:72 | |
903 | msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>" | |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
906 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
907 | #: apt-cache.8.xml:73 | |
908 | msgid "" | |
909 | "<literal>add</literal> adds the named package index files to the package " | |
910 | "cache. This is for debugging only." | |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
913 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
914 | #: apt-cache.8.xml:77 | |
915 | msgid "gencaches" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
919 | #: apt-cache.8.xml:78 | |
920 | msgid "" | |
921 | "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get " | |
922 | "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in " | |
923 | "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>." | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
927 | #: apt-cache.8.xml:84 | |
928 | msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" | |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
931 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
932 | #: apt-cache.8.xml:85 | |
933 | msgid "" | |
934 | "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on " | |
935 | "the command line. Remaining arguments are package names. The available " | |
936 | "versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well " | |
937 | "as forward dependencies for each version. Forward (normal) dependencies are " | |
938 | "those packages upon which the package in question depends; reverse " | |
939 | "dependencies are those packages that depend upon the package in question. " | |
940 | "Thus, forward dependencies must be satisfied for a package, but reverse " | |
941 | "dependencies need not be. For instance, <command>apt-cache showpkg " | |
942 | "libreadline2</command> would produce output similar to the following:" | |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
945 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
946 | #: apt-cache.8.xml:97 | |
947 | #, no-wrap | |
948 | msgid "" | |
949 | "Package: libreadline2\n" | |
950 | "Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),\n" | |
951 | "Reverse Depends: \n" | |
952 | " libreadlineg2,libreadline2\n" | |
953 | " libreadline2-altdev,libreadline2\n" | |
954 | "Dependencies:\n" | |
955 | "2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))\n" | |
956 | "Provides:\n" | |
957 | "2.1-12 - \n" | |
958 | "Reverse Provides: \n" | |
959 | msgstr "" | |
960 | ||
961 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
962 | #: apt-cache.8.xml:109 | |
963 | msgid "" | |
964 | "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and " | |
965 | "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, " | |
966 | "libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If " | |
967 | "libreadline2 is installed, libc5 and ncurses3.0 (and ldso) must also be " | |
968 | "installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be " | |
969 | "installed. For the specific meaning of the remainder of the output it is " | |
970 | "best to consult the apt source code." | |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
973 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
974 | #: apt-cache.8.xml:118 | |
975 | msgid "stats" | |
976 | msgstr "" | |
977 | ||
978 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
979 | #: apt-cache.8.xml:118 | |
980 | msgid "" | |
981 | "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No " | |
982 | "further arguments are expected. Statistics reported are:" | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
985 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
986 | #: apt-cache.8.xml:121 | |
987 | msgid "" | |
988 | "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found " | |
989 | "in the cache." | |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
992 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
993 | #: apt-cache.8.xml:125 | |
994 | msgid "" | |
995 | "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary " | |
996 | "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence " | |
997 | "between their names and the names used by other packages for them in " | |
998 | "dependencies. The majority of packages fall into this category." | |
999 | msgstr "" | |
1000 | ||
1001 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
1002 | #: apt-cache.8.xml:131 | |
1003 | msgid "" | |
1004 | "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
1005 | "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the " | |
1006 | "virtual package name, and no package actually uses the name. For instance, " | |
1007 | "\"mail-transport-agent\" in the Debian GNU/Linux system is a pure virtual " | |
1008 | "package; several packages provide \"mail-transport-agent\", but there is no " | |
1009 | "package named \"mail-transport-agent\"." | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
1012 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
1013 | #: apt-cache.8.xml:139 | |
1014 | msgid "" | |
1015 | "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with " | |
1016 | "only one package providing a particular virtual package. For example, in the " | |
1017 | "Debian GNU/Linux system, \"X11-text-viewer\" is a virtual package, but only " | |
1018 | "one package, xless, provides \"X11-text-viewer\"." | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
1021 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
1022 | #: apt-cache.8.xml:145 | |
1023 | msgid "" | |
1024 | "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that " | |
1025 | "either provide a particular virtual package or have the virtual package name " | |
1026 | "as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system, \"debconf" | |
1027 | "\" is both an actual package, and provided by the debconf-tiny package." | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
1030 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
1031 | #: apt-cache.8.xml:152 | |
1032 | msgid "" | |
1033 | "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were " | |
1034 | "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing " | |
1035 | "packages may be an evidence if a full distribution is not accessed, or if a " | |
1036 | "package (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually " | |
1037 | "they are referenced from Conflicts or Breaks statements." | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
1040 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
1041 | #: apt-cache.8.xml:159 | |
1042 | msgid "" | |
1043 | "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions " | |
1044 | "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of " | |
1045 | "total package names. If more than one distribution (both \"stable\" and " | |
1046 | "\"unstable\", for instance), is being accessed, this value can be " | |
1047 | "considerably larger than the number of total package names." | |
1048 | msgstr "" | |
1049 | ||
1050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> | |
1051 | #: apt-cache.8.xml:166 | |
1052 | msgid "" | |
1053 | "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency " | |
1054 | "relationships claimed by all of the packages in the cache." | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1058 | #: apt-cache.8.xml:173 | |
1059 | msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>" | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1063 | #: apt-cache.8.xml:174 | |
1064 | msgid "" | |
1065 | "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that " | |
1066 | "match the given package names. All versions are shown, as well as all " | |
1067 | "records that declare the name to be a Binary." | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
1070 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1071 | #: apt-cache.8.xml:179 apt-config.8.xml:84 | |
1072 | msgid "dump" | |
1073 | msgstr "" | |
1074 | ||
1075 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1076 | #: apt-cache.8.xml:180 | |
1077 | msgid "" | |
1078 | "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. " | |
1079 | "It is primarily for debugging." | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
1082 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1083 | #: apt-cache.8.xml:184 | |
1084 | msgid "dumpavail" | |
1085 | msgstr "" | |
1086 | ||
1087 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1088 | #: apt-cache.8.xml:185 | |
1089 | msgid "" | |
1090 | "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is " | |
1091 | "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method." | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | ||
1094 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1095 | #: apt-cache.8.xml:189 | |
1096 | msgid "unmet" | |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
1099 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1100 | #: apt-cache.8.xml:190 | |
1101 | msgid "" | |
1102 | "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the " | |
1103 | "package cache." | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
1106 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1107 | #: apt-cache.8.xml:194 | |
1108 | msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>" | |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
1111 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1112 | #: apt-cache.8.xml:195 | |
1113 | msgid "" | |
1114 | "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-" | |
1115 | "avail</command>; it displays the package records for the named packages." | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
1118 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1119 | #: apt-cache.8.xml:200 | |
1120 | msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>" | |
1121 | msgstr "" | |
1122 | ||
1123 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1124 | #: apt-cache.8.xml:201 | |
1125 | msgid "" | |
1126 | "<literal>search</literal> performs a full text search on all available " | |
1127 | "package lists for the POSIX regex pattern given, see " | |
1128 | "<citerefentry><refentrytitle><command>regex</command></refentrytitle> " | |
1129 | "<manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>. It searches the package names and " | |
1130 | "the descriptions for an occurrence of the regular expression and prints out " | |
1131 | "the package name and the short description, including virtual package " | |
1132 | "names. If <option>--full</option> is given then output identical to " | |
1133 | "<literal>show</literal> is produced for each matched package, and if " | |
1134 | "<option>--names-only</option> is given then the long description is not " | |
1135 | "searched, only the package name is." | |
1136 | msgstr "" | |
1137 | ||
1138 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1139 | #: apt-cache.8.xml:214 | |
1140 | msgid "" | |
1141 | "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are " | |
1142 | "and'ed together." | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1146 | #: apt-cache.8.xml:218 | |
1147 | msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" | |
1148 | msgstr "" | |
1149 | ||
1150 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1151 | #: apt-cache.8.xml:219 | |
1152 | msgid "" | |
1153 | "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has " | |
1154 | "and all the possible other packages that can fulfill that dependency." | |
1155 | msgstr "" | |
1156 | ||
1157 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1158 | #: apt-cache.8.xml:223 | |
1159 | msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>" | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
1162 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1163 | #: apt-cache.8.xml:224 | |
1164 | msgid "" | |
1165 | "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a " | |
1166 | "package has." | |
1167 | msgstr "" | |
1168 | ||
1169 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1170 | #: apt-cache.8.xml:228 | |
1171 | msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>" | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | ||
1174 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1175 | #: apt-cache.8.xml:229 | |
1176 | msgid "" | |
1177 | "This command prints the name of each package APT knows. The optional " | |
1178 | "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable " | |
1179 | "for use in a shell tab complete function and the output is generated " | |
1180 | "extremely quickly. This command is best used with the <option>--generate</" | |
1181 | "option> option." | |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
1184 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1185 | #: apt-cache.8.xml:234 | |
1186 | msgid "" | |
1187 | "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to " | |
1188 | "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in " | |
1189 | "the generated list." | |
1190 | msgstr "" | |
1191 | ||
1192 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1193 | #: apt-cache.8.xml:239 | |
1194 | msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>" | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1197 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1198 | #: apt-cache.8.xml:240 | |
1199 | msgid "" | |
1200 | "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and " | |
1201 | "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www." | |
1202 | "research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result " | |
1203 | "will be a set of nodes and edges representing the relationships between the " | |
1204 | "packages. By default the given packages will trace out all dependent " | |
1205 | "packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only " | |
1206 | "the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::" | |
1207 | "GivenOnly</literal> option." | |
1208 | msgstr "" | |
1209 | ||
1210 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1211 | #: apt-cache.8.xml:249 | |
1212 | msgid "" | |
1213 | "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, " | |
1214 | "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages " | |
1215 | "are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf packages], blue " | |
1216 | "lines are pre-depends, green lines are conflicts." | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
1219 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1220 | #: apt-cache.8.xml:254 | |
1221 | msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages." | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
1224 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1225 | #: apt-cache.8.xml:257 | |
1226 | msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>" | |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
1229 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1230 | #: apt-cache.8.xml:258 | |
1231 | msgid "" | |
1232 | "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url=" | |
1233 | "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>." | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
1236 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1237 | #: apt-cache.8.xml:262 | |
1238 | msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>" | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
1241 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1242 | #: apt-cache.8.xml:263 | |
1243 | msgid "" | |
1244 | "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the " | |
1245 | "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each " | |
1246 | "source. Otherwise it prints out detailed information about the priority " | |
1247 | "selection of the named package." | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1251 | #: apt-cache.8.xml:269 | |
1252 | msgid "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
1255 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1256 | #: apt-cache.8.xml:270 | |
1257 | msgid "" | |
1258 | "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts " | |
1259 | "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian " | |
1260 | "archive management tool, <literal>madison</literal>. It displays available " | |
1261 | "versions of a package in a tabular format. Unlike the original " | |
1262 | "<literal>madison</literal>, it can only display information for the " | |
1263 | "architecture for which APT has retrieved package lists (<literal>APT::" | |
1264 | "Architecture</literal>)." | |
1265 | msgstr "" | |
1266 | ||
1267 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1268 | #: apt-cache.8.xml:281 apt-config.8.xml:93 apt-extracttemplates.1.xml:56 | |
b81dbe40 | 1269 | #: apt-ftparchive.1.xml:518 apt-get.8.xml:319 apt-mark.8.xml:89 |
b39c1859 | 1270 | #: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:502 apt.conf.5.xml:524 |
071fa62e DK |
1271 | msgid "options" |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
1274 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1275 | #: apt-cache.8.xml:285 | |
1276 | msgid "<option>-p</option>" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
1279 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1280 | #: apt-cache.8.xml:285 | |
1281 | msgid "<option>--pkg-cache</option>" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
1284 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1285 | #: apt-cache.8.xml:286 | |
1286 | msgid "" | |
1287 | "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary " | |
1288 | "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::" | |
1289 | "pkgcache</literal>." | |
1290 | msgstr "" | |
1291 | ||
1292 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 1293 | #: apt-cache.8.xml:291 apt-ftparchive.1.xml:561 apt-get.8.xml:376 |
071fa62e DK |
1294 | #: apt-sortpkgs.1.xml:58 |
1295 | msgid "<option>-s</option>" | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1299 | #: apt-cache.8.xml:291 | |
1300 | msgid "<option>--src-cache</option>" | |
1301 | msgstr "" | |
1302 | ||
1303 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1304 | #: apt-cache.8.xml:292 | |
1305 | msgid "" | |
1306 | "Select the file to store the source cache. The source is used only by " | |
1307 | "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package " | |
1308 | "information from remote sources. When building the package cache the source " | |
1309 | "cache is used to avoid reparsing all of the package files. Configuration " | |
1310 | "Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>." | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
1313 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 1314 | #: apt-cache.8.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:535 apt-get.8.xml:366 |
071fa62e DK |
1315 | msgid "<option>-q</option>" |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
1318 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 1319 | #: apt-cache.8.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:535 apt-get.8.xml:366 |
071fa62e DK |
1320 | msgid "<option>--quiet</option>" |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
1323 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1324 | #: apt-cache.8.xml:300 | |
1325 | msgid "" | |
1326 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
1327 | "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use " | |
1328 | "<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the " | |
1329 | "configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
1332 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1333 | #: apt-cache.8.xml:306 | |
1334 | msgid "<option>-i</option>" | |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
1337 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1338 | #: apt-cache.8.xml:306 | |
1339 | msgid "<option>--important</option>" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
1342 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1343 | #: apt-cache.8.xml:307 | |
1344 | msgid "" | |
1345 | "Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes " | |
1346 | "only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: " | |
1347 | "<literal>APT::Cache::Important</literal>." | |
1348 | msgstr "" | |
1349 | ||
1350 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1351 | #: apt-cache.8.xml:312 apt-cdrom.8.xml:121 apt-get.8.xml:333 | |
1352 | msgid "<option>-f</option>" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
1355 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1356 | #: apt-cache.8.xml:312 | |
1357 | msgid "<option>--full</option>" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1361 | #: apt-cache.8.xml:313 | |
1362 | msgid "" | |
1363 | "Print full package records when searching. Configuration Item: " | |
1364 | "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>." | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
1367 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 1368 | #: apt-cache.8.xml:317 apt-cdrom.8.xml:131 apt-ftparchive.1.xml:573 |
071fa62e DK |
1369 | msgid "<option>-a</option>" |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
1372 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1373 | #: apt-cache.8.xml:317 | |
1374 | msgid "<option>--all-versions</option>" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1378 | #: apt-cache.8.xml:318 | |
1379 | msgid "" | |
1380 | "Print full records for all available versions. This is the default; to turn " | |
1381 | "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-" | |
1382 | "versions</option> is specified, only the candidate version will displayed " | |
1383 | "(the one which would be selected for installation). This option is only " | |
1384 | "applicable to the <literal>show</literal> command. Configuration Item: " | |
1385 | "<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>." | |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
1388 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1389 | #: apt-cache.8.xml:326 | |
1390 | msgid "<option>-g</option>" | |
1391 | msgstr "" | |
1392 | ||
1393 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1394 | #: apt-cache.8.xml:326 | |
1395 | msgid "<option>--generate</option>" | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
1398 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1399 | #: apt-cache.8.xml:327 | |
1400 | msgid "" | |
1401 | "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as " | |
1402 | "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</" | |
1403 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>." | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
1406 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1407 | #: apt-cache.8.xml:332 | |
1408 | msgid "<option>--names-only</option>" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
1411 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1412 | #: apt-cache.8.xml:332 apt-cdrom.8.xml:139 | |
1413 | msgid "<option>-n</option>" | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
1416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1417 | #: apt-cache.8.xml:333 | |
1418 | msgid "" | |
1419 | "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration " | |
1420 | "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>." | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1424 | #: apt-cache.8.xml:337 | |
1425 | msgid "<option>--all-names</option>" | |
1426 | msgstr "" | |
1427 | ||
1428 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1429 | #: apt-cache.8.xml:338 | |
1430 | msgid "" | |
1431 | "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages " | |
1432 | "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::" | |
1433 | "AllNames</literal>." | |
1434 | msgstr "" | |
1435 | ||
1436 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1437 | #: apt-cache.8.xml:343 | |
1438 | msgid "<option>--recurse</option>" | |
1439 | msgstr "" | |
1440 | ||
1441 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1442 | #: apt-cache.8.xml:344 | |
1443 | msgid "" | |
1444 | "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so " | |
1445 | "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: " | |
1446 | "<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>." | |
1447 | msgstr "" | |
1448 | ||
1449 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1450 | #: apt-cache.8.xml:349 | |
1451 | msgid "<option>--installed</option>" | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | ||
1454 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1455 | #: apt-cache.8.xml:351 | |
1456 | msgid "" | |
1457 | "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</" | |
1458 | "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: " | |
1459 | "<literal>APT::Cache::Installed</literal>." | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
1462 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
1463 | #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:98 | |
b81dbe40 | 1464 | #: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:601 apt-get.8.xml:561 |
071fa62e DK |
1465 | #: apt-sortpkgs.1.xml:64 |
1466 | msgid "&apt-commonoptions;" | |
1467 | msgstr "" | |
1468 | ||
1469 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
a7307a87 | 1470 | #: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:566 apt-key.8.xml:153 apt-mark.8.xml:122 |
b81dbe40 | 1471 | #: apt.conf.5.xml:1035 apt_preferences.5.xml:636 |
071fa62e DK |
1472 | msgid "Files" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
1475 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
1476 | #: apt-cache.8.xml:363 | |
1477 | msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;" | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
1480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
1481 | #: apt-cache.8.xml:368 apt-cdrom.8.xml:155 apt-config.8.xml:103 | |
b81dbe40 | 1482 | #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:617 apt-get.8.xml:576 |
b39c1859 | 1483 | #: apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181 |
b81dbe40 | 1484 | #: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1041 apt_preferences.5.xml:643 |
071fa62e DK |
1485 | #: sources.list.5.xml:233 |
1486 | msgid "See Also" | |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
1489 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1490 | #: apt-cache.8.xml:369 | |
1491 | msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;" | |
1492 | msgstr "" | |
1493 | ||
1494 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
1495 | #: apt-cache.8.xml:373 apt-cdrom.8.xml:160 apt-config.8.xml:108 | |
b81dbe40 | 1496 | #: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:621 apt-get.8.xml:582 |
071fa62e DK |
1497 | #: apt-mark.8.xml:137 apt-sortpkgs.1.xml:73 |
1498 | msgid "Diagnostics" | |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
1501 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1502 | #: apt-cache.8.xml:374 | |
1503 | msgid "" | |
1504 | "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1505 | "on error." | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
1508 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
1509 | #: apt-cdrom.8.xml:13 | |
1510 | msgid "" | |
1511 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 " | |
1512 | "February 2004</date>" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
1516 | #: apt-cdrom.8.xml:21 apt-cdrom.8.xml:28 | |
1517 | msgid "apt-cdrom" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
1521 | #: apt-cdrom.8.xml:29 | |
1522 | msgid "APT CDROM management utility" | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
1525 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
1526 | #: apt-cdrom.8.xml:35 | |
1527 | msgid "" | |
1528 | "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> " | |
1529 | "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> " | |
1530 | "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " | |
1531 | "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> " | |
1532 | "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>" | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
1535 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1536 | #: apt-cdrom.8.xml:48 | |
1537 | msgid "" | |
1538 | "<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of " | |
1539 | "available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining " | |
1540 | "the structure of the disc as well as correcting for several possible mis-" | |
1541 | "burns and verifying the index files." | |
1542 | msgstr "" | |
1543 | ||
1544 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1545 | #: apt-cdrom.8.xml:55 | |
1546 | msgid "" | |
1547 | "It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT " | |
1548 | "system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set " | |
1549 | "must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns." | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
1552 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
1553 | #: apt-cdrom.8.xml:65 | |
1554 | msgid "add" | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
1557 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1558 | #: apt-cdrom.8.xml:66 | |
1559 | msgid "" | |
1560 | "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will " | |
0fd68707 | 1561 | "unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then proceed " |
071fa62e DK |
1562 | "to scan it and copy the index files. If the disc does not have a proper " |
1563 | "<filename>disk</filename> directory you will be prompted for a descriptive " | |
1564 | "title." | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
1567 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1568 | #: apt-cdrom.8.xml:74 | |
1569 | msgid "" | |
1570 | "APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and " | |
1571 | "maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</" | |
1572 | "filename>" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
1575 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
1576 | #: apt-cdrom.8.xml:81 | |
1577 | msgid "ident" | |
1578 | msgstr "" | |
1579 | ||
1580 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1581 | #: apt-cdrom.8.xml:82 | |
1582 | msgid "" | |
1583 | "A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the " | |
1584 | "stored file name" | |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
1587 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1588 | #: apt-cdrom.8.xml:61 | |
1589 | msgid "" | |
1590 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " | |
1591 | "one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist" | |
1592 | "\" id=\"0\"/>" | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
1595 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 1596 | #: apt-cdrom.8.xml:91 apt-key.8.xml:139 |
071fa62e DK |
1597 | msgid "Options" |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
1600 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 1601 | #: apt-cdrom.8.xml:95 apt-ftparchive.1.xml:529 apt-get.8.xml:328 |
071fa62e DK |
1602 | msgid "<option>-d</option>" |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
1605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1606 | #: apt-cdrom.8.xml:95 | |
1607 | msgid "<option>--cdrom</option>" | |
1608 | msgstr "" | |
1609 | ||
1610 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1611 | #: apt-cdrom.8.xml:96 | |
1612 | msgid "" | |
1613 | "Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must " | |
1614 | "be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. " | |
1615 | "Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>." | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
1618 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1619 | #: apt-cdrom.8.xml:104 | |
1620 | msgid "<option>-r</option>" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1624 | #: apt-cdrom.8.xml:104 | |
1625 | msgid "<option>--rename</option>" | |
1626 | msgstr "" | |
1627 | ||
1628 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1629 | #: apt-cdrom.8.xml:105 | |
1630 | msgid "" | |
1631 | "Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. " | |
1632 | "This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new " | |
1633 | "label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>." | |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
1636 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1637 | #: apt-cdrom.8.xml:113 apt-get.8.xml:347 | |
1638 | msgid "<option>-m</option>" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
1641 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1642 | #: apt-cdrom.8.xml:113 | |
1643 | msgid "<option>--no-mount</option>" | |
1644 | msgstr "" | |
1645 | ||
1646 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1647 | #: apt-cdrom.8.xml:114 | |
1648 | msgid "" | |
1649 | "No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and " | |
1650 | "unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::" | |
1651 | "NoMount</literal>." | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | ||
1654 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1655 | #: apt-cdrom.8.xml:121 | |
1656 | msgid "<option>--fast</option>" | |
1657 | msgstr "" | |
1658 | ||
1659 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1660 | #: apt-cdrom.8.xml:122 | |
1661 | msgid "" | |
1662 | "Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every " | |
1663 | "package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has " | |
1664 | "been run on this disc before and did not detect any errors. Configuration " | |
1665 | "Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>." | |
1666 | msgstr "" | |
1667 | ||
1668 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1669 | #: apt-cdrom.8.xml:131 | |
1670 | msgid "<option>--thorough</option>" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1673 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1674 | #: apt-cdrom.8.xml:132 | |
1675 | msgid "" | |
1676 | "Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian " | |
1677 | "1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much " | |
1678 | "longer to scan the CD but will pick them all up." | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | ||
1681 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1682 | #: apt-cdrom.8.xml:140 apt-get.8.xml:378 | |
1683 | msgid "<option>--just-print</option>" | |
1684 | msgstr "" | |
1685 | ||
1686 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1687 | #: apt-cdrom.8.xml:141 apt-get.8.xml:380 | |
1688 | msgid "<option>--recon</option>" | |
1689 | msgstr "" | |
1690 | ||
1691 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1692 | #: apt-cdrom.8.xml:142 apt-get.8.xml:381 | |
1693 | msgid "<option>--no-act</option>" | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
1696 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1697 | #: apt-cdrom.8.xml:143 | |
1698 | msgid "" | |
1699 | "No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index " | |
1700 | "files. Everything is still checked however. Configuration Item: " | |
1701 | "<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>." | |
1702 | msgstr "" | |
1703 | ||
1704 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1705 | #: apt-cdrom.8.xml:156 | |
1706 | msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;" | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
1709 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1710 | #: apt-cdrom.8.xml:161 | |
1711 | msgid "" | |
1712 | "<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1713 | "on error." | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
1716 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
1717 | #: apt-config.8.xml:22 apt-config.8.xml:29 | |
1718 | msgid "apt-config" | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | ||
1721 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
1722 | #: apt-config.8.xml:30 | |
1723 | msgid "APT Configuration Query program" | |
1724 | msgstr "" | |
1725 | ||
1726 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
1727 | #: apt-config.8.xml:36 | |
1728 | msgid "" | |
1729 | "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-" | |
1730 | "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-" | |
1731 | "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> " | |
1732 | "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>" | |
1733 | msgstr "" | |
1734 | ||
1735 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1736 | #: apt-config.8.xml:48 | |
1737 | msgid "" | |
1738 | "<command>apt-config</command> is an internal program used by various " | |
1739 | "portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses " | |
1740 | "the main configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> in a " | |
1741 | "manner that is easy to use by scripted applications." | |
1742 | msgstr "" | |
1743 | ||
1744 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0fd68707 | 1745 | #: apt-config.8.xml:53 apt-ftparchive.1.xml:72 |
071fa62e DK |
1746 | msgid "" |
1747 | "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given " | |
1748 | "one of the commands below must be present." | |
1749 | msgstr "" | |
1750 | ||
1751 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1752 | #: apt-config.8.xml:58 | |
1753 | msgid "shell" | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | ||
1756 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1757 | #: apt-config.8.xml:60 | |
1758 | msgid "" | |
1759 | "shell is used to access the configuration information from a shell script. " | |
1760 | "It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the " | |
1761 | "second the configuration value to query. As output it lists a series of " | |
1762 | "shell assignments commands for each present value. In a shell script it " | |
1763 | "should be used like:" | |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
1766 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting> | |
1767 | #: apt-config.8.xml:68 | |
1768 | #, no-wrap | |
1769 | msgid "" | |
1770 | "OPTS=\"-f\"\n" | |
1771 | "RES=`apt-config shell OPTS MyApp::options`\n" | |
1772 | "eval $RES\n" | |
1773 | msgstr "" | |
1774 | ||
1775 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1776 | #: apt-config.8.xml:73 | |
1777 | msgid "" | |
1778 | "This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::" | |
1779 | "options with a default of <option>-f</option>." | |
1780 | msgstr "" | |
1781 | ||
1782 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1783 | #: apt-config.8.xml:77 | |
1784 | msgid "" | |
1785 | "The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file " | |
1786 | "names, d returns directories, b returns true or false and i returns an " | |
1787 | "integer. Each of the returns is normalized and verified internally." | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
1790 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1791 | #: apt-config.8.xml:86 | |
1792 | msgid "Just show the contents of the configuration space." | |
1793 | msgstr "" | |
1794 | ||
1795 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 1796 | #: apt-config.8.xml:104 apt-extracttemplates.1.xml:75 apt-ftparchive.1.xml:618 |
071fa62e DK |
1797 | #: apt-sortpkgs.1.xml:70 |
1798 | msgid "&apt-conf;" | |
1799 | msgstr "" | |
1800 | ||
1801 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1802 | #: apt-config.8.xml:109 | |
1803 | msgid "" | |
1804 | "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 " | |
1805 | "on error." | |
1806 | msgstr "" | |
1807 | ||
1808 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
1809 | #: apt-extracttemplates.1.xml:22 apt-extracttemplates.1.xml:29 | |
1810 | msgid "apt-extracttemplates" | |
1811 | msgstr "" | |
1812 | ||
1813 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> | |
1814 | #: apt-extracttemplates.1.xml:23 apt-ftparchive.1.xml:23 apt-sortpkgs.1.xml:23 | |
1815 | msgid "1" | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
1818 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
1819 | #: apt-extracttemplates.1.xml:30 | |
1820 | msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages" | |
1821 | msgstr "" | |
1822 | ||
1823 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
1824 | #: apt-extracttemplates.1.xml:36 | |
1825 | msgid "" | |
1826 | "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> " | |
1827 | "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></" | |
1828 | "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></" | |
1829 | "arg>" | |
1830 | msgstr "" | |
1831 | ||
1832 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1833 | #: apt-extracttemplates.1.xml:44 | |
1834 | msgid "" | |
1835 | "<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package " | |
1836 | "files as input and write out (to a temporary directory) all associated " | |
1837 | "config scripts and template files. For each passed in package that contains " | |
1838 | "config scripts and templates, one line of output will be generated in the " | |
1839 | "format:" | |
1840 | msgstr "" | |
1841 | ||
1842 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1843 | #: apt-extracttemplates.1.xml:49 | |
1844 | msgid "package version template-file config-script" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1848 | #: apt-extracttemplates.1.xml:50 | |
1849 | msgid "" | |
1850 | "template-file and config-script are written to the temporary directory " | |
1851 | "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</" | |
1852 | "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template." | |
1853 | "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>" | |
1854 | msgstr "" | |
1855 | ||
1856 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 1857 | #: apt-extracttemplates.1.xml:60 apt-get.8.xml:495 |
071fa62e DK |
1858 | msgid "<option>-t</option>" |
1859 | msgstr "" | |
1860 | ||
1861 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
1862 | #: apt-extracttemplates.1.xml:60 | |
1863 | msgid "<option>--tempdir</option>" | |
1864 | msgstr "" | |
1865 | ||
1866 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
1867 | #: apt-extracttemplates.1.xml:62 | |
1868 | msgid "" | |
1869 | "Temporary directory in which to write extracted debconf template files and " | |
1870 | "config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::" | |
1871 | "TempDir</literal>" | |
1872 | msgstr "" | |
1873 | ||
1874 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
1875 | #: apt-extracttemplates.1.xml:79 | |
1876 | msgid "" | |
1877 | "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, " | |
1878 | "decimal 100 on error." | |
1879 | msgstr "" | |
1880 | ||
a0895a74 MV |
1881 | #. The last update date |
1882 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
1883 | #: apt-ftparchive.1.xml:13 | |
1884 | msgid "" | |
1885 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 " | |
1886 | "August 2009</date>" | |
1887 | msgstr "" | |
1888 | ||
071fa62e DK |
1889 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> |
1890 | #: apt-ftparchive.1.xml:22 apt-ftparchive.1.xml:29 | |
1891 | msgid "apt-ftparchive" | |
1892 | msgstr "" | |
1893 | ||
1894 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
1895 | #: apt-ftparchive.1.xml:30 | |
1896 | msgid "Utility to generate index files" | |
1897 | msgstr "" | |
1898 | ||
1899 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
1900 | #: apt-ftparchive.1.xml:36 | |
1901 | msgid "" | |
1902 | "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> " | |
1903 | "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> " | |
1904 | "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></" | |
0fd68707 | 1905 | "arg> <arg><option>--arch <replaceable>architecture</replaceable></option></" |
071fa62e DK |
1906 | "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</" |
1907 | "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></" | |
1908 | "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep=" | |
1909 | "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</" | |
1910 | "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> " | |
1911 | "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</" | |
1912 | "replaceable></arg><arg><replaceable>override</" | |
1913 | "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> " | |
1914 | "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></" | |
1915 | "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></" | |
1916 | "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</" | |
1917 | "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" | |
1918 | "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice=" | |
1919 | "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
1922 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0fd68707 | 1923 | #: apt-ftparchive.1.xml:57 |
071fa62e DK |
1924 | msgid "" |
1925 | "<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates " | |
1926 | "the index files that APT uses to access a distribution source. The index " | |
1927 | "files should be generated on the origin site based on the content of that " | |
1928 | "site." | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
1931 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0fd68707 | 1932 | #: apt-ftparchive.1.xml:61 |
071fa62e DK |
1933 | msgid "" |
1934 | "<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; " | |
1935 | "program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</" | |
1936 | "literal> command. It also contains a contents file generator, " | |
1937 | "<literal>contents</literal>, and an elaborate means to 'script' the " | |
1938 | "generation process for a complete archive." | |
1939 | msgstr "" | |
1940 | ||
1941 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0fd68707 | 1942 | #: apt-ftparchive.1.xml:67 |
071fa62e DK |
1943 | msgid "" |
1944 | "Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary " | |
1945 | "databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any " | |
1946 | "external programs aside from &gzip;. When doing a full generate it " | |
1947 | "automatically performs file-change checks and builds the desired compressed " | |
1948 | "output files." | |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
1951 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 1952 | #: apt-ftparchive.1.xml:76 |
071fa62e DK |
1953 | msgid "packages" |
1954 | msgstr "" | |
1955 | ||
1956 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 1957 | #: apt-ftparchive.1.xml:78 |
071fa62e DK |
1958 | msgid "" |
1959 | "The packages command generates a package file from a directory tree. It " | |
1960 | "takes the given directory and recursively searches it for .deb files, " | |
1961 | "emitting a package record to stdout for each. This command is approximately " | |
1962 | "equivalent to &dpkg-scanpackages;." | |
1963 | msgstr "" | |
1964 | ||
1965 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 1966 | #: apt-ftparchive.1.xml:83 apt-ftparchive.1.xml:107 |
071fa62e DK |
1967 | msgid "" |
1968 | "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB." | |
1969 | msgstr "" | |
1970 | ||
1971 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 1972 | #: apt-ftparchive.1.xml:86 |
071fa62e DK |
1973 | msgid "sources" |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
1976 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 1977 | #: apt-ftparchive.1.xml:88 |
071fa62e DK |
1978 | msgid "" |
1979 | "The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a " | |
1980 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
1981 | "for .dsc files, emitting a source record to stdout for each. This command is " | |
1982 | "approximately equivalent to &dpkg-scansources;." | |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
1985 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 1986 | #: apt-ftparchive.1.xml:93 |
071fa62e DK |
1987 | msgid "" |
1988 | "If an override file is specified then a source override file will be looked " | |
1989 | "for with an extension of .src. The --source-override option can be used to " | |
1990 | "change the source override file that will be used." | |
1991 | msgstr "" | |
1992 | ||
1993 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 1994 | #: apt-ftparchive.1.xml:98 |
071fa62e DK |
1995 | msgid "contents" |
1996 | msgstr "" | |
1997 | ||
1998 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 1999 | #: apt-ftparchive.1.xml:100 |
071fa62e DK |
2000 | msgid "" |
2001 | "The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a " | |
2002 | "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it " | |
2003 | "for .deb files, and reads the file list from each file. It then sorts and " | |
2004 | "writes to stdout the list of files matched to packages. Directories are not " | |
2005 | "written to the output. If multiple packages own the same file then each " | |
2006 | "package is separated by a comma in the output." | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
2009 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2010 | #: apt-ftparchive.1.xml:110 |
071fa62e DK |
2011 | msgid "release" |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
2014 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2015 | #: apt-ftparchive.1.xml:112 |
071fa62e DK |
2016 | msgid "" |
2017 | "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a " | |
2018 | "directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, " | |
2019 | "Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, Sources.bz2, Release and " | |
2020 | "md5sum.txt files. It then writes to stdout a Release file containing an MD5 " | |
2021 | "digest and SHA1 digest for each file." | |
2022 | msgstr "" | |
2023 | ||
2024 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2025 | #: apt-ftparchive.1.xml:119 |
071fa62e DK |
2026 | msgid "" |
2027 | "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from " | |
2028 | "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</" | |
2029 | "literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The " | |
2030 | "supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, " | |
2031 | "<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, <literal>Codename</" | |
2032 | "literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Architectures</literal>, " | |
2033 | "<literal>Components</literal>, <literal>Description</literal>." | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
2036 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2037 | #: apt-ftparchive.1.xml:129 |
071fa62e DK |
2038 | #, fuzzy |
2039 | msgid "generate" | |
2040 | msgstr "Descrizione generale" | |
2041 | ||
2042 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2043 | #: apt-ftparchive.1.xml:131 |
071fa62e DK |
2044 | msgid "" |
2045 | "The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a " | |
2046 | "cron script and builds indexes according to the given config file. The " | |
2047 | "config language provides a flexible means of specifying which index files " | |
2048 | "are built from which directories, as well as providing a simple means of " | |
2049 | "maintaining the required settings." | |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
2052 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2053 | #: apt-ftparchive.1.xml:138 apt-get.8.xml:292 |
071fa62e DK |
2054 | msgid "clean" |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
2057 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2058 | #: apt-ftparchive.1.xml:140 |
071fa62e DK |
2059 | msgid "" |
2060 | "The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given " | |
2061 | "configuration file by removing any records that are no longer necessary." | |
2062 | msgstr "" | |
2063 | ||
2064 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
0fd68707 | 2065 | #: apt-ftparchive.1.xml:146 |
071fa62e DK |
2066 | msgid "The Generate Configuration" |
2067 | msgstr "" | |
2068 | ||
2069 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0fd68707 | 2070 | #: apt-ftparchive.1.xml:148 |
071fa62e DK |
2071 | msgid "" |
2072 | "The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to " | |
2073 | "describe the archives that are going to be generated. It follows the typical " | |
2074 | "ISC configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd. &apt-" | |
2075 | "conf; contains a description of the syntax. Note that the generate " | |
2076 | "configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a " | |
2077 | "tree manner. This only effects how the scope tag is handled." | |
2078 | msgstr "" | |
2079 | ||
2080 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
0fd68707 | 2081 | #: apt-ftparchive.1.xml:156 |
071fa62e DK |
2082 | msgid "" |
2083 | "The generate configuration has 4 separate sections, each described below." | |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
2086 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
0fd68707 | 2087 | #: apt-ftparchive.1.xml:158 |
071fa62e DK |
2088 | msgid "Dir Section" |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
0fd68707 | 2092 | #: apt-ftparchive.1.xml:160 |
071fa62e DK |
2093 | msgid "" |
2094 | "The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed " | |
2095 | "to locate the files required during the generation process. These " | |
2096 | "directories are prepended certain relative paths defined in later sections " | |
2097 | "to produce a complete an absolute path." | |
2098 | msgstr "" | |
2099 | ||
2100 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2101 | #: apt-ftparchive.1.xml:165 |
071fa62e DK |
2102 | msgid "ArchiveDir" |
2103 | msgstr "" | |
2104 | ||
2105 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2106 | #: apt-ftparchive.1.xml:167 |
071fa62e DK |
2107 | msgid "" |
2108 | "Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration " | |
2109 | "this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist " | |
2110 | "nodes." | |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
2113 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2114 | #: apt-ftparchive.1.xml:172 |
071fa62e DK |
2115 | msgid "OverrideDir" |
2116 | msgstr "" | |
2117 | ||
2118 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2119 | #: apt-ftparchive.1.xml:174 |
071fa62e DK |
2120 | msgid "Specifies the location of the override files." |
2121 | msgstr "" | |
2122 | ||
2123 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2124 | #: apt-ftparchive.1.xml:177 |
071fa62e DK |
2125 | msgid "CacheDir" |
2126 | msgstr "" | |
2127 | ||
2128 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2129 | #: apt-ftparchive.1.xml:179 |
071fa62e DK |
2130 | msgid "Specifies the location of the cache files" |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
2133 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2134 | #: apt-ftparchive.1.xml:182 |
071fa62e DK |
2135 | msgid "FileListDir" |
2136 | msgstr "" | |
2137 | ||
2138 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2139 | #: apt-ftparchive.1.xml:184 |
071fa62e DK |
2140 | msgid "" |
2141 | "Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</" | |
2142 | "literal> setting is used below." | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | ||
2145 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
0fd68707 | 2146 | #: apt-ftparchive.1.xml:190 |
071fa62e DK |
2147 | msgid "Default Section" |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
2150 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
0fd68707 | 2151 | #: apt-ftparchive.1.xml:192 |
071fa62e DK |
2152 | msgid "" |
2153 | "The <literal>Default</literal> section specifies default values, and " | |
2154 | "settings that control the operation of the generator. Other sections may " | |
2155 | "override these defaults with a per-section setting." | |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
2158 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2159 | #: apt-ftparchive.1.xml:196 |
071fa62e DK |
2160 | msgid "Packages::Compress" |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
2163 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2164 | #: apt-ftparchive.1.xml:198 |
071fa62e DK |
2165 | msgid "" |
2166 | "Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It " | |
2167 | "is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no " | |
2168 | "compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is " | |
2169 | "'. gzip'." | |
2170 | msgstr "" | |
2171 | ||
2172 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2173 | #: apt-ftparchive.1.xml:204 |
071fa62e DK |
2174 | msgid "Packages::Extensions" |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
2177 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2178 | #: apt-ftparchive.1.xml:206 |
071fa62e DK |
2179 | msgid "" |
2180 | "Sets the default list of file extensions that are package files. This " | |
2181 | "defaults to '.deb'." | |
2182 | msgstr "" | |
2183 | ||
2184 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2185 | #: apt-ftparchive.1.xml:210 |
071fa62e DK |
2186 | msgid "Sources::Compress" |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
2189 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2190 | #: apt-ftparchive.1.xml:212 |
071fa62e DK |
2191 | msgid "" |
2192 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
2193 | "controls the compression for the Sources files." | |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
2196 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2197 | #: apt-ftparchive.1.xml:216 |
071fa62e DK |
2198 | msgid "Sources::Extensions" |
2199 | msgstr "" | |
2200 | ||
2201 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2202 | #: apt-ftparchive.1.xml:218 |
071fa62e DK |
2203 | msgid "" |
2204 | "Sets the default list of file extensions that are source files. This " | |
2205 | "defaults to '.dsc'." | |
2206 | msgstr "" | |
2207 | ||
2208 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2209 | #: apt-ftparchive.1.xml:222 |
071fa62e DK |
2210 | msgid "Contents::Compress" |
2211 | msgstr "" | |
2212 | ||
2213 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2214 | #: apt-ftparchive.1.xml:224 |
071fa62e DK |
2215 | msgid "" |
2216 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " | |
2217 | "controls the compression for the Contents files." | |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
2220 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
0fd68707 | 2221 | #: apt-ftparchive.1.xml:228 |
b81dbe40 | 2222 | msgid "Translation::Compress" |
071fa62e DK |
2223 | msgstr "" |
2224 | ||
2225 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
0fd68707 | 2226 | #: apt-ftparchive.1.xml:230 |
071fa62e | 2227 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
2228 | "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it " |
2229 | "controls the compression for the Translation-en master file." | |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
2232 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
2233 | #: apt-ftparchive.1.xml:234 | |
2234 | msgid "DeLinkLimit" | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
2237 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2238 | #: apt-ftparchive.1.xml:236 | |
2239 | msgid "" | |
071fa62e DK |
2240 | "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) " |
2241 | "per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-" | |
2242 | "Links</literal> setting." | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
2245 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2246 | #: apt-ftparchive.1.xml:241 |
071fa62e DK |
2247 | msgid "FileMode" |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
2250 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2251 | #: apt-ftparchive.1.xml:243 |
071fa62e DK |
2252 | msgid "" |
2253 | "Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All " | |
2254 | "index files are set to this mode with no regard to the umask." | |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
b81dbe40 DK |
2257 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> |
2258 | #: apt-ftparchive.1.xml:248 apt-ftparchive.1.xml:394 | |
2259 | msgid "LongDescription" | |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
2262 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2263 | #: apt-ftparchive.1.xml:250 apt-ftparchive.1.xml:396 | |
2264 | msgid "" | |
2265 | "Sets if long descriptions should be included in the Packages file or split " | |
2266 | "out into a master Translation-en file." | |
2267 | msgstr "" | |
2268 | ||
071fa62e | 2269 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
b81dbe40 | 2270 | #: apt-ftparchive.1.xml:256 |
071fa62e DK |
2271 | msgid "TreeDefault Section" |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
2274 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 2275 | #: apt-ftparchive.1.xml:258 |
071fa62e DK |
2276 | msgid "" |
2277 | "Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these " | |
2278 | "variables are substitution variables and have the strings $(DIST), " | |
2279 | "$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values." | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
2282 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2283 | #: apt-ftparchive.1.xml:263 |
071fa62e DK |
2284 | msgid "MaxContentsChange" |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
2287 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2288 | #: apt-ftparchive.1.xml:265 |
071fa62e DK |
2289 | msgid "" |
2290 | "Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. " | |
2291 | "The contents files are round-robined so that over several days they will all " | |
2292 | "be rebuilt." | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
2295 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2296 | #: apt-ftparchive.1.xml:270 |
071fa62e DK |
2297 | msgid "ContentsAge" |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
2300 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2301 | #: apt-ftparchive.1.xml:272 |
071fa62e DK |
2302 | msgid "" |
2303 | "Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without " | |
2304 | "changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. " | |
2305 | "This case can occur if the package file is changed in such a way that does " | |
2306 | "not result in a new contents file [override edit for instance]. A hold off " | |
2307 | "is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a new file " | |
2308 | "anyhow. The default is 10, the units are in days." | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
2311 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2312 | #: apt-ftparchive.1.xml:281 |
071fa62e DK |
2313 | msgid "Directory" |
2314 | msgstr "" | |
2315 | ||
2316 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2317 | #: apt-ftparchive.1.xml:283 |
071fa62e DK |
2318 | msgid "" |
2319 | "Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
2320 | "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>" | |
2321 | msgstr "" | |
2322 | ||
2323 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2324 | #: apt-ftparchive.1.xml:287 |
071fa62e DK |
2325 | msgid "SrcDirectory" |
2326 | msgstr "" | |
2327 | ||
2328 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2329 | #: apt-ftparchive.1.xml:289 |
071fa62e DK |
2330 | msgid "" |
2331 | "Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>" | |
2332 | "$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
2335 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2336 | #: apt-ftparchive.1.xml:293 apt-ftparchive.1.xml:432 |
071fa62e DK |
2337 | msgid "Packages" |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
2340 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2341 | #: apt-ftparchive.1.xml:295 |
071fa62e DK |
2342 | msgid "" |
2343 | "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" | |
2344 | "binary-$(ARCH)/Packages</filename>" | |
2345 | msgstr "" | |
2346 | ||
2347 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2348 | #: apt-ftparchive.1.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:437 |
071fa62e DK |
2349 | msgid "Sources" |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
2352 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2353 | #: apt-ftparchive.1.xml:301 |
071fa62e | 2354 | msgid "" |
b39c1859 | 2355 | "Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/" |
071fa62e DK |
2356 | "source/Sources</filename>" |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
2359 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 DK |
2360 | #: apt-ftparchive.1.xml:305 |
2361 | msgid "Translation" | |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
2364 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2365 | #: apt-ftparchive.1.xml:307 | |
2366 | msgid "" | |
2367 | "Set the output Translation-en master file with the long descriptions if they " | |
2368 | "should be not included in the Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/" | |
2369 | "$(SECTION)/i18n/Translation-en</filename>" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
2372 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
2373 | #: apt-ftparchive.1.xml:312 | |
071fa62e DK |
2374 | msgid "InternalPrefix" |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2378 | #: apt-ftparchive.1.xml:314 |
071fa62e DK |
2379 | msgid "" |
2380 | "Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link " | |
2381 | "instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</" | |
2382 | "filename>" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | ||
2385 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2386 | #: apt-ftparchive.1.xml:319 apt-ftparchive.1.xml:443 |
071fa62e DK |
2387 | msgid "Contents" |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
2390 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2391 | #: apt-ftparchive.1.xml:321 |
071fa62e DK |
2392 | msgid "" |
2393 | "Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)" | |
2394 | "</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a " | |
2395 | "single Contents file (such as the default) then <command>apt-ftparchive</" | |
2396 | "command> will integrate those package files together automatically." | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | ||
2399 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2400 | #: apt-ftparchive.1.xml:328 |
071fa62e DK |
2401 | msgid "Contents::Header" |
2402 | msgstr "" | |
2403 | ||
2404 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2405 | #: apt-ftparchive.1.xml:330 |
071fa62e DK |
2406 | msgid "Sets header file to prepend to the contents output." |
2407 | msgstr "" | |
2408 | ||
2409 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2410 | #: apt-ftparchive.1.xml:333 apt-ftparchive.1.xml:468 |
071fa62e DK |
2411 | msgid "BinCacheDB" |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
2414 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2415 | #: apt-ftparchive.1.xml:335 |
071fa62e DK |
2416 | msgid "" |
2417 | "Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections " | |
2418 | "can share the same database." | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | ||
2421 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2422 | #: apt-ftparchive.1.xml:339 |
071fa62e DK |
2423 | msgid "FileList" |
2424 | msgstr "" | |
2425 | ||
2426 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2427 | #: apt-ftparchive.1.xml:341 |
071fa62e DK |
2428 | msgid "" |
2429 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
2430 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
2431 | "Relative files names are prefixed with the archive directory." | |
2432 | msgstr "" | |
2433 | ||
2434 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2435 | #: apt-ftparchive.1.xml:346 |
071fa62e DK |
2436 | msgid "SourceFileList" |
2437 | msgstr "" | |
2438 | ||
2439 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2440 | #: apt-ftparchive.1.xml:348 |
071fa62e DK |
2441 | msgid "" |
2442 | "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-" | |
2443 | "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. " | |
2444 | "Relative files names are prefixed with the archive directory. This is used " | |
2445 | "when processing source indexes." | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
2448 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b81dbe40 | 2449 | #: apt-ftparchive.1.xml:356 |
071fa62e DK |
2450 | msgid "Tree Section" |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
2453 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 2454 | #: apt-ftparchive.1.xml:358 |
071fa62e DK |
2455 | msgid "" |
2456 | "The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree " | |
2457 | "which consists of a base directory, then multiple sections in that base " | |
2458 | "directory and finally multiple Architectures in each section. The exact " | |
2459 | "pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution " | |
2460 | "variable." | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
2463 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 2464 | #: apt-ftparchive.1.xml:363 |
071fa62e DK |
2465 | msgid "" |
2466 | "The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the " | |
2467 | "<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the " | |
2468 | "path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>). Typically this is a " | |
2469 | "setting such as <filename>dists/woody</filename>." | |
2470 | msgstr "" | |
2471 | ||
2472 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 2473 | #: apt-ftparchive.1.xml:368 |
071fa62e DK |
2474 | msgid "" |
2475 | "All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section " | |
2476 | "can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new " | |
2477 | "variables." | |
2478 | msgstr "" | |
2479 | ||
b39c1859 | 2480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> |
b81dbe40 | 2481 | #: apt-ftparchive.1.xml:374 |
071fa62e DK |
2482 | #, no-wrap |
2483 | msgid "" | |
2484 | "for i in Sections do \n" | |
2485 | " for j in Architectures do\n" | |
2486 | " Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n" | |
b39c1859 MV |
2487 | " " |
2488 | msgstr "" | |
2489 | ||
2490 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 2491 | #: apt-ftparchive.1.xml:371 |
b39c1859 MV |
2492 | msgid "" |
2493 | "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</" | |
2494 | "command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting" | |
2495 | "\" id=\"0\"/>" | |
071fa62e DK |
2496 | msgstr "" |
2497 | ||
2498 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2499 | #: apt-ftparchive.1.xml:380 |
071fa62e DK |
2500 | msgid "Sections" |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2504 | #: apt-ftparchive.1.xml:382 |
071fa62e DK |
2505 | msgid "" |
2506 | "This is a space separated list of sections which appear under the " | |
2507 | "distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-" | |
2508 | "free</literal>" | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | ||
2511 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2512 | #: apt-ftparchive.1.xml:387 |
071fa62e DK |
2513 | msgid "Architectures" |
2514 | msgstr "" | |
2515 | ||
2516 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2517 | #: apt-ftparchive.1.xml:389 |
071fa62e DK |
2518 | msgid "" |
2519 | "This is a space separated list of all the architectures that appear under " | |
2520 | "search section. The special architecture 'source' is used to indicate that " | |
2521 | "this tree has a source archive." | |
2522 | msgstr "" | |
2523 | ||
2524 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2525 | #: apt-ftparchive.1.xml:400 apt-ftparchive.1.xml:448 |
071fa62e DK |
2526 | msgid "BinOverride" |
2527 | msgstr "" | |
2528 | ||
2529 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2530 | #: apt-ftparchive.1.xml:402 |
071fa62e DK |
2531 | msgid "" |
2532 | "Sets the binary override file. The override file contains section, priority " | |
2533 | "and maintainer address information." | |
2534 | msgstr "" | |
2535 | ||
2536 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2537 | #: apt-ftparchive.1.xml:406 apt-ftparchive.1.xml:453 |
071fa62e DK |
2538 | msgid "SrcOverride" |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
2541 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2542 | #: apt-ftparchive.1.xml:408 |
071fa62e DK |
2543 | msgid "" |
2544 | "Sets the source override file. The override file contains section " | |
2545 | "information." | |
2546 | msgstr "" | |
2547 | ||
2548 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2549 | #: apt-ftparchive.1.xml:412 apt-ftparchive.1.xml:458 |
071fa62e DK |
2550 | msgid "ExtraOverride" |
2551 | msgstr "" | |
2552 | ||
2553 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2554 | #: apt-ftparchive.1.xml:414 apt-ftparchive.1.xml:460 |
071fa62e DK |
2555 | msgid "Sets the binary extra override file." |
2556 | msgstr "" | |
2557 | ||
2558 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2559 | #: apt-ftparchive.1.xml:417 apt-ftparchive.1.xml:463 |
071fa62e DK |
2560 | msgid "SrcExtraOverride" |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
2563 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2564 | #: apt-ftparchive.1.xml:419 apt-ftparchive.1.xml:465 |
071fa62e DK |
2565 | msgid "Sets the source extra override file." |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
2568 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b81dbe40 | 2569 | #: apt-ftparchive.1.xml:424 |
071fa62e DK |
2570 | msgid "BinDirectory Section" |
2571 | msgstr "" | |
2572 | ||
2573 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 2574 | #: apt-ftparchive.1.xml:426 |
071fa62e DK |
2575 | msgid "" |
2576 | "The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree " | |
2577 | "with no special structure. The scope tag specifies the location of the " | |
2578 | "binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> " | |
2579 | "section with no substitution variables or <literal>Section</" | |
2580 | "literal><literal>Architecture</literal> settings." | |
2581 | msgstr "" | |
2582 | ||
2583 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2584 | #: apt-ftparchive.1.xml:434 |
071fa62e DK |
2585 | msgid "Sets the Packages file output." |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
2588 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2589 | #: apt-ftparchive.1.xml:439 |
071fa62e DK |
2590 | msgid "" |
2591 | "Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or " | |
2592 | "<literal>Sources</literal> is required." | |
2593 | msgstr "" | |
2594 | ||
2595 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2596 | #: apt-ftparchive.1.xml:445 |
071fa62e DK |
2597 | msgid "Sets the Contents file output. (optional)" |
2598 | msgstr "" | |
2599 | ||
2600 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2601 | #: apt-ftparchive.1.xml:450 |
071fa62e DK |
2602 | msgid "Sets the binary override file." |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
2605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2606 | #: apt-ftparchive.1.xml:455 |
071fa62e DK |
2607 | msgid "Sets the source override file." |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
2610 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2611 | #: apt-ftparchive.1.xml:470 |
071fa62e DK |
2612 | msgid "Sets the cache DB." |
2613 | msgstr "" | |
2614 | ||
2615 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2616 | #: apt-ftparchive.1.xml:473 |
071fa62e DK |
2617 | msgid "PathPrefix" |
2618 | msgstr "" | |
2619 | ||
2620 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2621 | #: apt-ftparchive.1.xml:475 |
071fa62e DK |
2622 | msgid "Appends a path to all the output paths." |
2623 | msgstr "" | |
2624 | ||
2625 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2626 | #: apt-ftparchive.1.xml:478 |
071fa62e DK |
2627 | msgid "FileList, SourceFileList" |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2631 | #: apt-ftparchive.1.xml:480 |
071fa62e DK |
2632 | msgid "Specifies the file list file." |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
2635 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b81dbe40 | 2636 | #: apt-ftparchive.1.xml:487 |
071fa62e DK |
2637 | msgid "The Binary Override File" |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
2640 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 2641 | #: apt-ftparchive.1.xml:488 |
071fa62e DK |
2642 | msgid "" |
2643 | "The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It " | |
2644 | "contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, " | |
2645 | "the second is the priority to force that package to, the third is the the " | |
2646 | "section to force that package to and the final field is the maintainer " | |
2647 | "permutation field." | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
2650 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
b81dbe40 | 2651 | #: apt-ftparchive.1.xml:494 |
071fa62e DK |
2652 | #, no-wrap |
2653 | msgid "old [// oldn]* => new" | |
2654 | msgstr "" | |
2655 | ||
2656 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
b81dbe40 | 2657 | #: apt-ftparchive.1.xml:496 |
071fa62e DK |
2658 | #, no-wrap |
2659 | msgid "new" | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
2662 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 2663 | #: apt-ftparchive.1.xml:493 |
071fa62e DK |
2664 | msgid "" |
2665 | "The general form of the maintainer field is: <placeholder type=" | |
2666 | "\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" " | |
2667 | "id=\"1\"/> The first form allows a double-slash separated list of old email " | |
2668 | "addresses to be specified. If any of those are found then new is substituted " | |
2669 | "for the maintainer field. The second form unconditionally substitutes the " | |
2670 | "maintainer field." | |
2671 | msgstr "" | |
2672 | ||
2673 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b81dbe40 | 2674 | #: apt-ftparchive.1.xml:504 |
071fa62e DK |
2675 | msgid "The Source Override File" |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
2678 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 2679 | #: apt-ftparchive.1.xml:506 |
071fa62e DK |
2680 | msgid "" |
2681 | "The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It " | |
2682 | "contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source " | |
2683 | "package name, the second is the section to assign it." | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
2686 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b81dbe40 | 2687 | #: apt-ftparchive.1.xml:511 |
071fa62e DK |
2688 | msgid "The Extra Override File" |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
2691 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 2692 | #: apt-ftparchive.1.xml:513 |
071fa62e DK |
2693 | msgid "" |
2694 | "The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in " | |
2695 | "the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the " | |
2696 | "tag and the remainder of the line is the new value." | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | ||
2699 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2700 | #: apt-ftparchive.1.xml:522 |
071fa62e DK |
2701 | msgid "<option>--md5</option>" |
2702 | msgstr "" | |
2703 | ||
2704 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2705 | #: apt-ftparchive.1.xml:524 |
071fa62e DK |
2706 | msgid "" |
2707 | "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated index " | |
2708 | "files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration Item: " | |
2709 | "<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>" | |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
2712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2713 | #: apt-ftparchive.1.xml:529 |
071fa62e DK |
2714 | msgid "<option>--db</option>" |
2715 | msgstr "" | |
2716 | ||
2717 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2718 | #: apt-ftparchive.1.xml:531 |
071fa62e DK |
2719 | msgid "" |
2720 | "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. " | |
2721 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>." | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
2724 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2725 | #: apt-ftparchive.1.xml:537 |
071fa62e DK |
2726 | msgid "" |
2727 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
2728 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
2729 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
2730 | "file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>." | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2734 | #: apt-ftparchive.1.xml:543 |
071fa62e DK |
2735 | msgid "<option>--delink</option>" |
2736 | msgstr "" | |
2737 | ||
2738 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2739 | #: apt-ftparchive.1.xml:545 |
071fa62e DK |
2740 | msgid "" |
2741 | "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used " | |
2742 | "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on " | |
2743 | "and can be turned off with <option>--no-delink</option>. Configuration " | |
2744 | "Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>." | |
2745 | msgstr "" | |
2746 | ||
2747 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2748 | #: apt-ftparchive.1.xml:551 |
071fa62e DK |
2749 | msgid "<option>--contents</option>" |
2750 | msgstr "" | |
2751 | ||
2752 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2753 | #: apt-ftparchive.1.xml:553 |
071fa62e DK |
2754 | msgid "" |
2755 | "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are " | |
2756 | "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted " | |
2757 | "and stored in the DB for later use. When using the generate command this " | |
2758 | "option also allows the creation of any Contents files. The default is on. " | |
2759 | "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>." | |
2760 | msgstr "" | |
2761 | ||
2762 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2763 | #: apt-ftparchive.1.xml:561 |
071fa62e DK |
2764 | msgid "<option>--source-override</option>" |
2765 | msgstr "" | |
2766 | ||
2767 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2768 | #: apt-ftparchive.1.xml:563 |
071fa62e DK |
2769 | msgid "" |
2770 | "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> " | |
2771 | "command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</" | |
2772 | "literal>." | |
2773 | msgstr "" | |
2774 | ||
2775 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2776 | #: apt-ftparchive.1.xml:567 |
071fa62e DK |
2777 | msgid "<option>--readonly</option>" |
2778 | msgstr "" | |
2779 | ||
2780 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2781 | #: apt-ftparchive.1.xml:569 |
071fa62e DK |
2782 | msgid "" |
2783 | "Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::" | |
2784 | "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>." | |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
a0895a74 | 2787 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> |
b81dbe40 | 2788 | #: apt-ftparchive.1.xml:573 |
0fd68707 | 2789 | msgid "<option>--arch</option>" |
a0895a74 MV |
2790 | msgstr "" |
2791 | ||
2792 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2793 | #: apt-ftparchive.1.xml:574 |
a0895a74 | 2794 | msgid "" |
0fd68707 MV |
2795 | "Accept in the <literal>packages</literal> and <literal>contents</literal> " |
2796 | "commands only package files matching <literal>*_arch.deb</literal> or " | |
2797 | "<literal>*_all.deb</literal> instead of all package files in the given " | |
2798 | "path. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Architecture</literal>." | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | ||
2801 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2802 | #: apt-ftparchive.1.xml:580 |
0fd68707 MV |
2803 | msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>" |
2804 | msgstr "" | |
2805 | ||
2806 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2807 | #: apt-ftparchive.1.xml:582 |
0fd68707 MV |
2808 | msgid "" |
2809 | "&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in a cachedb. If " | |
b39c1859 MV |
2810 | "packages are recompiled and/or republished with the same version again, this " |
2811 | "will lead to problems as the now outdated cached metadata like size and " | |
2812 | "checksums will be used. With this option enabled this will no longer happen " | |
2813 | "as it will be checked if the file was changed. Note that this option is set " | |
2814 | "to \"<literal>false</literal>\" by default as it is not recommend to upload " | |
2815 | "multiply versions/builds of a package with the same versionnumber, so in " | |
2816 | "theory nobody will have these problems and therefore all these extra checks " | |
2817 | "are useless." | |
2818 | msgstr "" | |
2819 | ||
2820 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 2821 | #: apt-ftparchive.1.xml:592 |
b39c1859 MV |
2822 | msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>" |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
2825 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b81dbe40 | 2826 | #: apt-ftparchive.1.xml:594 |
b39c1859 | 2827 | msgid "" |
a0895a74 MV |
2828 | "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should " |
2829 | "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with " | |
2830 | "&apt-ftparchive; also provides <filename>Translation</filename> files. Note " | |
b81dbe40 DK |
2831 | "that the <filename>Translation-en</filename> master file can only be created " |
2832 | "in the generate command." | |
a0895a74 MV |
2833 | msgstr "" |
2834 | ||
071fa62e | 2835 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> |
b81dbe40 | 2836 | #: apt-ftparchive.1.xml:606 apt.conf.5.xml:1029 apt_preferences.5.xml:483 |
071fa62e DK |
2837 | #: sources.list.5.xml:193 |
2838 | msgid "Examples" | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
2841 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting> | |
b81dbe40 | 2842 | #: apt-ftparchive.1.xml:612 |
071fa62e DK |
2843 | #, no-wrap |
2844 | msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n" | |
2845 | msgstr "" | |
2846 | ||
2847 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 2848 | #: apt-ftparchive.1.xml:608 |
071fa62e DK |
2849 | msgid "" |
2850 | "To create a compressed Packages file for a directory containing binary " | |
2851 | "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
2852 | msgstr "" | |
2853 | ||
2854 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 2855 | #: apt-ftparchive.1.xml:622 |
071fa62e DK |
2856 | msgid "" |
2857 | "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
2858 | "100 on error." | |
2859 | msgstr "" | |
2860 | ||
2861 | #. The last update date | |
2862 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
2863 | #: apt-get.8.xml:13 | |
2864 | msgid "" | |
2865 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 " | |
2866 | "November 2008</date>" | |
2867 | msgstr "" | |
2868 | ||
2869 | #. type: <heading></heading> | |
2870 | #: apt-get.8.xml:22 apt-get.8.xml:29 guide.sgml:96 | |
2871 | #, fuzzy | |
2872 | msgid "apt-get" | |
2873 | msgstr "apt-get" | |
2874 | ||
2875 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
2876 | #: apt-get.8.xml:30 | |
2877 | msgid "APT package handling utility -- command-line interface" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
2880 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
2881 | #: apt-get.8.xml:36 | |
2882 | msgid "" | |
2883 | "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> " | |
2884 | "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> " | |
2885 | "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> " | |
2886 | "<option>-t=</option> <group choice='req'> <arg choice='plain'> " | |
2887 | "<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> " | |
2888 | "<replaceable>target_release_number_expression</replaceable> </arg> <arg " | |
2889 | "choice='plain'> <replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </" | |
2890 | "group> </arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg " | |
2891 | "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg " | |
2892 | "choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice=" | |
2893 | "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group " | |
2894 | "choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</" | |
2895 | "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</" | |
2896 | "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /" | |
2897 | "<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </group> </arg> </" | |
2898 | "arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" | |
2899 | "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>purge <arg " | |
2900 | "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> " | |
2901 | "<arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat" | |
2902 | "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg " | |
2903 | "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg " | |
2904 | "choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg " | |
2905 | "choice='plain'> /<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </" | |
2906 | "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain" | |
2907 | "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg " | |
2908 | "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg " | |
2909 | "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg " | |
2910 | "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg " | |
2911 | "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group " | |
2912 | "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> " | |
2913 | "</group> </arg> </group>" | |
2914 | msgstr "" | |
2915 | ||
2916 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
2917 | #: apt-get.8.xml:126 | |
2918 | msgid "" | |
2919 | "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, " | |
2920 | "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT " | |
2921 | "library. Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, " | |
2922 | "&aptitude;, &synaptic;, &gnome-apt; and &wajig;." | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
2925 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 2926 | #: apt-get.8.xml:135 apt-key.8.xml:124 |
071fa62e DK |
2927 | #, fuzzy |
2928 | msgid "update" | |
2929 | msgstr "upgrade" | |
2930 | ||
2931 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2932 | #: apt-get.8.xml:136 | |
2933 | msgid "" | |
2934 | "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files " | |
2935 | "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the " | |
2936 | "location(s) specified in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. For " | |
2937 | "example, when using a Debian archive, this command retrieves and scans the " | |
2938 | "<filename>Packages.gz</filename> files, so that information about new and " | |
2939 | "updated packages is available. An <literal>update</literal> should always be " | |
2940 | "performed before an <literal>upgrade</literal> or <literal>dist-upgrade</" | |
2941 | "literal>. Please be aware that the overall progress meter will be incorrect " | |
2942 | "as the size of the package files cannot be known in advance." | |
2943 | msgstr "" | |
2944 | ||
2945 | #. type: <tag></tag> | |
2946 | #: apt-get.8.xml:147 guide.sgml:121 | |
2947 | #, fuzzy | |
2948 | msgid "upgrade" | |
2949 | msgstr "upgrade" | |
2950 | ||
2951 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2952 | #: apt-get.8.xml:148 | |
2953 | msgid "" | |
2954 | "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all " | |
2955 | "packages currently installed on the system from the sources enumerated in " | |
2956 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Packages currently installed " | |
2957 | "with new versions available are retrieved and upgraded; under no " | |
2958 | "circumstances are currently installed packages removed, or packages not " | |
2959 | "already installed retrieved and installed. New versions of currently " | |
2960 | "installed packages that cannot be upgraded without changing the install " | |
2961 | "status of another package will be left at their current version. An " | |
2962 | "<literal>update</literal> must be performed first so that <command>apt-get</" | |
2963 | "command> knows that new versions of packages are available." | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
2966 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
2967 | #: apt-get.8.xml:160 | |
2968 | #, fuzzy | |
2969 | msgid "dselect-upgrade" | |
2970 | msgstr "dist-upgrade" | |
2971 | ||
2972 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2973 | #: apt-get.8.xml:161 | |
2974 | msgid "" | |
2975 | "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the " | |
2976 | "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</" | |
2977 | "literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</" | |
2978 | "literal> field of available packages, and performs the actions necessary to " | |
2979 | "realize that state (for instance, the removal of old and the installation of " | |
2980 | "new packages)." | |
2981 | msgstr "" | |
2982 | ||
2983 | #. type: <tag></tag> | |
2984 | #: apt-get.8.xml:170 guide.sgml:140 | |
2985 | #, fuzzy | |
2986 | msgid "dist-upgrade" | |
2987 | msgstr "dist-upgrade" | |
2988 | ||
2989 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
2990 | #: apt-get.8.xml:171 | |
2991 | msgid "" | |
2992 | "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of " | |
2993 | "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies " | |
2994 | "with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" " | |
2995 | "conflict resolution system, and it will attempt to upgrade the most " | |
2996 | "important packages at the expense of less important ones if necessary. So, " | |
2997 | "<literal>dist-upgrade</literal> command may remove some packages. The " | |
2998 | "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> file contains a list of locations " | |
2999 | "from which to retrieve desired package files. See also &apt-preferences; " | |
3000 | "for a mechanism for overriding the general settings for individual packages." | |
3001 | msgstr "" | |
3002 | ||
3003 | #. type: <tag></tag> | |
3004 | #: apt-get.8.xml:183 guide.sgml:131 | |
3005 | #, fuzzy | |
3006 | msgid "install" | |
3007 | msgstr "install" | |
3008 | ||
3009 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3010 | #: apt-get.8.xml:185 | |
3011 | msgid "" | |
3012 | "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for " | |
3013 | "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully " | |
3014 | "qualified filename (for instance, in a Debian GNU/Linux system, libc6 would " | |
3015 | "be the argument provided, not <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). All " | |
3016 | "packages required by the package(s) specified for installation will also be " | |
3017 | "retrieved and installed. The <filename>/etc/apt/sources.list</filename> " | |
3018 | "file is used to locate the desired packages. If a hyphen is appended to the " | |
3019 | "package name (with no intervening space), the identified package will be " | |
3020 | "removed if it is installed. Similarly a plus sign can be used to designate " | |
3021 | "a package to install. These latter features may be used to override " | |
3022 | "decisions made by apt-get's conflict resolution system." | |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
3025 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3026 | #: apt-get.8.xml:203 | |
3027 | msgid "" | |
3028 | "A specific version of a package can be selected for installation by " | |
3029 | "following the package name with an equals and the version of the package to " | |
3030 | "select. This will cause that version to be located and selected for install. " | |
3031 | "Alternatively a specific distribution can be selected by following the " | |
3032 | "package name with a slash and the version of the distribution or the Archive " | |
3033 | "name (stable, testing, unstable)." | |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
3036 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3037 | #: apt-get.8.xml:210 | |
3038 | msgid "" | |
3039 | "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be " | |
3040 | "used with care." | |
3041 | msgstr "" | |
3042 | ||
3043 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3044 | #: apt-get.8.xml:213 | |
3045 | msgid "" | |
3046 | "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-" | |
3047 | "installed packages without upgrading every package you have on your system. " | |
3048 | "Unlike the \"upgrade\" target, which installs the newest version of all " | |
3049 | "currently installed packages, \"install\" will install the newest version of " | |
3050 | "only the package(s) specified. Simply provide the name of the package(s) " | |
3051 | "you wish to upgrade, and if a newer version is available, it (and its " | |
3052 | "dependencies, as described above) will be downloaded and installed." | |
3053 | msgstr "" | |
3054 | ||
3055 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3056 | #: apt-get.8.xml:224 | |
3057 | msgid "" | |
3058 | "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative " | |
3059 | "installation policy for individual packages." | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3063 | #: apt-get.8.xml:228 | |
3064 | msgid "" | |
3065 | "If no package matches the given expression and the expression contains one " | |
3066 | "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and " | |
3067 | "it is applied to all package names in the database. Any matches are then " | |
3068 | "installed (or removed). Note that matching is done by substring so 'lo.*' " | |
3069 | "matches 'how-lo' and 'lowest'. If this is undesired, anchor the regular " | |
3070 | "expression with a '^' or '$' character, or create a more specific regular " | |
3071 | "expression." | |
3072 | msgstr "" | |
3073 | ||
3074 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3075 | #: apt-get.8.xml:237 | |
3076 | msgid "remove" | |
3077 | msgstr "" | |
3078 | ||
3079 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3080 | #: apt-get.8.xml:238 | |
3081 | msgid "" | |
3082 | "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except " | |
3083 | "that packages are removed instead of installed. Note the removing a package " | |
3084 | "leaves its configuration files in system. If a plus sign is appended to the " | |
3085 | "package name (with no intervening space), the identified package will be " | |
3086 | "installed instead of removed." | |
3087 | msgstr "" | |
3088 | ||
3089 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3090 | #: apt-get.8.xml:245 | |
3091 | msgid "purge" | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
3094 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3095 | #: apt-get.8.xml:246 | |
3096 | msgid "" | |
3097 | "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except " | |
3098 | "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted " | |
3099 | "too)." | |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
3102 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3103 | #: apt-get.8.xml:250 | |
3104 | msgid "source" | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
3107 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3108 | #: apt-get.8.xml:251 | |
3109 | msgid "" | |
3110 | "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source " | |
3111 | "packages. APT will examine the available packages to decide which source " | |
3112 | "package to fetch. It will then find and download into the current directory " | |
3113 | "the newest available version of that source package while respect the " | |
3114 | "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</" | |
3115 | "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the " | |
3116 | "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible." | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3120 | #: apt-get.8.xml:259 | |
3121 | msgid "" | |
3122 | "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-" | |
3123 | "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you " | |
3124 | "will need to add such a line for each repository you want to get sources " | |
3125 | "from. If you don't do this you will properly get another (newer, older or " | |
3126 | "none) source version than the one you have installed or could install." | |
3127 | msgstr "" | |
3128 | ||
3129 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3130 | #: apt-get.8.xml:266 | |
3131 | msgid "" | |
3132 | "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will " | |
3133 | "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if " | |
3134 | "<option>--download-only</option> is specified then the source package will " | |
3135 | "not be unpacked." | |
3136 | msgstr "" | |
3137 | ||
3138 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3139 | #: apt-get.8.xml:271 | |
3140 | msgid "" | |
3141 | "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name " | |
3142 | "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used " | |
3143 | "for the package files. This enables exact matching of the source package " | |
3144 | "name and version, implicitly enabling the <literal>APT::Get::Only-Source</" | |
3145 | "literal> option." | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | ||
3148 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3149 | #: apt-get.8.xml:277 | |
3150 | msgid "" | |
3151 | "Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist " | |
3152 | "only in the current directory and are similar to downloading source tar " | |
3153 | "balls." | |
3154 | msgstr "" | |
3155 | ||
3156 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3157 | #: apt-get.8.xml:282 | |
3158 | msgid "build-dep" | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | ||
3161 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3162 | #: apt-get.8.xml:283 | |
3163 | msgid "" | |
3164 | "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an " | |
3165 | "attempt to satisfy the build dependencies for a source package." | |
3166 | msgstr "" | |
3167 | ||
3168 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3169 | #: apt-get.8.xml:287 | |
3170 | msgid "check" | |
3171 | msgstr "" | |
3172 | ||
3173 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3174 | #: apt-get.8.xml:288 | |
3175 | msgid "" | |
3176 | "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache " | |
3177 | "and checks for broken dependencies." | |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
3180 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3181 | #: apt-get.8.xml:293 | |
3182 | msgid "" | |
3183 | "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved " | |
3184 | "package files. It removes everything but the lock file from " | |
3185 | "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/archives/" | |
3186 | "partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, <literal>clean</" | |
3187 | "literal> is run automatically. Those who do not use dselect will likely " | |
3188 | "want to run <literal>apt-get clean</literal> from time to time to free up " | |
3189 | "disk space." | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
3192 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3193 | #: apt-get.8.xml:302 | |
3194 | msgid "autoclean" | |
3195 | msgstr "" | |
3196 | ||
3197 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3198 | #: apt-get.8.xml:303 | |
3199 | msgid "" | |
3200 | "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the " | |
3201 | "local repository of retrieved package files. The difference is that it only " | |
3202 | "removes package files that can no longer be downloaded, and are largely " | |
3203 | "useless. This allows a cache to be maintained over a long period without it " | |
3204 | "growing out of control. The configuration option <literal>APT::Clean-" | |
3205 | "Installed</literal> will prevent installed packages from being erased if it " | |
3206 | "is set to off." | |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
3209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3210 | #: apt-get.8.xml:312 | |
3211 | msgid "autoremove" | |
3212 | msgstr "" | |
3213 | ||
3214 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3215 | #: apt-get.8.xml:313 | |
3216 | msgid "" | |
3217 | "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were " | |
3218 | "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that " | |
3219 | "are no more needed." | |
3220 | msgstr "" | |
3221 | ||
3222 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3223 | #: apt-get.8.xml:323 apt-get.8.xml:429 | |
3224 | msgid "<option>--no-install-recommends</option>" | |
3225 | msgstr "" | |
3226 | ||
3227 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3228 | #: apt-get.8.xml:324 | |
3229 | msgid "" | |
3230 | "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. " | |
3231 | "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>." | |
3232 | msgstr "" | |
3233 | ||
3234 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3235 | #: apt-get.8.xml:328 | |
3236 | msgid "<option>--download-only</option>" | |
3237 | msgstr "" | |
3238 | ||
3239 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3240 | #: apt-get.8.xml:329 | |
3241 | msgid "" | |
3242 | "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. " | |
3243 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>." | |
3244 | msgstr "" | |
3245 | ||
3246 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3247 | #: apt-get.8.xml:333 | |
3248 | msgid "<option>--fix-broken</option>" | |
3249 | msgstr "" | |
3250 | ||
3251 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3252 | #: apt-get.8.xml:334 | |
3253 | msgid "" | |
3254 | "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This " | |
3255 | "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT " | |
b39c1859 MV |
3256 | "to deduce a likely solution. If packages are specified, these have to " |
3257 | "completely correct the problem. The option is sometimes necessary when " | |
3258 | "running APT for the first time; APT itself does not allow broken package " | |
3259 | "dependencies to exist on a system. It is possible that a system's dependency " | |
3260 | "structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually " | |
3261 | "means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some " | |
3262 | "of the offending packages). Use of this option together with <option>-m</" | |
3263 | "option> may produce an error in some situations. Configuration Item: " | |
3264 | "<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>." | |
071fa62e DK |
3265 | msgstr "" |
3266 | ||
3267 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3268 | #: apt-get.8.xml:347 | |
3269 | msgid "<option>--ignore-missing</option>" | |
3270 | msgstr "" | |
3271 | ||
3272 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3273 | #: apt-get.8.xml:348 | |
3274 | msgid "<option>--fix-missing</option>" | |
3275 | msgstr "" | |
3276 | ||
3277 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3278 | #: apt-get.8.xml:349 | |
3279 | msgid "" | |
3280 | "Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the " | |
3281 | "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those " | |
3282 | "packages and handle the result. Use of this option together with <option>-f</" | |
3283 | "option> may produce an error in some situations. If a package is selected " | |
3284 | "for installation (particularly if it is mentioned on the command line) and " | |
3285 | "it could not be downloaded then it will be silently held back. " | |
3286 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>." | |
3287 | msgstr "" | |
3288 | ||
3289 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3290 | #: apt-get.8.xml:359 | |
3291 | msgid "<option>--no-download</option>" | |
3292 | msgstr "" | |
3293 | ||
3294 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3295 | #: apt-get.8.xml:360 | |
3296 | msgid "" | |
3297 | "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-" | |
3298 | "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already " | |
3299 | "downloaded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Download</literal>." | |
3300 | msgstr "" | |
3301 | ||
3302 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3303 | #: apt-get.8.xml:367 | |
3304 | msgid "" | |
3305 | "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. " | |
3306 | "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use " | |
3307 | "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration " | |
3308 | "file. Note that quiet level 2 implies <option>-y</option>, you should never " | |
3309 | "use -qq without a no-action modifier such as -d, --print-uris or -s as APT " | |
3310 | "may decided to do something you did not expect. Configuration Item: " | |
3311 | "<literal>quiet</literal>." | |
3312 | msgstr "" | |
3313 | ||
3314 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3315 | #: apt-get.8.xml:377 | |
3316 | msgid "<option>--simulate</option>" | |
3317 | msgstr "" | |
3318 | ||
3319 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3320 | #: apt-get.8.xml:379 | |
3321 | msgid "<option>--dry-run</option>" | |
3322 | msgstr "" | |
3323 | ||
3324 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3325 | #: apt-get.8.xml:382 | |
3326 | msgid "" | |
3327 | "No action; perform a simulation of events that would occur but do not " | |
3328 | "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
3329 | "Simulate</literal>." | |
3330 | msgstr "" | |
3331 | ||
3332 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3333 | #: apt-get.8.xml:386 | |
3334 | msgid "" | |
3335 | "Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</" | |
3336 | "literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this " | |
3337 | "is only a simulation, if the option <literal>APT::Get::Show-User-Simulation-" | |
3338 | "Note</literal> is set (Default: true). Neither NoLocking nor the notice " | |
3339 | "will be triggered if run as root (root should know what he is doing without " | |
3340 | "further warnings by <literal>apt-get</literal>)." | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | ||
3343 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3344 | #: apt-get.8.xml:392 | |
3345 | msgid "" | |
3346 | "Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg " | |
3347 | "operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets " | |
3348 | "indicate broken packages and empty set of square brackets meaning breaks " | |
3349 | "that are of no consequence (rare)." | |
3350 | msgstr "" | |
3351 | ||
3352 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3353 | #: apt-get.8.xml:399 | |
3354 | msgid "<option>-y</option>" | |
3355 | msgstr "" | |
3356 | ||
3357 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3358 | #: apt-get.8.xml:399 | |
3359 | msgid "<option>--yes</option>" | |
3360 | msgstr "" | |
3361 | ||
3362 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3363 | #: apt-get.8.xml:400 | |
3364 | msgid "<option>--assume-yes</option>" | |
3365 | msgstr "" | |
3366 | ||
3367 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3368 | #: apt-get.8.xml:401 | |
3369 | msgid "" | |
3370 | "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run " | |
3371 | "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held " | |
3372 | "package, trying to install a unauthenticated package or removing an " | |
3373 | "essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort. " | |
3374 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>." | |
3375 | msgstr "" | |
3376 | ||
3377 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3378 | #: apt-get.8.xml:408 | |
3379 | msgid "<option>-u</option>" | |
3380 | msgstr "" | |
3381 | ||
3382 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3383 | #: apt-get.8.xml:408 | |
3384 | msgid "<option>--show-upgraded</option>" | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | ||
3387 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3388 | #: apt-get.8.xml:409 | |
3389 | msgid "" | |
3390 | "Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be " | |
3391 | "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>." | |
3392 | msgstr "" | |
3393 | ||
3394 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3395 | #: apt-get.8.xml:414 | |
3396 | msgid "<option>-V</option>" | |
3397 | msgstr "" | |
3398 | ||
3399 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3400 | #: apt-get.8.xml:414 | |
3401 | msgid "<option>--verbose-versions</option>" | |
3402 | msgstr "" | |
3403 | ||
3404 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3405 | #: apt-get.8.xml:415 | |
3406 | msgid "" | |
3407 | "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: " | |
3408 | "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>." | |
3409 | msgstr "" | |
3410 | ||
3411 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3412 | #: apt-get.8.xml:419 | |
3413 | msgid "<option>-b</option>" | |
3414 | msgstr "" | |
3415 | ||
3416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3417 | #: apt-get.8.xml:419 | |
3418 | msgid "<option>--compile</option>" | |
3419 | msgstr "" | |
3420 | ||
3421 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3422 | #: apt-get.8.xml:420 | |
3423 | msgid "<option>--build</option>" | |
3424 | msgstr "" | |
3425 | ||
3426 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3427 | #: apt-get.8.xml:421 | |
3428 | msgid "" | |
3429 | "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: " | |
3430 | "<literal>APT::Get::Compile</literal>." | |
3431 | msgstr "" | |
3432 | ||
3433 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3434 | #: apt-get.8.xml:425 | |
3435 | msgid "<option>--install-recommends</option>" | |
3436 | msgstr "" | |
3437 | ||
3438 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3439 | #: apt-get.8.xml:426 | |
3440 | msgid "Also install recommended packages." | |
3441 | msgstr "" | |
3442 | ||
3443 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3444 | #: apt-get.8.xml:430 | |
3445 | msgid "Do not install recommended packages." | |
3446 | msgstr "" | |
3447 | ||
3448 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3449 | #: apt-get.8.xml:433 | |
3450 | msgid "<option>--ignore-hold</option>" | |
3451 | msgstr "" | |
3452 | ||
3453 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3454 | #: apt-get.8.xml:434 | |
3455 | msgid "" | |
3456 | "Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a " | |
3457 | "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with " | |
3458 | "<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired " | |
3459 | "holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>." | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | ||
3462 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3463 | #: apt-get.8.xml:440 | |
3464 | msgid "<option>--no-upgrade</option>" | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | ||
3467 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3468 | #: apt-get.8.xml:441 | |
3469 | msgid "" | |
3470 | "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</" | |
3471 | "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command " | |
3472 | "line from being upgraded if they are already installed. Configuration Item: " | |
3473 | "<literal>APT::Get::Upgrade</literal>." | |
3474 | msgstr "" | |
3475 | ||
3476 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3477 | #: apt-get.8.xml:447 | |
a7307a87 | 3478 | msgid "<option>--only-upgrade</option>" |
071fa62e DK |
3479 | msgstr "" |
3480 | ||
3481 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3482 | #: apt-get.8.xml:448 | |
3483 | msgid "" | |
a7307a87 DK |
3484 | "Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</" |
3485 | "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the " | |
3486 | "command line from being upgraded if they are not already installed. " | |
3487 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>." | |
3488 | msgstr "" | |
3489 | ||
3490 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3491 | #: apt-get.8.xml:454 | |
3492 | msgid "<option>--force-yes</option>" | |
3493 | msgstr "" | |
3494 | ||
3495 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3496 | #: apt-get.8.xml:455 | |
3497 | msgid "" | |
071fa62e DK |
3498 | "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue " |
3499 | "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should " | |
3500 | "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</" | |
3501 | "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: " | |
3502 | "<literal>APT::Get::force-yes</literal>." | |
3503 | msgstr "" | |
3504 | ||
3505 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3506 | #: apt-get.8.xml:462 |
071fa62e DK |
3507 | msgid "<option>--print-uris</option>" |
3508 | msgstr "" | |
3509 | ||
3510 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3511 | #: apt-get.8.xml:463 |
071fa62e DK |
3512 | msgid "" |
3513 | "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI " | |
3514 | "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 " | |
3515 | "hash. Note that the file name to write to will not always match the file " | |
3516 | "name on the remote site! This also works with the <literal>source</literal> " | |
3517 | "and <literal>update</literal> commands. When used with the <literal>update</" | |
3518 | "literal> command the MD5 and size are not included, and it is up to the user " | |
3519 | "to decompress any compressed files. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
3520 | "Print-URIs</literal>." | |
3521 | msgstr "" | |
3522 | ||
3523 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3524 | #: apt-get.8.xml:473 |
071fa62e DK |
3525 | msgid "<option>--purge</option>" |
3526 | msgstr "" | |
3527 | ||
3528 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3529 | #: apt-get.8.xml:474 |
071fa62e DK |
3530 | msgid "" |
3531 | "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk " | |
3532 | "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. " | |
b39c1859 | 3533 | "<option>remove --purge</option> is equivalent to the <option>purge</option> " |
071fa62e DK |
3534 | "command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>." |
3535 | msgstr "" | |
3536 | ||
3537 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3538 | #: apt-get.8.xml:481 |
071fa62e DK |
3539 | msgid "<option>--reinstall</option>" |
3540 | msgstr "" | |
3541 | ||
3542 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3543 | #: apt-get.8.xml:482 |
071fa62e DK |
3544 | msgid "" |
3545 | "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. " | |
3546 | "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>." | |
3547 | msgstr "" | |
3548 | ||
3549 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3550 | #: apt-get.8.xml:486 |
071fa62e DK |
3551 | msgid "<option>--list-cleanup</option>" |
3552 | msgstr "" | |
3553 | ||
3554 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3555 | #: apt-get.8.xml:487 |
071fa62e DK |
3556 | msgid "" |
3557 | "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn " | |
3558 | "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the " | |
3559 | "contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that obsolete " | |
3560 | "files are erased. The only reason to turn it off is if you frequently " | |
3561 | "change your source list. Configuration Item: <literal>APT::Get::List-" | |
3562 | "Cleanup</literal>." | |
3563 | msgstr "" | |
3564 | ||
3565 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3566 | #: apt-get.8.xml:496 |
071fa62e DK |
3567 | msgid "<option>--target-release</option>" |
3568 | msgstr "" | |
3569 | ||
3570 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3571 | #: apt-get.8.xml:497 |
071fa62e DK |
3572 | msgid "<option>--default-release</option>" |
3573 | msgstr "" | |
3574 | ||
3575 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3576 | #: apt-get.8.xml:498 |
071fa62e DK |
3577 | msgid "" |
3578 | "This option controls the default input to the policy engine, it creates a " | |
3579 | "default pin at priority 990 using the specified release string. This " | |
3580 | "overrides the general settings in <filename>/etc/apt/preferences</" | |
3581 | "filename>. Specifically pinned packages are not affected by the value of " | |
3582 | "this option. In short, this option lets you have simple control over which " | |
3583 | "distribution packages will be retrieved from. Some common examples might be " | |
3584 | "<option>-t '2.1*'</option>, <option>-t unstable</option> or <option>-t sid</" | |
3585 | "option>. Configuration Item: <literal>APT::Default-Release</literal>; see " | |
3586 | "also the &apt-preferences; manual page." | |
3587 | msgstr "" | |
3588 | ||
3589 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3590 | #: apt-get.8.xml:511 |
071fa62e DK |
3591 | msgid "<option>--trivial-only</option>" |
3592 | msgstr "" | |
3593 | ||
3594 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3595 | #: apt-get.8.xml:513 |
071fa62e DK |
3596 | msgid "" |
3597 | "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered " | |
3598 | "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</" | |
3599 | "option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will " | |
3600 | "answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>." | |
3601 | msgstr "" | |
3602 | ||
3603 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3604 | #: apt-get.8.xml:519 |
071fa62e DK |
3605 | msgid "<option>--no-remove</option>" |
3606 | msgstr "" | |
3607 | ||
3608 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3609 | #: apt-get.8.xml:520 |
071fa62e DK |
3610 | msgid "" |
3611 | "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without " | |
3612 | "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>." | |
3613 | msgstr "" | |
3614 | ||
3615 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3616 | #: apt-get.8.xml:525 |
071fa62e DK |
3617 | msgid "<option>--auto-remove</option>" |
3618 | msgstr "" | |
3619 | ||
3620 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3621 | #: apt-get.8.xml:526 |
071fa62e DK |
3622 | msgid "" |
3623 | "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</" | |
3624 | "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> " | |
3625 | "command, removing the unused dependency packages. Configuration Item: " | |
3626 | "<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>." | |
3627 | msgstr "" | |
3628 | ||
3629 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3630 | #: apt-get.8.xml:532 |
071fa62e DK |
3631 | msgid "<option>--only-source</option>" |
3632 | msgstr "" | |
3633 | ||
3634 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3635 | #: apt-get.8.xml:533 |
071fa62e DK |
3636 | msgid "" |
3637 | "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</" | |
3638 | "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be " | |
3639 | "mapped through the binary table. This means that if this option is " | |
3640 | "specified, these commands will only accept source package names as " | |
3641 | "arguments, rather than accepting binary package names and looking up the " | |
3642 | "corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-" | |
3643 | "Source</literal>." | |
3644 | msgstr "" | |
3645 | ||
3646 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3647 | #: apt-get.8.xml:543 |
071fa62e DK |
3648 | msgid "<option>--diff-only</option>" |
3649 | msgstr "" | |
3650 | ||
3651 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3652 | #: apt-get.8.xml:543 |
071fa62e DK |
3653 | msgid "<option>--dsc-only</option>" |
3654 | msgstr "" | |
3655 | ||
3656 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3657 | #: apt-get.8.xml:543 |
071fa62e DK |
3658 | msgid "<option>--tar-only</option>" |
3659 | msgstr "" | |
3660 | ||
3661 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3662 | #: apt-get.8.xml:544 |
071fa62e DK |
3663 | msgid "" |
3664 | "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration " | |
3665 | "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</" | |
3666 | "literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>." | |
3667 | msgstr "" | |
3668 | ||
3669 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3670 | #: apt-get.8.xml:549 |
071fa62e DK |
3671 | msgid "<option>--arch-only</option>" |
3672 | msgstr "" | |
3673 | ||
3674 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3675 | #: apt-get.8.xml:550 |
071fa62e DK |
3676 | msgid "" |
3677 | "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: " | |
3678 | "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>." | |
3679 | msgstr "" | |
3680 | ||
3681 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 3682 | #: apt-get.8.xml:554 |
071fa62e DK |
3683 | msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>" |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
3686 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
a7307a87 | 3687 | #: apt-get.8.xml:555 |
071fa62e DK |
3688 | msgid "" |
3689 | "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This " | |
3690 | "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::" | |
3691 | "AllowUnauthenticated</literal>." | |
3692 | msgstr "" | |
3693 | ||
3694 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
a7307a87 | 3695 | #: apt-get.8.xml:568 |
071fa62e DK |
3696 | msgid "" |
3697 | "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; " | |
3698 | "&file-statelists;" | |
3699 | msgstr "" | |
3700 | ||
3701 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
a7307a87 | 3702 | #: apt-get.8.xml:577 |
071fa62e DK |
3703 | msgid "" |
3704 | "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, " | |
3705 | "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-" | |
3706 | "preferences;, the APT Howto." | |
3707 | msgstr "" | |
3708 | ||
3709 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
a7307a87 | 3710 | #: apt-get.8.xml:583 |
071fa62e DK |
3711 | msgid "" |
3712 | "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on " | |
3713 | "error." | |
3714 | msgstr "" | |
3715 | ||
3716 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
a7307a87 | 3717 | #: apt-get.8.xml:586 |
071fa62e DK |
3718 | msgid "ORIGINAL AUTHORS" |
3719 | msgstr "" | |
3720 | ||
3721 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
a7307a87 | 3722 | #: apt-get.8.xml:587 |
071fa62e DK |
3723 | msgid "&apt-author.jgunthorpe;" |
3724 | msgstr "" | |
3725 | ||
3726 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
a7307a87 | 3727 | #: apt-get.8.xml:590 |
071fa62e DK |
3728 | msgid "CURRENT AUTHORS" |
3729 | msgstr "" | |
3730 | ||
3731 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
a7307a87 | 3732 | #: apt-get.8.xml:592 |
071fa62e DK |
3733 | msgid "&apt-author.team;" |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
3736 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
3737 | #: apt-key.8.xml:14 apt-key.8.xml:21 | |
3738 | #, fuzzy | |
3739 | msgid "apt-key" | |
3740 | msgstr "apt-get" | |
3741 | ||
3742 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
3743 | #: apt-key.8.xml:22 | |
3744 | msgid "APT key management utility" | |
3745 | msgstr "" | |
3746 | ||
3747 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
3748 | #: apt-key.8.xml:28 | |
3749 | msgid "" | |
b39c1859 MV |
3750 | "<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</" |
3751 | "replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> " | |
071fa62e DK |
3752 | "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></" |
3753 | "arg>" | |
3754 | msgstr "" | |
3755 | ||
3756 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 3757 | #: apt-key.8.xml:37 |
071fa62e DK |
3758 | msgid "" |
3759 | "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to " | |
3760 | "authenticate packages. Packages which have been authenticated using these " | |
3761 | "keys will be considered trusted." | |
3762 | msgstr "" | |
3763 | ||
3764 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 3765 | #: apt-key.8.xml:43 |
071fa62e DK |
3766 | msgid "Commands" |
3767 | msgstr "" | |
3768 | ||
3769 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3770 | #: apt-key.8.xml:45 |
071fa62e DK |
3771 | msgid "add <replaceable>filename</replaceable>" |
3772 | msgstr "" | |
3773 | ||
3774 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3775 | #: apt-key.8.xml:49 |
071fa62e DK |
3776 | msgid "" |
3777 | "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from " | |
3778 | "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if " | |
3779 | "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>." | |
3780 | msgstr "" | |
3781 | ||
3782 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3783 | #: apt-key.8.xml:57 |
071fa62e DK |
3784 | msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>" |
3785 | msgstr "" | |
3786 | ||
3787 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3788 | #: apt-key.8.xml:61 |
071fa62e DK |
3789 | msgid "Remove a key from the list of trusted keys." |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
3792 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3793 | #: apt-key.8.xml:68 |
071fa62e DK |
3794 | msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>" |
3795 | msgstr "" | |
3796 | ||
3797 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3798 | #: apt-key.8.xml:72 |
071fa62e DK |
3799 | msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output." |
3800 | msgstr "" | |
3801 | ||
3802 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3803 | #: apt-key.8.xml:79 |
071fa62e DK |
3804 | msgid "exportall" |
3805 | msgstr "" | |
3806 | ||
3807 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3808 | #: apt-key.8.xml:83 |
071fa62e DK |
3809 | msgid "Output all trusted keys to standard output." |
3810 | msgstr "" | |
3811 | ||
3812 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3813 | #: apt-key.8.xml:90 |
071fa62e DK |
3814 | msgid "list" |
3815 | msgstr "" | |
3816 | ||
3817 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3818 | #: apt-key.8.xml:94 |
071fa62e DK |
3819 | msgid "List trusted keys." |
3820 | msgstr "" | |
3821 | ||
3822 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3823 | #: apt-key.8.xml:101 |
071fa62e DK |
3824 | msgid "finger" |
3825 | msgstr "" | |
3826 | ||
3827 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3828 | #: apt-key.8.xml:105 |
071fa62e DK |
3829 | msgid "List fingerprints of trusted keys." |
3830 | msgstr "" | |
3831 | ||
3832 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3833 | #: apt-key.8.xml:112 |
071fa62e DK |
3834 | msgid "adv" |
3835 | msgstr "" | |
3836 | ||
3837 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3838 | #: apt-key.8.xml:116 |
071fa62e DK |
3839 | msgid "" |
3840 | "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the " | |
3841 | "public key." | |
3842 | msgstr "" | |
3843 | ||
3844 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3845 | #: apt-key.8.xml:128 |
071fa62e DK |
3846 | msgid "" |
3847 | "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes " | |
3848 | "from the keyring the archive keys which are no longer valid." | |
3849 | msgstr "" | |
3850 | ||
b39c1859 | 3851 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
071fa62e | 3852 | #: apt-key.8.xml:140 |
b39c1859 MV |
3853 | msgid "" |
3854 | "Note that options need to be defined before the commands described in the " | |
3855 | "previous section." | |
3856 | msgstr "" | |
3857 | ||
3858 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3859 | #: apt-key.8.xml:142 | |
3860 | msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>" | |
071fa62e DK |
3861 | msgstr "" |
3862 | ||
3863 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 MV |
3864 | #: apt-key.8.xml:143 |
3865 | msgid "" | |
3866 | "With this option it is possible to specify a specific keyring file the " | |
3867 | "command should operate on. The default is that a command is executed on the " | |
3868 | "<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the " | |
3869 | "<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</" | |
3870 | "filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to " | |
3871 | "this one." | |
3872 | msgstr "" | |
3873 | ||
3874 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
3875 | #: apt-key.8.xml:156 | |
3876 | msgid "&file-trustedgpg;" | |
071fa62e DK |
3877 | msgstr "" |
3878 | ||
3879 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3880 | #: apt-key.8.xml:158 |
071fa62e DK |
3881 | msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>" |
3882 | msgstr "" | |
3883 | ||
3884 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3885 | #: apt-key.8.xml:159 |
071fa62e DK |
3886 | msgid "Local trust database of archive keys." |
3887 | msgstr "" | |
3888 | ||
3889 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3890 | #: apt-key.8.xml:162 |
071fa62e DK |
3891 | msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>" |
3892 | msgstr "" | |
3893 | ||
3894 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3895 | #: apt-key.8.xml:163 |
071fa62e DK |
3896 | msgid "Keyring of Debian archive trusted keys." |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
3899 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 3900 | #: apt-key.8.xml:166 |
071fa62e DK |
3901 | msgid "" |
3902 | "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>" | |
3903 | msgstr "" | |
3904 | ||
3905 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 3906 | #: apt-key.8.xml:167 |
071fa62e DK |
3907 | msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys." |
3908 | msgstr "" | |
3909 | ||
3910 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 3911 | #: apt-key.8.xml:176 |
071fa62e DK |
3912 | msgid "&apt-get;, &apt-secure;" |
3913 | msgstr "" | |
3914 | ||
3915 | #. The last update date | |
3916 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
3917 | #: apt-mark.8.xml:13 | |
3918 | msgid "" | |
3919 | "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 " | |
3920 | "August 2009</date>" | |
3921 | msgstr "" | |
3922 | ||
3923 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
3924 | #: apt-mark.8.xml:22 apt-mark.8.xml:29 | |
3925 | msgid "apt-mark" | |
3926 | msgstr "" | |
3927 | ||
3928 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
3929 | #: apt-mark.8.xml:30 | |
3930 | msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed" | |
3931 | msgstr "" | |
3932 | ||
3933 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
3934 | #: apt-mark.8.xml:36 | |
3935 | msgid "" | |
3936 | " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-" | |
3937 | "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain" | |
3938 | "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain" | |
3939 | "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg " | |
3940 | "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </" | |
3941 | "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>" | |
3942 | msgstr "" | |
3943 | ||
3944 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
3945 | #: apt-mark.8.xml:53 | |
3946 | msgid "" | |
3947 | "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as " | |
3948 | "being automatically installed." | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | ||
3951 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
3952 | #: apt-mark.8.xml:57 | |
3953 | msgid "" | |
3954 | "When you request that a package is installed, and as a result other packages " | |
3955 | "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as " | |
3956 | "being automatically installed. Once these automatically installed packages " | |
3957 | "are no longer depended on by any manually installed packages, they will be " | |
3958 | "removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>." | |
3959 | msgstr "" | |
3960 | ||
3961 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3962 | #: apt-mark.8.xml:65 | |
3963 | msgid "markauto" | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | ||
3966 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3967 | #: apt-mark.8.xml:66 | |
3968 | msgid "" | |
3969 | "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being automatically " | |
3970 | "installed, which will cause the package to be removed when no more manually " | |
3971 | "installed packages depend on this package." | |
3972 | msgstr "" | |
3973 | ||
3974 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3975 | #: apt-mark.8.xml:73 | |
3976 | msgid "unmarkauto" | |
3977 | msgstr "" | |
3978 | ||
3979 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3980 | #: apt-mark.8.xml:74 | |
3981 | msgid "" | |
3982 | "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually " | |
3983 | "installed, which will prevent the package from being automatically removed " | |
3984 | "if no other packages depend on it." | |
3985 | msgstr "" | |
3986 | ||
3987 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
3988 | #: apt-mark.8.xml:81 | |
3989 | msgid "showauto" | |
3990 | msgstr "" | |
3991 | ||
3992 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
3993 | #: apt-mark.8.xml:82 | |
3994 | msgid "" | |
3995 | "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically " | |
3996 | "installed packages with each package on a new line." | |
3997 | msgstr "" | |
3998 | ||
3999 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4000 | #: apt-mark.8.xml:93 | |
4001 | msgid "" | |
4002 | "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>" | |
4003 | msgstr "" | |
4004 | ||
4005 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4006 | #: apt-mark.8.xml:94 | |
4007 | msgid "" | |
4008 | "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></" | |
4009 | "option>" | |
4010 | msgstr "" | |
4011 | ||
4012 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
4013 | #: apt-mark.8.xml:97 | |
4014 | msgid "" | |
4015 | "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></" | |
4016 | "filename> instead of the default location, which is " | |
4017 | "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the " | |
4018 | "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>." | |
4019 | msgstr "" | |
4020 | ||
4021 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4022 | #: apt-mark.8.xml:103 | |
4023 | msgid "<option>-h</option>" | |
4024 | msgstr "" | |
4025 | ||
4026 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4027 | #: apt-mark.8.xml:104 | |
4028 | msgid "<option>--help</option>" | |
4029 | msgstr "" | |
4030 | ||
4031 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
4032 | #: apt-mark.8.xml:105 | |
4033 | msgid "Show a short usage summary." | |
4034 | msgstr "" | |
4035 | ||
4036 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4037 | #: apt-mark.8.xml:111 | |
4038 | msgid "<option>-v</option>" | |
4039 | msgstr "" | |
4040 | ||
4041 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4042 | #: apt-mark.8.xml:112 | |
4043 | msgid "<option>--version</option>" | |
4044 | msgstr "" | |
4045 | ||
4046 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
4047 | #: apt-mark.8.xml:113 | |
4048 | msgid "Show the program version." | |
4049 | msgstr "" | |
4050 | ||
4051 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4052 | #: apt-mark.8.xml:124 | |
4053 | msgid "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>" | |
4054 | msgstr "" | |
4055 | ||
4056 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
4057 | #: apt-mark.8.xml:125 | |
4058 | msgid "" | |
4059 | "Status list of auto-installed packages. Configuration Item: <literal>Dir::" | |
4060 | "State</literal> sets the path to the <filename>extended_states</filename> " | |
4061 | "file." | |
4062 | msgstr "" | |
4063 | ||
4064 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4065 | #: apt-mark.8.xml:134 | |
4066 | msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;" | |
4067 | msgstr "" | |
4068 | ||
4069 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4070 | #: apt-mark.8.xml:138 | |
4071 | msgid "" | |
4072 | "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on " | |
4073 | "error." | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | ||
4076 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
4077 | #: apt-secure.8.xml:14 apt-secure.8.xml:36 | |
4078 | msgid "apt-secure" | |
4079 | msgstr "" | |
4080 | ||
4081 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
4082 | #: apt-secure.8.xml:37 | |
4083 | msgid "Archive authentication support for APT" | |
4084 | msgstr "" | |
4085 | ||
4086 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4087 | #: apt-secure.8.xml:42 | |
4088 | msgid "" | |
4089 | "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does " | |
4090 | "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that " | |
4091 | "packages in the archive can't be modified by people who have no access to " | |
4092 | "the Release file signing key." | |
4093 | msgstr "" | |
4094 | ||
4095 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4096 | #: apt-secure.8.xml:50 | |
4097 | msgid "" | |
4098 | "If a package comes from a archive without a signature or with a signature " | |
4099 | "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and " | |
4100 | "installing it will result in a big warning. <command>apt-get</command> will " | |
4101 | "currently only warn for unsigned archives, future releases might force all " | |
4102 | "sources to be verified before downloading packages from them." | |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
4105 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4106 | #: apt-secure.8.xml:59 | |
4107 | msgid "" | |
4108 | "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new " | |
4109 | "authentication feature." | |
4110 | msgstr "" | |
4111 | ||
4112 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
4113 | #: apt-secure.8.xml:64 | |
4114 | msgid "Trusted archives" | |
4115 | msgstr "" | |
4116 | ||
4117 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4118 | #: apt-secure.8.xml:67 | |
4119 | msgid "" | |
4120 | "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of " | |
4121 | "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this " | |
4122 | "chain, trusting an archive does not mean that the packages that you trust it " | |
4123 | "do not contain malicious code but means that you trust the archive " | |
4124 | "maintainer. It's the archive maintainer responsibility to ensure that the " | |
4125 | "archive integrity is correct." | |
4126 | msgstr "" | |
4127 | ||
4128 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4129 | #: apt-secure.8.xml:75 | |
4130 | msgid "" | |
4131 | "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require " | |
4132 | "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and " | |
4133 | "<command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and devscripts " | |
4134 | "packages respectively)." | |
4135 | msgstr "" | |
4136 | ||
4137 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4138 | #: apt-secure.8.xml:82 | |
4139 | msgid "" | |
4140 | "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package " | |
4141 | "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to " | |
4142 | "become effective needs to be signed by a key of a maintainer within the " | |
4143 | "Debian maintainer's keyring (available in the debian-keyring package). " | |
4144 | "Maintainer's keys are signed by other maintainers following pre-established " | |
4145 | "procedures to ensure the identity of the key holder." | |
4146 | msgstr "" | |
4147 | ||
4148 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4149 | #: apt-secure.8.xml:92 | |
4150 | msgid "" | |
4151 | "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the " | |
4152 | "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed " | |
4153 | "and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the packages files are " | |
4154 | "then computed and put into the Release file. The Release file is then signed " | |
4155 | "by the archive key (which is created once a year) and distributed through " | |
4156 | "the FTP server. This key is also on the Debian keyring." | |
4157 | msgstr "" | |
4158 | ||
4159 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4160 | #: apt-secure.8.xml:102 | |
4161 | msgid "" | |
4162 | "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 " | |
4163 | "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he " | |
4164 | "downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the downloaded Debian " | |
4165 | "package was checked. Now both the MD5 sum and the signature of the Release " | |
4166 | "file are checked." | |
4167 | msgstr "" | |
4168 | ||
4169 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4170 | #: apt-secure.8.xml:109 | |
4171 | msgid "" | |
4172 | "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package " | |
4173 | "basis. It is designed to prevent two possible attacks:" | |
4174 | msgstr "" | |
4175 | ||
4176 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
4177 | #: apt-secure.8.xml:114 | |
4178 | msgid "" | |
4179 | "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature " | |
4180 | "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download " | |
4181 | "process and provide malicious software either by controlling a network " | |
4182 | "element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a rogue server " | |
4183 | "(through arp or DNS spoofing attacks)." | |
4184 | msgstr "" | |
4185 | ||
4186 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
4187 | #: apt-secure.8.xml:122 | |
4188 | msgid "" | |
4189 | "<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a " | |
4190 | "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to " | |
4191 | "propagate malicious software to all users downloading packages from that " | |
4192 | "host." | |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
4195 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4196 | #: apt-secure.8.xml:129 | |
4197 | msgid "" | |
4198 | "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server " | |
4199 | "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to " | |
4200 | "sign the Release files. In any case, this mechanism can complement a per-" | |
4201 | "package signature." | |
4202 | msgstr "" | |
4203 | ||
4204 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
4205 | #: apt-secure.8.xml:135 | |
4206 | msgid "User configuration" | |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
4209 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4210 | #: apt-secure.8.xml:137 | |
4211 | msgid "" | |
4212 | "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used " | |
4213 | "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of " | |
4214 | "this release will automatically provide the default Debian archive signing " | |
4215 | "keys used in the Debian package repositories." | |
4216 | msgstr "" | |
4217 | ||
4218 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4219 | #: apt-secure.8.xml:144 | |
4220 | msgid "" | |
4221 | "In order to add a new key you need to first download it (you should make " | |
4222 | "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add " | |
4223 | "it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</" | |
4224 | "command> so that apt can download and verify the <filename>Release.gpg</" | |
4225 | "filename> files from the archives you have configured." | |
4226 | msgstr "" | |
4227 | ||
4228 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
4229 | #: apt-secure.8.xml:153 | |
4230 | msgid "Archive configuration" | |
4231 | msgstr "" | |
4232 | ||
4233 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4234 | #: apt-secure.8.xml:155 | |
4235 | msgid "" | |
4236 | "If you want to provide archive signatures in an archive under your " | |
4237 | "maintenance you have to:" | |
4238 | msgstr "" | |
4239 | ||
4240 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
4241 | #: apt-secure.8.xml:160 | |
4242 | msgid "" | |
4243 | "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist " | |
4244 | "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</" | |
4245 | "command> (provided in apt-utils)." | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | ||
4248 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
4249 | #: apt-secure.8.xml:165 | |
4250 | msgid "" | |
4251 | "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -abs -" | |
4252 | "o Release.gpg Release</command>." | |
4253 | msgstr "" | |
4254 | ||
4255 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> | |
4256 | #: apt-secure.8.xml:168 | |
4257 | msgid "" | |
4258 | "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will " | |
4259 | "know what key they need to import in order to authenticate the files in the " | |
4260 | "archive." | |
4261 | msgstr "" | |
4262 | ||
4263 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4264 | #: apt-secure.8.xml:175 | |
4265 | msgid "" | |
4266 | "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or " | |
4267 | "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously " | |
4268 | "outlined." | |
4269 | msgstr "" | |
4270 | ||
4271 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4272 | #: apt-secure.8.xml:183 | |
4273 | msgid "" | |
4274 | "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, " | |
4275 | "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;" | |
4276 | msgstr "" | |
4277 | ||
4278 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4279 | #: apt-secure.8.xml:187 | |
4280 | msgid "" | |
4281 | "For more background information you might want to review the <ulink url=" | |
4282 | "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html" | |
4283 | "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian " | |
4284 | "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url=" | |
4285 | "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong " | |
4286 | "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen." | |
4287 | msgstr "" | |
4288 | ||
4289 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
4290 | #: apt-secure.8.xml:200 | |
4291 | msgid "Manpage Authors" | |
4292 | msgstr "" | |
4293 | ||
4294 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4295 | #: apt-secure.8.xml:202 | |
4296 | msgid "" | |
4297 | "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac " | |
4298 | "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt." | |
4299 | msgstr "" | |
4300 | ||
4301 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
4302 | #: apt-sortpkgs.1.xml:22 apt-sortpkgs.1.xml:29 | |
4303 | msgid "apt-sortpkgs" | |
4304 | msgstr "" | |
4305 | ||
4306 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
4307 | #: apt-sortpkgs.1.xml:30 | |
4308 | msgid "Utility to sort package index files" | |
4309 | msgstr "" | |
4310 | ||
4311 | #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis> | |
4312 | #: apt-sortpkgs.1.xml:36 | |
4313 | msgid "" | |
4314 | "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> " | |
4315 | "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> " | |
4316 | "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice=" | |
4317 | "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>" | |
4318 | msgstr "" | |
4319 | ||
4320 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4321 | #: apt-sortpkgs.1.xml:45 | |
4322 | msgid "" | |
4323 | "<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or " | |
4324 | "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package " | |
4325 | "name. It will also sort the internal fields of each record according to the " | |
4326 | "internal sorting rules." | |
4327 | msgstr "" | |
4328 | ||
4329 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4330 | #: apt-sortpkgs.1.xml:51 | |
4331 | msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file." | |
4332 | msgstr "" | |
4333 | ||
4334 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
4335 | #: apt-sortpkgs.1.xml:58 | |
4336 | msgid "<option>--source</option>" | |
4337 | msgstr "" | |
4338 | ||
4339 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
4340 | #: apt-sortpkgs.1.xml:60 | |
4341 | msgid "" | |
4342 | "Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::" | |
4343 | "SortPkgs::Source</literal>." | |
4344 | msgstr "" | |
4345 | ||
4346 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4347 | #: apt-sortpkgs.1.xml:74 | |
4348 | msgid "" | |
4349 | "<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal " | |
4350 | "100 on error." | |
4351 | msgstr "" | |
4352 | ||
4353 | #. The last update date | |
4354 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
4355 | #: apt.conf.5.xml:13 | |
4356 | msgid "" | |
4357 | "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</" | |
4358 | "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of " | |
4359 | "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; " | |
b39c1859 | 4360 | "&apt-product; <date>16 January 2010</date>" |
071fa62e DK |
4361 | msgstr "" |
4362 | ||
4363 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
4364 | #: apt.conf.5.xml:28 apt.conf.5.xml:35 | |
4365 | msgid "apt.conf" | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
4368 | #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> | |
4369 | #: apt.conf.5.xml:29 apt_preferences.5.xml:22 sources.list.5.xml:23 | |
4370 | msgid "5" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
4373 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
4374 | #: apt.conf.5.xml:36 | |
4375 | msgid "Configuration file for APT" | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
4378 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
4379 | #: apt.conf.5.xml:40 | |
4380 | msgid "" | |
4381 | "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT " | |
b39c1859 MV |
4382 | "suite of tools, but by far not the only place changes to options can be " |
4383 | "made. All tools therefore share the configuration files and also use a " | |
4384 | "common command line parser to provide a uniform environment." | |
4385 | msgstr "" | |
4386 | ||
4387 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para> | |
4388 | #: apt.conf.5.xml:45 | |
4389 | msgid "" | |
4390 | "When an APT tool starts up it will read the configuration files in the " | |
4391 | "following order:" | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
4394 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
4395 | #: apt.conf.5.xml:47 | |
4396 | msgid "" | |
4397 | "the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if " | |
4398 | "any)" | |
4399 | msgstr "" | |
4400 | ||
4401 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
4402 | #: apt.conf.5.xml:49 | |
4403 | msgid "" | |
4404 | "all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending " | |
4405 | "order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and " | |
4406 | "which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) " | |
4407 | "characters - otherwise they will be silently ignored." | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
4410 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
4411 | #: apt.conf.5.xml:54 | |
4412 | msgid "" | |
4413 | "the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>" | |
4414 | msgstr "" | |
4415 | ||
4416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para> | |
4417 | #: apt.conf.5.xml:56 | |
4418 | msgid "" | |
4419 | "the command line options are applied to override the configuration " | |
4420 | "directives or to load even more configuration files." | |
4421 | msgstr "" | |
4422 | ||
4423 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
4424 | #: apt.conf.5.xml:60 | |
4425 | msgid "Syntax" | |
071fa62e DK |
4426 | msgstr "" |
4427 | ||
4428 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4429 | #: apt.conf.5.xml:61 |
071fa62e DK |
4430 | msgid "" |
4431 | "The configuration file is organized in a tree with options organized into " | |
4432 | "functional groups. Option specification is given with a double colon " | |
4433 | "notation, for instance <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> is an option " | |
4434 | "within the APT tool group, for the Get tool. Options do not inherit from " | |
4435 | "their parent groups." | |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
4438 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4439 | #: apt.conf.5.xml:67 |
071fa62e DK |
4440 | msgid "" |
4441 | "Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools " | |
4442 | "such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are " | |
4443 | "treated as comments (ignored), as well as all text between <literal>/*</" | |
4444 | "literal> and <literal>*/</literal>, just like C/C++ comments. Each line is " | |
4445 | "of the form <literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. The trailing " | |
4446 | "semicolon and the quotes are required. The value must be on one line, and " | |
4447 | "there is no kind of string concatenation. It must not include inside " | |
4448 | "quotes. The behavior of the backslash \"\\\" and escaped characters inside " | |
4449 | "a value is undefined and it should not be used. An option name may include " | |
4450 | "alphanumerical characters and the \"/-:._+\" characters. A new scope can be " | |
4451 | "opened with curly braces, like:" | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
4454 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
b39c1859 | 4455 | #: apt.conf.5.xml:81 |
071fa62e DK |
4456 | #, no-wrap |
4457 | msgid "" | |
4458 | "APT {\n" | |
4459 | " Get {\n" | |
4460 | " Assume-Yes \"true\";\n" | |
4461 | " Fix-Broken \"true\";\n" | |
4462 | " };\n" | |
4463 | "};\n" | |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
4466 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4467 | #: apt.conf.5.xml:89 |
071fa62e DK |
4468 | msgid "" |
4469 | "with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by " | |
4470 | "opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by " | |
4471 | "a semicolon. Multiple entries can be included, each separated by a semicolon." | |
4472 | msgstr "" | |
4473 | ||
4474 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting> | |
b39c1859 | 4475 | #: apt.conf.5.xml:94 |
071fa62e DK |
4476 | #, no-wrap |
4477 | msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n" | |
4478 | msgstr "" | |
4479 | ||
4480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4481 | #: apt.conf.5.xml:97 |
071fa62e DK |
4482 | msgid "" |
4483 | "In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt." | |
4484 | "conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look." | |
4485 | msgstr "" | |
4486 | ||
4487 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4488 | #: apt.conf.5.xml:101 |
071fa62e DK |
4489 | msgid "" |
4490 | "The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the " | |
4491 | "previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>." | |
4492 | msgstr "" | |
4493 | ||
4494 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4495 | #: apt.conf.5.xml:104 |
071fa62e DK |
4496 | msgid "" |
4497 | "Names for the configuration items are optional if a list is defined as it " | |
4498 | "can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. " | |
4499 | "If you don't specify a name a new entry will simply add a new option to the " | |
4500 | "list. If you specify a name you can override the option as every other " | |
4501 | "option by reassigning a new value to the option." | |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
4504 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4505 | #: apt.conf.5.xml:109 |
071fa62e DK |
4506 | msgid "" |
4507 | "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated " | |
4508 | "and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</" | |
4509 | "literal>: <literal>#include</literal> will include the given file, unless " | |
4510 | "the filename ends in a slash, then the whole directory is included. " | |
4511 | "<literal>#clear</literal> is used to erase a part of the configuration tree. " | |
4512 | "The specified element and all its descendants are erased. (Note that these " | |
4513 | "lines also need to end with a semicolon.)" | |
4514 | msgstr "" | |
4515 | ||
4516 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4517 | #: apt.conf.5.xml:117 |
071fa62e DK |
4518 | msgid "" |
4519 | "The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. " | |
4520 | "Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</" | |
4521 | "emphasis> override previously written entries. Only options can be " | |
4522 | "overridden by addressing a new value to it - lists and scopes can't be " | |
4523 | "overridden, only cleared." | |
4524 | msgstr "" | |
4525 | ||
4526 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4527 | #: apt.conf.5.xml:122 |
071fa62e DK |
4528 | msgid "" |
4529 | "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary " | |
4530 | "configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a " | |
4531 | "full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) " | |
4532 | "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be " | |
4533 | "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might " | |
4534 | "suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)" | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
4537 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4538 | #: apt.conf.5.xml:129 |
071fa62e DK |
4539 | msgid "" |
4540 | "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and " | |
4541 | "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope " | |
4542 | "syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug " | |
4543 | "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name " | |
4544 | "\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. " | |
4545 | "These introduces many problems including that a user who writes multiple " | |
4546 | "lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a " | |
4547 | "list will gain the opposite as only the last assignment for this option " | |
4548 | "\"<literal>::</literal>\" will be used. Upcoming APT versions will raise " | |
4549 | "errors and will stop working if they encounter this misuse, so please " | |
4550 | "correct such statements now as long as APT doesn't complain explicit about " | |
4551 | "them." | |
4552 | msgstr "" | |
4553 | ||
4554 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 4555 | #: apt.conf.5.xml:141 |
071fa62e DK |
4556 | msgid "The APT Group" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
4559 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 4560 | #: apt.conf.5.xml:142 |
071fa62e DK |
4561 | msgid "" |
4562 | "This group of options controls general APT behavior as well as holding the " | |
4563 | "options for all of the tools." | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
4566 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4567 | #: apt.conf.5.xml:146 |
071fa62e DK |
4568 | msgid "Architecture" |
4569 | msgstr "" | |
4570 | ||
4571 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4572 | #: apt.conf.5.xml:147 |
071fa62e DK |
4573 | msgid "" |
4574 | "System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and " | |
4575 | "parsing package lists. The internal default is the architecture apt was " | |
4576 | "compiled for." | |
4577 | msgstr "" | |
4578 | ||
4579 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4580 | #: apt.conf.5.xml:152 |
071fa62e DK |
4581 | msgid "Default-Release" |
4582 | msgstr "" | |
4583 | ||
4584 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4585 | #: apt.conf.5.xml:153 |
071fa62e DK |
4586 | msgid "" |
4587 | "Default release to install packages from if more than one version available. " | |
4588 | "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', " | |
4589 | "'testing', 'unstable', 'lenny', 'squeeze', '4.0', '5.0*'. See also &apt-" | |
4590 | "preferences;." | |
4591 | msgstr "" | |
4592 | ||
4593 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4594 | #: apt.conf.5.xml:157 |
071fa62e DK |
4595 | msgid "Ignore-Hold" |
4596 | msgstr "" | |
4597 | ||
4598 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4599 | #: apt.conf.5.xml:158 |
071fa62e DK |
4600 | msgid "" |
4601 | "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to " | |
4602 | "ignore held packages in its decision making." | |
4603 | msgstr "" | |
4604 | ||
4605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4606 | #: apt.conf.5.xml:162 |
071fa62e DK |
4607 | msgid "Clean-Installed" |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
4610 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4611 | #: apt.conf.5.xml:163 |
071fa62e DK |
4612 | msgid "" |
4613 | "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any " | |
4614 | "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off " | |
4615 | "then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - " | |
4616 | "but note that APT provides no direct means to reinstall them." | |
4617 | msgstr "" | |
4618 | ||
4619 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4620 | #: apt.conf.5.xml:169 |
071fa62e DK |
4621 | msgid "Immediate-Configure" |
4622 | msgstr "" | |
4623 | ||
4624 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4625 | #: apt.conf.5.xml:170 |
071fa62e DK |
4626 | msgid "" |
4627 | "Defaults to on which will cause APT to install essential and important " | |
4628 | "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done " | |
4629 | "to limit the effect of a failing &dpkg; call: If this option is disabled APT " | |
4630 | "does treat an important package in the same way as an extra package: Between " | |
4631 | "the unpacking of the important package A and his configuration can then be " | |
4632 | "many other unpack or configuration calls, e.g. for package B which has no " | |
4633 | "relation to A, but causes the dpkg call to fail (e.g. because maintainer " | |
4634 | "script of package B generates an error) which results in a system state in " | |
4635 | "which package A is unpacked but unconfigured - each package depending on A " | |
4636 | "is now no longer guaranteed to work as their dependency on A is not longer " | |
4637 | "satisfied. The immediate configuration marker is also applied to all " | |
4638 | "dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form a " | |
4639 | "circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-" | |
4640 | "Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation in " | |
b39c1859 | 4641 | "which it is unable to perform immediate configuration, errors out and refers " |
071fa62e | 4642 | "to this option so the user can deactivate the immediate configuration " |
b39c1859 | 4643 | "temporarily to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of " |
071fa62e | 4644 | "the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in real " |
b39c1859 MV |
4645 | "world a few times in non-stable distribution versions and was caused by " |
4646 | "wrong dependencies of the package in question or by a system in an already " | |
4647 | "broken state, so you should not blindly disable this option as the mentioned " | |
071fa62e DK |
4648 | "scenario above is not the only problem immediate configuration can help to " |
4649 | "prevent in the first place. Before a big operation like <literal>dist-" | |
4650 | "upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to " | |
4651 | "explicitly <literal>install</literal> the package APT is unable to configure " | |
4652 | "immediately, but please make sure to report your problem also to your " | |
4653 | "distribution and to the APT team with the buglink below so they can work on " | |
4654 | "improving or correcting the upgrade process." | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
4657 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4658 | #: apt.conf.5.xml:192 |
071fa62e DK |
4659 | msgid "Force-LoopBreak" |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
4662 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4663 | #: apt.conf.5.xml:193 |
071fa62e DK |
4664 | msgid "" |
4665 | "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It " | |
4666 | "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/" | |
4667 | "Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential packages. SUCH " | |
4668 | "A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option will work if the " | |
4669 | "essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash or anything that " | |
4670 | "those packages depend on." | |
4671 | msgstr "" | |
4672 | ||
4673 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4674 | #: apt.conf.5.xml:201 |
071fa62e DK |
4675 | msgid "Cache-Limit" |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
4678 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4679 | #: apt.conf.5.xml:202 |
071fa62e DK |
4680 | msgid "" |
4681 | "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' " | |
4682 | "information. This sets the size of that cache (in bytes)." | |
4683 | msgstr "" | |
4684 | ||
4685 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4686 | #: apt.conf.5.xml:206 |
071fa62e DK |
4687 | msgid "Build-Essential" |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
4690 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4691 | #: apt.conf.5.xml:207 |
071fa62e DK |
4692 | msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies." |
4693 | msgstr "" | |
4694 | ||
4695 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4696 | #: apt.conf.5.xml:210 |
071fa62e DK |
4697 | msgid "Get" |
4698 | msgstr "" | |
4699 | ||
4700 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4701 | #: apt.conf.5.xml:211 |
071fa62e DK |
4702 | msgid "" |
4703 | "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation " | |
4704 | "for more information about the options here." | |
4705 | msgstr "" | |
4706 | ||
4707 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4708 | #: apt.conf.5.xml:215 |
071fa62e DK |
4709 | msgid "Cache" |
4710 | msgstr "" | |
4711 | ||
4712 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4713 | #: apt.conf.5.xml:216 |
071fa62e DK |
4714 | msgid "" |
4715 | "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its " | |
4716 | "documentation for more information about the options here." | |
4717 | msgstr "" | |
4718 | ||
4719 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4720 | #: apt.conf.5.xml:220 |
071fa62e DK |
4721 | msgid "CDROM" |
4722 | msgstr "" | |
4723 | ||
4724 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4725 | #: apt.conf.5.xml:221 |
071fa62e DK |
4726 | msgid "" |
4727 | "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its " | |
4728 | "documentation for more information about the options here." | |
4729 | msgstr "" | |
4730 | ||
4731 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 4732 | #: apt.conf.5.xml:227 |
071fa62e DK |
4733 | msgid "The Acquire Group" |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
4736 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4737 | #: apt.conf.5.xml:232 |
071fa62e DK |
4738 | msgid "PDiffs" |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
4741 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4742 | #: apt.conf.5.xml:233 |
071fa62e DK |
4743 | msgid "" |
4744 | "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or " | |
4745 | "Sources files instead of downloading whole ones. True by default." | |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
b39c1859 MV |
4748 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
4749 | #: apt.conf.5.xml:236 | |
4750 | msgid "" | |
4751 | "Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With " | |
4752 | "<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are " | |
4753 | "downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the " | |
4754 | "other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to " | |
4755 | "the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the " | |
4756 | "complete file is downloaded instead of the patches." | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
071fa62e | 4759 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
b39c1859 | 4760 | #: apt.conf.5.xml:245 |
071fa62e DK |
4761 | msgid "Queue-Mode" |
4762 | msgstr "" | |
4763 | ||
4764 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4765 | #: apt.conf.5.xml:246 |
071fa62e DK |
4766 | msgid "" |
4767 | "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</" | |
4768 | "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes " | |
4769 | "outgoing connections. <literal>host</literal> means that one connection per " | |
4770 | "target host will be opened, <literal>access</literal> means that one " | |
4771 | "connection per URI type will be opened." | |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
4774 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4775 | #: apt.conf.5.xml:253 |
071fa62e DK |
4776 | msgid "Retries" |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
4779 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4780 | #: apt.conf.5.xml:254 |
071fa62e DK |
4781 | msgid "" |
4782 | "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed " | |
4783 | "files the given number of times." | |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
4786 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4787 | #: apt.conf.5.xml:258 |
071fa62e DK |
4788 | msgid "Source-Symlinks" |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
4791 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4792 | #: apt.conf.5.xml:259 |
071fa62e DK |
4793 | msgid "" |
4794 | "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will " | |
4795 | "be symlinked when possible instead of copying. True is the default." | |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
4798 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4799 | #: apt.conf.5.xml:263 sources.list.5.xml:139 |
071fa62e DK |
4800 | msgid "http" |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
4803 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4804 | #: apt.conf.5.xml:264 |
071fa62e DK |
4805 | msgid "" |
4806 | "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the " | |
4807 | "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per " | |
4808 | "host proxies can also be specified by using the form <literal>http::Proxy::" | |
4809 | "<host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
4810 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
4811 | "<envar>http_proxy</envar> environment variable will be used." | |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
4814 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4815 | #: apt.conf.5.xml:272 |
071fa62e DK |
4816 | msgid "" |
4817 | "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy " | |
4818 | "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached " | |
4819 | "response under any circumstances, <literal>Max-Age</literal> is sent only " | |
4820 | "for index files and tells the cache to refresh its object if it is older " | |
4821 | "than the given number of seconds. Debian updates its index files daily so " | |
4822 | "the default is 1 day. <literal>No-Store</literal> specifies that the cache " | |
4823 | "should never store this request, it is only set for archive files. This may " | |
4824 | "be useful to prevent polluting a proxy cache with very large .deb files. " | |
4825 | "Note: Squid 2.0.2 does not support any of these options." | |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
4828 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4829 | #: apt.conf.5.xml:282 apt.conf.5.xml:346 |
071fa62e DK |
4830 | msgid "" |
4831 | "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the " | |
4832 | "method, this applies to all things including connection timeout and data " | |
4833 | "timeout." | |
4834 | msgstr "" | |
4835 | ||
4836 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4837 | #: apt.conf.5.xml:285 |
071fa62e DK |
4838 | msgid "" |
4839 | "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the " | |
4840 | "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). " | |
4841 | "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 " | |
4842 | "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero " | |
4843 | "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP " | |
4844 | "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this " | |
4845 | "are in violation of RFC 2068." | |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
4848 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4849 | #: apt.conf.5.xml:293 |
071fa62e DK |
4850 | msgid "" |
4851 | "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</" | |
4852 | "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 " | |
4853 | "which deactivates the limit and tries uses as much as possible of the " | |
4854 | "bandwidth (Note that this option implicit deactivates the download from " | |
4855 | "multiple servers at the same time.)" | |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
bf5c3fe8 | 4858 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
b39c1859 | 4859 | #: apt.conf.5.xml:298 |
bf5c3fe8 MV |
4860 | msgid "" |
4861 | "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different " | |
4862 | "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for " | |
4863 | "clients only if the client uses a known identifier." | |
4864 | msgstr "" | |
4865 | ||
071fa62e | 4866 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
b39c1859 | 4867 | #: apt.conf.5.xml:304 |
071fa62e DK |
4868 | msgid "https" |
4869 | msgstr "" | |
4870 | ||
4871 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4872 | #: apt.conf.5.xml:305 |
071fa62e | 4873 | msgid "" |
bf5c3fe8 MV |
4874 | "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy " |
4875 | "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also " | |
4876 | "default to the options from the <literal>http</literal> method if they are " | |
4877 | "not explicitly set for https. <literal>Pipeline-Depth</literal> option is " | |
071fa62e DK |
4878 | "not supported yet." |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
4881 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4882 | #: apt.conf.5.xml:311 |
071fa62e DK |
4883 | msgid "" |
4884 | "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info " | |
4885 | "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is " | |
4886 | "corresponding per-host option. <literal>Verify-Peer</literal> boolean " | |
4887 | "suboption determines whether verify server's host certificate against " | |
4888 | "trusted certificates or not. <literal><host>::Verify-Peer</literal> " | |
4889 | "is corresponding per-host option. <literal>Verify-Host</literal> boolean " | |
4890 | "suboption determines whether verify server's hostname or not. <literal><" | |
4891 | "host>::Verify-Host</literal> is corresponding per-host option. " | |
4892 | "<literal>SslCert</literal> determines what certificate to use for client " | |
4893 | "authentication. <literal><host>::SslCert</literal> is corresponding " | |
4894 | "per-host option. <literal>SslKey</literal> determines what private key to " | |
4895 | "use for client authentication. <literal><host>::SslKey</literal> is " | |
4896 | "corresponding per-host option. <literal>SslForceVersion</literal> overrides " | |
4897 | "default SSL version to use. Can contain 'TLSv1' or 'SSLv3' string. " | |
4898 | "<literal><host>::SslForceVersion</literal> is corresponding per-host " | |
4899 | "option." | |
4900 | msgstr "" | |
4901 | ||
4902 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4903 | #: apt.conf.5.xml:329 sources.list.5.xml:150 |
071fa62e DK |
4904 | msgid "ftp" |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
4907 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4908 | #: apt.conf.5.xml:330 |
071fa62e DK |
4909 | msgid "" |
4910 | "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard " | |
4911 | "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host " | |
4912 | "proxies can also be specified by using the form <literal>ftp::Proxy::<" | |
4913 | "host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> " | |
4914 | "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, " | |
4915 | "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable will be used. To use a ftp " | |
4916 | "proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script in " | |
4917 | "the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell " | |
4918 | "the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an " | |
4919 | "example of how to do this. The substitution variables available are <literal>" | |
4920 | "$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> <literal>" | |
4921 | "$(SITE_USER)</literal> <literal>$(SITE_PASS)</literal> <literal>$(SITE)</" | |
4922 | "literal> and <literal>$(SITE_PORT)</literal> Each is taken from it's " | |
4923 | "respective URI component." | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | ||
4926 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4927 | #: apt.conf.5.xml:349 |
071fa62e DK |
4928 | msgid "" |
4929 | "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe " | |
4930 | "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However " | |
4931 | "some situations require that passive mode be disabled and port mode ftp used " | |
4932 | "instead. This can be done globally, for connections that go through a proxy " | |
4933 | "or for a specific host (See the sample config file for examples)." | |
4934 | msgstr "" | |
4935 | ||
4936 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4937 | #: apt.conf.5.xml:356 |
071fa62e DK |
4938 | msgid "" |
4939 | "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</" | |
4940 | "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http " | |
4941 | "method above for syntax. You cannot set this in the configuration file and " | |
4942 | "it is not recommended to use FTP over HTTP due to its low efficiency." | |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
4945 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4946 | #: apt.conf.5.xml:361 |
071fa62e DK |
4947 | msgid "" |
4948 | "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 " | |
4949 | "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is " | |
4950 | "false, which means these commands are only used if the control connection is " | |
4951 | "IPv6. Setting this to true forces their use even on IPv4 connections. Note " | |
4952 | "that most FTP servers do not support RFC2428." | |
4953 | msgstr "" | |
4954 | ||
4955 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4956 | #: apt.conf.5.xml:368 sources.list.5.xml:132 |
071fa62e DK |
4957 | msgid "cdrom" |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
4960 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> | |
b39c1859 | 4961 | #: apt.conf.5.xml:374 |
071fa62e DK |
4962 | #, no-wrap |
4963 | msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
4966 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4967 | #: apt.conf.5.xml:369 |
071fa62e DK |
4968 | msgid "" |
4969 | "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, " | |
4970 | "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM " | |
4971 | "drive as specified in <filename>/etc/fstab</filename>. It is possible to " | |
4972 | "provide alternate mount and unmount commands if your mount point cannot be " | |
4973 | "listed in the fstab (such as an SMB mount and old mount packages). The " | |
4974 | "syntax is to put <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> within the " | |
4975 | "cdrom block. It is important to have the trailing slash. Unmount commands " | |
4976 | "can be specified using UMount." | |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
4979 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4980 | #: apt.conf.5.xml:379 |
071fa62e DK |
4981 | msgid "gpgv" |
4982 | msgstr "" | |
4983 | ||
4984 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 4985 | #: apt.conf.5.xml:380 |
071fa62e DK |
4986 | msgid "" |
4987 | "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional " | |
4988 | "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options " | |
4989 | "passed to gpgv." | |
4990 | msgstr "" | |
4991 | ||
4992 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 4993 | #: apt.conf.5.xml:385 |
071fa62e DK |
4994 | msgid "CompressionTypes" |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
4997 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
b39c1859 | 4998 | #: apt.conf.5.xml:391 |
071fa62e DK |
4999 | #, no-wrap |
5000 | msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";" | |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
5003 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5004 | #: apt.conf.5.xml:386 |
071fa62e DK |
5005 | msgid "" |
5006 | "List of compression types which are understood by the acquire methods. " | |
5007 | "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various " | |
5008 | "compression formats. Per default the acquire methods can decompress " | |
5009 | "<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</" | |
5010 | "command> compressed files, with this setting more formats can be added on " | |
5011 | "the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: " | |
5012 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>" | |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
5015 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
b39c1859 | 5016 | #: apt.conf.5.xml:396 |
071fa62e DK |
5017 | #, no-wrap |
5018 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";" | |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
5021 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis> | |
b39c1859 | 5022 | #: apt.conf.5.xml:399 |
071fa62e DK |
5023 | #, no-wrap |
5024 | msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };" | |
5025 | msgstr "" | |
5026 | ||
5027 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5028 | #: apt.conf.5.xml:392 |
071fa62e DK |
5029 | msgid "" |
5030 | "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which " | |
5031 | "order the acquire system will try to download the compressed files. The " | |
5032 | "acquire system will try the first and proceed with the next compression type " | |
5033 | "in this list on error, so to prefer one over the other type simple add the " | |
5034 | "preferred type at first - not already added default types will be added at " | |
5035 | "run time to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id=" | |
5036 | "\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over " | |
5037 | "<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</" | |
5038 | "command> should be preferred over <command>gzip</command> and " | |
5039 | "<command>bzip2</command> the configure setting should look like this " | |
5040 | "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add " | |
5041 | "<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic." | |
5042 | msgstr "" | |
5043 | ||
5044 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> | |
b39c1859 | 5045 | #: apt.conf.5.xml:403 |
071fa62e DK |
5046 | #, no-wrap |
5047 | msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";" | |
5048 | msgstr "" | |
5049 | ||
5050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5051 | #: apt.conf.5.xml:401 |
071fa62e DK |
5052 | msgid "" |
5053 | "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</" | |
5054 | "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method " | |
5055 | "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the " | |
5056 | "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also " | |
5057 | "that list entries specified on the command line will be added at the end of " | |
5058 | "the list specified in the configuration files, but before the default " | |
5059 | "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in in the " | |
5060 | "configuration files you can set the option direct - not in list style. This " | |
5061 | "will not override the defined list, it will only prefix the list with this " | |
5062 | "type." | |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
5065 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5066 | #: apt.conf.5.xml:408 |
071fa62e DK |
5067 | msgid "" |
5068 | "While it is possible to add an empty compression type to the order list, but " | |
5069 | "APT in its current version doesn't understand it correctly and will display " | |
5070 | "many warnings about not downloaded files - these warnings are most of the " | |
5071 | "time false negatives. Future versions will maybe include a way to really " | |
5072 | "prefer uncompressed files to support the usage of local mirrors." | |
5073 | msgstr "" | |
5074 | ||
bf5c3fe8 | 5075 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> |
b39c1859 | 5076 | #: apt.conf.5.xml:414 |
bf5c3fe8 MV |
5077 | msgid "Languages" |
5078 | msgstr "" | |
5079 | ||
5080 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5081 | #: apt.conf.5.xml:415 |
bf5c3fe8 MV |
5082 | msgid "" |
5083 | "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> " | |
5084 | "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-" | |
b39c1859 MV |
5085 | "Translations. APT will try to display the first available Description in the " |
5086 | "Language which is listed at first. Languages can be defined with their short " | |
5087 | "or long Languagecodes. Note that not all archives provide " | |
bf5c3fe8 MV |
5088 | "<filename>Translation</filename> files for every Language - especially the " |
5089 | "long Languagecodes are rare, so please inform you which ones are available " | |
5090 | "before you set here impossible values." | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | ||
5093 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> | |
b39c1859 | 5094 | #: apt.conf.5.xml:431 |
bf5c3fe8 MV |
5095 | #, no-wrap |
5096 | msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };" | |
5097 | msgstr "" | |
5098 | ||
5099 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5100 | #: apt.conf.5.xml:421 |
bf5c3fe8 MV |
5101 | msgid "" |
5102 | "The default list includes \"environment\" and \"en\". " | |
5103 | "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be " | |
5104 | "replaced at runtime with the languagecodes extracted from the " | |
b39c1859 | 5105 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> environment variable. It will also ensure " |
bf5c3fe8 MV |
5106 | "that these codes are not included twice in the list. If " |
5107 | "<literal>LC_MESSAGES</literal> is set to \"C\" only the " | |
5108 | "<filename>Translation-en</filename> file (if available) will be used. To " | |
5109 | "force apt to use no Translation file use the setting <literal>Acquire::" | |
5110 | "Languages=none</literal>. \"<literal>none</literal>\" is another special " | |
5111 | "meaning code which will stop the search for a fitting <filename>Translation</" | |
5112 | "filename> file. This can be used by the system administrator to let APT " | |
5113 | "know that it should download also this files without actually use them if " | |
b39c1859 | 5114 | "the environment doesn't specify this languages. So the following example " |
bf5c3fe8 MV |
5115 | "configuration will result in the order \"en, de\" in an english and in \"de, " |
5116 | "en\" in a german localization. Note that \"fr\" is downloaded, but not used " | |
5117 | "if APT is not used in a french localization, in such an environment the " | |
5118 | "order would be \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0" | |
5119 | "\"/>" | |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
071fa62e | 5122 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
b39c1859 | 5123 | #: apt.conf.5.xml:228 |
071fa62e DK |
5124 | msgid "" |
5125 | "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of " | |
5126 | "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
5127 | msgstr "" | |
5128 | ||
5129 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 5130 | #: apt.conf.5.xml:438 |
071fa62e DK |
5131 | msgid "Directories" |
5132 | msgstr "" | |
5133 | ||
5134 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5135 | #: apt.conf.5.xml:440 |
071fa62e DK |
5136 | msgid "" |
5137 | "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to " | |
5138 | "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place " | |
5139 | "downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the " | |
5140 | "dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT " | |
5141 | "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default " | |
5142 | "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</" | |
5143 | "filename> or <filename>./</filename>." | |
5144 | msgstr "" | |
5145 | ||
5146 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5147 | #: apt.conf.5.xml:447 |
071fa62e DK |
5148 | msgid "" |
5149 | "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache " | |
5150 | "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> " | |
5151 | "and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded " | |
5152 | "archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can " | |
5153 | "be turned off by setting their names to be blank. This will slow down " | |
5154 | "startup but save disk space. It is probably preferred to turn off the " | |
5155 | "pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the " | |
5156 | "default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>" | |
5157 | msgstr "" | |
5158 | ||
5159 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5160 | #: apt.conf.5.xml:456 |
071fa62e DK |
5161 | msgid "" |
5162 | "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, " | |
5163 | "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and " | |
5164 | "<literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no " | |
5165 | "effect, unless it is done from the config file specified by " | |
5166 | "<envar>APT_CONFIG</envar>)." | |
5167 | msgstr "" | |
5168 | ||
5169 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5170 | #: apt.conf.5.xml:462 |
071fa62e DK |
5171 | msgid "" |
5172 | "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments " | |
5173 | "in lexical order from the directory specified. After this is done then the " | |
5174 | "main config file is loaded." | |
5175 | msgstr "" | |
5176 | ||
5177 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5178 | #: apt.conf.5.xml:466 |
071fa62e DK |
5179 | msgid "" |
5180 | "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::" | |
5181 | "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and " | |
5182 | "<literal>gzip</literal>, <literal>bzip2</literal>, <literal>lzma</literal>, " | |
5183 | "<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</" | |
5184 | "literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</" | |
5185 | "literal> specify the location of the respective programs." | |
5186 | msgstr "" | |
5187 | ||
5188 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5189 | #: apt.conf.5.xml:474 |
071fa62e DK |
5190 | msgid "" |
5191 | "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If " | |
5192 | "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to " | |
5193 | "<literal>RootDir</literal>, <emphasis>even paths that are specified " | |
5194 | "absolutely</emphasis>. So, for instance, if <literal>RootDir</literal> is " | |
5195 | "set to <filename>/tmp/staging</filename> and <literal>Dir::State::status</" | |
5196 | "literal> is set to <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, then the " | |
5197 | "status file will be looked up in <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</" | |
5198 | "filename>." | |
5199 | msgstr "" | |
5200 | ||
5201 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 5202 | #: apt.conf.5.xml:487 |
071fa62e DK |
5203 | #, fuzzy |
5204 | msgid "APT in DSelect" | |
5205 | msgstr "DSelect" | |
5206 | ||
5207 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5208 | #: apt.conf.5.xml:489 |
071fa62e DK |
5209 | msgid "" |
5210 | "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives " | |
5211 | "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> " | |
5212 | "section." | |
5213 | msgstr "" | |
5214 | ||
5215 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5216 | #: apt.conf.5.xml:493 |
071fa62e DK |
5217 | msgid "Clean" |
5218 | msgstr "" | |
5219 | ||
5220 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5221 | #: apt.conf.5.xml:494 |
071fa62e DK |
5222 | msgid "" |
5223 | "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto " | |
5224 | "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after " | |
5225 | "upgrading, prompt (the default) does so conditionally. auto removes only " | |
5226 | "those packages which are no longer downloadable (replaced with a new version " | |
5227 | "for instance). pre-auto performs this action before downloading new " | |
5228 | "packages." | |
5229 | msgstr "" | |
5230 | ||
5231 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5232 | #: apt.conf.5.xml:503 |
071fa62e DK |
5233 | msgid "" |
5234 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
5235 | "when it is run for the install phase." | |
5236 | msgstr "" | |
5237 | ||
5238 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5239 | #: apt.conf.5.xml:507 |
071fa62e DK |
5240 | msgid "Updateoptions" |
5241 | msgstr "" | |
5242 | ||
5243 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5244 | #: apt.conf.5.xml:508 |
071fa62e DK |
5245 | msgid "" |
5246 | "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options " | |
5247 | "when it is run for the update phase." | |
5248 | msgstr "" | |
5249 | ||
5250 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5251 | #: apt.conf.5.xml:512 |
071fa62e DK |
5252 | msgid "PromptAfterUpdate" |
5253 | msgstr "" | |
5254 | ||
5255 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5256 | #: apt.conf.5.xml:513 |
071fa62e DK |
5257 | msgid "" |
5258 | "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. " | |
5259 | "The default is to prompt only on error." | |
5260 | msgstr "" | |
5261 | ||
5262 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 5263 | #: apt.conf.5.xml:519 |
071fa62e DK |
5264 | msgid "How APT calls dpkg" |
5265 | msgstr "" | |
5266 | ||
5267 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5268 | #: apt.conf.5.xml:520 |
071fa62e DK |
5269 | msgid "" |
5270 | "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are " | |
5271 | "in the <literal>DPkg</literal> section." | |
5272 | msgstr "" | |
5273 | ||
5274 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5275 | #: apt.conf.5.xml:525 |
071fa62e DK |
5276 | msgid "" |
5277 | "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified " | |
5278 | "using the list notation and each list item is passed as a single argument to " | |
5279 | "&dpkg;." | |
5280 | msgstr "" | |
5281 | ||
5282 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5283 | #: apt.conf.5.xml:530 |
071fa62e DK |
5284 | msgid "Pre-Invoke" |
5285 | msgstr "" | |
5286 | ||
5287 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5288 | #: apt.conf.5.xml:530 |
071fa62e DK |
5289 | msgid "Post-Invoke" |
5290 | msgstr "" | |
5291 | ||
5292 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5293 | #: apt.conf.5.xml:531 |
071fa62e DK |
5294 | msgid "" |
5295 | "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like " | |
5296 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
5297 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
5298 | "fail APT will abort." | |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
5301 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5302 | #: apt.conf.5.xml:537 |
071fa62e DK |
5303 | msgid "Pre-Install-Pkgs" |
5304 | msgstr "" | |
5305 | ||
5306 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5307 | #: apt.conf.5.xml:538 |
071fa62e DK |
5308 | msgid "" |
5309 | "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like " | |
5310 | "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The " | |
5311 | "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any " | |
5312 | "fail APT will abort. APT will pass to the commands on standard input the " | |
5313 | "filenames of all .deb files it is going to install, one per line." | |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
5316 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5317 | #: apt.conf.5.xml:544 |
071fa62e DK |
5318 | msgid "" |
5319 | "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol " | |
5320 | "version, the APT configuration space and the packages, files and versions " | |
5321 | "being changed. Version 2 is enabled by setting <literal>DPkg::Tools::" | |
5322 | "options::cmd::Version</literal> to 2. <literal>cmd</literal> is a command " | |
5323 | "given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>." | |
5324 | msgstr "" | |
5325 | ||
5326 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5327 | #: apt.conf.5.xml:551 |
071fa62e DK |
5328 | msgid "Run-Directory" |
5329 | msgstr "" | |
5330 | ||
5331 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5332 | #: apt.conf.5.xml:552 |
071fa62e DK |
5333 | msgid "" |
5334 | "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/" | |
5335 | "</filename>." | |
5336 | msgstr "" | |
5337 | ||
5338 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5339 | #: apt.conf.5.xml:556 |
071fa62e DK |
5340 | msgid "Build-options" |
5341 | msgstr "" | |
5342 | ||
5343 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5344 | #: apt.conf.5.xml:557 |
071fa62e DK |
5345 | msgid "" |
5346 | "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the " | |
5347 | "default is to disable signing and produce all binaries." | |
5348 | msgstr "" | |
5349 | ||
5350 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b39c1859 | 5351 | #: apt.conf.5.xml:562 |
071fa62e DK |
5352 | msgid "dpkg trigger usage (and related options)" |
5353 | msgstr "" | |
5354 | ||
5355 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b39c1859 | 5356 | #: apt.conf.5.xml:563 |
071fa62e DK |
5357 | msgid "" |
5358 | "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over " | |
5359 | "multiply calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only " | |
5360 | "in between his own run. Activating these options can therefore decrease the " | |
5361 | "time needed to perform the install / upgrade. Note that it is intended to " | |
5362 | "activate these options per default in the future, but as it changes the way " | |
5363 | "APT calling dpkg drastically it needs a lot more testing. <emphasis>These " | |
5364 | "options are therefore currently experimental and should not be used in " | |
5365 | "productive environments.</emphasis> Also it breaks the progress reporting so " | |
5366 | "all frontends will currently stay around half (or more) of the time in the " | |
5367 | "100% state while it actually configures all packages." | |
5368 | msgstr "" | |
5369 | ||
5370 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout> | |
b39c1859 | 5371 | #: apt.conf.5.xml:578 |
071fa62e DK |
5372 | #, no-wrap |
5373 | msgid "" | |
5374 | "DPkg::NoTriggers \"true\";\n" | |
5375 | "PackageManager::Configure \"smart\";\n" | |
5376 | "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n" | |
5377 | "DPkg::TriggersPending \"true\";" | |
5378 | msgstr "" | |
5379 | ||
5380 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b39c1859 | 5381 | #: apt.conf.5.xml:572 |
071fa62e DK |
5382 | msgid "" |
5383 | "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that " | |
5384 | "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have " | |
5385 | "understand the current risks and problems with these options, but are brave " | |
5386 | "enough to help testing them create a new configuration file and test a " | |
5387 | "combination of options. Please report any bugs, problems and improvements " | |
5388 | "you encounter and make sure to note which options you have used in your " | |
5389 | "reports. Asking dpkg for help could also be useful for debugging proposes, " | |
5390 | "see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination " | |
5391 | "would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
5392 | msgstr "" | |
5393 | ||
5394 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5395 | #: apt.conf.5.xml:584 |
071fa62e DK |
5396 | msgid "DPkg::NoTriggers" |
5397 | msgstr "" | |
5398 | ||
5399 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5400 | #: apt.conf.5.xml:585 |
071fa62e DK |
5401 | msgid "" |
5402 | "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending " | |
5403 | "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In " | |
5404 | "short: dpkg will not run the triggers when this flag is present unless it is " | |
5405 | "explicitly called to do so in an extra call. Note that this option exists " | |
5406 | "(undocumented) also in older apt versions with a slightly different meaning: " | |
5407 | "Previously these option only append --no-triggers to the configure calls to " | |
5408 | "dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls." | |
5409 | msgstr "" | |
5410 | ||
5411 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5412 | #: apt.conf.5.xml:592 |
071fa62e DK |
5413 | msgid "PackageManager::Configure" |
5414 | msgstr "" | |
5415 | ||
5416 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5417 | #: apt.conf.5.xml:593 |
071fa62e DK |
5418 | msgid "" |
5419 | "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" " | |
5420 | "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default " | |
5421 | "value and causes APT to configure all packages explicit. The " | |
5422 | "\"<literal>smart</literal>\" way is it to configure only packages which need " | |
5423 | "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends) and " | |
5424 | "let the rest configure by dpkg with a call generated by the next option. " | |
5425 | "\"<literal>no</literal>\" on the other hand will not configure anything and " | |
5426 | "totally rely on dpkg for configuration (which will at the moment fail if a " | |
5427 | "Pre-Depends is encountered). Setting this option to another than the all " | |
5428 | "value will implicitly activate also the next option per default as otherwise " | |
5429 | "the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!" | |
5430 | msgstr "" | |
5431 | ||
5432 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5433 | #: apt.conf.5.xml:603 |
071fa62e DK |
5434 | msgid "DPkg::ConfigurePending" |
5435 | msgstr "" | |
5436 | ||
5437 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5438 | #: apt.conf.5.xml:604 |
071fa62e DK |
5439 | msgid "" |
5440 | "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</" | |
5441 | "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This " | |
5442 | "option is activated automatic per default if the previous option is not set " | |
5443 | "to <literal>all</literal>, but deactivating could be useful if you want to " | |
5444 | "run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these sceneries " | |
5445 | "you could deactivate this option in all but the last run." | |
5446 | msgstr "" | |
5447 | ||
5448 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5449 | #: apt.conf.5.xml:610 |
071fa62e DK |
5450 | msgid "DPkg::TriggersPending" |
5451 | msgstr "" | |
5452 | ||
5453 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5454 | #: apt.conf.5.xml:611 |
071fa62e DK |
5455 | msgid "" |
5456 | "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has " | |
5457 | "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg " | |
5458 | "treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a dealbreaker " | |
5459 | "for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will process all " | |
5460 | "triggers, not only the triggers needed to configure this package." | |
5461 | msgstr "" | |
5462 | ||
5463 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5464 | #: apt.conf.5.xml:616 |
071fa62e DK |
5465 | msgid "PackageManager::UnpackAll" |
5466 | msgstr "" | |
5467 | ||
5468 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5469 | #: apt.conf.5.xml:617 |
071fa62e DK |
5470 | msgid "" |
5471 | "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be " | |
5472 | "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-" | |
5473 | "Depends. Default is true and therefore the \"old\" method of ordering in " | |
5474 | "various steps by everything. While both method were present in earlier APT " | |
5475 | "versions the <literal>OrderCritical</literal> method was unused, so this " | |
5476 | "method is very experimental and needs further improvements before becoming " | |
5477 | "really useful." | |
5478 | msgstr "" | |
5479 | ||
5480 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5481 | #: apt.conf.5.xml:624 |
071fa62e DK |
5482 | msgid "OrderList::Score::Immediate" |
5483 | msgstr "" | |
5484 | ||
5485 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout> | |
b39c1859 | 5486 | #: apt.conf.5.xml:632 |
071fa62e DK |
5487 | #, no-wrap |
5488 | msgid "" | |
5489 | "OrderList::Score {\n" | |
5490 | "\tDelete 500;\n" | |
5491 | "\tEssential 200;\n" | |
5492 | "\tImmediate 10;\n" | |
5493 | "\tPreDepends 50;\n" | |
5494 | "};" | |
5495 | msgstr "" | |
5496 | ||
5497 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5498 | #: apt.conf.5.xml:625 |
071fa62e DK |
5499 | msgid "" |
5500 | "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately " | |
5501 | "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the " | |
5502 | "upgrade process as these these configure calls require currently also " | |
5503 | "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers " | |
5504 | "(which maybe not needed). Essentials get per default a high score but the " | |
5505 | "immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is " | |
5506 | "higher rated). These option and the others in the same group can be used to " | |
5507 | "change the scoring. The following example shows the settings with there " | |
5508 | "default values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
5509 | msgstr "" | |
5510 | ||
5511 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 5512 | #: apt.conf.5.xml:645 |
071fa62e DK |
5513 | msgid "Periodic and Archives options" |
5514 | msgstr "" | |
5515 | ||
5516 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5517 | #: apt.conf.5.xml:646 |
071fa62e DK |
5518 | msgid "" |
5519 | "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups " | |
5520 | "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by " | |
5521 | "<literal>/etc/cron.daily/apt</literal> script. See header of this script for " | |
5522 | "the brief documentation of these options." | |
5523 | msgstr "" | |
5524 | ||
5525 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
b39c1859 | 5526 | #: apt.conf.5.xml:654 |
071fa62e DK |
5527 | msgid "Debug options" |
5528 | msgstr "" | |
5529 | ||
5530 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5531 | #: apt.conf.5.xml:656 |
071fa62e DK |
5532 | msgid "" |
5533 | "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause " | |
5534 | "debugging information to be sent to the standard error stream of the program " | |
5535 | "utilizing the <literal>apt</literal> libraries, or enable special program " | |
5536 | "modes that are primarily useful for debugging the behavior of <literal>apt</" | |
5537 | "literal>. Most of these options are not interesting to a normal user, but a " | |
5538 | "few may be:" | |
5539 | msgstr "" | |
5540 | ||
5541 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
b39c1859 | 5542 | #: apt.conf.5.xml:667 |
071fa62e DK |
5543 | msgid "" |
5544 | "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the " | |
5545 | "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</" | |
5546 | "literal>." | |
5547 | msgstr "" | |
5548 | ||
5549 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
b39c1859 | 5550 | #: apt.conf.5.xml:675 |
071fa62e DK |
5551 | msgid "" |
5552 | "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be " | |
5553 | "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</" | |
5554 | "literal>) as a non-root user." | |
5555 | msgstr "" | |
5556 | ||
5557 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
b39c1859 | 5558 | #: apt.conf.5.xml:684 |
071fa62e DK |
5559 | msgid "" |
5560 | "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each " | |
5561 | "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;." | |
5562 | msgstr "" | |
5563 | ||
5564 | #. TODO: provide a | |
5565 | #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want | |
5566 | #. to do this. | |
5567 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para> | |
b39c1859 | 5568 | #: apt.conf.5.xml:692 |
071fa62e DK |
5569 | msgid "" |
5570 | "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data " | |
5571 | "in CDROM IDs." | |
5572 | msgstr "" | |
5573 | ||
5574 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5575 | #: apt.conf.5.xml:702 |
071fa62e DK |
5576 | msgid "A full list of debugging options to apt follows." |
5577 | msgstr "" | |
5578 | ||
5579 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5580 | #: apt.conf.5.xml:707 |
071fa62e DK |
5581 | msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>" |
5582 | msgstr "" | |
5583 | ||
5584 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5585 | #: apt.conf.5.xml:711 |
071fa62e DK |
5586 | msgid "" |
5587 | "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources." | |
5588 | msgstr "" | |
5589 | ||
5590 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5591 | #: apt.conf.5.xml:718 |
071fa62e DK |
5592 | msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>" |
5593 | msgstr "" | |
5594 | ||
5595 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5596 | #: apt.conf.5.xml:722 |
071fa62e DK |
5597 | msgid "Print information related to downloading packages using FTP." |
5598 | msgstr "" | |
5599 | ||
5600 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5601 | #: apt.conf.5.xml:729 |
071fa62e DK |
5602 | msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>" |
5603 | msgstr "" | |
5604 | ||
5605 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5606 | #: apt.conf.5.xml:733 |
071fa62e DK |
5607 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTP." |
5608 | msgstr "" | |
5609 | ||
5610 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5611 | #: apt.conf.5.xml:740 |
071fa62e DK |
5612 | msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>" |
5613 | msgstr "" | |
5614 | ||
5615 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5616 | #: apt.conf.5.xml:744 |
071fa62e DK |
5617 | msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS." |
5618 | msgstr "" | |
5619 | ||
5620 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5621 | #: apt.conf.5.xml:751 |
071fa62e DK |
5622 | msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>" |
5623 | msgstr "" | |
5624 | ||
5625 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5626 | #: apt.conf.5.xml:755 |
071fa62e DK |
5627 | msgid "" |
5628 | "Print information related to verifying cryptographic signatures using " | |
5629 | "<literal>gpg</literal>." | |
5630 | msgstr "" | |
5631 | ||
5632 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5633 | #: apt.conf.5.xml:762 |
071fa62e DK |
5634 | msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>" |
5635 | msgstr "" | |
5636 | ||
5637 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5638 | #: apt.conf.5.xml:766 |
071fa62e DK |
5639 | msgid "" |
5640 | "Output information about the process of accessing collections of packages " | |
5641 | "stored on CD-ROMs." | |
5642 | msgstr "" | |
5643 | ||
5644 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5645 | #: apt.conf.5.xml:773 |
071fa62e DK |
5646 | msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>" |
5647 | msgstr "" | |
5648 | ||
5649 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5650 | #: apt.conf.5.xml:776 |
071fa62e DK |
5651 | msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;." |
5652 | msgstr "" | |
5653 | ||
5654 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5655 | #: apt.conf.5.xml:783 |
071fa62e DK |
5656 | msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>" |
5657 | msgstr "" | |
5658 | ||
5659 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5660 | #: apt.conf.5.xml:786 |
071fa62e DK |
5661 | msgid "" |
5662 | "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</" | |
5663 | "literal> libraries." | |
5664 | msgstr "" | |
5665 | ||
5666 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5667 | #: apt.conf.5.xml:793 |
071fa62e DK |
5668 | msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>" |
5669 | msgstr "" | |
5670 | ||
5671 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5672 | #: apt.conf.5.xml:796 |
071fa62e DK |
5673 | msgid "" |
5674 | "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number " | |
5675 | "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for " | |
5676 | "a CD-ROM." | |
5677 | msgstr "" | |
5678 | ||
5679 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5680 | #: apt.conf.5.xml:804 |
071fa62e DK |
5681 | msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>" |
5682 | msgstr "" | |
5683 | ||
5684 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5685 | #: apt.conf.5.xml:807 |
071fa62e DK |
5686 | msgid "" |
5687 | "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of " | |
5688 | "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time." | |
5689 | msgstr "" | |
5690 | ||
5691 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5692 | #: apt.conf.5.xml:815 |
071fa62e DK |
5693 | msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>" |
5694 | msgstr "" | |
5695 | ||
5696 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5697 | #: apt.conf.5.xml:819 |
071fa62e DK |
5698 | msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue." |
5699 | msgstr "" | |
5700 | ||
5701 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5702 | #: apt.conf.5.xml:826 |
071fa62e DK |
5703 | msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>" |
5704 | msgstr "" | |
5705 | ||
5706 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5707 | #: apt.conf.5.xml:829 |
071fa62e DK |
5708 | msgid "" |
5709 | "Output status messages and errors related to verifying checksums and " | |
5710 | "cryptographic signatures of downloaded files." | |
5711 | msgstr "" | |
5712 | ||
5713 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5714 | #: apt.conf.5.xml:836 |
071fa62e DK |
5715 | msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>" |
5716 | msgstr "" | |
5717 | ||
5718 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5719 | #: apt.conf.5.xml:839 |
071fa62e DK |
5720 | msgid "" |
5721 | "Output information about downloading and applying package index list diffs, " | |
5722 | "and errors relating to package index list diffs." | |
5723 | msgstr "" | |
5724 | ||
5725 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5726 | #: apt.conf.5.xml:847 |
071fa62e DK |
5727 | msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>" |
5728 | msgstr "" | |
5729 | ||
5730 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5731 | #: apt.conf.5.xml:851 |
071fa62e DK |
5732 | msgid "" |
5733 | "Output information related to patching apt package lists when downloading " | |
5734 | "index diffs instead of full indices." | |
5735 | msgstr "" | |
5736 | ||
5737 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5738 | #: apt.conf.5.xml:858 |
071fa62e DK |
5739 | msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>" |
5740 | msgstr "" | |
5741 | ||
5742 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5743 | #: apt.conf.5.xml:862 |
071fa62e DK |
5744 | msgid "" |
5745 | "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads." | |
5746 | msgstr "" | |
5747 | ||
5748 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5749 | #: apt.conf.5.xml:869 |
071fa62e DK |
5750 | msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>" |
5751 | msgstr "" | |
5752 | ||
5753 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5754 | #: apt.conf.5.xml:873 |
071fa62e DK |
5755 | msgid "" |
5756 | "Log events related to the automatically-installed status of packages and to " | |
5757 | "the removal of unused packages." | |
5758 | msgstr "" | |
5759 | ||
5760 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5761 | #: apt.conf.5.xml:880 |
071fa62e DK |
5762 | msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>" |
5763 | msgstr "" | |
5764 | ||
5765 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5766 | #: apt.conf.5.xml:883 |
071fa62e DK |
5767 | msgid "" |
5768 | "Generate debug messages describing which packages are being automatically " | |
5769 | "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-" | |
5770 | "install pass performed in, e.g., <literal>apt-get install</literal>, and not " | |
5771 | "to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see <literal>Debug::" | |
5772 | "pkgProblemResolver</literal> for that." | |
5773 | msgstr "" | |
5774 | ||
5775 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5776 | #: apt.conf.5.xml:894 |
071fa62e DK |
5777 | msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" |
5778 | msgstr "" | |
5779 | ||
5780 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5781 | #: apt.conf.5.xml:897 |
071fa62e DK |
5782 | msgid "" |
5783 | "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/" | |
5784 | "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion " | |
5785 | "may trigger additional actions; they are shown indented two additional space " | |
5786 | "under the original entry. The format for each line is <literal>MarkKeep</" | |
5787 | "literal>, <literal>MarkDelete</literal> or <literal>MarkInstall</literal> " | |
5788 | "followed by <literal>package-name <a.b.c -> d.e.f | x.y.z> (section)" | |
5789 | "</literal> where <literal>a.b.c</literal> is the current version of the " | |
5790 | "package, <literal>d.e.f</literal> is the version considered for installation " | |
5791 | "and <literal>x.y.z</literal> is a newer version, but not considered for " | |
5792 | "installation (because of a low pin score). The later two can be omitted if " | |
5793 | "there is none or if it is the same version as the installed. " | |
5794 | "<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in." | |
5795 | msgstr "" | |
5796 | ||
5797 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5798 | #: apt.conf.5.xml:916 |
071fa62e DK |
5799 | msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>" |
5800 | msgstr "" | |
5801 | ||
5802 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5803 | #: apt.conf.5.xml:919 |
071fa62e DK |
5804 | msgid "Dump the default configuration to standard error on startup." |
5805 | msgstr "" | |
5806 | ||
5807 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5808 | #: apt.conf.5.xml:926 |
071fa62e DK |
5809 | msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>" |
5810 | msgstr "" | |
5811 | ||
5812 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5813 | #: apt.conf.5.xml:929 |
071fa62e DK |
5814 | msgid "" |
5815 | "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being " | |
5816 | "invoked, with arguments separated by a single space character." | |
5817 | msgstr "" | |
5818 | ||
5819 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5820 | #: apt.conf.5.xml:937 |
071fa62e DK |
5821 | msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>" |
5822 | msgstr "" | |
5823 | ||
5824 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5825 | #: apt.conf.5.xml:940 |
071fa62e DK |
5826 | msgid "" |
5827 | "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and " | |
5828 | "any errors encountered while parsing it." | |
5829 | msgstr "" | |
5830 | ||
5831 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5832 | #: apt.conf.5.xml:947 |
071fa62e DK |
5833 | msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>" |
5834 | msgstr "" | |
5835 | ||
5836 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5837 | #: apt.conf.5.xml:951 |
071fa62e DK |
5838 | msgid "" |
5839 | "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which " | |
5840 | "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;." | |
5841 | msgstr "" | |
5842 | ||
5843 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5844 | #: apt.conf.5.xml:959 |
071fa62e DK |
5845 | msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>" |
5846 | msgstr "" | |
5847 | ||
5848 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5849 | #: apt.conf.5.xml:963 |
071fa62e DK |
5850 | msgid "" |
5851 | "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;." | |
5852 | msgstr "" | |
5853 | ||
5854 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5855 | #: apt.conf.5.xml:970 |
071fa62e DK |
5856 | msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>" |
5857 | msgstr "" | |
5858 | ||
5859 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5860 | #: apt.conf.5.xml:974 |
071fa62e DK |
5861 | msgid "Output the priority of each package list on startup." |
5862 | msgstr "" | |
5863 | ||
5864 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5865 | #: apt.conf.5.xml:980 |
071fa62e DK |
5866 | msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>" |
5867 | msgstr "" | |
5868 | ||
5869 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5870 | #: apt.conf.5.xml:984 |
071fa62e DK |
5871 | msgid "" |
5872 | "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what " | |
5873 | "happens when a complex dependency problem is encountered)." | |
5874 | msgstr "" | |
5875 | ||
5876 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5877 | #: apt.conf.5.xml:992 |
071fa62e DK |
5878 | msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>" |
5879 | msgstr "" | |
5880 | ||
5881 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5882 | #: apt.conf.5.xml:995 |
071fa62e DK |
5883 | msgid "" |
5884 | "Display a list of all installed packages with their calculated score used by " | |
5885 | "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as " | |
5886 | "described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>" | |
5887 | msgstr "" | |
5888 | ||
5889 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> | |
b39c1859 | 5890 | #: apt.conf.5.xml:1003 |
071fa62e DK |
5891 | msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>" |
5892 | msgstr "" | |
5893 | ||
5894 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
b39c1859 | 5895 | #: apt.conf.5.xml:1007 |
071fa62e DK |
5896 | msgid "" |
5897 | "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors." | |
5898 | "list</filename>." | |
5899 | msgstr "" | |
5900 | ||
5901 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5902 | #: apt.conf.5.xml:1030 |
071fa62e DK |
5903 | msgid "" |
5904 | "&configureindex; is a configuration file showing example values for all " | |
5905 | "possible options." | |
5906 | msgstr "" | |
5907 | ||
5908 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
b39c1859 | 5909 | #: apt.conf.5.xml:1037 |
071fa62e DK |
5910 | msgid "&file-aptconf;" |
5911 | msgstr "" | |
5912 | ||
5913 | #. ? reading apt.conf | |
5914 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b39c1859 | 5915 | #: apt.conf.5.xml:1042 |
071fa62e DK |
5916 | msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;." |
5917 | msgstr "" | |
5918 | ||
5919 | #. The last update date | |
5920 | #. type: Content of: <refentry><refentryinfo> | |
5921 | #: apt_preferences.5.xml:13 | |
0fd68707 MV |
5922 | msgid "" |
5923 | "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>16 February 2010</date>" | |
071fa62e DK |
5924 | msgstr "" |
5925 | ||
5926 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
5927 | #: apt_preferences.5.xml:21 apt_preferences.5.xml:28 | |
5928 | msgid "apt_preferences" | |
5929 | msgstr "" | |
5930 | ||
5931 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
5932 | #: apt_preferences.5.xml:29 | |
5933 | msgid "Preference control file for APT" | |
5934 | msgstr "" | |
5935 | ||
5936 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
5937 | #: apt_preferences.5.xml:34 | |
5938 | msgid "" | |
5939 | "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and the " | |
5940 | "fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> folder " | |
5941 | "can be used to control which versions of packages will be selected for " | |
5942 | "installation." | |
5943 | msgstr "" | |
5944 | ||
5945 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
5946 | #: apt_preferences.5.xml:39 | |
5947 | msgid "" | |
5948 | "Several versions of a package may be available for installation when the " | |
5949 | "&sources-list; file contains references to more than one distribution (for " | |
5950 | "example, <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal>). APT " | |
5951 | "assigns a priority to each version that is available. Subject to dependency " | |
5952 | "constraints, <command>apt-get</command> selects the version with the highest " | |
5953 | "priority for installation. The APT preferences file overrides the " | |
5954 | "priorities that APT assigns to package versions by default, thus giving the " | |
5955 | "user control over which one is selected for installation." | |
5956 | msgstr "" | |
5957 | ||
5958 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
5959 | #: apt_preferences.5.xml:49 | |
5960 | msgid "" | |
5961 | "Several instances of the same version of a package may be available when the " | |
5962 | "&sources-list; file contains references to more than one source. In this " | |
5963 | "case <command>apt-get</command> downloads the instance listed earliest in " | |
5964 | "the &sources-list; file. The APT preferences file does not affect the " | |
5965 | "choice of instance, only the choice of version." | |
5966 | msgstr "" | |
5967 | ||
b39c1859 | 5968 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> |
071fa62e | 5969 | #: apt_preferences.5.xml:56 |
b39c1859 | 5970 | msgid "" |
0fd68707 MV |
5971 | "Preferences are a strong power in the hands of a system administrator but " |
5972 | "they can become also their biggest nightmare if used without care! APT will " | |
5973 | "not questioning the preferences so wrong settings will therefore lead to " | |
5974 | "uninstallable packages or wrong decisions while upgrading packages. Even " | |
5975 | "more problems will arise if multiply distribution releases are mixed without " | |
a7307a87 DK |
5976 | "a good understanding of the following paragraphs. Packages included in a " |
5977 | "specific release aren't tested in and therefore doesn't always work as " | |
5978 | "expected in older or newer releases or together with other packages from " | |
5979 | "different releases. You have been warned." | |
0fd68707 MV |
5980 | msgstr "" |
5981 | ||
5982 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
a7307a87 | 5983 | #: apt_preferences.5.xml:67 |
0fd68707 | 5984 | msgid "" |
b39c1859 MV |
5985 | "Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> " |
5986 | "directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the " | |
5987 | "following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>" | |
5988 | "\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), " | |
5989 | "underscore (_) and period (.) characters - otherwise they will be silently " | |
5990 | "ignored." | |
5991 | msgstr "" | |
5992 | ||
5993 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
a7307a87 | 5994 | #: apt_preferences.5.xml:74 |
071fa62e DK |
5995 | msgid "APT's Default Priority Assignments" |
5996 | msgstr "" | |
5997 | ||
5998 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
a7307a87 | 5999 | #: apt_preferences.5.xml:89 |
071fa62e DK |
6000 | #, no-wrap |
6001 | msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n" | |
6002 | msgstr "" | |
6003 | ||
6004 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
a7307a87 | 6005 | #: apt_preferences.5.xml:92 |
071fa62e DK |
6006 | #, no-wrap |
6007 | msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n" | |
6008 | msgstr "" | |
6009 | ||
6010 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6011 | #: apt_preferences.5.xml:76 |
071fa62e DK |
6012 | msgid "" |
6013 | "If there is no preferences file or if there is no entry in the file that " | |
6014 | "applies to a particular version then the priority assigned to that version " | |
6015 | "is the priority of the distribution to which that version belongs. It is " | |
6016 | "possible to single out a distribution, \"the target release\", which " | |
6017 | "receives a higher priority than other distributions do by default. The " | |
6018 | "target release can be set on the <command>apt-get</command> command line or " | |
6019 | "in the APT configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. Note " | |
6020 | "that this has precedence over any general priority you set in the <filename>/" | |
6021 | "etc/apt/preferences</filename> file described later, but not over " | |
6022 | "specifically pinned packages. For example, <placeholder type=" | |
6023 | "\"programlisting\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"programlisting\" id=\"1\"/>" | |
6024 | msgstr "" | |
6025 | ||
6026 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 6027 | #: apt_preferences.5.xml:101 |
071fa62e DK |
6028 | msgid "priority 100" |
6029 | msgstr "" | |
6030 | ||
6031 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6032 | #: apt_preferences.5.xml:102 |
071fa62e DK |
6033 | msgid "to the version that is already installed (if any)." |
6034 | msgstr "" | |
6035 | ||
6036 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 6037 | #: apt_preferences.5.xml:106 |
071fa62e DK |
6038 | msgid "priority 500" |
6039 | msgstr "" | |
6040 | ||
6041 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6042 | #: apt_preferences.5.xml:107 |
071fa62e DK |
6043 | msgid "" |
6044 | "to the versions that are not installed and do not belong to the target " | |
6045 | "release." | |
6046 | msgstr "" | |
6047 | ||
6048 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
a7307a87 | 6049 | #: apt_preferences.5.xml:111 |
071fa62e DK |
6050 | msgid "priority 990" |
6051 | msgstr "" | |
6052 | ||
6053 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6054 | #: apt_preferences.5.xml:112 |
071fa62e DK |
6055 | msgid "" |
6056 | "to the versions that are not installed and belong to the target release." | |
6057 | msgstr "" | |
6058 | ||
6059 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6060 | #: apt_preferences.5.xml:96 |
071fa62e DK |
6061 | msgid "" |
6062 | "If the target release has been specified then APT uses the following " | |
6063 | "algorithm to set the priorities of the versions of a package. Assign: " | |
6064 | "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
6065 | msgstr "" | |
6066 | ||
6067 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6068 | #: apt_preferences.5.xml:117 |
071fa62e DK |
6069 | msgid "" |
6070 | "If the target release has not been specified then APT simply assigns " | |
6071 | "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all " | |
6072 | "uninstalled package versions." | |
6073 | msgstr "" | |
6074 | ||
6075 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6076 | #: apt_preferences.5.xml:121 |
071fa62e DK |
6077 | msgid "" |
6078 | "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to " | |
6079 | "determine which version of a package to install." | |
6080 | msgstr "" | |
6081 | ||
6082 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6083 | #: apt_preferences.5.xml:124 |
071fa62e DK |
6084 | msgid "" |
6085 | "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000. " | |
6086 | "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place " | |
6087 | "of a more recent version. Note that none of APT's default priorities " | |
6088 | "exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. " | |
6089 | "Note also that downgrading a package can be risky.)" | |
6090 | msgstr "" | |
6091 | ||
6092 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6093 | #: apt_preferences.5.xml:130 |
071fa62e DK |
6094 | msgid "Install the highest priority version." |
6095 | msgstr "" | |
6096 | ||
6097 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6098 | #: apt_preferences.5.xml:131 |
071fa62e DK |
6099 | msgid "" |
6100 | "If two or more versions have the same priority, install the most recent one " | |
6101 | "(that is, the one with the higher version number)." | |
6102 | msgstr "" | |
6103 | ||
6104 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6105 | #: apt_preferences.5.xml:134 |
071fa62e DK |
6106 | msgid "" |
6107 | "If two or more versions have the same priority and version number but either " | |
6108 | "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</" | |
6109 | "literal> option is given, install the uninstalled one." | |
6110 | msgstr "" | |
6111 | ||
6112 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6113 | #: apt_preferences.5.xml:140 |
071fa62e DK |
6114 | msgid "" |
6115 | "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100) " | |
6116 | "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in " | |
6117 | "the &sources-list; file (priority 500 or 990). Then the package will be " | |
6118 | "upgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
6119 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
6120 | msgstr "" | |
6121 | ||
6122 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6123 | #: apt_preferences.5.xml:147 |
071fa62e DK |
6124 | msgid "" |
6125 | "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> " | |
6126 | "recent than any of the other available versions. The package will not be " | |
6127 | "downgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</" | |
6128 | "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed." | |
6129 | msgstr "" | |
6130 | ||
6131 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6132 | #: apt_preferences.5.xml:152 |
071fa62e DK |
6133 | msgid "" |
6134 | "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version " | |
6135 | "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to " | |
6136 | "some other distribution. Such a package will indeed be upgraded when " | |
6137 | "<command>apt-get install <replaceable>some-package</replaceable></command> " | |
6138 | "or <command>apt-get upgrade</command> is executed, because at least " | |
6139 | "<emphasis>one</emphasis> of the available versions has a higher priority " | |
6140 | "than the installed version." | |
6141 | msgstr "" | |
6142 | ||
6143 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
a7307a87 | 6144 | #: apt_preferences.5.xml:161 |
071fa62e DK |
6145 | msgid "The Effect of APT Preferences" |
6146 | msgstr "" | |
6147 | ||
6148 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
a7307a87 | 6149 | #: apt_preferences.5.xml:163 |
071fa62e DK |
6150 | msgid "" |
6151 | "The APT preferences file allows the system administrator to control the " | |
6152 | "assignment of priorities. The file consists of one or more multi-line " | |
6153 | "records separated by blank lines. Records can have one of two forms, a " | |
6154 | "specific form and a general form." | |
6155 | msgstr "" | |
6156 | ||
6157 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6158 | #: apt_preferences.5.xml:169 |
071fa62e DK |
6159 | msgid "" |
6160 | "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more " | |
6161 | "specified packages and specified version or version range. For example, the " | |
6162 | "following record assigns a high priority to all versions of the " | |
6163 | "<filename>perl</filename> package whose version number begins with " | |
6164 | "\"<literal>5.8</literal>\". Multiple packages can be separated by spaces." | |
6165 | msgstr "" | |
6166 | ||
6167 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
a7307a87 | 6168 | #: apt_preferences.5.xml:176 |
071fa62e DK |
6169 | #, no-wrap |
6170 | msgid "" | |
6171 | "Package: perl\n" | |
6172 | "Pin: version 5.8*\n" | |
6173 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
6174 | msgstr "" | |
6175 | ||
6176 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6177 | #: apt_preferences.5.xml:182 |
071fa62e DK |
6178 | msgid "" |
6179 | "The general form assigns a priority to all of the package versions in a " | |
6180 | "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed " | |
6181 | "in a certain <filename>Release</filename> file) or to all of the package " | |
6182 | "versions coming from a particular Internet site, as identified by the site's " | |
6183 | "fully qualified domain name." | |
6184 | msgstr "" | |
6185 | ||
6186 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6187 | #: apt_preferences.5.xml:188 |
071fa62e DK |
6188 | msgid "" |
6189 | "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups " | |
6190 | "of packages. For example, the following record assigns a high priority to " | |
6191 | "all package versions available from the local site." | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | ||
6194 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
a7307a87 | 6195 | #: apt_preferences.5.xml:193 |
071fa62e DK |
6196 | #, no-wrap |
6197 | msgid "" | |
6198 | "Package: *\n" | |
6199 | "Pin: origin \"\"\n" | |
6200 | "Pin-Priority: 999\n" | |
6201 | msgstr "" | |
6202 | ||
6203 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
a7307a87 | 6204 | #: apt_preferences.5.xml:198 |
071fa62e | 6205 | msgid "" |
b81dbe40 DK |
6206 | "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\" " |
6207 | "which can be used to match a hostname. The following record will assign a " | |
6208 | "high priority to all versions available from the server identified by the " | |
6209 | "hostname \"ftp.de.debian.org\"" | |
6210 | msgstr "" | |
6211 | ||
6212 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
6213 | #: apt_preferences.5.xml:202 | |
6214 | #, no-wrap | |
6215 | msgid "" | |
6216 | "Package: *\n" | |
6217 | "Pin: origin \"ftp.de.debian.org\"\n" | |
6218 | "Pin-Priority: 999\n" | |
071fa62e DK |
6219 | msgstr "" |
6220 | ||
6221 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
b81dbe40 DK |
6222 | #: apt_preferences.5.xml:206 |
6223 | msgid "" | |
6224 | "This should <emphasis>not</emphasis> be confused with the Origin of a " | |
6225 | "distribution as specified in a <filename>Release</filename> file. What " | |
6226 | "follows the \"Origin:\" tag in a <filename>Release</filename> file is not an " | |
6227 | "Internet address but an author or vendor name, such as \"Debian\" or \"Ximian" | |
6228 | "\"." | |
6229 | msgstr "" | |
6230 | ||
6231 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
6232 | #: apt_preferences.5.xml:211 | |
071fa62e DK |
6233 | msgid "" |
6234 | "The following record assigns a low priority to all package versions " | |
6235 | "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</" | |
6236 | "literal>\"." | |
6237 | msgstr "" | |
6238 | ||
6239 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6240 | #: apt_preferences.5.xml:215 |
071fa62e DK |
6241 | #, no-wrap |
6242 | msgid "" | |
6243 | "Package: *\n" | |
6244 | "Pin: release a=unstable\n" | |
6245 | "Pin-Priority: 50\n" | |
6246 | msgstr "" | |
6247 | ||
6248 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6249 | #: apt_preferences.5.xml:220 |
071fa62e DK |
6250 | msgid "" |
6251 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
6252 | "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>squeeze</literal>" | |
6253 | "\"." | |
6254 | msgstr "" | |
6255 | ||
6256 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6257 | #: apt_preferences.5.xml:224 |
071fa62e DK |
6258 | #, no-wrap |
6259 | msgid "" | |
6260 | "Package: *\n" | |
6261 | "Pin: release n=squeeze\n" | |
6262 | "Pin-Priority: 900\n" | |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
6265 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6266 | #: apt_preferences.5.xml:229 |
071fa62e DK |
6267 | msgid "" |
6268 | "The following record assigns a high priority to all package versions " | |
6269 | "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" " | |
6270 | "and whose release Version number is \"<literal>3.0</literal>\"." | |
6271 | msgstr "" | |
6272 | ||
6273 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6274 | #: apt_preferences.5.xml:234 |
071fa62e DK |
6275 | #, no-wrap |
6276 | msgid "" | |
6277 | "Package: *\n" | |
6278 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
6279 | "Pin-Priority: 500\n" | |
6280 | msgstr "" | |
6281 | ||
6282 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b81dbe40 | 6283 | #: apt_preferences.5.xml:245 |
071fa62e DK |
6284 | msgid "How APT Interprets Priorities" |
6285 | msgstr "" | |
6286 | ||
6287 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6288 | #: apt_preferences.5.xml:253 |
071fa62e DK |
6289 | msgid "P > 1000" |
6290 | msgstr "" | |
6291 | ||
6292 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6293 | #: apt_preferences.5.xml:254 |
071fa62e DK |
6294 | msgid "" |
6295 | "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the " | |
6296 | "package" | |
6297 | msgstr "" | |
6298 | ||
6299 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6300 | #: apt_preferences.5.xml:258 |
071fa62e DK |
6301 | msgid "990 < P <=1000" |
6302 | msgstr "" | |
6303 | ||
6304 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6305 | #: apt_preferences.5.xml:259 |
071fa62e DK |
6306 | msgid "" |
6307 | "causes a version to be installed even if it does not come from the target " | |
6308 | "release, unless the installed version is more recent" | |
6309 | msgstr "" | |
6310 | ||
6311 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6312 | #: apt_preferences.5.xml:264 |
071fa62e DK |
6313 | msgid "500 < P <=990" |
6314 | msgstr "" | |
6315 | ||
6316 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6317 | #: apt_preferences.5.xml:265 |
071fa62e DK |
6318 | msgid "" |
6319 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
6320 | "belonging to the target release or the installed version is more recent" | |
6321 | msgstr "" | |
6322 | ||
6323 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6324 | #: apt_preferences.5.xml:270 |
071fa62e DK |
6325 | msgid "100 < P <=500" |
6326 | msgstr "" | |
6327 | ||
6328 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6329 | #: apt_preferences.5.xml:271 |
071fa62e DK |
6330 | msgid "" |
6331 | "causes a version to be installed unless there is a version available " | |
6332 | "belonging to some other distribution or the installed version is more recent" | |
6333 | msgstr "" | |
6334 | ||
6335 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6336 | #: apt_preferences.5.xml:276 |
071fa62e DK |
6337 | msgid "0 < P <=100" |
6338 | msgstr "" | |
6339 | ||
6340 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6341 | #: apt_preferences.5.xml:277 |
071fa62e DK |
6342 | msgid "" |
6343 | "causes a version to be installed only if there is no installed version of " | |
6344 | "the package" | |
6345 | msgstr "" | |
6346 | ||
6347 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6348 | #: apt_preferences.5.xml:281 |
071fa62e DK |
6349 | msgid "P < 0" |
6350 | msgstr "" | |
6351 | ||
6352 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6353 | #: apt_preferences.5.xml:282 |
071fa62e DK |
6354 | msgid "prevents the version from being installed" |
6355 | msgstr "" | |
6356 | ||
6357 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6358 | #: apt_preferences.5.xml:248 |
071fa62e DK |
6359 | msgid "" |
6360 | "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or " | |
6361 | "negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): " | |
6362 | "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
6363 | msgstr "" | |
6364 | ||
6365 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6366 | #: apt_preferences.5.xml:287 |
071fa62e DK |
6367 | msgid "" |
6368 | "If any specific-form records match an available package version then the " | |
6369 | "first such record determines the priority of the package version. Failing " | |
6370 | "that, if any general-form records match an available package version then " | |
6371 | "the first such record determines the priority of the package version." | |
6372 | msgstr "" | |
6373 | ||
6374 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6375 | #: apt_preferences.5.xml:293 |
071fa62e DK |
6376 | msgid "" |
6377 | "For example, suppose the APT preferences file contains the three records " | |
6378 | "presented earlier:" | |
6379 | msgstr "" | |
6380 | ||
6381 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting> | |
b81dbe40 | 6382 | #: apt_preferences.5.xml:297 |
071fa62e DK |
6383 | #, no-wrap |
6384 | msgid "" | |
6385 | "Package: perl\n" | |
6386 | "Pin: version 5.8*\n" | |
6387 | "Pin-Priority: 1001\n" | |
6388 | "\n" | |
6389 | "Package: *\n" | |
6390 | "Pin: origin \"\"\n" | |
6391 | "Pin-Priority: 999\n" | |
6392 | "\n" | |
6393 | "Package: *\n" | |
6394 | "Pin: release unstable\n" | |
6395 | "Pin-Priority: 50\n" | |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
6398 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6399 | #: apt_preferences.5.xml:310 |
071fa62e DK |
6400 | msgid "Then:" |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
6403 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6404 | #: apt_preferences.5.xml:312 |
071fa62e DK |
6405 | msgid "" |
6406 | "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package " | |
6407 | "will be installed, so long as that version's version number begins with " | |
6408 | "\"<literal>5.8</literal>\". If <emphasis>any</emphasis> 5.8* version of " | |
6409 | "<literal>perl</literal> is available and the installed version is 5.9*, then " | |
6410 | "<literal>perl</literal> will be downgraded." | |
6411 | msgstr "" | |
6412 | ||
6413 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6414 | #: apt_preferences.5.xml:317 |
071fa62e DK |
6415 | msgid "" |
6416 | "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is " | |
6417 | "available from the local system has priority over other versions, even " | |
6418 | "versions belonging to the target release." | |
6419 | msgstr "" | |
6420 | ||
6421 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6422 | #: apt_preferences.5.xml:321 |
071fa62e DK |
6423 | msgid "" |
6424 | "A version of a package whose origin is not the local system but some other " | |
6425 | "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</" | |
6426 | "literal> distribution is only installed if it is selected for installation " | |
6427 | "and no version of the package is already installed." | |
6428 | msgstr "" | |
6429 | ||
6430 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b81dbe40 | 6431 | #: apt_preferences.5.xml:331 |
071fa62e DK |
6432 | msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties" |
6433 | msgstr "" | |
6434 | ||
6435 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6436 | #: apt_preferences.5.xml:333 |
071fa62e DK |
6437 | msgid "" |
6438 | "The locations listed in the &sources-list; file should provide " | |
6439 | "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to " | |
6440 | "describe the packages available at that location." | |
6441 | msgstr "" | |
6442 | ||
6443 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6444 | #: apt_preferences.5.xml:345 |
071fa62e DK |
6445 | msgid "the <literal>Package:</literal> line" |
6446 | msgstr "" | |
6447 | ||
6448 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6449 | #: apt_preferences.5.xml:346 |
071fa62e DK |
6450 | msgid "gives the package name" |
6451 | msgstr "" | |
6452 | ||
6453 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6454 | #: apt_preferences.5.xml:349 apt_preferences.5.xml:399 |
071fa62e DK |
6455 | msgid "the <literal>Version:</literal> line" |
6456 | msgstr "" | |
6457 | ||
6458 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6459 | #: apt_preferences.5.xml:350 |
071fa62e DK |
6460 | msgid "gives the version number for the named package" |
6461 | msgstr "" | |
6462 | ||
6463 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6464 | #: apt_preferences.5.xml:337 |
071fa62e DK |
6465 | msgid "" |
6466 | "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory " | |
6467 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/" | |
6468 | "<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></" | |
6469 | "filename>: for example, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/" | |
6470 | "Packages</filename>. It consists of a series of multi-line records, one for " | |
6471 | "each package available in that directory. Only two lines in each record are " | |
6472 | "relevant for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=" | |
6473 | "\"0\"/>" | |
6474 | msgstr "" | |
6475 | ||
6476 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6477 | #: apt_preferences.5.xml:366 |
071fa62e DK |
6478 | msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line" |
6479 | msgstr "" | |
6480 | ||
6481 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6482 | #: apt_preferences.5.xml:367 |
071fa62e DK |
6483 | msgid "" |
6484 | "names the archive to which all the packages in the directory tree belong. " | |
6485 | "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies " | |
6486 | "that all of the packages in the directory tree below the parent of the " | |
6487 | "<filename>Release</filename> file are in a <literal>stable</literal> " | |
6488 | "archive. Specifying this value in the APT preferences file would require " | |
6489 | "the line:" | |
6490 | msgstr "" | |
6491 | ||
6492 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6493 | #: apt_preferences.5.xml:377 |
071fa62e DK |
6494 | #, no-wrap |
6495 | msgid "Pin: release a=stable\n" | |
6496 | msgstr "" | |
6497 | ||
6498 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6499 | #: apt_preferences.5.xml:383 |
071fa62e DK |
6500 | msgid "the <literal>Codename:</literal> line" |
6501 | msgstr "" | |
6502 | ||
6503 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6504 | #: apt_preferences.5.xml:384 |
071fa62e DK |
6505 | msgid "" |
6506 | "names the codename to which all the packages in the directory tree belong. " | |
6507 | "For example, the line \"Codename: squeeze\" specifies that all of the " | |
6508 | "packages in the directory tree below the parent of the <filename>Release</" | |
6509 | "filename> file belong to a version named <literal>squeeze</literal>. " | |
6510 | "Specifying this value in the APT preferences file would require the line:" | |
6511 | msgstr "" | |
6512 | ||
6513 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6514 | #: apt_preferences.5.xml:393 |
071fa62e DK |
6515 | #, no-wrap |
6516 | msgid "Pin: release n=squeeze\n" | |
6517 | msgstr "" | |
6518 | ||
6519 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6520 | #: apt_preferences.5.xml:400 |
071fa62e DK |
6521 | msgid "" |
6522 | "names the release version. For example, the packages in the tree might " | |
6523 | "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally " | |
6524 | "no version number for the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</" | |
6525 | "literal> distributions because they have not been released yet. Specifying " | |
6526 | "this in the APT preferences file would require one of the following lines." | |
6527 | msgstr "" | |
6528 | ||
6529 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6530 | #: apt_preferences.5.xml:409 |
071fa62e DK |
6531 | #, no-wrap |
6532 | msgid "" | |
6533 | "Pin: release v=3.0\n" | |
6534 | "Pin: release a=stable, v=3.0\n" | |
6535 | "Pin: release 3.0\n" | |
6536 | msgstr "" | |
6537 | ||
6538 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6539 | #: apt_preferences.5.xml:418 |
071fa62e DK |
6540 | msgid "the <literal>Component:</literal> line" |
6541 | msgstr "" | |
6542 | ||
6543 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6544 | #: apt_preferences.5.xml:419 |
071fa62e DK |
6545 | msgid "" |
6546 | "names the licensing component associated with the packages in the directory " | |
6547 | "tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line " | |
6548 | "\"Component: main\" specifies that all the packages in the directory tree " | |
6549 | "are from the <literal>main</literal> component, which entails that they are " | |
6550 | "licensed under terms listed in the Debian Free Software Guidelines. " | |
6551 | "Specifying this component in the APT preferences file would require the line:" | |
6552 | msgstr "" | |
6553 | ||
6554 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6555 | #: apt_preferences.5.xml:428 |
071fa62e DK |
6556 | #, no-wrap |
6557 | msgid "Pin: release c=main\n" | |
6558 | msgstr "" | |
6559 | ||
6560 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6561 | #: apt_preferences.5.xml:434 |
071fa62e DK |
6562 | msgid "the <literal>Origin:</literal> line" |
6563 | msgstr "" | |
6564 | ||
6565 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6566 | #: apt_preferences.5.xml:435 |
071fa62e DK |
6567 | msgid "" |
6568 | "names the originator of the packages in the directory tree of the " | |
6569 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
6570 | "literal>. Specifying this origin in the APT preferences file would require " | |
6571 | "the line:" | |
6572 | msgstr "" | |
6573 | ||
6574 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6575 | #: apt_preferences.5.xml:441 |
071fa62e DK |
6576 | #, no-wrap |
6577 | msgid "Pin: release o=Debian\n" | |
6578 | msgstr "" | |
6579 | ||
6580 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> | |
b81dbe40 | 6581 | #: apt_preferences.5.xml:447 |
071fa62e DK |
6582 | msgid "the <literal>Label:</literal> line" |
6583 | msgstr "" | |
6584 | ||
6585 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> | |
b81dbe40 | 6586 | #: apt_preferences.5.xml:448 |
071fa62e DK |
6587 | msgid "" |
6588 | "names the label of the packages in the directory tree of the " | |
6589 | "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</" | |
6590 | "literal>. Specifying this label in the APT preferences file would require " | |
6591 | "the line:" | |
6592 | msgstr "" | |
6593 | ||
6594 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> | |
b81dbe40 | 6595 | #: apt_preferences.5.xml:454 |
071fa62e DK |
6596 | #, no-wrap |
6597 | msgid "Pin: release l=Debian\n" | |
6598 | msgstr "" | |
6599 | ||
6600 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6601 | #: apt_preferences.5.xml:355 |
071fa62e DK |
6602 | msgid "" |
6603 | "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory " | |
6604 | "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for " | |
6605 | "example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or <filename>.../" | |
6606 | "dists/woody/Release</filename>. It consists of a single multi-line record " | |
6607 | "which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages in the directory " | |
6608 | "tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</filename> file, " | |
6609 | "nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> file are relevant " | |
6610 | "for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
6611 | msgstr "" | |
6612 | ||
6613 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6614 | #: apt_preferences.5.xml:461 |
071fa62e DK |
6615 | msgid "" |
6616 | "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> " | |
6617 | "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored " | |
6618 | "in the directory <filename>/var/lib/apt/lists</filename>, or in the file " | |
6619 | "named by the variable <literal>Dir::State::Lists</literal> in the " | |
6620 | "<filename>apt.conf</filename> file. For example, the file <filename>debian." | |
6621 | "lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> " | |
6622 | "contains the <filename>Release</filename> file retrieved from the site " | |
6623 | "<literal>debian.lcs.mit.edu</literal> for <literal>binary-i386</literal> " | |
6624 | "architecture files from the <literal>contrib</literal> component of the " | |
6625 | "<literal>unstable</literal> distribution." | |
6626 | msgstr "" | |
6627 | ||
6628 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b81dbe40 | 6629 | #: apt_preferences.5.xml:474 |
071fa62e DK |
6630 | msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record" |
6631 | msgstr "" | |
6632 | ||
6633 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6634 | #: apt_preferences.5.xml:476 |
071fa62e DK |
6635 | msgid "" |
6636 | "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or " | |
6637 | "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This " | |
6638 | "provides a place for comments." | |
6639 | msgstr "" | |
6640 | ||
071fa62e | 6641 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> |
b81dbe40 | 6642 | #: apt_preferences.5.xml:485 |
071fa62e DK |
6643 | msgid "Tracking Stable" |
6644 | msgstr "" | |
6645 | ||
6646 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
b81dbe40 | 6647 | #: apt_preferences.5.xml:493 |
071fa62e DK |
6648 | #, no-wrap |
6649 | msgid "" | |
6650 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n" | |
6651 | "Explanation: package versions other than those in the stable distro\n" | |
6652 | "Package: *\n" | |
6653 | "Pin: release a=stable\n" | |
6654 | "Pin-Priority: 900\n" | |
6655 | "\n" | |
6656 | "Package: *\n" | |
6657 | "Pin: release o=Debian\n" | |
6658 | "Pin-Priority: -10\n" | |
6659 | msgstr "" | |
6660 | ||
6661 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6662 | #: apt_preferences.5.xml:487 |
071fa62e DK |
6663 | msgid "" |
6664 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
6665 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
6666 | "<literal>stable</literal> distribution and a prohibitively low priority to " | |
6667 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> " | |
6668 | "distributions. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6669 | msgstr "" | |
6670 | ||
6671 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
b81dbe40 DK |
6672 | #: apt_preferences.5.xml:510 apt_preferences.5.xml:556 |
6673 | #: apt_preferences.5.xml:614 | |
071fa62e DK |
6674 | #, no-wrap |
6675 | msgid "" | |
6676 | "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n" | |
6677 | "apt-get upgrade\n" | |
6678 | "apt-get dist-upgrade\n" | |
6679 | msgstr "" | |
6680 | ||
6681 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6682 | #: apt_preferences.5.xml:505 |
071fa62e DK |
6683 | msgid "" |
6684 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
6685 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
6686 | "<literal>stable</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
6687 | "id=\"0\"/>" | |
6688 | msgstr "" | |
6689 | ||
6690 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
b81dbe40 | 6691 | #: apt_preferences.5.xml:522 |
071fa62e DK |
6692 | #, no-wrap |
6693 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n" | |
6694 | msgstr "" | |
6695 | ||
6696 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6697 | #: apt_preferences.5.xml:516 |
071fa62e DK |
6698 | msgid "" |
6699 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
6700 | "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package " | |
6701 | "will not be upgraded again unless this command is given again. <placeholder " | |
6702 | "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6703 | msgstr "" | |
6704 | ||
6705 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b81dbe40 | 6706 | #: apt_preferences.5.xml:528 |
071fa62e DK |
6707 | msgid "Tracking Testing or Unstable" |
6708 | msgstr "" | |
6709 | ||
6710 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
b81dbe40 | 6711 | #: apt_preferences.5.xml:537 |
071fa62e DK |
6712 | #, no-wrap |
6713 | msgid "" | |
6714 | "Package: *\n" | |
6715 | "Pin: release a=testing\n" | |
6716 | "Pin-Priority: 900\n" | |
6717 | "\n" | |
6718 | "Package: *\n" | |
6719 | "Pin: release a=unstable\n" | |
6720 | "Pin-Priority: 800\n" | |
6721 | "\n" | |
6722 | "Package: *\n" | |
6723 | "Pin: release o=Debian\n" | |
6724 | "Pin-Priority: -10\n" | |
6725 | msgstr "" | |
6726 | ||
6727 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6728 | #: apt_preferences.5.xml:530 |
071fa62e DK |
6729 | msgid "" |
6730 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority " | |
6731 | "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a " | |
6732 | "lower priority to package versions from the <literal>unstable</literal> " | |
6733 | "distribution, and a prohibitively low priority to package versions from " | |
6734 | "other <literal>Debian</literal> distributions. <placeholder type=" | |
6735 | "\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6736 | msgstr "" | |
6737 | ||
6738 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6739 | #: apt_preferences.5.xml:551 |
071fa62e DK |
6740 | msgid "" |
6741 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
6742 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest " | |
6743 | "<literal>testing</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" " | |
6744 | "id=\"0\"/>" | |
6745 | msgstr "" | |
6746 | ||
6747 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
b81dbe40 | 6748 | #: apt_preferences.5.xml:571 |
071fa62e DK |
6749 | #, no-wrap |
6750 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n" | |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
6753 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6754 | #: apt_preferences.5.xml:562 |
071fa62e DK |
6755 | msgid "" |
6756 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
6757 | "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. " | |
6758 | "Thereafter, <command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to " | |
6759 | "the most recent <literal>testing</literal> version if that is more recent " | |
6760 | "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>unstable</" | |
6761 | "literal> version if that is more recent than the installed version. " | |
6762 | "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6763 | msgstr "" | |
6764 | ||
6765 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> | |
b81dbe40 | 6766 | #: apt_preferences.5.xml:578 |
071fa62e DK |
6767 | msgid "Tracking the evolution of a codename release" |
6768 | msgstr "" | |
6769 | ||
6770 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
b81dbe40 | 6771 | #: apt_preferences.5.xml:592 |
071fa62e DK |
6772 | #, no-wrap |
6773 | msgid "" | |
6774 | "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n" | |
6775 | "Explanation: other than those in the distribution codenamed with squeeze or sid\n" | |
6776 | "Package: *\n" | |
6777 | "Pin: release n=squeeze\n" | |
6778 | "Pin-Priority: 900\n" | |
6779 | "\n" | |
6780 | "Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n" | |
6781 | "Package: *\n" | |
b81dbe40 | 6782 | "Pin: release n=sid\n" |
071fa62e DK |
6783 | "Pin-Priority: 800\n" |
6784 | "\n" | |
6785 | "Package: *\n" | |
6786 | "Pin: release o=Debian\n" | |
6787 | "Pin-Priority: -10\n" | |
6788 | msgstr "" | |
6789 | ||
6790 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6791 | #: apt_preferences.5.xml:580 |
071fa62e DK |
6792 | msgid "" |
6793 | "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority " | |
6794 | "higher than the default (500) to all package versions belonging to a " | |
6795 | "specified codename of a distribution and a prohibitively low priority to " | |
6796 | "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> distributions, " | |
6797 | "codenames and archives. Note that with this APT preference APT will follow " | |
6798 | "the migration of a release from the archive <literal>testing</literal> to " | |
6799 | "<literal>stable</literal> and later <literal>oldstable</literal>. If you " | |
6800 | "want to follow for example the progress in <literal>testing</literal> " | |
6801 | "notwithstanding the codename changes you should use the example " | |
6802 | "configurations above. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6803 | msgstr "" | |
6804 | ||
6805 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6806 | #: apt_preferences.5.xml:609 |
071fa62e DK |
6807 | msgid "" |
6808 | "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of " | |
6809 | "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in " | |
6810 | "the release codenamed with <literal>squeeze</literal>. <placeholder type=" | |
6811 | "\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6812 | msgstr "" | |
6813 | ||
6814 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting> | |
b81dbe40 | 6815 | #: apt_preferences.5.xml:629 |
071fa62e DK |
6816 | #, no-wrap |
6817 | msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n" | |
6818 | msgstr "" | |
6819 | ||
6820 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> | |
b81dbe40 | 6821 | #: apt_preferences.5.xml:620 |
071fa62e DK |
6822 | msgid "" |
6823 | "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the " | |
6824 | "latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, " | |
6825 | "<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most " | |
6826 | "recent <literal>squeeze</literal> version if that is more recent than the " | |
6827 | "installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</literal> " | |
6828 | "version if that is more recent than the installed version. <placeholder " | |
6829 | "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" | |
6830 | msgstr "" | |
6831 | ||
6832 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist> | |
b81dbe40 | 6833 | #: apt_preferences.5.xml:638 |
071fa62e DK |
6834 | msgid "&file-preferences;" |
6835 | msgstr "" | |
6836 | ||
6837 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
b81dbe40 | 6838 | #: apt_preferences.5.xml:644 |
071fa62e DK |
6839 | msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;" |
6840 | msgstr "" | |
6841 | ||
6842 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname> | |
6843 | #: sources.list.5.xml:22 sources.list.5.xml:29 | |
6844 | msgid "sources.list" | |
6845 | msgstr "" | |
6846 | ||
6847 | #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> | |
6848 | #: sources.list.5.xml:30 | |
6849 | msgid "Package resource list for APT" | |
6850 | msgstr "" | |
6851 | ||
6852 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6853 | #: sources.list.5.xml:34 | |
6854 | msgid "" | |
6855 | "The package resource list is used to locate archives of the package " | |
6856 | "distribution system in use on the system. At this time, this manual page " | |
6857 | "documents only the packaging system used by the Debian GNU/Linux system. " | |
6858 | "This control file is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>." | |
6859 | msgstr "" | |
6860 | ||
6861 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6862 | #: sources.list.5.xml:39 | |
6863 | msgid "" | |
6864 | "The source list is designed to support any number of active sources and a " | |
6865 | "variety of source media. The file lists one source per line, with the most " | |
6866 | "preferred source listed first. The format of each line is: <literal>type uri " | |
6867 | "args</literal> The first item, <literal>type</literal> determines the format " | |
6868 | "for <literal>args</literal>. <literal>uri</literal> is a Universal Resource " | |
6869 | "Identifier (URI), which is a superset of the more specific and well-known " | |
6870 | "Universal Resource Locator, or URL. The rest of the line can be marked as a " | |
6871 | "comment by using a #." | |
6872 | msgstr "" | |
6873 | ||
6874 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
6875 | #: sources.list.5.xml:50 | |
6876 | msgid "sources.list.d" | |
6877 | msgstr "" | |
6878 | ||
6879 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6880 | #: sources.list.5.xml:51 | |
6881 | msgid "" | |
6882 | "The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to " | |
6883 | "add sources.list entries in separate files. The format is the same as for " | |
6884 | "the regular <filename>sources.list</filename> file. File names need to end " | |
6885 | "with <filename>.list</filename> and may only contain letters (a-z and A-Z), " | |
6886 | "digits (0-9), underscore (_), hyphen (-) and period (.) characters. " | |
6887 | "Otherwise they will be silently ignored." | |
6888 | msgstr "" | |
6889 | ||
6890 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
6891 | #: sources.list.5.xml:60 | |
6892 | msgid "The deb and deb-src types" | |
6893 | msgstr "" | |
6894 | ||
6895 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6896 | #: sources.list.5.xml:61 | |
6897 | msgid "" | |
6898 | "The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian " | |
6899 | "archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, " | |
6900 | "<literal>distribution</literal> is generally one of <literal>stable</" | |
6901 | "literal> <literal>unstable</literal> or <literal>testing</literal> while " | |
6902 | "component is one of <literal>main</literal> <literal>contrib</literal> " | |
6903 | "<literal>non-free</literal> or <literal>non-us</literal>. The <literal>deb-" | |
6904 | "src</literal> type describes a debian distribution's source code in the same " | |
6905 | "form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> line " | |
6906 | "is required to fetch source indexes." | |
6907 | msgstr "" | |
6908 | ||
6909 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6910 | #: sources.list.5.xml:73 | |
6911 | msgid "" | |
6912 | "The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the " | |
6913 | "<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types is:" | |
6914 | msgstr "" | |
6915 | ||
6916 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
6917 | #: sources.list.5.xml:76 | |
6918 | #, no-wrap | |
6919 | msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]" | |
6920 | msgstr "" | |
6921 | ||
6922 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6923 | #: sources.list.5.xml:78 | |
6924 | msgid "" | |
6925 | "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the " | |
6926 | "Debian distribution, from which APT will find the information it needs. " | |
6927 | "<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the " | |
6928 | "components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with " | |
6929 | "a slash (/). This is useful for when the case only a particular sub-section " | |
6930 | "of the archive denoted by the URI is of interest. If <literal>distribution</" | |
6931 | "literal> does not specify an exact path, at least one <literal>component</" | |
6932 | "literal> must be present." | |
6933 | msgstr "" | |
6934 | ||
6935 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6936 | #: sources.list.5.xml:87 | |
6937 | msgid "" | |
6938 | "<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)" | |
6939 | "</literal> which expands to the Debian architecture (i386, m68k, " | |
6940 | "powerpc, ...) used on the system. This permits architecture-independent " | |
6941 | "<filename>sources.list</filename> files to be used. In general this is only " | |
6942 | "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will " | |
6943 | "automatically generate a URI with the current architecture otherwise." | |
6944 | msgstr "" | |
6945 | ||
6946 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6947 | #: sources.list.5.xml:95 | |
6948 | msgid "" | |
6949 | "Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to " | |
6950 | "have multiple lines for the same URI, if a subset of all available " | |
6951 | "distributions or components at that location is desired. APT will sort the " | |
6952 | "URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse " | |
6953 | "multiple references to the same Internet host, for instance, into a single " | |
6954 | "connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, " | |
6955 | "close it, do something else, and then re-establish a connection to that same " | |
6956 | "host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the " | |
6957 | "number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to " | |
6958 | "different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth." | |
6959 | msgstr "" | |
6960 | ||
6961 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6962 | #: sources.list.5.xml:107 | |
6963 | msgid "" | |
6964 | "It is important to list sources in order of preference, with the most " | |
6965 | "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by " | |
6966 | "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, " | |
6967 | "followed by distant Internet hosts, for example)." | |
6968 | msgstr "" | |
6969 | ||
6970 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
6971 | #: sources.list.5.xml:112 | |
6972 | msgid "Some examples:" | |
6973 | msgstr "" | |
6974 | ||
6975 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
6976 | #: sources.list.5.xml:114 | |
6977 | #, no-wrap | |
6978 | msgid "" | |
6979 | "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n" | |
6980 | "deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n" | |
6981 | " " | |
6982 | msgstr "" | |
6983 | ||
6984 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> | |
6985 | #: sources.list.5.xml:120 | |
6986 | msgid "URI specification" | |
6987 | msgstr "" | |
6988 | ||
6989 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
6990 | #: sources.list.5.xml:125 | |
6991 | msgid "file" | |
6992 | msgstr "" | |
6993 | ||
6994 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
6995 | #: sources.list.5.xml:127 | |
6996 | msgid "" | |
6997 | "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be " | |
6998 | "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or " | |
6999 | "archives." | |
7000 | msgstr "" | |
7001 | ||
7002 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
7003 | #: sources.list.5.xml:134 | |
7004 | msgid "" | |
7005 | "The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. " | |
7006 | "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list." | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | ||
7009 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
7010 | #: sources.list.5.xml:141 | |
7011 | msgid "" | |
7012 | "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment " | |
7013 | "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:" | |
7014 | "port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. " | |
7015 | "Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format " | |
7016 | "http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of " | |
7017 | "authentication." | |
7018 | msgstr "" | |
7019 | ||
7020 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
7021 | #: sources.list.5.xml:152 | |
7022 | msgid "" | |
7023 | "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior " | |
7024 | "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. " | |
7025 | "Please note that a ftp proxy can be specified by using the <envar>ftp_proxy</" | |
7026 | "envar> environment variable. It is possible to specify a http proxy (http " | |
7027 | "proxy servers often understand ftp urls) using this method and ONLY this " | |
7028 | "method. ftp proxies using http specified in the configuration file will be " | |
7029 | "ignored." | |
7030 | msgstr "" | |
7031 | ||
7032 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
7033 | #: sources.list.5.xml:161 | |
7034 | msgid "copy" | |
7035 | msgstr "" | |
7036 | ||
7037 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
7038 | #: sources.list.5.xml:163 | |
7039 | msgid "" | |
7040 | "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are " | |
7041 | "copied into the cache directory instead of used directly at their location. " | |
7042 | "This is useful for people using a zip disk to copy files around with APT." | |
7043 | msgstr "" | |
7044 | ||
7045 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
7046 | #: sources.list.5.xml:168 | |
7047 | msgid "rsh" | |
7048 | msgstr "" | |
7049 | ||
7050 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
7051 | #: sources.list.5.xml:168 | |
7052 | msgid "ssh" | |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
7055 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
7056 | #: sources.list.5.xml:170 | |
7057 | msgid "" | |
7058 | "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given " | |
7059 | "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with " | |
7060 | "RSA keys or rhosts. Access to files on the remote uses standard " | |
7061 | "<command>find</command> and <command>dd</command> commands to perform the " | |
7062 | "file transfers from the remote." | |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
7065 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> | |
7066 | #: sources.list.5.xml:178 | |
b39c1859 | 7067 | msgid "more recognizable URI types" |
071fa62e DK |
7068 | msgstr "" |
7069 | ||
7070 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> | |
7071 | #: sources.list.5.xml:180 | |
7072 | msgid "" | |
7073 | "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages " | |
7074 | "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-" | |
b39c1859 | 7075 | "<replaceable>method</replaceable></literal>. The APT team e.g. maintains " |
071fa62e | 7076 | "also the <literal>apt-transport-https</literal> package which provides " |
b39c1859 | 7077 | "access methods for https-URIs with features similar to the http method, but " |
071fa62e DK |
7078 | "other methods for using e.g. debtorrent are also available, see " |
7079 | "<citerefentry> <refentrytitle><filename>apt-transport-debtorrent</filename></" | |
7080 | "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." | |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
7083 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7084 | #: sources.list.5.xml:122 | |
7085 | msgid "" | |
7086 | "The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, " | |
7087 | "rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" | |
7088 | msgstr "" | |
7089 | ||
7090 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7091 | #: sources.list.5.xml:194 | |
7092 | msgid "" | |
7093 | "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for " | |
7094 | "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free." | |
7095 | msgstr "" | |
7096 | ||
7097 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
7098 | #: sources.list.5.xml:196 | |
7099 | #, no-wrap | |
7100 | msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free" | |
7101 | msgstr "" | |
7102 | ||
7103 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7104 | #: sources.list.5.xml:198 | |
7105 | msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution." | |
7106 | msgstr "" | |
7107 | ||
7108 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
7109 | #: sources.list.5.xml:199 | |
7110 | #, no-wrap | |
7111 | msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
7112 | msgstr "" | |
7113 | ||
7114 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7115 | #: sources.list.5.xml:201 | |
7116 | msgid "Source line for the above" | |
7117 | msgstr "" | |
7118 | ||
7119 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
7120 | #: sources.list.5.xml:202 | |
7121 | #, no-wrap | |
7122 | msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free" | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | ||
7125 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7126 | #: sources.list.5.xml:204 | |
7127 | msgid "" | |
7128 | "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the " | |
7129 | "hamm/main area." | |
7130 | msgstr "" | |
7131 | ||
7132 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
7133 | #: sources.list.5.xml:206 | |
7134 | #, no-wrap | |
7135 | msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main" | |
7136 | msgstr "" | |
7137 | ||
7138 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7139 | #: sources.list.5.xml:208 | |
7140 | msgid "" | |
7141 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
7142 | "directory, and uses only the stable/contrib area." | |
7143 | msgstr "" | |
7144 | ||
7145 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
7146 | #: sources.list.5.xml:210 | |
7147 | #, no-wrap | |
7148 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib" | |
7149 | msgstr "" | |
7150 | ||
7151 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7152 | #: sources.list.5.xml:212 | |
7153 | msgid "" | |
7154 | "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian " | |
7155 | "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as " | |
7156 | "well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> " | |
7157 | "a single FTP session will be used for both resource lines." | |
7158 | msgstr "" | |
7159 | ||
7160 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
7161 | #: sources.list.5.xml:216 | |
7162 | #, no-wrap | |
7163 | msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib" | |
7164 | msgstr "" | |
7165 | ||
7166 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7167 | #: sources.list.5.xml:218 | |
7168 | msgid "" | |
7169 | "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US " | |
7170 | "directory." | |
7171 | msgstr "" | |
7172 | ||
7173 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout> | |
7174 | #: sources.list.5.xml:220 | |
7175 | #, no-wrap | |
7176 | msgid "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free" | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
7179 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout> | |
7180 | #: sources.list.5.xml:229 | |
7181 | #, no-wrap | |
7182 | msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/" | |
7183 | msgstr "" | |
7184 | ||
7185 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7186 | #: sources.list.5.xml:222 | |
7187 | msgid "" | |
7188 | "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US " | |
7189 | "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</" | |
7190 | "filename> on i386 machines, <filename>unstable/binary-m68k</filename> on " | |
7191 | "m68k, and so forth for other supported architectures. [Note this example " | |
7192 | "only illustrates how to use the substitution variable; non-us is no longer " | |
7193 | "structured like this] <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>" | |
7194 | msgstr "" | |
7195 | ||
7196 | #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> | |
7197 | #: sources.list.5.xml:234 | |
7198 | msgid "&apt-cache; &apt-conf;" | |
7199 | msgstr "" | |
7200 | ||
7201 | #. type: <title></title> | |
7202 | #: guide.sgml:4 | |
7203 | #, fuzzy | |
7204 | msgid "APT User's Guide" | |
7205 | msgstr "Guida dell'utente di APT" | |
7206 | ||
7207 | #. type: <author></author> | |
7208 | #: guide.sgml:6 offline.sgml:6 | |
7209 | #, fuzzy | |
7210 | msgid "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>" | |
7211 | msgstr "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>" | |
7212 | ||
7213 | #. type: <version></version> | |
7214 | #: guide.sgml:7 | |
7215 | #, fuzzy | |
7216 | msgid "$Id: guide.sgml,v 1.7 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
7217 | msgstr "$Id: guide.it.sgml,v 1.5 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
7218 | ||
7219 | #. type: <abstract></abstract> | |
7220 | #: guide.sgml:11 | |
7221 | #, fuzzy | |
7222 | msgid "" | |
7223 | "This document provides an overview of how to use the the APT package manager." | |
7224 | msgstr "Guida per l'uso del gestore di pacchetti APT." | |
7225 | ||
7226 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
7227 | #: guide.sgml:15 | |
7228 | #, fuzzy | |
7229 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
7230 | msgstr "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
7231 | ||
7232 | #. type: <p></p> | |
7233 | #: guide.sgml:21 offline.sgml:22 | |
7234 | #, fuzzy | |
7235 | msgid "" | |
7236 | "\"APT\" and this document are free software; you can redistribute them and/" | |
7237 | "or modify them under the terms of the GNU General Public License as " | |
7238 | "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " | |
7239 | "or (at your option) any later version." | |
7240 | msgstr "" | |
7241 | "\"APT\" e questo documento sono software libero, e li si può ridistribuire e/" | |
7242 | "o modificare secondo i termini della Licenza Pubblica Generica GNU (GPL), " | |
7243 | "pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 2 o (se preferite) " | |
7244 | "qualsiasi versione successiva." | |
7245 | ||
7246 | #. type: <p></p> | |
7247 | #: guide.sgml:24 offline.sgml:25 | |
7248 | #, fuzzy | |
7249 | msgid "" | |
7250 | "For more details, on Debian GNU/Linux systems, see the file /usr/share/" | |
7251 | "common-licenses/GPL for the full license." | |
7252 | msgstr "" | |
7253 | "Per ulteriori dettagli sui sistemi GNU/Linux si veda il testo completo della " | |
7254 | "licenza nel file /usr/share/common-licenses/GPL." | |
7255 | ||
7256 | #. type: <heading></heading> | |
7257 | #: guide.sgml:32 | |
7258 | #, fuzzy | |
7259 | msgid "General" | |
7260 | msgstr "Descrizione generale" | |
7261 | ||
7262 | #. type: <p></p> | |
7263 | #: guide.sgml:38 | |
7264 | #, fuzzy | |
7265 | msgid "" | |
7266 | "The APT package currently contains two sections, the APT <prgn>dselect</" | |
7267 | "prgn> method and the <prgn>apt-get</prgn> command line user interface. Both " | |
7268 | "provide a way to install and remove packages as well as download new " | |
7269 | "packages from the Internet." | |
7270 | msgstr "" | |
7271 | "Il pacchetto APT al momento contiene due sezioni, il metodo APT " | |
7272 | "<prgn>dselect</prgn> e l'interfaccia utente a linea di comando <prgn>apt-" | |
7273 | "get</prgn>; entrambi danno modo di installare e rimuovere pacchetti, e di " | |
7274 | "scaricarne altri da Internet." | |
7275 | ||
7276 | #. type: <heading></heading> | |
7277 | #: guide.sgml:39 | |
7278 | #, fuzzy | |
7279 | msgid "Anatomy of the Package System" | |
7280 | msgstr "Anatomia del sistema di pacchettizzazione" | |
7281 | ||
7282 | #. type: <p></p> | |
7283 | #: guide.sgml:44 | |
7284 | #, fuzzy | |
7285 | msgid "" | |
7286 | "The Debian packaging system has a large amount of information associated " | |
7287 | "with each package to help assure that it integrates cleanly and easily into " | |
7288 | "the system. The most prominent of its features is the dependency system." | |
7289 | msgstr "" | |
7290 | "Il sistema di pacchettizzazione di Debian contiene un gran numero di " | |
7291 | "informazioni associate a ciascun pacchetto, per assicurarsi che si integri " | |
7292 | "facilmente ed in maniera pulita nel sistema; la più importante di esse è il " | |
7293 | "sistema di dipendenze." | |
7294 | ||
7295 | #. type: <p></p> | |
7296 | #: guide.sgml:52 | |
7297 | #, fuzzy | |
7298 | msgid "" | |
7299 | "The dependency system allows individual programs to make use of shared " | |
7300 | "elements in the system such as libraries. It simplifies placing infrequently " | |
7301 | "used portions of a program in separate packages to reduce the number of " | |
7302 | "things the average user is required to install. Also, it allows for choices " | |
7303 | "in mail transport agents, X servers and so on." | |
7304 | msgstr "" | |
7305 | "Il sistema di dipendenze permette ai singoli programmi di fare uso degli " | |
7306 | "elementi condivisi del sistema, quali le librerie; per ridurre il numero di " | |
7307 | "elementi che l'utente medio debba installare, le porzioni di programmi che " | |
7308 | "non vengono usate spesso vengono poste in pacchetti separati. Inoltre, è " | |
7309 | "possibile avere più di una scelta per cose quali i programmi di posta " | |
7310 | "elettronica, i server X e così via." | |
7311 | ||
7312 | #. type: <p></p> | |
7313 | #: guide.sgml:57 | |
7314 | #, fuzzy | |
7315 | msgid "" | |
7316 | "The first step to understanding the dependency system is to grasp the " | |
7317 | "concept of a simple dependency. The meaning of a simple dependency is that a " | |
7318 | "package requires another package to be installed at the same time to work " | |
7319 | "properly." | |
7320 | msgstr "" | |
7321 | "Il primo passo per capire il sistema di dipendenze è la comprensione del " | |
7322 | "concetto di dipendenza semplice: un pacchetto richiede che un altro sia " | |
7323 | "installato insieme ad esso per poter funzionare." | |
7324 | ||
7325 | #. type: <p></p> | |
7326 | #: guide.sgml:63 | |
7327 | #, fuzzy | |
7328 | msgid "" | |
7329 | "For instance, mailcrypt is an emacs extension that aids in encrypting email " | |
b39c1859 | 7330 | "with GPG. Without GPGP installed mailcrypt is useless, so mailcrypt has a " |
071fa62e DK |
7331 | "simple dependency on GPG. Also, because it is an emacs extension it has a " |
7332 | "simple dependency on emacs, without emacs it is completely useless." | |
7333 | msgstr "" | |
7334 | "Ad esempio, mail-crypt è un'estensione di emacs che aiuta a criptare le mail " | |
7335 | "con PGP. Se PGP non è installato, mail-crypt è inutile, quindi mail-crypt ha " | |
7336 | "una dipendenza semplice da PGP. Inoltre, dato che si tratta di un'estensione " | |
7337 | "di emacs, mail-crypt dipende anche da emacs, senza il quale è totalmente " | |
7338 | "inutile." | |
7339 | ||
7340 | #. type: <p></p> | |
7341 | #: guide.sgml:73 | |
7342 | #, fuzzy | |
7343 | msgid "" | |
7344 | "The other important dependency to understand is a conflicting dependency. It " | |
7345 | "means that a package, when installed with another package, will not work and " | |
7346 | "may possibly be extremely harmful to the system. As an example consider a " | |
7347 | "mail transport agent such as sendmail, exim or qmail. It is not possible to " | |
7348 | "have two mail transport agents installed because both need to listen to the " | |
7349 | "network to receive mail. Attempting to install two will seriously damage the " | |
7350 | "system so all mail transport agents have a conflicting dependency with all " | |
7351 | "other mail transport agents." | |
7352 | msgstr "" | |
7353 | "L'altro tipo di dipendenza importante da capire è la dipendenza di " | |
7354 | "conflitto; con questa, un pacchetto che venga installato insieme ad un altro " | |
7355 | "pacchetto non funziona, e si hanno seri problemi al sistema. Come esempio, " | |
7356 | "si consideri un programma di trasporto della posta, quale sendmail, exim o " | |
7357 | "qmail: non è possibile averne due contemporaneamente, perché entrambi hanno " | |
7358 | "bisogno di restare in ascolto sulla stessa porta di rete per ricevere la " | |
7359 | "posta. Tentare di installarne due danneggerebbe seriamente il sistema, " | |
7360 | "quindi ciascun programma di trasporto della posta ha una dipendenza di " | |
7361 | "conflitto con tutti gli altri." | |
7362 | ||
7363 | #. type: <p></p> | |
7364 | #: guide.sgml:83 | |
7365 | #, fuzzy | |
7366 | msgid "" | |
7367 | "As an added complication there is the possibility for a package to pretend " | |
7368 | "to be another package. Consider that exim and sendmail for many intents are " | |
7369 | "identical, they both deliver mail and understand a common interface. Hence, " | |
7370 | "the package system has a way for them to declare that they are both mail-" | |
7371 | "transport-agents. So, exim and sendmail both declare that they provide a " | |
7372 | "mail-transport-agent and other packages that need a mail transport agent " | |
7373 | "depend on mail-transport-agent. This can add a great deal of confusion when " | |
7374 | "trying to manually fix packages." | |
7375 | msgstr "" | |
7376 | "Come ulteriore complicazione, c'è la possibilità che un pacchetto voglia " | |
7377 | "prendere il posto di un altro; ad esempio, exim e sendmail per molte cose " | |
7378 | "sono identici, dato che entrambi gestiscono la posta e comprendono " | |
7379 | "un'interfaccia comune, quindi il sistema di pacchettizzazione deve " | |
7380 | "dichiarare che sono entrambi agenti di trasporto della posta, e che gli " | |
7381 | "altri pacchetti a cui serve uno dei due devono dipendere da un pacchetto " | |
7382 | "fittizio agente-di-trasporto-della-posta. Quando si modificano a mano i " | |
7383 | "pacchetti, questo può portare a moltissima confusione." | |
7384 | ||
7385 | #. type: <p></p> | |
7386 | #: guide.sgml:88 | |
7387 | #, fuzzy | |
7388 | msgid "" | |
7389 | "At any given time a single dependency may be met by packages that are " | |
7390 | "already installed or it may not be. APT attempts to help resolve dependency " | |
7391 | "issues by providing a number of automatic algorithms that help in selecting " | |
7392 | "packages for installation." | |
7393 | msgstr "" | |
7394 | "In ciascun momento una singola dipendenza può essere soddisfatta o meno dai " | |
7395 | "pacchetti già installati; APT cerca di risolvere i problemi di dipendenze " | |
7396 | "con un buon numero di algoritmi automatici, che aiutano a selezionare i " | |
7397 | "pacchetti da installare." | |
7398 | ||
7399 | #. type: <p></p> | |
7400 | #: guide.sgml:102 | |
7401 | #, fuzzy | |
7402 | msgid "" | |
7403 | "<prgn>apt-get</prgn> provides a simple way to install packages from the " | |
7404 | "command line. Unlike <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</prgn> does not " | |
7405 | "understand .deb files, it works with the package's proper name and can only " | |
7406 | "install .deb archives from a <em>Source</em>." | |
7407 | msgstr "" | |
7408 | "<prgn>apt-get</prgn> fornisce un modo semplice di installare i pacchetti " | |
7409 | "dalla linea di comando. Diversamente da <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</" | |
7410 | "prgn> non capisce i nomi dei file .deb, ma utilizza il vero nome dei " | |
7411 | "pacchetti, e può installare archivi .deb solo da una fonte." | |
7412 | ||
7413 | #. type: <p></p> | |
7414 | #: guide.sgml:109 | |
7415 | #, fuzzy | |
7416 | msgid "" | |
7417 | "The first <footnote><p>If you are using an http proxy server you must set " | |
7418 | "the http_proxy environment variable first, see sources.list(5)</p></" | |
7419 | "footnote> thing that should be done before using <prgn>apt-get</prgn> is to " | |
7420 | "fetch the package lists from the <em>Sources</em> so that it knows what " | |
7421 | "packages are available. This is done with <tt>apt-get update</tt>. For " | |
7422 | "instance," | |
7423 | msgstr "" | |
7424 | "La prima <footnote><p>Se state usando un proxy server http, dovete prima " | |
7425 | "ancora impostare la variabile d'ambiente http_proxy; vedere sources.list(5)." | |
7426 | "</p></footnote> cosa da fare prima di usare <prgn>apt-get</prgn> è impostare " | |
7427 | "l'elenco dei pacchetti dalle fonti in modo che il programma sappia quali " | |
7428 | "pacchetti sono disponibili. Lo si fa con <tt>apt-get update</tt>. Ad esempio," | |
7429 | ||
7430 | #. type: <example></example> | |
7431 | #: guide.sgml:116 | |
7432 | #, fuzzy, no-wrap | |
7433 | msgid "" | |
7434 | "# apt-get update\n" | |
7435 | "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n" | |
7436 | "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
7437 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
7438 | "Building Dependency Tree... Done" | |
7439 | msgstr "" | |
7440 | "# apt-get update\n" | |
7441 | "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n" | |
7442 | "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
7443 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
7444 | "Building Dependency Tree... Done" | |
7445 | ||
7446 | #. type: <p><taglist> | |
7447 | #: guide.sgml:120 | |
7448 | #, fuzzy | |
7449 | msgid "Once updated there are several commands that can be used:" | |
7450 | msgstr "Dopo aver aggiornato l'elenco si possono usare molti comandi:" | |
7451 | ||
7452 | #. type: <p></p> | |
7453 | #: guide.sgml:131 | |
7454 | #, fuzzy | |
7455 | msgid "" | |
7456 | "Upgrade will attempt to gently upgrade the whole system. Upgrade will never " | |
7457 | "install a new package or remove an existing package, nor will it ever " | |
7458 | "upgrade a package that might cause some other package to break. This can be " | |
7459 | "used daily to relatively safely upgrade the system. Upgrade will list all of " | |
7460 | "the packages that it could not upgrade, this usually means that they depend " | |
7461 | "on new packages or conflict with some other package. <prgn>dselect</prgn> or " | |
7462 | "<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install." | |
7463 | msgstr "" | |
7464 | "Upgrade tenterà di fare un aggiornamento indolore del sistema completo, " | |
7465 | "senza installare nuovi pacchetti o rimuoverne di esistenti, e senza " | |
7466 | "aggiornare un pacchetto che possa rovinarne altri. Upgrade farà un elenco di " | |
7467 | "tutti i pacchetti che non avrà potuto aggiornare, cosa che in genere " | |
7468 | "significa che questi dipendono da nuovi pacchetti o vanno in conflitto con " | |
7469 | "altri. Per forzare la loro installazione si può usare <prgn>dselect</prgn> o " | |
7470 | "<tt>apt-get install</tt>." | |
7471 | ||
7472 | #. type: <p></p> | |
7473 | #: guide.sgml:140 | |
7474 | #, fuzzy | |
7475 | msgid "" | |
7476 | "Install is used to install packages by name. The package is automatically " | |
7477 | "fetched and installed. This can be useful if you already know the name of " | |
7478 | "the package to install and do not want to go into a GUI to select it. Any " | |
7479 | "number of packages may be passed to install, they will all be fetched. " | |
7480 | "Install automatically attempts to resolve dependency problems with the " | |
7481 | "listed packages and will print a summary and ask for confirmation if " | |
7482 | "anything other than its arguments are changed." | |
7483 | msgstr "" | |
7484 | "Install viene usato per installare i singoli pacchetti dando il loro nome. " | |
7485 | "Il pacchetto viene automaticamente scaricato ed installato, cosa molto utile " | |
7486 | "se già se ne conosce il nome e non si vuole entrare in grafica per " | |
7487 | "selezionarlo. Al comando si possono passare anche più pacchetti, che saranno " | |
7488 | "tutti scaricati. L'installazione automatica cerca di risolvere i problemi di " | |
7489 | "dipendenze con gli altri pacchetti elencati, stampa un riassunto e chiede " | |
7490 | "conferma se si devono modificare altri pacchetti che non siano quelli sulla " | |
7491 | "linea di comando." | |
7492 | ||
7493 | #. type: <p></p> | |
7494 | #: guide.sgml:149 | |
7495 | #, fuzzy | |
7496 | msgid "" | |
7497 | "Dist-upgrade is a complete upgrader designed to simplify upgrading between " | |
7498 | "releases of Debian. It uses a sophisticated algorithm to determine the best " | |
7499 | "set of packages to install, upgrade and remove to get as much of the system " | |
7500 | "to the newest release. In some situations it may be desired to use dist-" | |
7501 | "upgrade rather than spend the time manually resolving dependencies in " | |
7502 | "<prgn>dselect</prgn>. Once dist-upgrade has completed then <prgn>dselect</" | |
7503 | "prgn> can be used to install any packages that may have been left out." | |
7504 | msgstr "" | |
7505 | "Dist-upgrade fa un aggiornamento completo, progettato in modo da rendere " | |
7506 | "semplici gli aggiornamenti tra versioni di Debian. Usa un algoritmo " | |
7507 | "sofisticato per determinare il miglior insieme di pacchetti da installare, " | |
7508 | "aggiornare e rimuovere per arrivare alla versione più aggiornata del sistema " | |
7509 | "possibile. In alcune situazioni può essere vantaggioso usare dist-upgrade " | |
7510 | "invece che sprecare tempo a risolvere manualmente le dipendenze con " | |
7511 | "<prgn>dselect</prgn>. Una volta completato dist-upgrade, si può usare " | |
7512 | "<prgn>dselect</prgn> per installare eventuali pacchetti che sono stati " | |
7513 | "tralasciati." | |
7514 | ||
7515 | #. type: <p></p> | |
7516 | #: guide.sgml:152 | |
7517 | #, fuzzy | |
7518 | msgid "" | |
7519 | "It is important to closely look at what dist-upgrade is going to do, its " | |
7520 | "decisions may sometimes be quite surprising." | |
7521 | msgstr "" | |
7522 | "È importante controllare attentamente cosa intende fare dist-upgrade, dato " | |
7523 | "che le sue decisioni a volte possono essere abbastanza sorprendenti." | |
7524 | ||
7525 | #. type: <p></p> | |
7526 | #: guide.sgml:163 | |
7527 | #, fuzzy | |
7528 | msgid "" | |
7529 | "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in " | |
7530 | "its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful " | |
7531 | "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the " | |
7532 | "system has to download a large number of package it would be undesired to " | |
7533 | "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used " | |
7534 | "the downloaded archives can be installed by simply running the command that " | |
7535 | "caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>." | |
7536 | msgstr "" | |
7537 | "<prgn>apt-get</prgn> ha diverse opzioni a linea di comando, che vengono " | |
7538 | "documentate dettagliatamente nella sua pagina man, <manref section=\"8\" " | |
7539 | "name=\"apt-get\">. L'opzione più utile è <tt>-d</tt>, che non installa i " | |
7540 | "file scaricati: se il sistema deve scaricare un gran numero di pacchetti, " | |
7541 | "non è bene farglieli installare subito, in caso dovesse andare male " | |
7542 | "qualcosa. Dopo aver usato <tt>-d</tt>, gli archivi scaricati possono essere " | |
7543 | "installati semplicemente dando di nuovo lo stesso comando senza l'opzione " | |
7544 | "<tt>-d</tt>." | |
7545 | ||
7546 | #. type: <heading></heading> | |
7547 | #: guide.sgml:168 | |
7548 | #, fuzzy | |
7549 | msgid "DSelect" | |
7550 | msgstr "DSelect" | |
7551 | ||
7552 | #. type: <p></p> | |
7553 | #: guide.sgml:173 | |
7554 | #, fuzzy | |
7555 | msgid "" | |
7556 | "The APT <prgn>dselect</prgn> method provides the complete APT system with " | |
7557 | "the <prgn>dselect</prgn> package selection GUI. <prgn>dselect</prgn> is used " | |
7558 | "to select the packages to be installed or removed and APT actually installs " | |
7559 | "them." | |
7560 | msgstr "" | |
7561 | "Il metodo APT di <prgn>dselect</prgn> fornisce tutte le funzionalità di APT " | |
7562 | "all'interno dell'interfaccia grafica di selezione dei pacchetti " | |
7563 | "<prgn>dselect</prgn>. <prgn>dselect</prgn> viene usato per selezionare i " | |
7564 | "pacchetti da installare o rimuovere, ed APT li installa." | |
7565 | ||
7566 | #. type: <p></p> | |
7567 | #: guide.sgml:184 | |
7568 | #, fuzzy | |
7569 | msgid "" | |
b39c1859 MV |
7570 | "To enable the APT method you need to select [A]ccess in <prgn>dselect</prgn> " |
7571 | "and then choose the APT method. You will be prompted for a set of " | |
071fa62e DK |
7572 | "<em>Sources</em> which are places to fetch archives from. These can be " |
7573 | "remote Internet sites, local Debian mirrors or CDROMs. Each source can " | |
7574 | "provide a fragment of the total Debian archive, APT will automatically " | |
7575 | "combine them to form a complete set of packages. If you have a CDROM then it " | |
7576 | "is a good idea to specify it first and then specify a mirror so that you " | |
7577 | "have access to the latest bug fixes. APT will automatically use packages on " | |
7578 | "your CDROM before downloading from the Internet." | |
7579 | msgstr "" | |
7580 | "Per abilitare il metodo APT dovete selezionare [A]ccess in <prgn>dselect</" | |
7581 | "prgn> e scegliere il metodo APT; vi verrà chiesto un insieme di fonti " | |
7582 | "(<em>Sources</em>), cioè di posti da cui scaricare gli archivi. Tali fonti " | |
7583 | "possono essere siti Internet remoti, mirror locali di Debian o CDROM; " | |
7584 | "ciascuna di esse può fornire una parte dell'archivio Debian, ed APT le " | |
7585 | "combinerà insieme in un set completo di pacchetti. Se avete un CDROM è una " | |
7586 | "buona idea indicare quello per primo, e poi i mirror, in modo da avere " | |
7587 | "accesso alle ultime versioni; APT userà in questo modo automaticamente i " | |
7588 | "pacchetti sul CDROM prima di scaricarli da Internet." | |
7589 | ||
7590 | #. type: <example></example> | |
7591 | #: guide.sgml:198 | |
7592 | #, fuzzy, no-wrap | |
7593 | msgid "" | |
7594 | " Set up a list of distribution source locations\n" | |
7595 | "\t \n" | |
7596 | " Please give the base URL of the debian distribution.\n" | |
7597 | " The access schemes I know about are: http file\n" | |
7598 | "\t \n" | |
7599 | " For example:\n" | |
7600 | " file:/mnt/debian,\n" | |
7601 | " ftp://ftp.debian.org/debian,\n" | |
7602 | " http://ftp.de.debian.org/debian,\n" | |
7603 | " \n" | |
7604 | " \n" | |
7605 | " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:" | |
7606 | msgstr "" | |
7607 | " Set up a list of distribution source locations\n" | |
7608 | "\t \n" | |
7609 | " Please give the base URL of the debian distribution.\n" | |
7610 | " The access schemes I know about are: http file\n" | |
7611 | "\t \n" | |
7612 | " For example:\n" | |
7613 | " file:/mnt/debian,\n" | |
7614 | " ftp://ftp.debian.org/debian,\n" | |
7615 | " http://ftp.de.debian.org/debian,\n" | |
7616 | " \n" | |
7617 | " \n" | |
7618 | " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:" | |
7619 | ||
7620 | #. type: <p></p> | |
7621 | #: guide.sgml:205 | |
7622 | #, fuzzy | |
7623 | msgid "" | |
7624 | "The <em>Sources</em> setup starts by asking for the base of the Debian " | |
7625 | "archive, defaulting to a HTTP mirror. Next it asks for the distribution to " | |
7626 | "get." | |
7627 | msgstr "" | |
7628 | "La configurazione delle fonti inizia chiedendo la base dell'archivio Debian, " | |
7629 | "propone come default un mirror HTTP, e poi chiede la distribuzione da " | |
7630 | "scaricare." | |
7631 | ||
7632 | #. type: <example></example> | |
7633 | #: guide.sgml:212 | |
7634 | #, fuzzy, no-wrap | |
7635 | msgid "" | |
7636 | " Please give the distribution tag to get or a path to the\n" | |
7637 | " package file ending in a /. The distribution\n" | |
7638 | " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n" | |
7639 | " \n" | |
7640 | " Distribution [stable]:" | |
7641 | msgstr "" | |
7642 | " Please give the distribution tag to get or a path to the\n" | |
7643 | " package file ending in a /. The distribution\n" | |
7644 | " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n" | |
7645 | " \n" | |
7646 | " Distribution [stable]:" | |
7647 | ||
7648 | #. type: <p></p> | |
7649 | #: guide.sgml:222 | |
7650 | #, fuzzy | |
7651 | msgid "" | |
7652 | "The distribution refers to the Debian version in the archive, <em>stable</" | |
7653 | "em> refers to the latest released version and <em>unstable</em> refers to " | |
7654 | "the developmental version. <em>non-US</em> is only available on some mirrors " | |
7655 | "and refers to packages that contain encryption technology or other things " | |
7656 | "that cannot be exported from the United States. Importing these packages " | |
7657 | "into the US is legal however." | |
7658 | msgstr "" | |
7659 | "La distribuzione (``distribution'') fa riferimento alla versione Debian " | |
7660 | "dell'archivio: <em>stable</em> è l'ultima rilasciata, ed <em>unstable</em> è " | |
7661 | "quella di sviluppo. <em>non-US</em> è disponibile solo su alcuni mirror, e " | |
7662 | "contiene dei pacchetti in cui viene usata della tecnologia di criptazione o " | |
7663 | "altre cose che non possano essere esportate dagli Stati Uniti; importare " | |
7664 | "questi pacchetti negli US è però legale." | |
7665 | ||
7666 | #. type: <example></example> | |
7667 | #: guide.sgml:228 | |
7668 | #, fuzzy, no-wrap | |
7669 | msgid "" | |
7670 | " Please give the components to get\n" | |
7671 | " The components are typically something like: main contrib non-free\n" | |
7672 | " \n" | |
7673 | " Components [main contrib non-free]:" | |
7674 | msgstr "" | |
7675 | " Please give the components to get\n" | |
7676 | " The components are typically something like: main contrib non-free\n" | |
7677 | " \n" | |
7678 | " Components [main contrib non-free]:" | |
7679 | ||
7680 | #. type: <p></p> | |
7681 | #: guide.sgml:236 | |
7682 | #, fuzzy | |
7683 | msgid "" | |
7684 | "The components list refers to the list of sub distributions to fetch. The " | |
7685 | "distribution is split up based on software licenses, main being DFSG free " | |
7686 | "packages while contrib and non-free contain things that have various " | |
7687 | "restrictions placed on their use and distribution." | |
7688 | msgstr "" | |
7689 | "L'elenco dei componenti (``components'') si riferisce alla lista di sotto-" | |
7690 | "distribuzioni da scaricare. Ciascuna distribuzione viene divisa in base al " | |
7691 | "copyright del software: la main contiene pacchetti la cui licenza soddisfa " | |
7692 | "le DFSG, mentre contrib e non-free contengono software che ha diverse " | |
7693 | "restrizioni sull'uso e sulla distribuzione." | |
7694 | ||
7695 | #. type: <p></p> | |
7696 | #: guide.sgml:240 | |
7697 | #, fuzzy | |
7698 | msgid "" | |
7699 | "Any number of sources can be added, the setup script will continue to prompt " | |
7700 | "until you have specified all that you want." | |
7701 | msgstr "" | |
7702 | "Si possono inserire un qualsiasi numero di fonti, e lo script di " | |
7703 | "configurazione continuerà a chiedere fino a che abbiate specificato tutti " | |
7704 | "gli elementi che volete." | |
7705 | ||
7706 | #. type: <p></p> | |
7707 | #: guide.sgml:247 | |
7708 | #, fuzzy | |
7709 | msgid "" | |
7710 | "Before starting to use <prgn>dselect</prgn> it is necessary to update the " | |
b39c1859 | 7711 | "available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a superset of " |
071fa62e DK |
7712 | "<tt>apt-get update</tt> that makes the fetched information available to " |
7713 | "<prgn>dselect</prgn>. [U]pdate must be performed even if <tt>apt-get update</" | |
7714 | "tt> has been run before." | |
7715 | msgstr "" | |
7716 | "Prima di cominciare ad usare <prgn>dselect</prgn> è necessario aggiornare " | |
7717 | "l'elenco dei pacchetti disponibili selezionando [U]pdate dal menù: si tratta " | |
7718 | "di un sovrainsieme di ciò che fa <tt>apt-get update</tt>, che rende " | |
7719 | "l'informazione scaricata disponibile a <prgn>dselect</prgn>. [U]pdate deve " | |
7720 | "essere fatto anche se prima è stato dato <tt>apt-get update</tt>." | |
7721 | ||
7722 | #. type: <p></p> | |
7723 | #: guide.sgml:253 | |
7724 | #, fuzzy | |
7725 | msgid "" | |
7726 | "You can then go on and make your selections using [S]elect and then perform " | |
7727 | "the installation using [I]nstall. When using the APT method the [C]onfig and " | |
7728 | "[R]emove commands have no meaning, the [I]nstall command performs both of " | |
7729 | "them together." | |
7730 | msgstr "" | |
7731 | "Si può a questo punto continuare selezionando i pacchetti desiderati usando " | |
7732 | "[S]elect e poi installando con [I]nstall. Se si usa il metodo APT, i comandi " | |
7733 | "[C]onfig e [R]emove non hanno significato, dato che entrambe le fasi sono " | |
7734 | "contenute in [I]nstall." | |
7735 | ||
7736 | #. type: <p></p> | |
7737 | #: guide.sgml:258 | |
7738 | #, fuzzy | |
7739 | msgid "" | |
7740 | "By default APT will automatically remove the package (.deb) files once they " | |
7741 | "have been successfully installed. To change this behavior place <tt>Dselect::" | |
7742 | "clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf." | |
7743 | msgstr "" | |
7744 | "Per default APT rimuoverà automaticamente i pacchetti che sono stati " | |
7745 | "installati con successo. Per modificare questo comportamento, si inserisca " | |
7746 | "<tt>Dselect::clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf." | |
7747 | ||
7748 | #. type: <heading></heading> | |
7749 | #: guide.sgml:264 | |
7750 | #, fuzzy | |
7751 | msgid "The Interface" | |
7752 | msgstr "L'interfaccia" | |
7753 | ||
7754 | #. type: <p></p> | |
7755 | #: guide.sgml:278 | |
7756 | #, fuzzy | |
7757 | msgid "" | |
7758 | "Both that APT <prgn>dselect</prgn> method and <prgn>apt-get</prgn> share the " | |
7759 | "same interface. It is a simple system that generally tells you what it will " | |
7760 | "do and then goes and does it. <footnote><p>The <prgn>dselect</prgn> method " | |
7761 | "actually is a set of wrapper scripts to <prgn>apt-get</prgn>. The method " | |
7762 | "actually provides more functionality than is present in <prgn>apt-get</prgn> " | |
7763 | "alone.</p></footnote> After printing out a summary of what will happen APT " | |
7764 | "then will print out some informative status messages so that you can " | |
7765 | "estimate how far along it is and how much is left to do." | |
7766 | msgstr "" | |
7767 | "Entrambi i metodi, <prgn>dselect</prgn> APT ed <prgn>apt-get</prgn>, " | |
7768 | "condividono la stessa interfaccia; si tratta di un sistema semplice che " | |
7769 | "indica in genere cosa sta per fare, e poi lo fa. <footnote><p>Il metodo " | |
7770 | "<prgn>dselect</prgn> è in realtà un insieme di script di wrapper ad " | |
7771 | "<prgn>apt-get</prgn>. Il metodo fornisce delle funzionalità maggiori del " | |
7772 | "solo <prgn>apt-get</prgn>.</p></footnote> Dopo la stampa di un riassunto " | |
7773 | "delle operazioni che saranno fatte, APT stampa dei messaggi informativi " | |
7774 | "sullo stato del sistema, in modo che possiate avere davanti agli occhi a " | |
7775 | "quale punto dell'operazione si trova, e quanto ancora si deve aspettare." | |
7776 | ||
7777 | #. type: <heading></heading> | |
7778 | #: guide.sgml:280 | |
7779 | #, fuzzy | |
7780 | msgid "Startup" | |
7781 | msgstr "Avvio" | |
7782 | ||
7783 | #. type: <p></p> | |
7784 | #: guide.sgml:284 | |
7785 | #, fuzzy | |
7786 | msgid "" | |
7787 | "Before all operations except update, APT performs a number of actions to " | |
7788 | "prepare its internal state. It also does some checks of the system's state. " | |
7789 | "At any time these operations can be performed by running <tt>apt-get check</" | |
7790 | "tt>." | |
7791 | msgstr "" | |
7792 | "Prima di ciascuna operazione, eccetto l'aggiornamento della lista, APT " | |
7793 | "compie alcune operazioni per prepararsi, oltre a dei controlli dello stato " | |
7794 | "del sistema. In qualsiasi momento le stesse operazioni possono essere fatte " | |
7795 | "con <tt>apt-get check</tt>" | |
7796 | ||
7797 | #. type: <example></example> | |
7798 | #: guide.sgml:289 | |
7799 | #, fuzzy, no-wrap | |
7800 | msgid "" | |
7801 | "# apt-get check\n" | |
7802 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
7803 | "Building Dependency Tree... Done" | |
7804 | msgstr "" | |
7805 | "# apt-get check\n" | |
7806 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
7807 | "Building Dependancy Tree... Done" | |
7808 | ||
7809 | #. type: <p></p> | |
7810 | #: guide.sgml:297 | |
7811 | #, fuzzy | |
7812 | msgid "" | |
7813 | "The first thing it does is read all the package files into memory. APT uses " | |
7814 | "a caching scheme so this operation will be faster the second time it is run. " | |
7815 | "If some of the package files are not found then they will be ignored and a " | |
7816 | "warning will be printed when apt-get exits." | |
7817 | msgstr "" | |
7818 | "La prima cosa che fa è leggere tutti i file dei pacchetti in memoria, usando " | |
7819 | "uno schema di caching in modo da rendere la stessa operazione più veloce la " | |
7820 | "seconda volta che la si fa. Se alcuni dei file dei pacchetti non vengono " | |
7821 | "trovati, sono ignorati e viene stampato un avvertimento all'uscita di apt-" | |
7822 | "get." | |
7823 | ||
7824 | #. type: <p></p> | |
7825 | #: guide.sgml:303 | |
7826 | #, fuzzy | |
7827 | msgid "" | |
7828 | "The final operation performs a detailed analysis of the system's " | |
7829 | "dependencies. It checks every dependency of every installed or unpacked " | |
7830 | "package and considers if it is OK. Should this find a problem then a report " | |
7831 | "will be printed out and <prgn>apt-get</prgn> will refuse to run." | |
7832 | msgstr "" | |
7833 | "L'operazione finale consiste in un'analisi dettagliata delle dipendenze del " | |
7834 | "sistema: viene controllato che tutte le dipendenze dei singoli pacchetti " | |
7835 | "installati o non scompattati siano soddisfatte. Se vengono individuati dei " | |
7836 | "problemi, viene stampato un resoconto, ed <prgn>apt-get</prgn> esce senza " | |
7837 | "eseguire alcuna operazione." | |
7838 | ||
7839 | #. type: <example></example> | |
7840 | #: guide.sgml:320 | |
7841 | #, fuzzy, no-wrap | |
7842 | msgid "" | |
7843 | "# apt-get check\n" | |
7844 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
7845 | "Building Dependency Tree... Done\n" | |
7846 | "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n" | |
7847 | "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n" | |
7848 | " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n" | |
7849 | " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n" | |
7850 | " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
7851 | " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n" | |
7852 | " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n" | |
7853 | " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n" | |
7854 | " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n" | |
7855 | " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n" | |
7856 | " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
7857 | " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)" | |
7858 | msgstr "" | |
7859 | "# apt-get check\n" | |
7860 | "Reading Package Lists... Done\n" | |
7861 | "Building Dependancy Tree... Done\n" | |
7862 | "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n" | |
7863 | "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n" | |
7864 | " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n" | |
7865 | " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n" | |
7866 | " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
7867 | " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n" | |
7868 | " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n" | |
7869 | " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n" | |
7870 | " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n" | |
7871 | " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n" | |
7872 | " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n" | |
7873 | " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)" | |
7874 | ||
7875 | #. type: <p></p> | |
7876 | #: guide.sgml:329 | |
7877 | #, fuzzy | |
7878 | msgid "" | |
7879 | "In this example the system has many problems, including a serious problem " | |
7880 | "with libreadlineg2. For each package that has unmet dependencies a line is " | |
7881 | "printed out indicating the package with the problem and the dependencies " | |
7882 | "that are unmet. A short explanation of why the package has a dependency " | |
7883 | "problem is also included." | |
7884 | msgstr "" | |
7885 | "In questo esempio il sistema ha molti problemi, tra cui uno piuttosto serio " | |
7886 | "con la libreadlineg2. Per ciascun pacchetto che ha dipendenze non " | |
7887 | "soddisfatte, viene stampata una linea che indica il pacchetto che crea il " | |
7888 | "problema e quali problemi ci sono. Viene inclusa inoltre una breve " | |
7889 | "spiegazione del perché il pacchetto ha un problema di dipendenze." | |
7890 | ||
7891 | #. type: <p></p> | |
7892 | #: guide.sgml:337 | |
7893 | #, fuzzy | |
7894 | msgid "" | |
7895 | "There are two ways a system can get into a broken state like this. The first " | |
7896 | "is caused by <prgn>dpkg</prgn> missing some subtle relationships between " | |
7897 | "packages when performing upgrades. <footnote><p>APT however considers all " | |
7898 | "known dependencies and attempts to prevent broken packages</p></footnote>. " | |
7899 | "The second is if a package installation fails during an operation. In this " | |
7900 | "situation a package may have been unpacked without its dependents being " | |
7901 | "installed." | |
7902 | msgstr "" | |
7903 | "Ci sono due modi in cui un sistema possa arrivare in uno stato problematico " | |
7904 | "di questo genere: il primo è causato dal fatto che <prgn>dpkg</prgn> possa " | |
7905 | "mancare alcune relazioni sottili tra pacchetti durante un aggiornamento del " | |
7906 | "sistema<footnote><p>APT considera comunque tutte le dipendenze note, e cerca " | |
7907 | "di prevenire problemi ai pacchetti</p></footnote>; il secondo è possibile se " | |
7908 | "l'installazione di un pacchetto fallisce, ed in questo caso è possibile che " | |
7909 | "un pacchetto venga scompattato senza che tutti quelli da cui dipende siano " | |
7910 | "stati installati." | |
7911 | ||
7912 | #. type: <p></p> | |
7913 | #: guide.sgml:345 | |
7914 | #, fuzzy | |
7915 | msgid "" | |
7916 | "The second situation is much less serious than the first because APT places " | |
7917 | "certain constraints on the order that packages are installed. In both cases " | |
7918 | "supplying the <tt>-f</tt> option to <prgn>apt-get</prgn> will cause APT to " | |
7919 | "deduce a possible solution to the problem and then continue on. The APT " | |
7920 | "<prgn>dselect</prgn> method always supplies the <tt>-f</tt> option to allow " | |
7921 | "for easy continuation of failed maintainer scripts." | |
7922 | msgstr "" | |
7923 | "La seconda possibilità è meno seria della prima, dato che APT gestisce " | |
7924 | "l'ordine di installazione dei pacchetti; in entrambi i casi l'opzione <tt>-" | |
7925 | "f</tt> di <prgn>apt-get</prgn> gli farà trovare una soluzione e lo farà " | |
7926 | "continuare. Il metodo APT di <prgn>dselect</prgn> comprende sempre l'opzione " | |
7927 | "<tt>-f</tt> per permettere di configurare facilmente anche i pacchetti con " | |
7928 | "script errati." | |
7929 | ||
7930 | #. type: <p></p> | |
7931 | #: guide.sgml:351 | |
7932 | #, fuzzy | |
7933 | msgid "" | |
7934 | "However, if the <tt>-f</tt> option is used to correct a seriously broken " | |
7935 | "system caused by the first case then it is possible that it will either fail " | |
7936 | "immediately or the installation sequence will fail. In either case it is " | |
7937 | "necessary to manually use dpkg (possibly with forcing options) to correct " | |
7938 | "the situation enough to allow APT to proceed." | |
7939 | msgstr "" | |
7940 | "Se viene usata però l'opzione <tt>-f</tt> per correggere un sistema in uno " | |
7941 | "stato molto problematico, è possibile che anche con l'opzione il programma " | |
7942 | "fallisca, subito o durante la sequenza di installazione. In entrambi i casi " | |
7943 | "è necessario usare dpkg a mano (probabilmente usando delle opzioni di " | |
7944 | "forzatura) per correggere quanto basta per poter fare continuare APT." | |
7945 | ||
7946 | #. type: <heading></heading> | |
7947 | #: guide.sgml:356 | |
7948 | #, fuzzy | |
7949 | msgid "The Status Report" | |
7950 | msgstr "Il resoconto sullo stato" | |
7951 | ||
7952 | #. type: <p></p> | |
7953 | #: guide.sgml:363 | |
7954 | #, fuzzy | |
7955 | msgid "" | |
7956 | "Before proceeding <prgn>apt-get</prgn> will present a report on what will " | |
7957 | "happen. Generally the report reflects the type of operation being performed " | |
7958 | "but there are several common elements. In all cases the lists reflect the " | |
7959 | "final state of things, taking into account the <tt>-f</tt> option and any " | |
7960 | "other relevant activities to the command being executed." | |
7961 | msgstr "" | |
7962 | "Prima di procedere, <prgn>apt-get</prgn> presenterà un resoconto delle " | |
7963 | "operazioni che sta per fare. In genere tale resoconto varierà con il tipo di " | |
7964 | "operazioni da fare, ma ci sono alcuni elementi comuni: in tutti i casi gli " | |
7965 | "elenchi dipendono dallo stato finale delle cose, e tengono conto " | |
7966 | "dell'opzione <tt>-f</tt> e di altre attività rilevanti per il comando da " | |
7967 | "eseguire." | |
7968 | ||
7969 | #. type: <heading></heading> | |
7970 | #: guide.sgml:364 | |
7971 | #, fuzzy | |
7972 | msgid "The Extra Package list" | |
7973 | msgstr "L'elenco dei pacchetti Extra" | |
7974 | ||
7975 | #. type: <example></example> | |
7976 | #: guide.sgml:372 | |
7977 | #, fuzzy, no-wrap | |
7978 | msgid "" | |
7979 | "The following extra packages will be installed:\n" | |
7980 | " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n" | |
7981 | " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n" | |
7982 | " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n" | |
7983 | " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n" | |
7984 | " ssh" | |
7985 | msgstr "" | |
7986 | "The following extra packages will be installed:\n" | |
7987 | " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n" | |
7988 | " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n" | |
7989 | " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n" | |
7990 | " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n" | |
7991 | " ssh" | |
7992 | ||
7993 | #. type: <p></p> | |
7994 | #: guide.sgml:379 | |
7995 | #, fuzzy | |
7996 | msgid "" | |
7997 | "The Extra Package list shows all of the packages that will be installed or " | |
7998 | "upgraded in excess of the ones mentioned on the command line. It is only " | |
7999 | "generated for an <tt>install</tt> command. The listed packages are often the " | |
8000 | "result of an Auto Install." | |
8001 | msgstr "" | |
8002 | "L'elenco dei pacchetti Extra mostra tutti i pacchetti che verranno " | |
8003 | "installati o aggiornati oltre a quelli indicati sulla linea di comando. " | |
8004 | "Viene generato solo per il comando <tt>install</tt>. I pacchetti elencati " | |
8005 | "sono spesso il risultato di un'operazione di auto installazione (Auto " | |
8006 | "Install)." | |
8007 | ||
8008 | #. type: <heading></heading> | |
8009 | #: guide.sgml:382 | |
8010 | #, fuzzy | |
8011 | msgid "The Packages to Remove" | |
8012 | msgstr "I pacchetti da rimuovere" | |
8013 | ||
8014 | #. type: <example></example> | |
8015 | #: guide.sgml:389 | |
8016 | #, fuzzy, no-wrap | |
8017 | msgid "" | |
8018 | "The following packages will be REMOVED:\n" | |
8019 | " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n" | |
8020 | " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n" | |
8021 | " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n" | |
8022 | " nas xpilot xfig" | |
8023 | msgstr "" | |
8024 | "The following packages will be REMOVED:\n" | |
8025 | " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n" | |
8026 | " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n" | |
8027 | " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n" | |
8028 | " nas xpilot xfig" | |
8029 | ||
8030 | #. type: <p></p> | |
8031 | #: guide.sgml:399 | |
8032 | #, fuzzy | |
8033 | msgid "" | |
8034 | "The Packages to Remove list shows all of the packages that will be removed " | |
8035 | "from the system. It can be shown for any of the operations and should be " | |
8036 | "given a careful inspection to ensure nothing important is to be taken off. " | |
8037 | "The <tt>-f</tt> option is especially good at generating packages to remove " | |
8038 | "so extreme care should be used in that case. The list may contain packages " | |
8039 | "that are going to be removed because they are only partially installed, " | |
8040 | "possibly due to an aborted installation." | |
8041 | msgstr "" | |
8042 | "L'elenco dei pacchetti da rimuovere (Remove) indica tutti i pacchetti che " | |
8043 | "verranno rimossi dal sistema. Può essere mostrato per una qualsiasi delle " | |
8044 | "operazioni, e deve sempre essere esaminato attentamente per assicurarsi che " | |
8045 | "non venga eliminato qualcosa di importante. Con l'opzione <tt>-f</tt> è " | |
8046 | "particolarmente probabile che vengano eliminati dei pacchetti, ed in questo " | |
8047 | "caso va fatta estrema attenzione. La lista può contenere dei pacchetti che " | |
8048 | "verranno rimossi perché sono già rimossi parzialmente, forse a causa di " | |
8049 | "un'installazione non terminata correttamente." | |
8050 | ||
8051 | #. type: <heading></heading> | |
8052 | #: guide.sgml:402 | |
8053 | #, fuzzy | |
8054 | msgid "The New Packages list" | |
8055 | msgstr "L'elenco dei nuovi pacchetti installati" | |
8056 | ||
8057 | #. type: <example></example> | |
8058 | #: guide.sgml:406 | |
8059 | #, fuzzy, no-wrap | |
8060 | msgid "" | |
8061 | "The following NEW packages will installed:\n" | |
8062 | " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base" | |
8063 | msgstr "" | |
8064 | "The following NEW packages will installed:\n" | |
8065 | " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base" | |
8066 | ||
8067 | #. type: <p></p> | |
8068 | #: guide.sgml:411 | |
8069 | #, fuzzy | |
8070 | msgid "" | |
8071 | "The New Packages list is simply a reminder of what will happen. The packages " | |
8072 | "listed are not presently installed in the system but will be when APT is " | |
8073 | "done." | |
8074 | msgstr "" | |
8075 | "L'elenco dei nuovi pacchetti installati (New) è semplicemente un appunto su " | |
8076 | "quello che accadrà . I pacchetti nell'elenco non sono al momento installati " | |
8077 | "nel sistema, ma lo saranno alla fine delle operazioni di APT." | |
8078 | ||
8079 | #. type: <heading></heading> | |
8080 | #: guide.sgml:414 | |
8081 | #, fuzzy | |
8082 | msgid "The Kept Back list" | |
8083 | msgstr "L'elenco dei pacchetti trattenuti" | |
8084 | ||
8085 | #. type: <example></example> | |
8086 | #: guide.sgml:419 | |
8087 | #, fuzzy, no-wrap | |
8088 | msgid "" | |
8089 | "The following packages have been kept back\n" | |
8090 | " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n" | |
8091 | " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver" | |
8092 | msgstr "" | |
8093 | "The following packages have been kept back\n" | |
8094 | " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n" | |
8095 | " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver" | |
8096 | ||
8097 | #. type: <p></p> | |
8098 | #: guide.sgml:428 | |
8099 | #, fuzzy | |
8100 | msgid "" | |
8101 | "Whenever the whole system is being upgraded there is the possibility that " | |
8102 | "new versions of packages cannot be installed because they require new things " | |
8103 | "or conflict with already installed things. In this case the package will " | |
8104 | "appear in the Kept Back list. The best way to convince packages listed there " | |
8105 | "to install is with <tt>apt-get install</tt> or by using <prgn>dselect</prgn> " | |
8106 | "to resolve their problems." | |
8107 | msgstr "" | |
8108 | "In ogni caso in cui il sistema viene aggiornato nel suo insieme, c'è la " | |
8109 | "possibilità che non possano venire installate nuove versioni di alcuni " | |
8110 | "pacchetti, dato che potrebbero richiedere l'installazione di pacchetti non " | |
8111 | "presenti nel sistema, o entrare in conflitto con altri già presenti. In " | |
8112 | "questo caso, il pacchetto viene elencato nella lista di quelli trattenuti " | |
8113 | "(Kept Back). Il miglior modo per convincere i pacchetti elencati in questa " | |
8114 | "lista è di installarli con <tt>apt-get install</tt> o usare <prgn>dselect</" | |
8115 | "prgn> per risolvere i problemi." | |
8116 | ||
8117 | #. type: <heading></heading> | |
8118 | #: guide.sgml:431 | |
8119 | #, fuzzy | |
8120 | msgid "Held Packages warning" | |
8121 | msgstr "Messaggi di attenzione sui pacchetti trattenuti" | |
8122 | ||
8123 | #. type: <example></example> | |
8124 | #: guide.sgml:435 | |
8125 | #, fuzzy, no-wrap | |
8126 | msgid "" | |
8127 | "The following held packages will be changed:\n" | |
8128 | " cvs" | |
8129 | msgstr "" | |
8130 | "The following held packages will be changed:\n" | |
8131 | " cvs" | |
8132 | ||
8133 | #. type: <p></p> | |
8134 | #: guide.sgml:441 | |
8135 | #, fuzzy | |
8136 | msgid "" | |
8137 | "Sometimes you can ask APT to install a package that is on hold, in such a " | |
8138 | "case it prints out a warning that the held package is going to be changed. " | |
8139 | "This should only happen during dist-upgrade or install." | |
8140 | msgstr "" | |
8141 | "A volte si può richiedere ad APT di installare un pacchetto che è stato " | |
8142 | "trattenuto; in questi casi viene stampato un messaggio di attenzione, che " | |
8143 | "avverte che il pacchetto verrà modificato. Questo dovrebbe accadere solo " | |
8144 | "durante operazioni di dist-upgrade o di install." | |
8145 | ||
8146 | #. type: <heading></heading> | |
8147 | #: guide.sgml:444 | |
8148 | #, fuzzy | |
8149 | msgid "Final summary" | |
8150 | msgstr "Resoconto finale" | |
8151 | ||
8152 | #. type: <p></p> | |
8153 | #: guide.sgml:447 | |
8154 | #, fuzzy | |
8155 | msgid "" | |
8156 | "Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur." | |
8157 | msgstr "" | |
8158 | "Infine, APT stamperà un riassunto di tutte le modifiche che accadranno." | |
8159 | ||
8160 | #. type: <example></example> | |
8161 | #: guide.sgml:452 | |
8162 | #, fuzzy, no-wrap | |
8163 | msgid "" | |
8164 | "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n" | |
8165 | "12 packages not fully installed or removed.\n" | |
8166 | "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used." | |
8167 | msgstr "" | |
8168 | "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n" | |
8169 | "12 packages not fully installed or removed.\n" | |
8170 | "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used." | |
8171 | ||
8172 | #. type: <p></p> | |
8173 | #: guide.sgml:470 | |
8174 | #, fuzzy | |
8175 | msgid "" | |
8176 | "The first line of the summary simply is a reduced version of all of the " | |
8177 | "lists and includes the number of upgrades - that is packages already " | |
8178 | "installed that have new versions available. The second line indicates the " | |
8179 | "number of poorly configured packages, possibly the result of an aborted " | |
8180 | "installation. The final line shows the space requirements that the " | |
8181 | "installation needs. The first pair of numbers refer to the size of the " | |
8182 | "archive files. The first number indicates the number of bytes that must be " | |
8183 | "fetched from remote locations and the second indicates the total size of all " | |
8184 | "the archives required. The next number indicates the size difference between " | |
8185 | "the presently installed packages and the newly installed packages. It is " | |
8186 | "roughly equivalent to the space required in /usr after everything is done. " | |
8187 | "If a large number of packages are being removed then the value may indicate " | |
8188 | "the amount of space that will be freed." | |
8189 | msgstr "" | |
8190 | "La prima linea del riassunto è semplicemente una versione ridotta di tutte " | |
8191 | "le liste, ed include il numero di aggiornamenti -- cioè dei pacchetti già " | |
8192 | "installati per cui sono disponibili nuove versioni. La seconda linea indica " | |
8193 | "il numero di pacchetti con problemi di configurazione, probabilmente in " | |
8194 | "conseguenza di un'installazione non andata a buon fine. La linea finale " | |
8195 | "indica i requisiti di spazio dell'installazione: i primi due numeri indicano " | |
8196 | "rispettivamente il numero di byte che devono essere trasferiti da posizioni " | |
8197 | "remote, ed il secondo la dimensione totale di tutti gli archivi necessari " | |
8198 | "per l'installazione. Il numero successivo indica la differenza in dimensione " | |
8199 | "tra i pacchetti già installati e quelli che lo saranno, ed è " | |
8200 | "approssimativamente equivalente allo spazio richiesto in /usr dopo " | |
8201 | "l'installazione. Se si stanno rimuovendo dei pacchetti, il valore può " | |
8202 | "indicare lo spazio che verrà liberato." | |
8203 | ||
8204 | #. type: <p></p> | |
8205 | #: guide.sgml:473 | |
8206 | #, fuzzy | |
8207 | msgid "" | |
8208 | "Some other reports can be generated by using the -u option to show packages " | |
8209 | "to upgrade, they are similar to the previous examples." | |
8210 | msgstr "" | |
8211 | "Si possono generare altri resoconti usando l'opzione -u per mostrare i " | |
8212 | "pacchetti da aggiornare, ma sono simili all'esempio precedente." | |
8213 | ||
8214 | #. type: <heading></heading> | |
8215 | #: guide.sgml:477 | |
8216 | #, fuzzy | |
8217 | msgid "The Status Display" | |
8218 | msgstr "La visualizzazione dello stato" | |
8219 | ||
8220 | #. type: <p></p> | |
8221 | #: guide.sgml:481 | |
8222 | #, fuzzy | |
8223 | msgid "" | |
8224 | "During the download of archives and package files APT prints out a series of " | |
8225 | "status messages." | |
8226 | msgstr "" | |
8227 | "Durante il download degli archivi e dei file dei pacchetti, APT stampa una " | |
8228 | "serie di messaggi di stato." | |
8229 | ||
8230 | #. type: <example></example> | |
8231 | #: guide.sgml:490 | |
8232 | #, fuzzy, no-wrap | |
8233 | msgid "" | |
8234 | "# apt-get update\n" | |
8235 | "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n" | |
8236 | "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
8237 | "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n" | |
8238 | "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n" | |
8239 | "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n" | |
8240 | "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s" | |
8241 | msgstr "" | |
8242 | "# apt-get update\n" | |
8243 | "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n" | |
8244 | "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n" | |
8245 | "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n" | |
8246 | "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n" | |
8247 | "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n" | |
8248 | "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s" | |
8249 | ||
8250 | #. type: <p></p> | |
8251 | #: guide.sgml:500 | |
8252 | #, fuzzy | |
8253 | msgid "" | |
8254 | "The lines starting with <em>Get</em> are printed out when APT begins to " | |
8255 | "fetch a file while the last line indicates the progress of the download. The " | |
8256 | "first percent value on the progress line indicates the total percent done of " | |
8257 | "all files. Unfortunately since the size of the Package files is unknown " | |
8258 | "<tt>apt-get update</tt> estimates the percent done which causes some " | |
8259 | "inaccuracies." | |
8260 | msgstr "" | |
8261 | "Le linee che cominciano con <em>Get</em> vengono stampate quando APT inizia " | |
8262 | "a scaricare un file, e l'ultima linea indica il progresso dell'operazione. " | |
8263 | "Il primo valore in percentuale indica la percentuale totale di tutti i file; " | |
8264 | "dato che la dimensione dei file Package non è nota, purtroppo a volte " | |
8265 | "<tt>apt-get update</tt> fa una stima poco accurata." | |
8266 | ||
8267 | #. type: <p></p> | |
8268 | #: guide.sgml:509 | |
8269 | #, fuzzy | |
8270 | msgid "" | |
8271 | "The next section of the status line is repeated once for each download " | |
8272 | "thread and indicates the operation being performed and some useful " | |
8273 | "information about what is happening. Sometimes this section will simply read " | |
8274 | "<em>Forking</em> which means the OS is loading the download module. The " | |
8275 | "first word after the [ is the fetch number as shown on the history lines. " | |
8276 | "The next word is the short form name of the object being downloaded. For " | |
8277 | "archives it will contain the name of the package that is being fetched." | |
8278 | msgstr "" | |
8279 | "La sezione successiva della linea di stato viene ripetuta una volta per " | |
8280 | "ciascuna fase del download, ed indica l'operazione in corso, insieme ad " | |
8281 | "alcune informazioni utili su cosa stia accadendo. A volte questa sezione " | |
8282 | "contiene solamente <em>Forking</em>, che significa che il sistema operativo " | |
8283 | "sta caricando il modulo. La prima parola dopo la parentesi quadra aperta è " | |
8284 | "il nome breve dell'oggetto che si sta scaricando, che per gli archivi è il " | |
8285 | "nome del pacchetto." | |
8286 | ||
8287 | #. type: <p></p> | |
8288 | #: guide.sgml:524 | |
8289 | #, fuzzy | |
8290 | msgid "" | |
8291 | "Inside of the single quote is an informative string indicating the progress " | |
8292 | "of the negotiation phase of the download. Typically it progresses from " | |
8293 | "<em>Connecting</em> to <em>Waiting for file</em> to <em>Downloading</em> or " | |
8294 | "<em>Resuming</em>. The final value is the number of bytes downloaded from " | |
8295 | "the remote site. Once the download begins this is represented as " | |
8296 | "<tt>102/10.2k</tt> indicating that 102 bytes have been fetched and 10.2 " | |
8297 | "kilobytes is expected. The total size is always shown in 4 figure notation " | |
8298 | "to preserve space. After the size display is a percent meter for the file " | |
8299 | "itself. The second last element is the instantaneous average speed. This " | |
8300 | "values is updated every 5 seconds and reflects the rate of data transfer for " | |
8301 | "that period. Finally is shown the estimated transfer time. This is updated " | |
8302 | "regularly and reflects the time to complete everything at the shown transfer " | |
8303 | "rate." | |
8304 | msgstr "" | |
8305 | "All'interno delle virgolette c'è una stringa informativa, che indica il " | |
8306 | "progresso della fase di negoziazione del download. Tipicamente comincia con " | |
8307 | "<em>Connecting</em>, procede con <em>Waiting for file</em> e poi con " | |
8308 | "<em>Downloading</em> o <em>Resuming</em>. Il valore finale è il numero di " | |
8309 | "byte che sono stati scaricati dal sito remoto: una volta cominciato il " | |
8310 | "download viene rappresentato come <tt>102/10.2k</tt>, che indica che sono " | |
8311 | "stati scaricati 102 byte di 10.2 kilobyte. La dimensione totale viene sempre " | |
8312 | "espressa in notazione a quattro cifre, per risparmiare spazio. Dopo la " | |
8313 | "dimensione viene indicato un indicatore progressivo della percentuale del " | |
8314 | "file. Il penultimo elemento è la velocità istantanea media, che viene " | |
8315 | "aggiornata ogni 5 secondi, e riflette la velocità di trasferimento dei dati " | |
8316 | "in quel periodo. Infine, viene visualizzato il tempo stimato per il " | |
8317 | "trasferimento, che viene aggiornato periodicamente e riflette il tempo " | |
8318 | "necessario per completare tutte le operazioni alla velocità di trasferimento " | |
8319 | "mostrata." | |
8320 | ||
8321 | #. type: <p></p> | |
8322 | #: guide.sgml:530 | |
8323 | #, fuzzy | |
8324 | msgid "" | |
8325 | "The status display updates every half second to provide a constant feedback " | |
8326 | "on the download progress while the Get lines scroll back whenever a new file " | |
8327 | "is started. Since the status display is constantly updated it is unsuitable " | |
8328 | "for logging to a file, use the <tt>-q</tt> option to remove the status " | |
8329 | "display." | |
8330 | msgstr "" | |
8331 | "La visualizzazione dello stato viene aggiornata ogni mezzo secondo per " | |
8332 | "fornire un feedback costante del processo di download, e le linee Get " | |
8333 | "scorrono indietro quando viene cominciato il download di un nuovo file. Dato " | |
8334 | "che la visualizzazione dello stato viene costantemente aggiornata, non è " | |
8335 | "adatta per essere registrata in un file; per non visualizzarla si può usare " | |
8336 | "l'opzione <tt>-q</tt>." | |
8337 | ||
8338 | #. type: <heading></heading> | |
8339 | #: guide.sgml:535 | |
8340 | #, fuzzy | |
8341 | msgid "Dpkg" | |
8342 | msgstr "Dpkg" | |
8343 | ||
8344 | #. type: <p></p> | |
8345 | #: guide.sgml:542 | |
8346 | #, fuzzy | |
8347 | msgid "" | |
8348 | "APT uses <prgn>dpkg</prgn> for installing the archives and will switch over " | |
8349 | "to the <prgn>dpkg</prgn> interface once downloading is completed. " | |
8350 | "<prgn>dpkg</prgn> will also ask a number of questions as it processes the " | |
8351 | "packages and the packages themselves may also ask several questions. Before " | |
8352 | "each question there is usually a description of what it is asking and the " | |
8353 | "questions are too varied to discuss completely here." | |
8354 | msgstr "" | |
8355 | "APT usa <prgn>dpkg</prgn> per installare gli archivi e passerà " | |
8356 | "all'interfaccia <prgn>dpkg</prgn> una volta finito il download. <prgn>dpkg</" | |
8357 | "prgn> porrà anche alcune domande durante la manipolazione dei pacchetti, ed " | |
8358 | "i pacchetti stessi potranno farne altre. Prima di ciascuna domanda viene " | |
8359 | "proposta una descrizione di quello che sta per chiedere, e le domande sono " | |
8360 | "troppo diverse per poter essere discusse in maniera completa in questa " | |
8361 | "occasione." | |
8362 | ||
8363 | #. type: <title></title> | |
8364 | #: offline.sgml:4 | |
8365 | msgid "Using APT Offline" | |
8366 | msgstr "" | |
8367 | ||
8368 | #. type: <version></version> | |
8369 | #: offline.sgml:7 | |
8370 | #, fuzzy | |
8371 | msgid "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $" | |
8372 | msgstr "$Id: guide.it.sgml,v 1.5 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $" | |
8373 | ||
8374 | #. type: <abstract></abstract> | |
8375 | #: offline.sgml:12 | |
8376 | msgid "" | |
8377 | "This document describes how to use APT in a non-networked environment, " | |
8378 | "specifically a 'sneaker-net' approach for performing upgrades." | |
8379 | msgstr "" | |
8380 | ||
8381 | #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary> | |
8382 | #: offline.sgml:16 | |
8383 | #, fuzzy | |
8384 | msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1999." | |
8385 | msgstr "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998." | |
8386 | ||
8387 | #. type: <heading></heading> | |
8388 | #: offline.sgml:32 | |
8389 | msgid "Introduction" | |
8390 | msgstr "" | |
8391 | ||
8392 | #. type: <heading></heading> | |
8393 | #: offline.sgml:34 offline.sgml:65 offline.sgml:180 | |
8394 | msgid "Overview" | |
8395 | msgstr "" | |
8396 | ||
8397 | #. type: <p></p> | |
8398 | #: offline.sgml:40 | |
8399 | msgid "" | |
8400 | "Normally APT requires direct access to a Debian archive, either from a local " | |
8401 | "media or through a network. Another common complaint is that a Debian " | |
8402 | "machine is on a slow link, such as a modem and another machine has a very " | |
8403 | "fast connection but they are physically distant." | |
8404 | msgstr "" | |
8405 | ||
8406 | #. type: <p></p> | |
8407 | #: offline.sgml:51 | |
8408 | msgid "" | |
8409 | "The solution to this is to use large removable media such as a Zip disc or a " | |
8410 | "SuperDisk disc. These discs are not large enough to store the entire Debian " | |
8411 | "archive but can easily fit a subset large enough for most users. The idea is " | |
8412 | "to use APT to generate a list of packages that are required and then fetch " | |
8413 | "them onto the disc using another machine with good connectivity. It is even " | |
8414 | "possible to use another Debian machine with APT or to use a completely " | |
8415 | "different OS and a download tool like wget. Let <em>remote host</em> mean " | |
8416 | "the machine downloading the packages, and <em>target host</em> the one with " | |
8417 | "bad or no connection." | |
8418 | msgstr "" | |
8419 | ||
8420 | #. type: <p></p> | |
8421 | #: offline.sgml:57 | |
8422 | msgid "" | |
8423 | "This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The " | |
b39c1859 | 8424 | "essential premise to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note " |
071fa62e DK |
8425 | "that the disc should be formated with a filesystem that can handle long file " |
8426 | "names such as ext2, fat32 or vfat." | |
8427 | msgstr "" | |
8428 | ||
8429 | #. type: <heading></heading> | |
8430 | #: offline.sgml:63 | |
8431 | msgid "Using APT on both machines" | |
8432 | msgstr "" | |
8433 | ||
8434 | #. type: <p><example> | |
8435 | #: offline.sgml:71 | |
8436 | msgid "" | |
8437 | "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The " | |
8438 | "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the " | |
8439 | "remote machine to fetch the latest package files and decide which packages " | |
8440 | "to download. The disk directory structure should look like:" | |
8441 | msgstr "" | |
8442 | ||
8443 | #. type: <example></example> | |
8444 | #: offline.sgml:80 | |
8445 | #, no-wrap | |
8446 | msgid "" | |
8447 | " /disc/\n" | |
8448 | " archives/\n" | |
8449 | " partial/\n" | |
8450 | " lists/\n" | |
8451 | " partial/\n" | |
8452 | " status\n" | |
8453 | " sources.list\n" | |
8454 | " apt.conf" | |
8455 | msgstr "" | |
8456 | ||
8457 | #. type: <heading></heading> | |
8458 | #: offline.sgml:88 | |
8459 | msgid "The configuration file" | |
8460 | msgstr "" | |
8461 | ||
8462 | #. type: <p></p> | |
8463 | #: offline.sgml:96 | |
8464 | msgid "" | |
8465 | "The configuration file should tell APT to store its files on the disc and to " | |
8466 | "use the configuration files on the disc as well. The sources.list should " | |
8467 | "contain the proper sites that you wish to use from the remote machine, and " | |
8468 | "the status file should be a copy of <em>/var/lib/dpkg/status</em> from the " | |
8469 | "<em>target host</em>. Please note, if you are using a local archive you must " | |
8470 | "use copy URIs, the syntax is identical to file URIs." | |
8471 | msgstr "" | |
8472 | ||
8473 | #. type: <p><example> | |
8474 | #: offline.sgml:100 | |
8475 | msgid "" | |
8476 | "<em>apt.conf</em> must contain the necessary information to make APT use the " | |
8477 | "disc:" | |
8478 | msgstr "" | |
8479 | ||
8480 | #. type: <example></example> | |
8481 | #: offline.sgml:124 | |
8482 | #, no-wrap | |
8483 | msgid "" | |
8484 | " APT\n" | |
8485 | " {\n" | |
8486 | " /* This is not necessary if the two machines are the same arch, it tells\n" | |
8487 | " the remote APT what architecture the target machine is */\n" | |
8488 | " Architecture \"i386\";\n" | |
8489 | " \n" | |
8490 | " Get::Download-Only \"true\";\n" | |
8491 | " };\n" | |
8492 | " \n" | |
8493 | " Dir\n" | |
8494 | " {\n" | |
8495 | " /* Use the disc for state information and redirect the status file from\n" | |
8496 | " the /var/lib/dpkg default */\n" | |
8497 | " State \"/disc/\";\n" | |
8498 | " State::status \"status\";\n" | |
8499 | "\n" | |
8500 | " // Binary caches will be stored locally\n" | |
8501 | " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n" | |
8502 | " Cache \"/tmp/\";\n" | |
8503 | " \n" | |
8504 | " // Location of the source list.\n" | |
8505 | " Etc \"/disc/\";\n" | |
8506 | " };" | |
8507 | msgstr "" | |
8508 | ||
8509 | #. type: </example></p> | |
8510 | #: offline.sgml:129 | |
8511 | msgid "" | |
8512 | "More details can be seen by examining the apt.conf man page and the sample " | |
8513 | "configuration file in <em>/usr/share/doc/apt/examples/apt.conf</em>." | |
8514 | msgstr "" | |
8515 | ||
8516 | #. type: <p><example> | |
8517 | #: offline.sgml:136 | |
8518 | msgid "" | |
8519 | "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy <em>/" | |
8520 | "var/lib/dpkg/status</em> to it. You will also need to create the directories " | |
8521 | "outlined in the Overview, <em>archives/partial/</em> and <em>lists/partial/</" | |
b39c1859 MV |
8522 | "em>. Then take the disc to the remote machine and configure the sources." |
8523 | "list. On the remote machine execute the following:" | |
071fa62e DK |
8524 | msgstr "" |
8525 | ||
8526 | #. type: <example></example> | |
8527 | #: offline.sgml:142 | |
8528 | #, no-wrap | |
8529 | msgid "" | |
8530 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
8531 | " # apt-get update\n" | |
8532 | " [ APT fetches the package files ]\n" | |
8533 | " # apt-get dist-upgrade\n" | |
8534 | " [ APT fetches all the packages needed to upgrade the target machine ]" | |
8535 | msgstr "" | |
8536 | ||
8537 | #. type: </example></p> | |
8538 | #: offline.sgml:149 | |
8539 | msgid "" | |
b39c1859 | 8540 | "The dist-upgrade command can be replaced with any other standard APT " |
071fa62e | 8541 | "commands, particularly dselect-upgrade. You can even use an APT front end " |
b39c1859 | 8542 | "such as <em>dselect</em>. However this presents a problem in communicating " |
071fa62e DK |
8543 | "your selections back to the local computer." |
8544 | msgstr "" | |
8545 | ||
8546 | #. type: <p><example> | |
8547 | #: offline.sgml:153 | |
8548 | msgid "" | |
8549 | "Now the disc contains all of the index files and archives needed to upgrade " | |
8550 | "the target machine. Take the disc back and run:" | |
8551 | msgstr "" | |
8552 | ||
8553 | #. type: <example></example> | |
8554 | #: offline.sgml:159 | |
8555 | #, no-wrap | |
8556 | msgid "" | |
8557 | " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n" | |
8558 | " # apt-get check\n" | |
8559 | " [ APT generates a local copy of the cache files ]\n" | |
8560 | " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n" | |
8561 | " [ Or any other APT command ]" | |
8562 | msgstr "" | |
8563 | ||
8564 | #. type: <p></p> | |
8565 | #: offline.sgml:165 | |
8566 | msgid "" | |
8567 | "It is necessary for proper function to re-specify the status file to be the " | |
8568 | "local one. This is very important!" | |
8569 | msgstr "" | |
8570 | ||
8571 | #. type: <p></p> | |
8572 | #: offline.sgml:172 | |
8573 | msgid "" | |
8574 | "If you are using dselect you can do the very risky operation of copying disc/" | |
8575 | "status to /var/lib/dpkg/status so that any selections you made on the remote " | |
8576 | "machine are updated. I highly recommend that people only make selections on " | |
8577 | "the local machine - but this may not always be possible. DO NOT copy the " | |
8578 | "status file if dpkg or APT have been run in the mean time!!" | |
8579 | msgstr "" | |
8580 | ||
8581 | #. type: <heading></heading> | |
8582 | #: offline.sgml:178 | |
8583 | msgid "Using APT and wget" | |
8584 | msgstr "" | |
8585 | ||
8586 | #. type: <p></p> | |
8587 | #: offline.sgml:185 | |
8588 | msgid "" | |
8589 | "<em>wget</em> is a popular and portable download tool that can run on nearly " | |
8590 | "any machine. Unlike the method above this requires that the Debian machine " | |
8591 | "already has a list of available packages." | |
8592 | msgstr "" | |
8593 | ||
8594 | #. type: <p></p> | |
8595 | #: offline.sgml:190 | |
8596 | msgid "" | |
8597 | "The basic idea is to create a disc that has only the archive files " | |
8598 | "downloaded from the remote site. This is done by using the --print-uris " | |
8599 | "option to apt-get and then preparing a wget script to actually fetch the " | |
8600 | "packages." | |
8601 | msgstr "" | |
8602 | ||
8603 | #. type: <heading></heading> | |
8604 | #: offline.sgml:196 | |
8605 | msgid "Operation" | |
8606 | msgstr "" | |
8607 | ||
8608 | #. type: <p><example> | |
8609 | #: offline.sgml:200 | |
8610 | msgid "" | |
8611 | "Unlike the previous technique no special configuration files are required. " | |
8612 | "We merely use the standard APT commands to generate the file list." | |
8613 | msgstr "" | |
8614 | ||
8615 | #. type: <example></example> | |
8616 | #: offline.sgml:205 | |
8617 | #, no-wrap | |
8618 | msgid "" | |
8619 | " # apt-get dist-upgrade \n" | |
8620 | " [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n" | |
8621 | " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n" | |
8622 | " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script" | |
8623 | msgstr "" | |
8624 | ||
8625 | #. type: </example></p> | |
8626 | #: offline.sgml:210 | |
8627 | msgid "" | |
8628 | "Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-" | |
8629 | "upgrade." | |
8630 | msgstr "" | |
8631 | ||
8632 | #. type: <p></p> | |
8633 | #: offline.sgml:216 | |
8634 | msgid "" | |
8635 | "The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to " | |
8636 | "execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run " | |
8637 | "with the current directory as the disc's mount point so as to save the " | |
8638 | "output on the disc." | |
8639 | msgstr "" | |
8640 | ||
8641 | #. type: <p><example> | |
8642 | #: offline.sgml:219 | |
8643 | msgid "The remote machine would do something like" | |
8644 | msgstr "" | |
8645 | ||
8646 | #. type: <example></example> | |
8647 | #: offline.sgml:223 | |
8648 | #, no-wrap | |
8649 | msgid "" | |
8650 | " # cd /disc\n" | |
8651 | " # sh -x ./wget-script\n" | |
8652 | " [ wait.. ]" | |
8653 | msgstr "" | |
8654 | ||
8655 | #. type: </example><example> | |
8656 | #: offline.sgml:228 | |
8657 | msgid "" | |
8658 | "Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine " | |
8659 | "installation can proceed using," | |
8660 | msgstr "" | |
8661 | ||
8662 | #. type: <example></example> | |
8663 | #: offline.sgml:230 | |
8664 | #, no-wrap | |
8665 | msgid " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade" | |
8666 | msgstr "" | |
8667 | ||
8668 | #. type: </example></p> | |
8669 | #: offline.sgml:234 | |
8670 | msgid "Which will use the already fetched archives on the disc." | |
8671 | msgstr "" |